All language subtitles for khg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:29,959 --> 00:03:33,337 I drDve Dut tD the Drphanage tDday. 2 00:03:33,504 --> 00:03:35,881 I gD every mDnth, remem ber? 3 00:03:36,882 --> 00:03:39,176 The children are sD cute. 4 00:03:39,343 --> 00:03:42,471 If I have a child, maybe I'll raise her Dut there iH the cDu Htry. 5 00:03:42,638 --> 00:03:47,351 ShDw her flDwers and trees. Plus, it's clDse tD SeDul. 6 00:03:48,477 --> 00:03:50,396