Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,400 --> 00:02:17,840
Thanks
2
00:02:17,920 --> 00:02:19,320
Cousin, It has been given
3
00:02:19,800 --> 00:02:20,640
Then go upstairs
4
00:02:21,320 --> 00:02:22,160
Upstairs please
5
00:02:22,240 --> 00:02:23,080
Please
6
00:02:31,520 --> 00:02:32,760
Over there. Come on
7
00:02:33,760 --> 00:02:34,760
Mayor Luo, you're here !
8
00:02:34,840 --> 00:02:35,760
Yes
9
00:02:36,000 --> 00:02:37,840
Cousin, you need to find your classmate
10
00:02:37,920 --> 00:02:39,120
Mayor Luo has found her
11
00:02:39,200 --> 00:02:39,920
Really?
12
00:02:40,000 --> 00:02:41,960
My cousin Chen Mengji, Mayor Luo
13
00:02:42,040 --> 00:02:43,320
How are you?
14
00:02:43,400 --> 00:02:43,720
Nice to meet you
15
00:02:43,800 --> 00:02:44,440
Take a seat
16
00:02:44,520 --> 00:02:45,320
Thanks
17
00:02:45,400 --> 00:02:47,080
Please sit
18
00:02:47,440 --> 00:02:48,640
Waiter, tea please
19
00:02:48,880 --> 00:02:50,120
Thanks for your concern
20
00:02:50,200 --> 00:02:51,720
How's my classmate?
21
00:02:52,280 --> 00:02:54,720
She's doing really bad
22
00:02:54,800 --> 00:02:57,640
She married Luo Tianshou
23
00:02:57,720 --> 00:03:00,680
But Luo died 6 months after the wedding
24
00:03:01,400 --> 00:03:02,440
Are there other members in Luo family?
25
00:03:02,520 --> 00:03:05,280
There's a fierce mother-in-law
26
00:03:05,360 --> 00:03:06,520
Fierce mother-in-law?
27
00:03:08,080 --> 00:03:09,080
And more
28
00:03:09,160 --> 00:03:13,040
The eldest son Tianfu
runs a business in downtown
29
00:03:13,120 --> 00:03:17,240
The 2nd son Tianlu was married
30
00:03:18,320 --> 00:03:20,440
She's really having a miserable life
31
00:03:21,840 --> 00:03:23,200
Mayor Luo
32
00:03:23,280 --> 00:03:24,800
How far is the Luo family from here?
33
00:03:24,880 --> 00:03:25,960
5 miles
34
00:03:26,440 --> 00:03:28,720
Cousin, does she still know you?
35
00:03:29,320 --> 00:03:31,320
When I left, she was only 10
36
00:03:31,400 --> 00:03:33,480
It has been eight years
37
00:03:33,560 --> 00:03:34,880
I think she'd hardly remember me
38
00:03:36,240 --> 00:03:38,440
Beware of Mrs. Luo
39
00:03:41,360 --> 00:03:43,120
I asked you to take care of the pig
40
00:03:43,200 --> 00:03:46,000
Why is there one missing?
41
00:03:47,520 --> 00:03:50,760
Mother-in-law, when I fed the pig,
42
00:03:50,840 --> 00:03:51,640
it was still there
43
00:03:51,720 --> 00:03:52,920
You deserve it
44
00:03:53,200 --> 00:03:56,240
Why are you crying? Sister-in-law
45
00:03:56,320 --> 00:04:00,360
You're too careless
46
00:04:00,440 --> 00:04:01,760
Right
47
00:04:01,840 --> 00:04:04,120
Your husband died because you cried
48
00:04:04,200 --> 00:04:05,800
Besides all day long
you just keep sulking
49
00:04:05,880 --> 00:04:07,560
Do you want me dead too?
50
00:04:07,640 --> 00:04:09,800
Touch wood
51
00:04:10,200 --> 00:04:11,360
I state this now
52
00:04:11,440 --> 00:04:12,920
If you've one more pig missing,
53
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
you're not allowed to enter the door
54
00:04:15,080 --> 00:04:16,760
What are you still fooling here? Get lost
55
00:04:22,880 --> 00:04:24,160
Mama Piggy
56
00:04:24,240 --> 00:04:27,280
Don't you know that
someone has stolen your child?
57
00:04:30,000 --> 00:04:32,960
Deji Grocery is here again
58
00:04:33,040 --> 00:04:34,680
Come on now
59
00:04:37,360 --> 00:04:40,880
Every day I carry grocery to streets
60
00:04:40,960 --> 00:04:42,560
Decorated slippers
61
00:04:42,640 --> 00:04:46,400
The most stylish one
62
00:04:46,480 --> 00:04:48,160
Cosmetics
63
00:04:48,240 --> 00:04:50,000
No need to try
64
00:04:50,080 --> 00:04:53,440
Embellished handkerchief
65
00:04:53,840 --> 00:04:58,120
It's very cheap
66
00:05:02,920 --> 00:05:06,360
Here's a pair of
new-style gorgeous suspenders
67
00:05:06,440 --> 00:05:08,280
Beautiful jade shoes
68
00:05:08,360 --> 00:05:11,840
Fashionable flowery buttons
69
00:05:11,920 --> 00:05:13,720
Delicate needles
70
00:05:13,800 --> 00:05:15,400
All are on sale now
71
00:05:15,480 --> 00:05:19,560
Scarf and silk thread at reasonable prices
72
00:05:19,640 --> 00:05:24,160
Scarf and silk thread. Very cheap
73
00:05:28,240 --> 00:05:31,480
Deji Grocery is doing business everyday
74
00:05:31,560 --> 00:05:33,440
It's an old brand
75
00:05:33,520 --> 00:05:36,960
The perfume is so fragrant
76
00:05:37,040 --> 00:05:38,880
Come on and buy now
77
00:05:38,960 --> 00:05:40,920
Come on and buy
78
00:05:41,000 --> 00:05:44,520
It's very cheap
79
00:05:44,600 --> 00:05:46,560
My stuff is very cheap
80
00:05:46,640 --> 00:05:49,240
An old brand doesn't cheat
81
00:05:53,480 --> 00:05:56,920
Deji Grocery is doing business everyday
82
00:05:57,000 --> 00:05:58,760
It's a well-known brand
83
00:05:58,840 --> 00:06:06,080
The perfume is so fragrant
84
00:06:06,160 --> 00:06:15,080
It's very cheap
85
00:06:16,040 --> 00:06:17,160
Deji
86
00:06:17,240 --> 00:06:19,520
What's on sale?
87
00:06:20,360 --> 00:06:22,240
What do you want?
88
00:06:23,920 --> 00:06:25,760
Mrs. Luo
89
00:06:25,840 --> 00:06:27,720
Let's buy socks
90
00:06:27,800 --> 00:06:31,840
Cosmetics are good
91
00:06:31,920 --> 00:06:35,400
Good and many choices
92
00:06:35,480 --> 00:06:39,280
Let's buy this to massage your waist
93
00:06:39,720 --> 00:06:41,680
Rong Er'ji
94
00:06:41,760 --> 00:06:43,560
I like honest men
95
00:06:43,640 --> 00:06:47,600
What'd you think is good for
my lower back-bone?
96
00:06:47,680 --> 00:06:51,640
This hammer is good
97
00:06:51,720 --> 00:06:55,760
It's called ' Multi-thump'
98
00:06:55,840 --> 00:06:59,680
I...I like massage
99
00:06:59,760 --> 00:07:03,760
You... you're good
100
00:07:03,840 --> 00:07:07,760
I, I've a stuttering problem.
Do you have any cure?
101
00:07:07,840 --> 00:07:11,560
I suggest you buy
the silver 'Edge' to scrape
102
00:07:11,640 --> 00:07:12,680
I...
103
00:07:12,760 --> 00:07:15,760
I don't know how to scrape
104
00:07:15,840 --> 00:07:19,400
Scrape and you'll feel good
105
00:07:21,320 --> 00:07:24,400
There's a lot of other good stuff
106
00:07:25,240 --> 00:07:29,440
You'll be as white as snow
107
00:07:29,520 --> 00:07:33,360
It'll make your hair smooth and shiny
108
00:07:33,440 --> 00:07:37,160
This brush is really big
109
00:07:37,240 --> 00:07:41,440
I'm just afraid it might pull at the hair
110
00:07:41,520 --> 00:07:45,400
It's real and good. No cheating
111
00:07:45,480 --> 00:07:49,320
This brush is very durable
112
00:07:49,400 --> 00:07:53,480
I want a brush and two hammers
113
00:07:53,560 --> 00:07:57,080
Okay. 6 dollars and 10 cents
114
00:07:57,480 --> 00:08:00,200
I want a scraper
115
00:08:00,280 --> 00:08:01,440
Okay. One scraper
116
00:08:01,520 --> 00:08:04,000
I want a brush
117
00:08:04,080 --> 00:08:05,320
A brush
118
00:08:05,400 --> 00:08:07,840
You'd better be honest
119
00:08:07,920 --> 00:08:09,360
Surely
120
00:08:09,440 --> 00:08:13,200
I'll kill you if you cheat me
121
00:08:13,280 --> 00:08:15,440
I'm so happy
122
00:08:15,520 --> 00:08:17,160
Let's try the brush and hammer
123
00:08:17,240 --> 00:08:21,000
You'll feel good
124
00:08:27,560 --> 00:08:28,400
Hey
125
00:08:29,400 --> 00:08:30,320
Hey
126
00:08:31,200 --> 00:08:32,040
Granny
127
00:08:33,840 --> 00:08:35,080
Why don't you look for the pig?
128
00:08:35,160 --> 00:08:38,160
Why... don't you look for the pig?
129
00:08:38,240 --> 00:08:40,360
Granny won't allow you to come home
130
00:08:55,600 --> 00:08:56,400
Hey, what the... ?
131
00:08:56,480 --> 00:08:57,280
What're you up to?
132
00:08:57,360 --> 00:09:00,160
Sister, I'm Chen Mengji
133
00:09:00,840 --> 00:09:02,640
You're Chen Mengji?
134
00:09:02,720 --> 00:09:05,160
Yes, that's right
135
00:09:05,440 --> 00:09:06,120
Do you remember me?
136
00:09:06,200 --> 00:09:07,480
It's been quite a long time
137
00:09:07,560 --> 00:09:09,200
When I left the master,
138
00:09:09,280 --> 00:09:10,960
I was only 10 years old
139
00:09:11,200 --> 00:09:15,080
My dad mentioned about you when he died
140
00:09:15,160 --> 00:09:17,240
So I've been looking for you
141
00:09:17,320 --> 00:09:18,960
I should take care of you
142
00:09:19,040 --> 00:09:20,920
My life is miserable
143
00:09:22,000 --> 00:09:23,920
I'd rather be dead
144
00:09:24,800 --> 00:09:26,680
It won't be the solution
145
00:09:26,760 --> 00:09:28,320
Tell me all about it
146
00:09:28,400 --> 00:09:29,480
I'll solve your problems
147
00:09:29,560 --> 00:09:31,040
It's useless
148
00:09:31,120 --> 00:09:33,320
I lost two pigs
149
00:09:33,400 --> 00:09:34,600
My mother-in-law doesn't allow me
to go home
150
00:09:34,680 --> 00:09:36,480
I've an idea...
151
00:09:36,560 --> 00:09:38,160
to catch the one who stole the pig
152
00:09:39,920 --> 00:09:41,360
I've some gold earrings here
153
00:09:41,680 --> 00:09:42,280
You take them
154
00:09:42,360 --> 00:09:44,240
...and put them on the pig
155
00:09:44,320 --> 00:09:45,840
Do as I tell you
156
00:09:45,920 --> 00:09:47,920
and you'll catch the thief
157
00:09:50,640 --> 00:09:52,040
To put them on the pig?
158
00:09:59,560 --> 00:10:00,360
Sister-in-law
159
00:10:00,440 --> 00:10:02,280
How come you've many gold earrings?
160
00:10:02,360 --> 00:10:04,000
Yeah, please do tell
161
00:10:04,080 --> 00:10:05,000
Tell us
162
00:10:05,080 --> 00:10:10,760
Father-in-law gave me before he died
163
00:10:11,560 --> 00:10:12,920
Bastard,
164
00:10:13,000 --> 00:10:15,440
gave these to her behind my back
165
00:10:15,880 --> 00:10:17,600
I'm going to curse him
166
00:10:17,680 --> 00:10:19,600
he couldn't be peaceful
even if he's a ghost
167
00:10:19,680 --> 00:10:21,600
Why didn't he give me this?
168
00:10:21,680 --> 00:10:24,040
Right. Tell us
169
00:10:24,120 --> 00:10:25,240
I don't know
170
00:10:25,320 --> 00:10:28,200
Maybe I became a widow so early
171
00:10:28,280 --> 00:10:29,960
He felt pity for me
172
00:10:33,640 --> 00:10:35,000
Okay. Let's do it tonight
173
00:10:38,160 --> 00:10:38,760
Please go upstairs
174
00:10:38,840 --> 00:10:39,400
Is there a vacant seat?
175
00:10:39,480 --> 00:10:40,680
Yes, many
176
00:10:41,520 --> 00:10:45,200
Swamp dumplings...
177
00:10:46,760 --> 00:10:47,760
The two men going upstairs...
178
00:10:47,840 --> 00:10:49,760
are the Brothers-in-law of Yunan
179
00:10:51,000 --> 00:10:52,880
Monk, get the tools ready
180
00:10:52,960 --> 00:10:54,000
Okay
181
00:10:54,520 --> 00:10:56,440
Fortune-telling service
182
00:10:57,200 --> 00:10:58,600
Prosperity is what you aspire
183
00:10:58,680 --> 00:11:01,240
Even ginger needs to be ground
for essence
184
00:11:01,480 --> 00:11:04,160
Even roaches are annoyed by a dirty stove
185
00:11:04,240 --> 00:11:09,880
My friend, fields & farms
need to be cared for
186
00:11:11,000 --> 00:11:15,440
What the hell!
187
00:11:15,520 --> 00:11:22,000
How come your face is so pale?
188
00:11:22,440 --> 00:11:27,000
Good fortune is evident on your face
189
00:11:27,080 --> 00:11:31,400
Your appearance shows good future too
190
00:11:31,480 --> 00:11:33,800
But your brother had bad luck
191
00:11:33,880 --> 00:11:36,200
and he affected yours
192
00:11:36,280 --> 00:11:40,600
Your brother has passed away
193
00:11:40,680 --> 00:11:42,840
Gentlemen, am I right?
194
00:11:42,920 --> 00:11:45,160
Right?
195
00:11:45,440 --> 00:11:47,400
The feng-shui of your house isn't good
196
00:11:47,480 --> 00:11:49,320
The bad luck hasn't gone yet
197
00:11:51,040 --> 00:11:52,640
But it doesn't matter
198
00:11:52,720 --> 00:11:55,880
It's lucky that you meet me
199
00:11:55,960 --> 00:12:00,480
I'm warning you according to the book
200
00:12:02,480 --> 00:12:06,520
Pale and dull your faces are
201
00:12:06,600 --> 00:12:10,560
Cruel and bad your female relatives are
202
00:12:10,640 --> 00:12:14,680
Shameful and humiliating you'll be
203
00:12:14,760 --> 00:12:19,600
Unfaithful your wives will be
204
00:12:19,680 --> 00:12:26,760
Your wife is just like your clothes
205
00:12:27,280 --> 00:12:34,560
Be careful lest you become poor
206
00:12:34,640 --> 00:12:40,800
Your reputation will be ruined
207
00:12:40,880 --> 00:12:44,880
You'd better pack-up now
208
00:12:44,960 --> 00:12:49,000
You'd better go home now
209
00:12:49,080 --> 00:12:53,040
Spending a little will save your fortune
210
00:12:53,120 --> 00:12:58,040
Go home and you'll be good
211
00:13:00,160 --> 00:13:02,920
Is it true?
212
00:13:03,000 --> 00:13:04,960
Very true
213
00:13:05,440 --> 00:13:07,280
Brother, let's go home
214
00:13:07,360 --> 00:13:08,320
Waiter, check please
215
00:13:08,400 --> 00:13:08,920
Yes
216
00:13:09,000 --> 00:13:11,840
No, not now
217
00:13:11,920 --> 00:13:15,720
You must wait till 3 o'clock at night
218
00:13:15,800 --> 00:13:17,760
You'll be rewarded
219
00:13:17,840 --> 00:13:20,080
3 o'clock
220
00:13:40,320 --> 00:13:41,760
Why are you such useless?
221
00:13:43,120 --> 00:13:44,240
I hate you
222
00:13:45,080 --> 00:13:46,680
Do you think that I'll never get tired?
223
00:13:46,760 --> 00:13:48,280
I'm busy tonight. You leave now
224
00:13:52,320 --> 00:13:55,760
It's only 3 o'clock.
You want me to go now?
225
00:13:55,840 --> 00:13:56,760
Go now
226
00:13:58,360 --> 00:13:59,560
Okay
227
00:14:17,920 --> 00:14:26,520
Quiet. Be good
228
00:14:28,720 --> 00:14:29,840
There is a ladder here
229
00:14:30,160 --> 00:14:32,520
Is what the fortune-teller said real?
230
00:14:40,480 --> 00:14:41,240
Wait
231
00:14:41,320 --> 00:14:41,960
What do we do with the ladder?
232
00:14:42,040 --> 00:14:43,120
Hide it
233
00:14:55,080 --> 00:14:56,760
My wife hasn't gone to bed yet
234
00:14:57,960 --> 00:14:59,120
How can you come inside my room?
235
00:14:59,200 --> 00:15:01,520
You watch these two rooms first
236
00:15:01,600 --> 00:15:02,960
I'll look at the other two
237
00:15:15,080 --> 00:15:16,280
Oh Buddha...
238
00:15:16,360 --> 00:15:19,360
I've been a widow for 10 years
239
00:15:19,440 --> 00:15:20,760
and being a vegetarian for 10 years
240
00:15:20,840 --> 00:15:24,800
This is the first time I steal
241
00:15:24,960 --> 00:15:28,160
Shit, mom has been a widow
242
00:15:28,240 --> 00:15:29,800
...and a vegetarian
243
00:15:29,880 --> 00:15:31,400
for almost over ten years
244
00:15:31,480 --> 00:15:32,880
And now she breaks her rules
245
00:15:33,120 --> 00:15:34,480
...and has an affair !
246
00:15:38,440 --> 00:15:39,960
Oh, she is the thief
247
00:15:44,880 --> 00:15:46,440
Sister-in-law is having an affair
248
00:15:52,840 --> 00:15:54,280
Stop it
249
00:15:54,360 --> 00:15:55,560
Here's a thief
250
00:16:19,440 --> 00:16:20,720
Is it 3 o'clock now?
251
00:16:21,760 --> 00:16:22,880
I'll steal the pig first
252
00:17:23,920 --> 00:17:26,520
Stop it
253
00:17:32,120 --> 00:17:33,520
Hide yourself
254
00:17:33,600 --> 00:17:35,400
Hide? Where?
255
00:17:37,680 --> 00:17:38,760
You follow me
256
00:17:50,320 --> 00:17:51,600
Over there
257
00:17:52,800 --> 00:17:54,600
You follow me
258
00:17:59,680 --> 00:18:01,400
Buddy, you've brought me here
259
00:18:01,480 --> 00:18:03,040
but where can I hide?
260
00:18:04,120 --> 00:18:05,600
Hide under the bed
261
00:18:26,240 --> 00:18:28,160
So the granny is a thief too
262
00:18:38,040 --> 00:18:39,200
Piggy, stop it
263
00:18:39,280 --> 00:18:41,040
I'll just take the earring and leave
264
00:18:44,640 --> 00:18:48,200
Be a good pig. I'll treat you good
265
00:18:51,680 --> 00:18:54,040
Quiet. One by one
266
00:19:19,600 --> 00:19:23,120
1, 2, 3, 4...
267
00:19:36,840 --> 00:19:38,960
The goddamned butcher hasn't left yet
268
00:19:47,120 --> 00:19:48,200
She's stealing the earring
269
00:19:48,280 --> 00:19:49,520
... not having an affair
270
00:19:51,520 --> 00:19:52,520
How could it be so?
271
00:19:57,960 --> 00:19:58,960
You...
272
00:19:59,040 --> 00:19:59,960
You two?
273
00:20:01,840 --> 00:20:03,680
How could you do this to me?
274
00:20:03,760 --> 00:20:05,200
Don't blame me
275
00:20:05,280 --> 00:20:07,280
I came to take a look
276
00:20:07,520 --> 00:20:08,200
A look?
277
00:20:08,280 --> 00:20:09,960
It sounds like sister-in-law
278
00:20:12,360 --> 00:20:16,200
No, it looks like my husband
279
00:20:16,480 --> 00:20:18,560
What? Your husband?
280
00:20:20,960 --> 00:20:22,480
Let go of me.
Taking advantage of me, huh?
281
00:20:23,360 --> 00:20:24,360
Let me go
282
00:20:24,760 --> 00:20:26,160
You're the eldest Mrs. Luo
283
00:20:27,040 --> 00:20:28,120
Help
284
00:20:28,200 --> 00:20:30,880
Don't shout
285
00:20:38,520 --> 00:20:40,200
Let me go
286
00:20:41,320 --> 00:20:50,000
Thief...
287
00:20:50,600 --> 00:20:51,920
Mother-in-law, What's the matter?
288
00:20:52,000 --> 00:20:52,720
Tianfu is back?
289
00:20:52,800 --> 00:20:53,120
Right
290
00:20:53,200 --> 00:20:53,880
What's the matter?
291
00:20:53,960 --> 00:20:54,920
What the hell is it?
292
00:20:55,000 --> 00:20:56,240
There's a thief inside
293
00:20:56,320 --> 00:21:01,000
Help!
294
00:21:01,560 --> 00:21:03,440
Help!
295
00:21:04,720 --> 00:21:06,040
It's him...
296
00:21:10,600 --> 00:21:12,640
Honey, how could it be like this?
297
00:21:13,200 --> 00:21:16,240
The butcher...
298
00:21:16,320 --> 00:21:16,960
How's he?
299
00:21:17,040 --> 00:21:18,200
He wants to make a pass at me
300
00:21:18,280 --> 00:21:20,080
The butcher?
301
00:21:21,000 --> 00:21:24,800
Brother, let's go and hit him
302
00:21:30,560 --> 00:21:32,760
Under the bed
303
00:21:33,040 --> 00:21:35,600
Come out now
304
00:21:35,680 --> 00:21:36,520
Hands off now, come on
305
00:21:36,600 --> 00:21:37,080
Ain't you coming out?
306
00:21:37,160 --> 00:21:38,000
I'm not coming out
307
00:21:38,080 --> 00:21:39,680
Are you sure?
308
00:21:39,760 --> 00:21:42,000
Get me some hot water
309
00:21:42,080 --> 00:21:42,960
I just prepared a bottle of hot water
310
00:21:43,040 --> 00:21:44,040
That's good
311
00:21:46,120 --> 00:21:47,040
Hurry up
312
00:21:52,800 --> 00:21:53,960
It's very hot
313
00:21:54,040 --> 00:21:56,000
I'm coming out
314
00:21:56,080 --> 00:21:58,480
Serves you right !
315
00:21:59,400 --> 00:22:01,800
Hands off
316
00:22:01,880 --> 00:22:05,120
Who asked you to steal? Speak up
317
00:22:05,560 --> 00:22:08,280
I did... both of us
318
00:22:09,040 --> 00:22:09,960
You and my wife?
319
00:22:10,040 --> 00:22:11,360
No
320
00:22:12,800 --> 00:22:15,360
Luckily you've nothing to do with my wife
321
00:22:16,200 --> 00:22:17,240
Stealin' my wife, eh !
322
00:22:17,320 --> 00:22:19,800
Bastard, you've an affair with her
323
00:22:20,520 --> 00:22:22,920
Damn it, when did I?
324
00:22:23,000 --> 00:22:24,600
Quiet
325
00:22:25,280 --> 00:22:28,480
Don't envy.
I'm saying you stealing pigs with her
326
00:22:28,560 --> 00:22:30,360
You and I are different
327
00:22:32,120 --> 00:22:34,880
How is it different with her?
328
00:22:36,920 --> 00:22:38,920
Messing with her quietly
329
00:22:39,000 --> 00:22:39,520
Right
330
00:22:39,600 --> 00:22:41,680
He's stealing the pig with your mother
331
00:22:42,120 --> 00:22:44,000
...and having an affair with your wife
332
00:22:57,440 --> 00:23:00,960
Please forgive me, sir
333
00:23:01,880 --> 00:23:05,160
Zhu Jiu convicted of
enticing innocent family girls
334
00:23:05,240 --> 00:23:07,040
He's sentenced to 3 months in prison
335
00:23:07,120 --> 00:23:07,800
Lead him away
336
00:23:07,880 --> 00:23:08,840
Yes
337
00:23:15,480 --> 00:23:18,400
Mrs. Luo, you're the eldest
338
00:23:18,480 --> 00:23:22,040
Yet don't take proper care of the family
339
00:23:22,120 --> 00:23:25,360
I order all property of
Luo family to be ...
340
00:23:25,440 --> 00:23:27,840
managed by your sister-in-law Zhang Yunan
341
00:23:27,920 --> 00:23:28,600
Got it?
342
00:23:44,400 --> 00:23:45,640
Hurry up
343
00:23:56,640 --> 00:23:57,800
Young master, take care
344
00:24:16,160 --> 00:24:17,000
Stop
345
00:24:21,640 --> 00:24:23,600
Ah Jin, come along with me
346
00:24:26,480 --> 00:24:28,520
What's there to look at? Go on inside
347
00:24:29,360 --> 00:24:31,080
It's really amusing
348
00:24:31,160 --> 00:24:32,800
The eyes are there to look
349
00:24:32,880 --> 00:24:33,920
Why can't I watch then?
350
00:24:35,320 --> 00:24:37,040
He's the eldest son of Mayor
351
00:24:38,240 --> 00:24:39,640
He's a real dirty, horny bastard
352
00:24:39,920 --> 00:24:41,200
He touches every woman he meets
353
00:24:42,440 --> 00:24:44,000
I'm not scared
354
00:24:44,080 --> 00:24:46,240
He touches me, then whom do I touch !
355
00:24:46,320 --> 00:24:47,440
No need to be scared
356
00:24:47,520 --> 00:24:50,760
Take some coal here. It's out of stock
357
00:24:51,680 --> 00:24:54,400
Hurry up
358
00:24:56,280 --> 00:24:58,640
Why are you still standing here?
359
00:25:04,120 --> 00:25:05,120
What are you looking at, bastard?
360
00:25:07,800 --> 00:25:08,840
The tofu girl is pretty
361
00:25:08,920 --> 00:25:12,120
Young master, she is fierce
362
00:25:21,120 --> 00:25:23,800
When is my turn?
363
00:25:25,200 --> 00:25:28,080
Shit! A big butt
364
00:25:43,320 --> 00:25:44,600
There ! He touched the girl again
365
00:25:57,000 --> 00:25:58,600
You want to die, bastard?
366
00:26:01,280 --> 00:26:03,880
You touched my butt. Get lost
367
00:26:04,160 --> 00:26:05,080
You're real bad
368
00:26:05,160 --> 00:26:07,360
Think I won't ask people
to catch you, eh !
369
00:26:16,200 --> 00:26:17,320
Get lost
370
00:26:19,400 --> 00:26:23,520
Don't stop me. I'll hit him
371
00:26:25,120 --> 00:26:26,480
Stop
372
00:26:28,480 --> 00:26:29,360
None of your business
373
00:26:35,120 --> 00:26:37,520
How can you do this?
374
00:26:40,320 --> 00:26:43,640
Stop doing this, young master
375
00:26:43,720 --> 00:26:45,280
It's the street !
376
00:26:45,800 --> 00:26:46,840
So what?
377
00:26:46,920 --> 00:26:47,880
I like it
378
00:26:47,960 --> 00:26:49,960
You're the Mayor's son
379
00:26:50,040 --> 00:26:51,240
You can't do this
380
00:26:51,720 --> 00:26:54,720
I can touch anyone I like in my house
381
00:26:54,800 --> 00:26:56,640
Even my grandfather won't stop me
382
00:26:56,720 --> 00:26:57,920
None of your business
383
00:26:58,000 --> 00:26:59,920
It's different
384
00:27:00,000 --> 00:27:01,360
Bring the horse here
385
00:27:01,440 --> 00:27:05,000
Go now
386
00:27:05,080 --> 00:27:06,480
What the hell!
387
00:27:09,440 --> 00:27:11,840
This kind of miscreant
ought to be disciplined
388
00:27:12,120 --> 00:27:14,400
He's shameless
389
00:27:15,720 --> 00:27:17,480
He's the Mayor's son
390
00:27:17,560 --> 00:27:18,680
No one dares to oppose him
391
00:27:20,280 --> 00:27:21,120
Nonsense
392
00:27:21,200 --> 00:27:23,040
We need to punish him
393
00:27:23,280 --> 00:27:25,240
Cousin, you've an idea again?
394
00:27:29,800 --> 00:27:31,040
Young master
395
00:27:37,080 --> 00:27:38,440
Horse...
396
00:27:38,520 --> 00:27:40,560
Watch out for my attack
397
00:27:41,840 --> 00:27:43,360
Young master
398
00:27:48,800 --> 00:27:50,360
Young master
399
00:27:53,640 --> 00:27:55,120
Hey, why're you scaring the horse?
400
00:27:57,560 --> 00:27:58,760
I'm just passing by
401
00:27:58,840 --> 00:27:59,880
I didn't scare the horse
402
00:28:09,120 --> 00:28:09,520
How's the business?
403
00:28:09,600 --> 00:28:10,560
It's good. Thanks
404
00:28:22,280 --> 00:28:23,000
-I'm leaving
-Sure
405
00:28:23,080 --> 00:28:23,520
Talk to you later
406
00:28:23,600 --> 00:28:24,680
Please come again
407
00:28:31,760 --> 00:28:32,920
Young master
408
00:28:34,240 --> 00:28:36,560
Been a long time ! How are you?
409
00:28:40,080 --> 00:28:44,600
How is it ? Are you hurt?
410
00:28:47,440 --> 00:28:47,960
How does it feel?
411
00:28:48,040 --> 00:28:50,480
My butt hurts !
412
00:28:53,680 --> 00:28:56,760
Friends, please help...
413
00:28:57,040 --> 00:29:00,640
Come on
414
00:29:03,960 --> 00:29:07,640
Young master, get up
415
00:29:10,160 --> 00:29:11,880
Be careful
416
00:29:13,640 --> 00:29:14,800
Try
417
00:29:20,160 --> 00:29:21,240
Take your time
418
00:29:24,480 --> 00:29:29,040
Good... you deserve it
419
00:29:29,120 --> 00:29:32,800
Cheers
420
00:29:33,480 --> 00:29:34,560
Way to go !
421
00:29:44,400 --> 00:29:48,120
It's a shame to see you
422
00:29:48,200 --> 00:29:50,240
You're too selfish,
423
00:29:50,320 --> 00:29:52,360
manipulative and cruel
424
00:29:52,440 --> 00:29:56,480
I'm too angry to hold back my temper
425
00:29:56,560 --> 00:30:00,800
I'm going to bite you
426
00:30:04,880 --> 00:30:08,000
Behave yourself, gentleman
427
00:30:08,440 --> 00:30:12,320
I'm a skillful fighter
428
00:30:12,400 --> 00:30:16,280
I'll hit you like hell
429
00:30:16,360 --> 00:30:20,200
You'd better stay still
430
00:30:20,280 --> 00:30:22,280
Why are you so pissed?
431
00:30:22,360 --> 00:30:24,120
Why're you after my flesh ?
432
00:30:24,200 --> 00:30:28,440
You damn bastard tried to harm Uncle Jing
433
00:30:28,520 --> 00:30:32,440
You're really sleazy
434
00:30:32,520 --> 00:30:36,640
How dare you take on me?
435
00:30:36,720 --> 00:30:40,440
I will take revenge on you
436
00:30:40,520 --> 00:30:44,440
I'm strong and brave to take you on
437
00:30:44,520 --> 00:30:48,400
You deserve all this humiliation
438
00:30:48,480 --> 00:30:52,320
Uncle Jin was nearly harmed by you
439
00:30:52,400 --> 00:30:56,640
I don't fear any revenge
440
00:30:56,720 --> 00:31:00,760
I'm brave and strong
441
00:31:00,840 --> 00:31:04,840
I never lose a battle
442
00:31:04,920 --> 00:31:08,760
Uncle Jing, please be merciful
443
00:31:08,840 --> 00:31:12,640
It'll save you fortune and luck
444
00:31:12,720 --> 00:31:17,080
Would you be content
if I put down my pen?
445
00:31:17,160 --> 00:31:20,880
It's a good thing to have no foes
446
00:31:20,960 --> 00:31:25,000
Then you should help me
447
00:31:25,080 --> 00:31:28,840
No problem. I'll treat you to dinner
448
00:31:28,920 --> 00:31:29,520
You would pay?
449
00:31:29,600 --> 00:31:30,520
No problem
450
00:31:30,600 --> 00:31:32,000
Okay
451
00:31:33,240 --> 00:31:36,080
Take it easy
452
00:31:36,160 --> 00:31:37,880
Waiter, one more seat
453
00:31:37,960 --> 00:31:39,440
One more seat
454
00:31:40,840 --> 00:31:42,080
Chen Mengji
455
00:31:42,160 --> 00:31:42,680
What's the matter?
456
00:31:42,760 --> 00:31:45,880
You've a good fortune
457
00:31:45,960 --> 00:31:48,640
So everyone says you look great
458
00:31:48,720 --> 00:31:52,360
I'm a fortune-teller now
459
00:31:52,440 --> 00:31:53,880
I'm not your competitor anymore
460
00:31:55,480 --> 00:31:56,960
Thanks, uncle Jing
461
00:31:57,040 --> 00:31:58,520
You're so talented
462
00:31:58,600 --> 00:32:00,920
I'm no match for you
463
00:32:01,680 --> 00:32:02,680
Thanks
464
00:32:02,920 --> 00:32:04,680
Let's toast
465
00:32:05,040 --> 00:32:06,120
Thanks
466
00:32:08,640 --> 00:32:09,680
Watch out
467
00:32:12,840 --> 00:32:15,000
Hey, you bitch
468
00:32:15,080 --> 00:32:15,960
What the hell!
469
00:32:16,040 --> 00:32:16,960
How could you pour water
all over the place?
470
00:32:17,080 --> 00:32:18,840
Damn bitch,
did it have anything to do with you?
471
00:32:18,920 --> 00:32:20,400
Do you want a fight?
472
00:32:20,480 --> 00:32:21,120
Or do you want to get hit?
473
00:32:21,200 --> 00:32:22,840
Who told you to pour water onto my door?
474
00:32:22,920 --> 00:32:24,440
Look, my pants are soaked
475
00:32:25,160 --> 00:32:25,800
Bloody what the... !
476
00:32:25,880 --> 00:32:27,160
How can the water wet your pants?
477
00:32:27,240 --> 00:32:29,080
You ask your husband
if he is able to do it?
478
00:32:29,640 --> 00:32:31,920
Told you not to argue with her
479
00:32:32,000 --> 00:32:33,000
It's you
480
00:32:33,080 --> 00:32:34,400
The name of the shop really sucks
481
00:32:34,480 --> 00:32:36,040
It's called Linji
482
00:32:36,120 --> 00:32:37,720
Why ain't it called Yinji?
483
00:32:38,240 --> 00:32:40,280
Had it been ' Yinji ',
484
00:32:40,360 --> 00:32:43,240
you wouldn't mess around here
485
00:32:43,880 --> 00:32:46,400
You said I mess around here ?
486
00:32:46,480 --> 00:32:47,960
Who do you think you are ?
487
00:32:48,040 --> 00:32:48,880
Filthy slut !
488
00:32:48,960 --> 00:32:50,400
What? You call me a slut
489
00:32:50,480 --> 00:32:51,840
What proof do you have?
490
00:32:51,920 --> 00:32:53,480
How dare you insult me!
491
00:32:53,560 --> 00:32:55,600
These two lousy women
492
00:32:55,680 --> 00:32:57,800
... never give you a break
493
00:33:01,400 --> 00:33:03,160
I hear that ...
494
00:33:03,240 --> 00:33:06,120
the toufu girl isn't married yet
495
00:33:07,440 --> 00:33:09,680
Fellow neighbors,
496
00:33:09,760 --> 00:33:12,680
everyone knows that
when uncle Yao is young
497
00:33:12,760 --> 00:33:14,440
He used to work for Li Liangying
498
00:33:14,520 --> 00:33:16,760
Li was an eunuch, right?
499
00:33:16,840 --> 00:33:19,440
How could he have a son?
500
00:33:19,920 --> 00:33:22,040
Jiao
501
00:33:22,120 --> 00:33:25,120
Right, I worked for Li
502
00:33:25,200 --> 00:33:27,720
How would you know I couldn't have a son?
503
00:33:27,800 --> 00:33:29,320
C'mon, speak up
504
00:33:29,400 --> 00:33:33,640
Say...
505
00:33:33,720 --> 00:33:35,480
Jiao, you're wrong
506
00:33:35,560 --> 00:33:36,680
You had better leave
507
00:33:36,760 --> 00:33:39,000
It's your fault, You said it that day
508
00:33:39,080 --> 00:33:41,480
It's him saying this
509
00:33:41,560 --> 00:33:43,880
He said I'm better than uncle Yao
510
00:33:43,960 --> 00:33:46,240
Yao is too weak to break even a toufu
511
00:33:46,320 --> 00:33:47,080
It's you
512
00:33:47,160 --> 00:33:48,680
Oh...
513
00:33:48,760 --> 00:33:50,520
How could you say this in public?
514
00:33:50,600 --> 00:33:52,840
It's you who said it
515
00:33:53,240 --> 00:33:55,280
Everyone here knows it
516
00:33:55,360 --> 00:33:56,600
Stop it
517
00:34:00,160 --> 00:34:02,520
If you're afraid of people knowing it,
518
00:34:02,600 --> 00:34:05,240
you shouldn't say it
519
00:34:05,320 --> 00:34:06,880
Isn't that right?
520
00:34:06,960 --> 00:34:07,960
Is there anything to be afraid of?
521
00:34:08,040 --> 00:34:09,360
Bitch
522
00:34:09,440 --> 00:34:11,200
Damn toufu girl
523
00:34:11,280 --> 00:34:13,600
I'll kill you
524
00:34:18,800 --> 00:34:22,760
Stop it
525
00:34:28,240 --> 00:34:29,960
Let me go. Damn it !
526
00:34:31,560 --> 00:34:32,960
Let go of me
527
00:34:38,640 --> 00:34:40,520
Sit down
528
00:34:42,240 --> 00:34:43,320
Please sit, uncle Jing
529
00:34:44,000 --> 00:34:45,000
Sit
530
00:34:48,560 --> 00:34:52,120
She's so feisty !
531
00:34:52,200 --> 00:34:54,920
Let me fool her around
532
00:34:55,000 --> 00:34:56,960
Good
533
00:34:57,280 --> 00:35:00,840
But the lady boss...
534
00:35:00,920 --> 00:35:03,200
Chen will take care of her
535
00:35:03,640 --> 00:35:06,280
What? You want me to fool the lady boss?
536
00:35:06,360 --> 00:35:11,600
Of course. It's fair to take one each
537
00:35:11,680 --> 00:35:14,680
Uncle Jin, you'll be the judge
538
00:35:14,760 --> 00:35:16,440
You decide who makes it first
539
00:35:16,520 --> 00:35:18,480
What? Me be the judge?
540
00:35:19,640 --> 00:35:20,720
Alright
541
00:35:21,800 --> 00:35:23,400
Two of you come with me
542
00:35:25,520 --> 00:35:27,480
Dad, why do you bring these coolies?
543
00:35:28,080 --> 00:35:30,280
I ask them to move the grindstone
544
00:35:32,880 --> 00:35:35,440
Please move the grindstone back there
545
00:35:35,520 --> 00:35:37,880
Release the rope
546
00:35:38,200 --> 00:35:39,760
Don't move it away
547
00:35:40,120 --> 00:35:40,960
Well...
548
00:35:41,040 --> 00:35:42,880
I'm moving the grindstone back there
549
00:35:42,960 --> 00:35:45,720
So you don't have to grind toufu
on the street
550
00:35:45,800 --> 00:35:47,040
A lady works in public
551
00:35:47,120 --> 00:35:48,320
Do you think it's proper?
552
00:35:48,400 --> 00:35:49,440
What's the problem?
553
00:35:49,520 --> 00:35:51,280
I like it. I don't care
554
00:35:51,560 --> 00:35:53,920
I don't care the people watching
555
00:35:55,680 --> 00:35:58,200
You don't know it because you are young
556
00:35:58,280 --> 00:36:00,080
When I worked in the palace,
557
00:36:00,160 --> 00:36:01,840
if the empress knew the maids doing this,
558
00:36:01,920 --> 00:36:04,280
it would be big trouble
559
00:36:04,360 --> 00:36:06,040
Why?
560
00:36:06,120 --> 00:36:09,400
You're a girl,
it's hard to explain to you
561
00:36:09,480 --> 00:36:11,080
Don't you know if you're addicted to it,
562
00:36:11,160 --> 00:36:14,320
you wouldn't find a husband
563
00:36:14,560 --> 00:36:15,200
I'm not going to marry anyone
564
00:36:15,280 --> 00:36:17,040
Not marry?
565
00:36:17,120 --> 00:36:19,240
Sooner or later
you'll be hiding in your room
566
00:36:19,320 --> 00:36:22,880
thinking of getting married desperately
567
00:36:25,280 --> 00:36:27,400
Okay? Hurry up
568
00:36:27,480 --> 00:36:28,560
What are you talking about?
569
00:36:30,920 --> 00:36:32,560
Grinding the toufu?
570
00:37:05,880 --> 00:37:07,160
Why are you bustards
571
00:37:07,240 --> 00:37:08,800
staring at me?
572
00:37:08,880 --> 00:37:09,880
What do you want?
573
00:37:12,960 --> 00:37:14,280
Toufu
574
00:37:14,360 --> 00:37:16,720
The one to stew meat with
575
00:37:16,800 --> 00:37:17,960
A cent a piece
576
00:37:19,280 --> 00:37:21,680
15 pieces for 15 cents then, right?
577
00:37:21,760 --> 00:37:22,960
For 15 cents, one extra piece for free
578
00:37:23,040 --> 00:37:24,120
16 pieces
579
00:37:24,440 --> 00:37:26,200
I want 15 pieces then
580
00:37:26,280 --> 00:37:27,400
Money
581
00:37:28,440 --> 00:37:29,680
Here is 30 cents
582
00:37:29,760 --> 00:37:31,600
Give me 15 cents change
583
00:37:37,600 --> 00:37:39,080
You've got anything to hold this?
584
00:37:41,640 --> 00:37:42,880
Put them on my hands
585
00:37:54,920 --> 00:37:56,320
I'll give you 15 cents later
586
00:37:56,400 --> 00:37:57,560
You won't have free hand to count then
587
00:37:58,120 --> 00:37:59,520
Lady
588
00:37:59,600 --> 00:38:01,840
You may put the money in my pocket
589
00:38:01,920 --> 00:38:03,920
Say, even if you short-change me some,
590
00:38:04,000 --> 00:38:06,400
I'll consider that my pocket is torn
591
00:38:06,840 --> 00:38:08,280
You're quite generous
592
00:38:08,880 --> 00:38:11,680
Not only am I generous,
593
00:38:11,760 --> 00:38:14,800
to be frank...
594
00:38:14,880 --> 00:38:18,000
but also straight like a stick
595
00:38:18,360 --> 00:38:19,480
One extra piece for you
596
00:38:21,200 --> 00:38:22,360
Here's 15 cents
597
00:38:27,200 --> 00:38:28,760
How comes it's copper money?
598
00:38:29,160 --> 00:38:31,000
This is copper money
599
00:38:31,080 --> 00:38:33,160
What? Copper?
600
00:38:35,280 --> 00:38:38,040
Chen Mengji is a damn bastard
601
00:38:38,360 --> 00:38:41,920
I lent him two dollars
602
00:38:42,000 --> 00:38:43,880
He paid me back copper money
603
00:38:46,360 --> 00:38:47,400
It couldn't be true
604
00:38:47,480 --> 00:38:49,520
Chen wouldn't use copper money
605
00:38:49,600 --> 00:38:52,520
Lady, how could you support Chen?
606
00:38:54,440 --> 00:38:56,960
Please take the money
607
00:38:57,040 --> 00:38:58,440
... out of my pocket
608
00:38:58,520 --> 00:39:00,480
Please check if it's all copper
609
00:39:00,560 --> 00:39:01,440
Okay
610
00:39:05,720 --> 00:39:06,840
What are you doing?
611
00:39:06,920 --> 00:39:07,520
No
612
00:39:07,600 --> 00:39:09,000
You grabbed my hand
613
00:39:09,360 --> 00:39:10,880
Get away. What are you doing?
614
00:39:12,280 --> 00:39:15,360
I feel so ticklish
615
00:39:25,920 --> 00:39:29,760
What the hell! Picking up a man in public
616
00:39:32,040 --> 00:39:33,680
What?
617
00:39:46,200 --> 00:39:47,600
Liang is bad
618
00:39:47,680 --> 00:39:49,400
For no reason
she just takes off a man's pants
619
00:39:49,480 --> 00:39:51,400
Let's see how you dare
come to the shop front
620
00:39:59,280 --> 00:40:01,400
Stop. I want to buy something
621
00:40:01,480 --> 00:40:02,480
The one on the left
622
00:40:11,000 --> 00:40:12,200
Lady boss
623
00:40:13,200 --> 00:40:14,800
May I help you?
624
00:40:15,480 --> 00:40:18,240
I'd like to have some mushroom
625
00:40:18,320 --> 00:40:20,040
Any other local product you got?
626
00:40:20,120 --> 00:40:22,160
It's a gift for my mother-in-law
627
00:40:22,520 --> 00:40:24,760
Then you should go for sea-cucumber
628
00:40:24,840 --> 00:40:27,560
It's precious and practical
629
00:40:28,240 --> 00:40:29,840
Okay. I want a tael each
630
00:40:29,920 --> 00:40:30,920
Okay
631
00:40:32,960 --> 00:40:35,960
Give me a discount
632
00:40:38,800 --> 00:40:42,200
Talking about business,
633
00:40:42,280 --> 00:40:45,960
my shop is famous for
quality and low price
634
00:40:46,040 --> 00:40:47,080
Right, sir
635
00:40:47,160 --> 00:40:49,240
Do you come from abroad?
636
00:40:49,880 --> 00:40:51,800
I'm from South-east Asia
637
00:40:51,880 --> 00:40:54,600
There's a bad man called Jing
638
00:40:54,680 --> 00:40:55,720
He foretold my future
639
00:40:55,800 --> 00:40:57,000
and said that I'd be marrying a fat woman
640
00:40:57,080 --> 00:41:00,640
Her figure would be 64, 62, 68
641
00:41:00,720 --> 00:41:03,600
God! You're gonna have a tough time
642
00:41:06,240 --> 00:41:08,920
If my future wife
had a figure as good as yours,
643
00:41:09,000 --> 00:41:11,360
... it'd surely be a good time
644
00:41:11,440 --> 00:41:14,240
A very good time
645
00:41:14,320 --> 00:41:17,400
How could you be so smoothly persuasive?
646
00:41:17,680 --> 00:41:20,080
One works hard to make a living
647
00:41:20,160 --> 00:41:21,200
I mean, just to feed one mouth
648
00:41:21,280 --> 00:41:23,320
I worked hard in South-east Asia
649
00:41:23,400 --> 00:41:25,120
Why so far away?
650
00:41:31,680 --> 00:41:33,440
What's that smell?
651
00:41:33,520 --> 00:41:34,280
Smell?
652
00:41:37,080 --> 00:41:38,600
It's durian
653
00:41:38,680 --> 00:41:41,880
Smells awful but tastes good
654
00:41:41,960 --> 00:41:44,640
It'll make your mother-in-law drool
655
00:41:44,720 --> 00:41:48,280
Really? I'd like to try later
656
00:41:52,640 --> 00:41:55,240
Where's the toilet?
657
00:41:55,320 --> 00:41:56,240
Toilet?
658
00:41:56,320 --> 00:41:57,720
It's back there
659
00:41:57,800 --> 00:41:59,800
Beside the warehouse
660
00:41:59,880 --> 00:42:01,480
Thanks
661
00:42:12,760 --> 00:42:14,520
May I use your toilet?
662
00:42:23,560 --> 00:42:26,480
Sir, why are you practicing so hard?
663
00:42:26,560 --> 00:42:28,360
To hit your wife?
664
00:42:28,840 --> 00:42:30,080
You're kidding
665
00:42:30,520 --> 00:42:32,680
I'd be lucky if she doesn't hit me
666
00:42:36,120 --> 00:42:37,960
Why are you so timid?
667
00:42:39,160 --> 00:42:41,080
Everyone says that Uncle Yao...
668
00:42:41,160 --> 00:42:42,760
of the toufu shop is an eunuch
669
00:42:42,840 --> 00:42:43,880
Who knows when he gets angry...
670
00:42:43,960 --> 00:42:45,160
he didn't allow Liang out of the shop
671
00:42:45,240 --> 00:42:47,280
Liang doesn't dare come to the shop
672
00:42:47,360 --> 00:42:48,000
Really?
673
00:42:48,080 --> 00:42:48,640
Yeah
674
00:42:48,720 --> 00:42:49,960
Uncle Yao wields such power
675
00:42:50,040 --> 00:42:51,160
Needless to say
676
00:42:51,240 --> 00:42:53,880
As men, we should show off...
677
00:42:53,960 --> 00:42:56,160
our masculinity when there's a chance
678
00:42:56,240 --> 00:42:57,520
Even hit your wife
679
00:42:57,600 --> 00:42:59,520
So she'll listen to you
680
00:42:59,600 --> 00:43:01,200
Or else...
681
00:43:01,480 --> 00:43:04,120
You understand
682
00:43:04,440 --> 00:43:05,800
Hit her?
683
00:43:07,200 --> 00:43:10,160
Put on your clothes and go to the shop
684
00:43:16,160 --> 00:43:18,000
Madam, are they packed?
685
00:43:18,080 --> 00:43:19,440
Done. 4 dollars in total
686
00:43:19,800 --> 00:43:21,000
4 dollars?
687
00:43:22,840 --> 00:43:26,200
4 dollars, thanks
688
00:43:31,960 --> 00:43:33,640
Why the durian was cut?
689
00:43:34,760 --> 00:43:36,000
No one touched it
690
00:43:36,080 --> 00:43:38,040
No one touched it? It has been finished
691
00:43:40,160 --> 00:43:42,960
Oh, you ate it quietly
692
00:43:43,040 --> 00:43:45,280
What the hell!
693
00:43:45,360 --> 00:43:46,680
I didn't
694
00:43:46,760 --> 00:43:49,920
Don't deny.
You cut it off and put it back
695
00:43:50,000 --> 00:43:51,120
You didn't do it nicely
696
00:43:51,200 --> 00:43:52,800
You couldn't cheat me
697
00:43:53,480 --> 00:43:55,160
When did I do it?
698
00:43:55,240 --> 00:43:56,640
Don't take me wrong
699
00:43:57,200 --> 00:43:58,640
What're you laughing at?
700
00:43:58,720 --> 00:44:00,640
I'm telling you don't treat me wrong
701
00:44:00,720 --> 00:44:01,920
I am not !
702
00:44:02,000 --> 00:44:02,800
Everyone knows
703
00:44:02,880 --> 00:44:04,360
After eating durian,
the smell will stay in your mouth
704
00:44:04,440 --> 00:44:05,280
Right
705
00:44:05,360 --> 00:44:05,920
Right?
706
00:44:06,000 --> 00:44:06,880
I didn't. You took me wrong
707
00:44:06,960 --> 00:44:08,480
Unless you rinse your mouth with tea
708
00:44:08,560 --> 00:44:09,600
... the smell will stay
709
00:44:09,680 --> 00:44:10,720
I didn't rinse my mouth
710
00:44:10,800 --> 00:44:11,960
I didn't eat it
711
00:44:12,040 --> 00:44:12,800
Madam
712
00:44:12,880 --> 00:44:14,560
Do you dare to prove it?
713
00:44:14,640 --> 00:44:16,440
Let me smell your breath
714
00:44:17,240 --> 00:44:18,240
I didn't do it
715
00:44:18,320 --> 00:44:19,200
I'll let you smell my breath
716
00:44:19,280 --> 00:44:24,840
Smell it, bastard
717
00:44:25,720 --> 00:44:27,400
I have a bad cold
718
00:44:33,120 --> 00:44:34,240
You asshole
719
00:44:35,840 --> 00:44:37,240
Keep on hitting
720
00:44:37,480 --> 00:44:39,240
Better than practising behind
721
00:44:39,320 --> 00:44:40,360
You slut !
722
00:44:40,440 --> 00:44:42,560
Kissing someone behind my back
723
00:44:42,640 --> 00:44:44,720
You bastard, how dare you hit me?
724
00:44:45,400 --> 00:44:46,960
Hit her...
725
00:44:47,040 --> 00:44:47,880
Go inside...
726
00:44:47,960 --> 00:44:49,560
I'm not going...
727
00:44:49,640 --> 00:44:54,480
Go! I'll hit you inside
728
00:44:54,560 --> 00:44:55,800
I'm not going
729
00:44:57,200 --> 00:44:59,880
Thanks for your tricks
730
00:44:59,960 --> 00:45:03,720
The two bitches
dare not mess around again
731
00:45:04,920 --> 00:45:07,840
Jin's trick is better than mine
732
00:45:07,920 --> 00:45:09,800
Surely that's evident
733
00:45:09,880 --> 00:45:12,160
I lose the game to you again
734
00:45:12,240 --> 00:45:13,680
How come?
735
00:45:14,880 --> 00:45:18,880
Chen's trick didn't involve money
736
00:45:18,960 --> 00:45:20,640
... and took advantage of her as well
737
00:45:20,720 --> 00:45:23,560
Mine is different
738
00:45:23,640 --> 00:45:26,280
I took money to pull it off
739
00:45:26,360 --> 00:45:28,120
Isn't it me losing the game?
740
00:45:28,680 --> 00:45:31,200
Jin, you're too humble
741
00:45:31,280 --> 00:45:34,360
Jin, I'll pay you back
742
00:45:34,680 --> 00:45:35,600
Do you know...
743
00:45:35,680 --> 00:45:38,080
the mayor is going to celebrate
his birthday?
744
00:45:38,160 --> 00:45:41,400
He counts much on selecting
745
00:45:41,480 --> 00:45:44,480
good time and date for good fortune
746
00:45:44,560 --> 00:45:46,760
If he trusts you,
747
00:45:46,840 --> 00:45:49,400
he'll thank you
with a nice publicity plaque
748
00:45:49,480 --> 00:45:50,800
It's a very good promotion for you
749
00:45:50,880 --> 00:45:53,200
... to your Mingjing Hall
750
00:45:54,160 --> 00:45:56,040
How can you help me?
751
00:45:56,720 --> 00:45:58,760
Do you want to know?
752
00:45:58,840 --> 00:45:59,920
It's easy
753
00:46:00,000 --> 00:46:01,440
I'll try to give you a hard time
754
00:46:01,520 --> 00:46:03,120
and test your skills
755
00:46:07,880 --> 00:46:09,720
This is a sesame candy
756
00:46:09,800 --> 00:46:11,680
I put it in my hand
757
00:46:12,000 --> 00:46:14,280
What's this?
758
00:46:14,360 --> 00:46:15,720
You try to do a bit of acting
759
00:46:15,800 --> 00:46:18,760
Then you say it's a sesame candy
760
00:46:19,080 --> 00:46:19,840
When I listen to your reply,
761
00:46:19,920 --> 00:46:23,640
I open my hand and it's a sesame candy
762
00:46:23,720 --> 00:46:24,920
Then you eat it
763
00:46:25,000 --> 00:46:26,920
Do you think it works?
764
00:46:29,560 --> 00:46:33,000
Chen Mengji, be honest
765
00:46:33,080 --> 00:46:34,800
You really mean to help me?
766
00:46:34,880 --> 00:46:36,440
Yes
767
00:46:36,520 --> 00:46:39,640
A honest, good and unselfish man
768
00:46:39,720 --> 00:46:42,800
will obtain help from everyone
769
00:46:42,880 --> 00:46:44,080
It's fixed
770
00:46:44,360 --> 00:46:46,720
I know the clerical staff
of county office
771
00:46:46,800 --> 00:46:49,480
He'll introduce mayor
to have your fortune-telling
772
00:46:50,160 --> 00:46:51,680
Great
773
00:46:51,760 --> 00:46:53,760
Thanks for your help
774
00:46:53,840 --> 00:46:57,440
It's my turn today
775
00:47:00,120 --> 00:47:03,320
Sir, do you know where Mr. Jing stays?
776
00:47:03,520 --> 00:47:05,280
Right in the front
777
00:47:11,480 --> 00:47:14,640
The Mingjing Hall
778
00:47:15,640 --> 00:47:16,600
Damn !
779
00:47:16,680 --> 00:47:17,640
What's the matter?
780
00:47:19,880 --> 00:47:21,240
Something wrong with my stomach
781
00:47:22,560 --> 00:47:25,320
Please take my position for a while
782
00:47:25,400 --> 00:47:28,080
Someone will come for fortune-telling
783
00:47:30,600 --> 00:47:31,880
Watch out
784
00:47:40,560 --> 00:47:42,920
Is Mr. Jing here?
785
00:47:43,000 --> 00:47:45,000
Yes. May I help you?
786
00:47:45,080 --> 00:47:46,160
I'm looking for him
787
00:47:46,240 --> 00:47:48,080
Please come in, sir
788
00:47:49,760 --> 00:47:54,280
Are you Mr. Jing? You're fooling me
789
00:47:54,360 --> 00:47:54,920
What?
790
00:47:55,000 --> 00:47:57,600
I was hit by a rock
791
00:47:58,160 --> 00:48:00,360
I'm here for revenge
792
00:48:00,440 --> 00:48:03,080
Mr. Jing, you played me
793
00:48:03,160 --> 00:48:04,440
Blind man, you hit the wrong person
794
00:48:10,360 --> 00:48:11,880
Stop it
795
00:48:11,960 --> 00:48:13,200
How can you hit someone without a reason?
796
00:48:21,600 --> 00:48:23,000
Come here
797
00:48:26,200 --> 00:48:27,840
Nonsense! Jing is too selfish
798
00:48:27,920 --> 00:48:29,240
I'll fool him around
799
00:48:29,320 --> 00:48:30,480
The blind man is wrong
800
00:48:30,560 --> 00:48:31,920
He shouldn't hit without a reason
801
00:48:32,000 --> 00:48:33,720
Cousin, get a smart boy here
802
00:48:33,800 --> 00:48:34,400
What for?
803
00:48:34,480 --> 00:48:36,320
I must take revenge on this blind man
804
00:48:36,800 --> 00:48:38,960
He'll be hit without a reason
805
00:48:39,040 --> 00:48:39,800
Okay
806
00:48:53,480 --> 00:48:54,920
Your name is "Just"
807
00:48:55,000 --> 00:48:56,560
Just
808
00:48:56,640 --> 00:48:59,440
Right. If someone asks your name,
809
00:48:59,520 --> 00:49:01,680
tell him you're called "Just"
810
00:49:02,720 --> 00:49:04,480
Blind man
811
00:49:04,560 --> 00:49:05,680
What's the matter?
812
00:49:05,760 --> 00:49:07,560
Someone wants to have fortune read
813
00:49:07,640 --> 00:49:08,440
Where?
814
00:49:08,520 --> 00:49:10,600
Over there. Let me lead you
815
00:49:10,680 --> 00:49:11,840
Okay
816
00:49:12,160 --> 00:49:13,280
Follow me
817
00:49:14,480 --> 00:49:15,360
Mind the steps
818
00:49:18,640 --> 00:49:20,680
Kid, what's your name?
819
00:49:20,760 --> 00:49:21,920
My name is "Just"
820
00:49:22,000 --> 00:49:24,560
Just, huh ! It's a good name
821
00:49:28,920 --> 00:49:30,880
What's wrong with you? Stomachache
822
00:49:30,960 --> 00:49:32,200
I need to go to toilet
823
00:49:32,280 --> 00:49:34,240
I'll wait for you here
824
00:49:34,320 --> 00:49:35,480
Hurry up
825
00:49:35,560 --> 00:49:36,560
Don't walk away
826
00:49:36,640 --> 00:49:37,560
Okay
827
00:49:52,480 --> 00:49:56,200
Just, your shit really smells bad
828
00:50:07,760 --> 00:50:10,280
Just, are you done?
829
00:50:11,560 --> 00:50:12,920
Really?
830
00:50:13,200 --> 00:50:15,720
Mr. Jing is good at palmistry
831
00:50:19,520 --> 00:50:21,400
Bloody who dare shit here?
832
00:50:22,920 --> 00:50:25,000
Oh, just did it
833
00:50:28,080 --> 00:50:30,720
What the hell! How dare you say "just"?
834
00:50:30,800 --> 00:50:31,880
I'm not lying
835
00:50:31,960 --> 00:50:33,240
It's "Just" who shit here
836
00:50:33,320 --> 00:50:34,400
I don't care...
837
00:50:34,480 --> 00:50:35,440
if it's just or whatever
838
00:50:35,520 --> 00:50:37,080
Come on, beat him up
839
00:50:38,720 --> 00:50:43,040
What?
840
00:50:43,400 --> 00:50:45,280
Let me go
841
00:50:45,920 --> 00:50:47,120
It's "Just" shitted here
842
00:50:47,200 --> 00:50:49,080
Just, help!
843
00:50:56,440 --> 00:50:58,800
Cousin, The dog is going to shit
844
00:50:58,880 --> 00:51:00,840
Get me some dog shit here
845
00:51:16,880 --> 00:51:18,320
Cousin, the dog shit is here
846
00:51:20,680 --> 00:51:23,400
Cousin, ask the boss for some sesame
847
00:51:23,480 --> 00:51:24,000
Sesame?
848
00:51:24,080 --> 00:51:25,400
You know what you should do
849
00:51:27,720 --> 00:51:28,680
Fellow neighbors...
850
00:51:28,760 --> 00:51:30,920
What's the matter?
851
00:51:31,000 --> 00:51:32,640
Do you want to see Jing eating dog shit?
852
00:51:32,720 --> 00:51:33,800
Is it real?
853
00:51:33,880 --> 00:51:35,200
Of course
854
00:51:36,600 --> 00:51:38,120
Then come with me
855
00:51:38,760 --> 00:51:40,080
Come with me
856
00:51:43,960 --> 00:51:45,480
You're really good
857
00:51:45,560 --> 00:51:49,040
You say I've gold under my feet
858
00:51:49,120 --> 00:51:52,760
I stepped on gold when I left home today
859
00:51:52,840 --> 00:51:55,200
What a coincidence !
860
00:51:55,280 --> 00:51:59,120
You're really well-known
861
00:51:59,200 --> 00:52:01,000
It's really true
862
00:52:02,960 --> 00:52:05,240
I'll listen to you ...
863
00:52:05,320 --> 00:52:07,040
for my birthday party
864
00:52:07,120 --> 00:52:09,200
I'll invite a painter to draw
865
00:52:09,280 --> 00:52:11,760
a picture of big peach
866
00:52:17,880 --> 00:52:19,200
Jing, you're too much
867
00:52:19,280 --> 00:52:20,320
Are you making a living by cheating now?
868
00:52:20,400 --> 00:52:23,000
How dare you cheat my wife
for 10 dollars?
869
00:52:23,080 --> 00:52:24,280
Chen Mengji?
870
00:52:24,360 --> 00:52:25,360
What do you want?
871
00:52:25,440 --> 00:52:26,160
What do I want, you ask
872
00:52:26,240 --> 00:52:27,160
I want to bust your shop
873
00:52:27,240 --> 00:52:28,080
Bust it
874
00:52:28,160 --> 00:52:32,240
Why are you so angry, man?
875
00:52:32,560 --> 00:52:33,800
I've reasons
876
00:52:33,880 --> 00:52:35,720
My wife is pregnant for 5 months
877
00:52:35,800 --> 00:52:37,200
I consulted Jing to know...
878
00:52:37,280 --> 00:52:38,320
if it's a boy or girl yesterday
879
00:52:38,400 --> 00:52:39,440
He took 10 dollars from me
880
00:52:39,520 --> 00:52:40,880
and said there'll be a boy
as well as a girl
881
00:52:40,960 --> 00:52:42,280
That's why I'm so angry
882
00:52:42,360 --> 00:52:44,320
I wasn't wrong
883
00:52:44,400 --> 00:52:45,760
Let's wait and see
884
00:52:45,840 --> 00:52:47,480
Your wife will give birth
885
00:52:47,560 --> 00:52:49,520
... to a girl first
886
00:52:49,600 --> 00:52:51,280
and then a boy
887
00:52:51,360 --> 00:52:54,160
That's what I meant;
a boy and a girl as well
888
00:52:55,960 --> 00:52:58,120
I don't believe your words will come true
889
00:53:03,120 --> 00:53:05,840
Do you know what's in my hand?
890
00:53:11,800 --> 00:53:15,640
Not only do I know what's in your hand,
891
00:53:15,720 --> 00:53:19,160
... but also what's in your heart
892
00:53:21,800 --> 00:53:22,920
So?
893
00:53:27,160 --> 00:53:30,440
Sesame candy. Right?
894
00:53:30,720 --> 00:53:32,200
Open your hand
895
00:53:34,560 --> 00:53:36,440
Show it
896
00:53:39,400 --> 00:53:40,960
Jing is really a fairy
897
00:53:41,040 --> 00:53:42,160
Cool
898
00:53:45,000 --> 00:53:48,200
I like sesame candy. Delicious
899
00:53:55,280 --> 00:53:56,880
This is a fortune candy
900
00:53:56,960 --> 00:54:02,120
Go ahead, eat it
901
00:54:04,440 --> 00:54:05,680
Does it taste good?
902
00:54:13,760 --> 00:54:14,880
Delicious?
903
00:54:16,520 --> 00:54:18,040
Eat...
904
00:54:18,120 --> 00:54:20,720
Swallow it
905
00:54:20,800 --> 00:54:22,320
Anything wrong?
906
00:54:24,120 --> 00:54:24,960
Very sweet
907
00:54:25,040 --> 00:54:27,640
Very sweet, that means it's delicious
908
00:54:27,960 --> 00:54:29,120
He says it tastes good
909
00:54:40,000 --> 00:54:41,640
Chen Mengji
910
00:54:41,720 --> 00:54:46,440
Tomorrow is my dad's 80th birthday
911
00:54:46,520 --> 00:54:49,880
For him Jing has foretold, saying that...
912
00:54:49,960 --> 00:54:52,920
it'll bring good luck if I could invite
913
00:54:53,000 --> 00:54:56,760
a painter to draw him
a picture of big peach
914
00:54:57,040 --> 00:54:58,400
I'm sorry, mayor
915
00:54:58,480 --> 00:55:00,200
I'm not a painter
916
00:55:00,280 --> 00:55:02,320
I don't know how to draw
917
00:55:03,440 --> 00:55:05,360
Jing said that ...
918
00:55:05,440 --> 00:55:09,360
your drawing is the best in the county
919
00:55:10,240 --> 00:55:14,400
He said if you refuse,
920
00:55:14,480 --> 00:55:17,160
we just have to beat you
921
00:55:17,240 --> 00:55:18,880
with a stick for 40 times
922
00:55:18,960 --> 00:55:22,400
And then you'd get
the inspiration to paint
923
00:55:25,880 --> 00:55:30,200
Jing, you bastard...
924
00:55:30,280 --> 00:55:32,440
very well know that
I don't know how to paint
925
00:55:32,520 --> 00:55:33,960
How could you fool me like this?
926
00:55:34,960 --> 00:55:36,000
Well ?
927
00:55:37,880 --> 00:55:40,000
Should I give you some inspiration?
928
00:55:40,160 --> 00:55:42,800
Mr. Mayor,
I really don't know how to paint
929
00:55:45,160 --> 00:55:45,680
Men
930
00:55:45,760 --> 00:55:46,520
Yes
931
00:55:46,800 --> 00:55:47,560
Mr. Mayor
932
00:55:47,640 --> 00:55:49,520
I really don't know how to paint
933
00:55:53,080 --> 00:55:55,000
Ouch, you hurt my butt !
934
00:55:55,080 --> 00:55:57,240
Cuntao, why are you so careless?
935
00:55:57,680 --> 00:55:59,840
Go and help the young master
936
00:56:01,600 --> 00:56:02,160
It's your fault
937
00:56:02,240 --> 00:56:02,920
Do you want to die?
938
00:56:03,000 --> 00:56:04,800
How could you be so careless?
939
00:56:17,000 --> 00:56:19,880
It hurts
940
00:56:20,400 --> 00:56:22,400
What the hell !
941
00:56:22,480 --> 00:56:24,800
Mr. Mayor, I'm totally inspired now
942
00:56:25,080 --> 00:56:26,160
I'll make a good painting
943
00:56:26,240 --> 00:56:27,200
Well then
944
00:56:32,720 --> 00:56:33,600
It's you
945
00:56:33,680 --> 00:56:34,880
Young master
946
00:56:35,920 --> 00:56:38,480
This little bastard
doesn't have any fortune
947
00:56:38,560 --> 00:56:39,520
He couldn't even take...
948
00:56:39,600 --> 00:56:40,880
a little bow from someone
949
00:56:40,960 --> 00:56:42,840
He...
950
00:56:43,480 --> 00:56:47,280
Grandpa, he...
951
00:56:48,280 --> 00:56:51,920
I invited him to paint a picture of peach
952
00:56:52,920 --> 00:56:56,400
Mr. Chen, please go ahead
953
00:56:56,480 --> 00:56:58,360
There'll be celebrities and officers
954
00:56:58,440 --> 00:57:01,280
coming to old master's birthday party
955
00:57:01,360 --> 00:57:04,560
This picture of fortune peach
has to be good
956
00:57:04,640 --> 00:57:05,960
... and outstanding
957
00:57:06,040 --> 00:57:08,400
Of course
958
00:57:08,480 --> 00:57:11,720
It has to be very different
959
00:57:11,800 --> 00:57:14,240
Right. This is the fortune of my dad
960
00:57:14,680 --> 00:57:17,480
Mr. Mayor, please let me use your study
961
00:57:17,560 --> 00:57:20,640
I need to purify my body and my mind,
962
00:57:20,720 --> 00:57:25,120
dedicating myself for the painting
963
00:57:25,200 --> 00:57:26,360
Okay
964
00:57:32,000 --> 00:57:34,000
Get the bucket now. Hurry up
965
00:57:34,080 --> 00:57:36,480
Cuntao, prepare the ink
966
00:57:36,800 --> 00:57:38,520
Hurry
967
00:57:39,000 --> 00:57:40,080
Okay?
968
00:57:40,160 --> 00:57:41,840
Please place the ink ...
969
00:57:41,920 --> 00:57:44,520
and paper on the ground
970
00:57:45,080 --> 00:57:46,160
Put it there now
971
00:57:51,200 --> 00:57:53,120
It's ready. Mr. Chen
972
00:57:53,200 --> 00:57:54,400
Thanks
973
00:57:55,280 --> 00:57:59,440
Madam, please close all the windows
974
00:58:05,520 --> 00:58:07,160
Close the door
975
00:58:30,120 --> 00:58:31,600
Oh, wet it a little
976
00:58:45,400 --> 00:58:52,600
Welcome...Please take a seat...
977
00:58:54,760 --> 00:58:55,800
Where are you going?
978
00:59:03,960 --> 00:59:04,800
What are you doing?
979
00:59:04,880 --> 00:59:06,160
Do you know what's the date today?
980
00:59:06,240 --> 00:59:07,840
Forget it. Today's old master's birthday
981
00:59:07,920 --> 00:59:09,680
Don't hit him
982
00:59:09,760 --> 00:59:12,360
It doesn't look good
in front of the people
983
00:59:16,040 --> 00:59:17,360
You deserve it
984
00:59:17,880 --> 00:59:20,160
The old master is coming here soon
985
00:59:20,240 --> 00:59:21,600
The old master is coming
986
00:59:22,280 --> 00:59:23,600
Old master...
987
00:59:23,680 --> 00:59:26,160
Dad
988
00:59:26,240 --> 00:59:29,200
They give me faces. They're all here
989
00:59:29,640 --> 00:59:31,920
Ladies and gentlemen,
990
00:59:32,000 --> 00:59:34,920
I invited a famous painter to paint
991
00:59:35,000 --> 00:59:38,720
a picture of 3 fortunate peaches
992
00:59:38,800 --> 00:59:43,520
Fellow scholars,
993
00:59:43,600 --> 00:59:46,840
take your time to enjoy the picture
994
00:59:46,920 --> 00:59:49,240
Hang it up
995
00:59:51,280 --> 00:59:56,520
This picture is the work of ...
996
00:59:56,600 --> 00:59:58,400
Chen Mengji's unique inspiration
997
00:59:58,960 --> 01:00:01,160
It represents the 3 generations
998
01:00:01,240 --> 01:00:04,280
of my Liu family
999
01:00:06,200 --> 01:00:08,400
Please kindly enjoy it
1000
01:00:08,480 --> 01:00:10,040
Please...
1001
01:00:20,920 --> 01:00:23,960
It's really marvelous
1002
01:00:24,040 --> 01:00:25,640
Good
1003
01:00:26,600 --> 01:00:30,600
I think this picture is really superb
1004
01:00:30,680 --> 01:00:33,680
Remember, it covers 3 generations
1005
01:00:35,000 --> 01:00:38,320
Grandpa, what're 3 generations?
1006
01:00:38,880 --> 01:00:43,120
They're your dad, I and you
1007
01:00:43,560 --> 01:00:45,840
Old master, look
1008
01:00:45,920 --> 01:00:48,920
this is the old fortunate folk
1009
01:00:49,000 --> 01:00:51,840
Oh, I see
1010
01:00:52,640 --> 01:00:56,280
Mr. Mayor, you're in the middle
1011
01:00:57,680 --> 01:00:58,800
Right
1012
01:00:58,880 --> 01:01:01,800
Good
1013
01:01:03,640 --> 01:01:05,040
It's excellent
1014
01:01:09,240 --> 01:01:15,360
This is my dearest grandson Dou
1015
01:01:19,040 --> 01:01:22,320
Grandpa, why is my peach
hollow in the middle?
1016
01:01:25,040 --> 01:01:27,080
It's called abstraction
1017
01:01:27,160 --> 01:01:28,680
I don't think so
1018
01:01:28,760 --> 01:01:30,720
Dad always hits me
1019
01:01:30,800 --> 01:01:33,280
Then my head becomes like this
1020
01:01:33,360 --> 01:01:36,080
Your fault. You always hit me on the head
1021
01:01:41,280 --> 01:01:42,400
Give way
1022
01:01:55,480 --> 01:01:59,040
Let me tell you a joke
1023
01:01:59,120 --> 01:02:00,400
What joke?
1024
01:02:00,480 --> 01:02:02,840
Chen Mengji is really good.
1025
01:02:02,920 --> 01:02:05,680
The mayor family doesn't realize
they've been fooled
1026
01:02:06,680 --> 01:02:08,280
It's like that
1027
01:02:16,800 --> 01:02:19,000
Really? Is it true?
1028
01:02:19,280 --> 01:02:21,600
Very true
1029
01:02:21,680 --> 01:02:24,120
You bloody Chen Mengji, a real crook
1030
01:02:24,200 --> 01:02:26,280
You had me eating dog shit
1031
01:02:26,520 --> 01:02:28,480
Mr. Jing, why are you so angry?
1032
01:02:28,720 --> 01:02:29,760
I've reasons
1033
01:02:29,840 --> 01:02:31,040
Mr. Jing, listen to me
1034
01:02:31,120 --> 01:02:32,480
There's a business
1035
01:02:32,560 --> 01:02:34,760
If you agree,
we can make a hundred taels of silver
1036
01:02:34,840 --> 01:02:37,120
Besides there'll be 5 young girls
to accompany you
1037
01:02:40,240 --> 01:02:41,920
100 tales of silver
1038
01:02:42,000 --> 01:02:42,880
and 5 young girls
1039
01:02:42,960 --> 01:02:43,880
Right
1040
01:02:43,960 --> 01:02:45,280
Let's take a seat
1041
01:02:45,360 --> 01:02:46,440
Have a seat
1042
01:02:47,560 --> 01:02:48,640
It's different
1043
01:02:48,880 --> 01:02:51,480
You see, Mr. Liu is in antiques
1044
01:02:51,560 --> 01:02:53,840
But lately he knows that his son
1045
01:02:53,920 --> 01:02:56,400
has given the family treasure,
a Jade finger
1046
01:02:56,480 --> 01:02:59,920
to Miss Mussel of 5 Flowers Whorehouse
1047
01:03:00,600 --> 01:03:01,160
Right
1048
01:03:01,240 --> 01:03:04,160
Why don't we talk to Ms. Mussel directly?
1049
01:03:04,240 --> 01:03:06,040
It's because...
1050
01:03:06,120 --> 01:03:09,200
they're doing business with the finger
1051
01:03:09,280 --> 01:03:10,680
If a customer is good enough ...
1052
01:03:10,760 --> 01:03:13,520
to find the jade finger
from the 5 flowers,
1053
01:03:13,600 --> 01:03:15,560
he can have it for free
1054
01:03:17,600 --> 01:03:20,440
Where's the jade finger put?
1055
01:03:21,160 --> 01:03:25,360
Mr. Jing,
it's put in some part of the body
1056
01:03:26,760 --> 01:03:28,120
You know where it is
1057
01:03:34,320 --> 01:03:37,040
Okay, I'll try to figure it out
1058
01:03:37,120 --> 01:03:38,720
I've to warn you in advance though
1059
01:03:38,800 --> 01:03:41,280
The 5 flowers are hard to handle
1060
01:03:42,240 --> 01:03:43,720
There's a tomboy in the house
1061
01:03:43,800 --> 01:03:45,320
She likes hitting people
1062
01:03:45,400 --> 01:03:48,840
If you can take her clothes off,
1063
01:03:48,920 --> 01:03:51,320
you may do whatever you want
1064
01:03:52,720 --> 01:03:54,880
The tomboy will hit people?
1065
01:03:55,440 --> 01:03:57,040
Chen Mengji will take care of her
1066
01:03:58,480 --> 01:04:02,200
There's another girl called Sweetie
1067
01:04:02,280 --> 01:04:06,200
She's really sweet
1068
01:04:06,280 --> 01:04:09,680
She may fix you
even if you're a real hero
1069
01:04:12,800 --> 01:04:15,080
Okay, I can handle that
1070
01:04:17,720 --> 01:04:20,200
There's another girl called Spicy
1071
01:04:20,280 --> 01:04:22,800
She scolds people by singing folk songs
1072
01:04:22,880 --> 01:04:27,040
If your singing is better than her,
she'll obey you
1073
01:04:29,160 --> 01:04:30,840
Singing folk songs?
1074
01:04:32,560 --> 01:04:35,360
Oh, he excels at singing folk songs
1075
01:04:35,760 --> 01:04:36,560
Okay
1076
01:04:37,520 --> 01:04:38,800
I hear there's a bimbo
who will take off ...
1077
01:04:38,880 --> 01:04:40,000
her clothes whenever she sees a man
1078
01:04:40,080 --> 01:04:43,480
That's right, she's very horrible
1079
01:04:43,880 --> 01:04:46,720
I think she's kind of a sex maniac
1080
01:04:46,800 --> 01:04:50,440
Okay, I'm an expert of taking clothes off
1081
01:04:50,520 --> 01:04:51,880
I'll fix her
1082
01:04:52,160 --> 01:04:53,720
The last one...
1083
01:04:53,800 --> 01:04:56,480
is the eldest sister of the flowers
1084
01:04:56,560 --> 01:05:00,360
Everyone calls her Mussel.
She's intelligent
1085
01:05:00,440 --> 01:05:01,960
You'd better be careful
1086
01:05:02,040 --> 01:05:04,800
Okay, I'll do it
1087
01:05:04,880 --> 01:05:07,760
I'll work with Chen only for this time
1088
01:05:09,120 --> 01:05:11,840
Chen, at 9 o'clock tonight
1089
01:05:11,920 --> 01:05:13,800
whoever comes earlier may get it first
1090
01:05:13,880 --> 01:05:15,120
Okay, Jing
1091
01:05:15,200 --> 01:05:17,040
We'll do as you say
1092
01:05:20,000 --> 01:05:21,640
Sister, what's the matter?
1093
01:05:21,960 --> 01:05:23,800
What's the matter?
1094
01:05:27,760 --> 01:05:31,240
It's very hot in here
1095
01:05:31,720 --> 01:05:33,320
I'm very sleepy
1096
01:05:33,400 --> 01:05:36,120
Don't talk now. Listen to her
1097
01:05:36,200 --> 01:05:38,120
We've two customers tonight
1098
01:05:38,200 --> 01:05:39,400
He needs five of us
1099
01:05:39,480 --> 01:05:41,000
Five of us?
1100
01:05:41,080 --> 01:05:42,200
Right
1101
01:05:42,600 --> 01:05:44,360
Who's this guy?
1102
01:05:44,440 --> 01:05:48,200
How dare he want all five of us?
1103
01:05:48,280 --> 01:05:49,240
Yeah
1104
01:05:49,640 --> 01:05:51,800
Don't look down on him
1105
01:05:51,880 --> 01:05:54,640
One of them is called Chen Mengji
1106
01:05:55,640 --> 01:05:57,280
He's a king of tricks
1107
01:05:57,680 --> 01:05:58,960
The other one?
1108
01:05:59,040 --> 01:06:01,480
Mr. Jing
1109
01:06:02,640 --> 01:06:04,280
The lousy master
1110
01:06:05,000 --> 01:06:07,520
Tomboy, you knock him down
1111
01:06:07,600 --> 01:06:08,920
I got it
1112
01:06:09,840 --> 01:06:12,000
Both of them are very good at tricks
1113
01:06:12,080 --> 01:06:13,680
Be careful
1114
01:06:13,760 --> 01:06:16,440
Especially Chen
1115
01:06:20,520 --> 01:06:24,800
Dumpling noodle
1116
01:06:24,880 --> 01:06:29,480
Cheap and delicious
1117
01:06:29,560 --> 01:06:34,040
Delightful lotus noodle
1118
01:06:34,120 --> 01:06:36,200
Delicious
1119
01:06:36,280 --> 01:06:38,880
A refund if you don't like
1120
01:06:38,960 --> 01:06:45,480
The soup delicacy is fresh and tasty
1121
01:06:45,560 --> 01:06:50,000
It's made of fish and shrimps
1122
01:06:50,080 --> 01:06:53,920
Egg noodle, beef noodle
1123
01:06:54,000 --> 01:06:57,480
We've every kind of noodles
1124
01:07:01,760 --> 01:07:07,840
Guangzhou's pig trotters
make the best Craig drinks
1125
01:07:07,920 --> 01:07:11,880
Thin noodles, thick noodles
1126
01:07:11,960 --> 01:07:15,000
and fish noodles
1127
01:07:15,080 --> 01:07:17,000
They're all excellent
1128
01:07:17,080 --> 01:07:19,560
Noodles with oyster sauce
1129
01:07:19,640 --> 01:07:24,000
The famous dumpling noodles
1130
01:07:24,080 --> 01:07:28,640
You try and you'll know
1131
01:07:28,720 --> 01:07:33,120
The famous dumpling noodles
1132
01:07:33,200 --> 01:07:37,560
You'll definitely re-order it
1133
01:07:37,640 --> 01:07:42,000
Dumpling and beef noodles
1134
01:07:42,080 --> 01:07:46,680
Cheap and delicious
1135
01:07:46,760 --> 01:07:51,520
Delightful lotus noodle
1136
01:07:51,600 --> 01:07:53,200
Delicious
1137
01:07:53,280 --> 01:07:55,880
Don't pay if it's not good
1138
01:07:55,960 --> 01:08:02,720
The soup is fresh and tasty
1139
01:08:02,800 --> 01:08:07,200
It's stewed with fish and shrimps
1140
01:08:07,280 --> 01:08:14,200
Dumpling noodles, thin noodles
1141
01:08:14,560 --> 01:08:16,160
What do you want, lady?
1142
01:08:16,240 --> 01:08:17,440
Dumpling or Beef noodle
1143
01:08:17,520 --> 01:08:18,760
Five bowls of dumpling noodles
1144
01:08:18,840 --> 01:08:21,200
Right away
1145
01:08:21,760 --> 01:08:22,520
Is it good?
1146
01:08:22,600 --> 01:08:23,400
Good
1147
01:08:28,920 --> 01:08:29,880
Take it inside
1148
01:08:29,960 --> 01:08:30,960
Coming
1149
01:08:33,040 --> 01:08:37,040
Good. Dumpling noodle is here
1150
01:08:37,120 --> 01:08:38,960
What's the matter? Go
1151
01:08:40,800 --> 01:08:42,160
I wanna have a first go
1152
01:08:43,360 --> 01:08:44,560
Stop it
1153
01:08:44,640 --> 01:08:46,320
How is it?
1154
01:08:47,080 --> 01:08:49,720
Remember, here is my plan:
1155
01:08:50,160 --> 01:08:52,480
The first round ; Sweetie's room
1156
01:08:52,560 --> 01:08:53,880
... is guarded by Tomboy
1157
01:08:53,960 --> 01:08:54,880
Got it
1158
01:08:55,360 --> 01:08:58,280
Bimbo, you take care of the 2nd round
1159
01:08:58,360 --> 01:08:59,680
I'll fix him
1160
01:08:59,920 --> 01:09:01,920
I'll scold him to death at the 3rd round
1161
01:09:02,000 --> 01:09:02,840
No
1162
01:09:02,920 --> 01:09:06,560
Sweetie will take care of the Yuan room
1163
01:09:06,640 --> 01:09:08,080
You stay in the Wang room
1164
01:09:08,960 --> 01:09:10,480
So you stay in my room?
1165
01:09:10,560 --> 01:09:11,240
Yes
1166
01:09:11,320 --> 01:09:12,480
Aren't you scared of the ghost?
1167
01:09:12,800 --> 01:09:15,440
I've been scared by the ghost badly
1168
01:09:15,520 --> 01:09:18,040
Right, I was scared every night
1169
01:09:18,400 --> 01:09:20,160
Okay, cut the crap
1170
01:09:20,240 --> 01:09:21,960
Don't scare sister off
1171
01:09:23,680 --> 01:09:25,760
Man, why are you standing here?
1172
01:09:25,840 --> 01:09:26,560
Leave
1173
01:09:26,640 --> 01:09:27,720
Yes
1174
01:09:47,360 --> 01:09:49,000
I've an appointment at 9 o'clock
1175
01:09:49,080 --> 01:09:50,320
You alone?
1176
01:09:54,280 --> 01:09:55,760
Is my friend here?
1177
01:09:55,840 --> 01:10:00,280
Not yet. Come with me
1178
01:10:01,640 --> 01:10:04,520
You're wrong, I'm not looking for you
1179
01:10:05,360 --> 01:10:06,160
Come in
1180
01:10:10,320 --> 01:10:11,920
What the hell !
1181
01:10:12,000 --> 01:10:14,280
A tomboy's room couldn't be so nice !
1182
01:10:14,920 --> 01:10:19,000
I thought it's Sweetie's room
1183
01:10:21,360 --> 01:10:24,280
Tomboy, it should be Chen here
1184
01:10:24,360 --> 01:10:25,440
Who asks you to come first?
1185
01:10:25,520 --> 01:10:27,640
Oh, did I come first ?
1186
01:10:27,880 --> 01:10:29,160
I guard the 1st round
1187
01:10:29,240 --> 01:10:30,640
Do you know the rules?
1188
01:10:30,880 --> 01:10:31,440
I know
1189
01:10:31,520 --> 01:10:33,080
Come with me
1190
01:10:34,760 --> 01:10:37,000
Stop it
1191
01:10:37,960 --> 01:10:40,520
Let's talk about the rules first
1192
01:10:40,600 --> 01:10:41,480
What rules?
1193
01:10:42,520 --> 01:10:47,360
Let me touch you. Just touch
1194
01:10:47,440 --> 01:10:51,800
I'll give you a hundred dollars
1195
01:10:51,880 --> 01:10:54,640
Not that easy. You'll see my skills
1196
01:11:02,160 --> 01:11:03,240
Get up
1197
01:11:09,240 --> 01:11:12,520
What the hell !
1198
01:11:12,600 --> 01:11:14,080
Are you scared now?
1199
01:11:14,160 --> 01:11:16,840
Do you dare to touch me again?
1200
01:11:18,040 --> 01:11:19,040
Are you raping me?
1201
01:11:19,560 --> 01:11:21,840
What the hell!
I'm taking off your clothes too
1202
01:11:21,920 --> 01:11:24,240
How dare you...
1203
01:11:24,320 --> 01:11:25,560
taking off my clothes?
1204
01:11:26,480 --> 01:11:27,560
What the hell!
1205
01:11:38,520 --> 01:11:40,880
Lay down...
1206
01:11:40,960 --> 01:11:42,960
I'll find it out from your body
1207
01:11:43,040 --> 01:11:45,520
How dare you...
1208
01:11:45,840 --> 01:11:46,920
go about searching my body?
1209
01:11:52,480 --> 01:11:53,360
Hands off
1210
01:11:53,440 --> 01:11:54,960
I won't give up
1211
01:11:55,040 --> 01:11:58,240
I won't let you do it
1212
01:11:58,320 --> 01:11:59,120
Hands off
1213
01:11:59,200 --> 01:12:01,400
I'll never give up
1214
01:12:08,680 --> 01:12:10,040
Scared?
1215
01:12:12,760 --> 01:12:14,440
You'll see how fierce I'm
1216
01:12:16,000 --> 01:12:17,200
Get up
1217
01:12:23,760 --> 01:12:24,880
Get up
1218
01:12:29,320 --> 01:12:31,440
Well ? Did you find the treasure ?
1219
01:12:36,080 --> 01:12:38,960
You want to go? It's not that easy
1220
01:12:42,280 --> 01:12:44,240
You've nowhere to run
1221
01:12:45,080 --> 01:12:46,040
Go to hell
1222
01:13:00,840 --> 01:13:03,880
So vile ! You've taken off my clothes
1223
01:13:23,040 --> 01:13:24,760
Do you know my name?
1224
01:13:24,840 --> 01:13:27,280
I know, you're bimbo
1225
01:13:29,760 --> 01:13:30,920
You're good
1226
01:13:31,800 --> 01:13:32,920
Meeting a person face-to-face
is better indeed
1227
01:13:33,000 --> 01:13:34,640
You're just crazy
1228
01:13:37,320 --> 01:13:38,280
Are you looking for some treasure?
1229
01:13:38,360 --> 01:13:39,240
Yes
1230
01:13:39,640 --> 01:13:42,360
I think you can't pass my test
1231
01:13:44,840 --> 01:13:45,720
Don't move
1232
01:13:49,520 --> 01:13:51,280
Get up
1233
01:13:55,800 --> 01:13:58,480
Go...
1234
01:13:58,560 --> 01:14:00,560
Go to hell
1235
01:14:09,720 --> 01:14:10,840
How bad you're!
1236
01:14:19,880 --> 01:14:21,120
Hands off
1237
01:14:21,440 --> 01:14:22,000
No
1238
01:14:22,080 --> 01:14:23,560
Really?
1239
01:14:23,920 --> 01:14:25,600
Most men bully women
1240
01:14:32,080 --> 01:14:33,360
You're bad
1241
01:14:34,200 --> 01:14:35,600
Hands off
1242
01:14:39,120 --> 01:14:41,480
Hands off
1243
01:14:41,560 --> 01:14:42,960
Hands off?
1244
01:14:46,800 --> 01:14:49,040
Damn it, you're bullying me !
1245
01:14:55,480 --> 01:15:02,000
Let go of me !
1246
01:15:06,880 --> 01:15:09,080
I'll bite the hell out of you
1247
01:15:18,280 --> 01:15:21,760
Let me go
1248
01:15:23,600 --> 01:15:25,760
Why the hell have you tied me?
1249
01:15:26,520 --> 01:15:30,320
Let me go
1250
01:15:33,640 --> 01:15:34,520
You bastard
1251
01:15:35,840 --> 01:15:40,080
Let me go
1252
01:15:42,040 --> 01:15:46,000
You men bullying women
1253
01:15:49,520 --> 01:15:51,880
Come on, men
1254
01:15:53,840 --> 01:15:55,360
Come on
1255
01:15:56,320 --> 01:15:58,080
Sweetie
1256
01:16:06,040 --> 01:16:16,640
Come on
1257
01:16:25,960 --> 01:16:27,440
How's Tomboy faring ?
1258
01:16:27,520 --> 01:16:32,200
Tomboy? I'm scared of her
1259
01:16:33,320 --> 01:16:34,800
How about me?
1260
01:16:35,840 --> 01:16:37,640
You're different
1261
01:16:38,120 --> 01:16:39,040
Really?
1262
01:16:42,480 --> 01:16:44,960
You're not bad afterall
1263
01:16:45,920 --> 01:16:47,200
Pretty?
1264
01:17:03,760 --> 01:17:05,600
Come on
1265
01:17:07,120 --> 01:17:10,840
Hurry up
1266
01:17:11,600 --> 01:17:12,800
I'm coming
1267
01:17:21,680 --> 01:17:24,720
I'm asking you
1268
01:17:24,800 --> 01:17:27,200
Do you have the jade finger?
1269
01:17:29,640 --> 01:17:31,080
Tell me
1270
01:17:32,040 --> 01:17:33,720
If you know the place
would you look for it?
1271
01:17:33,800 --> 01:17:35,040
The place ?
1272
01:17:50,040 --> 01:17:51,600
Can you find it?
1273
01:17:53,840 --> 01:17:55,280
Do you have it?
1274
01:17:55,600 --> 01:17:58,000
Come and find it
1275
01:18:02,680 --> 01:18:04,040
Let me go, you bastard
1276
01:18:04,120 --> 01:18:05,080
Let you go?
1277
01:18:05,360 --> 01:18:06,680
Why have you tied me up ?
1278
01:18:06,760 --> 01:18:08,160
You want to die?
1279
01:18:08,520 --> 01:18:11,720
Let me go. Where are you going?
1280
01:18:11,800 --> 01:18:14,800
Come back and release me
1281
01:18:14,880 --> 01:18:16,160
I don't give a damn
1282
01:18:16,240 --> 01:18:21,240
Bastard, let me go
1283
01:18:41,800 --> 01:18:43,160
Spicy?
1284
01:18:51,320 --> 01:18:56,520
To beat me in singing? You're shameless
1285
01:18:56,600 --> 01:19:01,440
You're nearly as good as me
1286
01:19:01,520 --> 01:19:04,920
But I'm extremely good at singing
1287
01:19:05,000 --> 01:19:10,200
I'm sure to have your clothes off
1288
01:19:11,000 --> 01:19:13,800
One who loses has got to strip
1289
01:19:14,160 --> 01:19:22,520
I won't take my clothes off
1290
01:19:22,600 --> 01:19:27,720
I'll surely win
1291
01:19:27,800 --> 01:19:30,920
I'll defeat you ultimately
1292
01:19:31,000 --> 01:19:35,840
Then I'll have a good time with you
1293
01:19:36,160 --> 01:19:37,040
You sleazy bastard
1294
01:19:37,120 --> 01:19:39,880
You sure are horny
1295
01:19:41,000 --> 01:19:42,880
Horny I am
1296
01:19:42,960 --> 01:19:46,320
But not as wet as you
1297
01:19:54,080 --> 01:19:55,920
I warn you in advance
1298
01:19:56,000 --> 01:19:56,440
What?
1299
01:19:56,520 --> 01:19:58,560
If I win then you...
1300
01:19:58,640 --> 01:19:59,200
Take off your clothes
1301
01:19:59,280 --> 01:20:00,320
I've questions for you
1302
01:20:00,400 --> 01:20:01,200
Okay
1303
01:20:01,280 --> 01:20:04,920
If I can answer your question,
you've gotta strip
1304
01:20:05,000 --> 01:20:05,920
Listen
1305
01:20:06,000 --> 01:20:07,080
Okay
1306
01:20:08,920 --> 01:20:10,600
I'm listening
1307
01:20:13,280 --> 01:20:18,000
What has a mouth but it can't speak?
1308
01:20:18,080 --> 01:20:23,880
What has no mouth
but it can make a noise?
1309
01:20:23,960 --> 01:20:27,280
A Buddha statue
1310
01:20:27,360 --> 01:20:32,840
But it can be very famous
1311
01:20:34,080 --> 01:20:37,440
It's done, Clothes off
1312
01:20:38,240 --> 01:20:39,160
Okay
1313
01:20:43,360 --> 01:20:51,400
What animal has feet but it can't walk?
1314
01:20:51,480 --> 01:20:56,640
What thing without feet
but it can walk around?
1315
01:20:56,720 --> 01:21:00,120
A whore has feet but she doesn't walk
1316
01:21:00,200 --> 01:21:04,800
The coin is without feet
but it travels around
1317
01:21:05,080 --> 01:21:07,840
All the clothes off
1318
01:21:08,760 --> 01:21:10,560
Not that soon
1319
01:21:13,280 --> 01:21:18,400
What's the thing that
tumbles on water surface?
1320
01:21:18,480 --> 01:21:23,880
What is it that
can build on water surface?
1321
01:21:23,960 --> 01:21:27,160
The duck has fun doing flips in water
1322
01:21:27,240 --> 01:21:32,480
A boat has its building floating on water
1323
01:21:33,600 --> 01:21:35,080
It's taken off
1324
01:21:35,840 --> 01:21:37,200
You're dreaming
1325
01:21:37,280 --> 01:21:38,840
More?
1326
01:21:39,200 --> 01:21:47,600
What flowers are like umbrellas?
1327
01:21:47,680 --> 01:21:52,720
Which animal is like a snake in water?
1328
01:21:52,800 --> 01:21:56,200
The lotus is like an umbrella in the pond
1329
01:21:56,280 --> 01:22:01,120
An eel is like a snake in the water
1330
01:22:01,200 --> 01:22:04,200
Cool, take it off
1331
01:22:04,480 --> 01:22:05,480
I don't like taking my clothes off
1332
01:22:05,560 --> 01:22:07,320
I like taking my pants off. May I?
1333
01:22:07,400 --> 01:22:13,280
Like taking pants off ?
You sure are foxy !
1334
01:22:19,960 --> 01:22:28,440
I wonder how many identities you have !
1335
01:22:28,520 --> 01:22:33,160
How long is your damn hair?
1336
01:22:33,640 --> 01:22:36,920
As long as I love you
1337
01:22:37,000 --> 01:22:42,440
We'll be happy ever after
1338
01:22:43,920 --> 01:22:49,440
No...
1339
01:22:55,080 --> 01:22:56,880
What is it?
1340
01:22:58,800 --> 01:23:00,960
How could it happen?
1341
01:23:01,440 --> 01:23:02,640
You're naked?
1342
01:23:05,640 --> 01:23:08,040
Sweetie really gave me a hard time
1343
01:23:08,480 --> 01:23:10,240
Did you find the jade finger?
1344
01:23:10,680 --> 01:23:11,280
No
1345
01:23:11,360 --> 01:23:12,200
No?
1346
01:23:12,920 --> 01:23:15,320
Then we just have Ms. Mussel left now
1347
01:23:16,120 --> 01:23:18,040
She's the eldest sister of the flowers
1348
01:23:18,680 --> 01:23:22,080
She's really cool
1349
01:23:22,160 --> 01:23:23,360
You're putting me in danger
1350
01:23:23,440 --> 01:23:25,600
I couldn't even take Sweetie alone
1351
01:23:25,680 --> 01:23:27,520
How can I take Mussel altogether?
1352
01:23:28,720 --> 01:23:29,360
Don't you dare?
1353
01:23:29,440 --> 01:23:30,720
I'll do it
1354
01:23:30,800 --> 01:23:32,120
You're my best friend
1355
01:23:32,200 --> 01:23:33,440
You go for me
1356
01:23:33,520 --> 01:23:35,000
But you need to play a minor role
1357
01:23:35,080 --> 01:23:35,960
What is it?
1358
01:23:38,560 --> 01:23:39,840
To play a painted face
1359
01:24:05,840 --> 01:24:07,240
Ghost
1360
01:25:29,440 --> 01:25:37,600
Help...
1361
01:25:37,680 --> 01:25:39,120
Jade finger
1362
01:25:39,880 --> 01:25:41,320
Give it to me
1363
01:25:41,680 --> 01:25:43,680
Please give me back the jade finger
1364
01:25:45,520 --> 01:25:46,640
Okay
1365
01:25:54,320 --> 01:25:56,760
The finger is here
1366
01:25:57,160 --> 01:25:59,400
Shit. I lose again !
1367
01:25:59,680 --> 01:26:01,960
Ladies
1368
01:26:02,720 --> 01:26:03,640
What's the matter?
1369
01:26:03,720 --> 01:26:05,720
I found the jade finger
1370
01:26:06,800 --> 01:26:10,440
Release me
1371
01:26:10,520 --> 01:26:13,560
Let me off, please
1372
01:26:13,640 --> 01:26:19,120
It hurts ! I beg of you.
Please, let me down80485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.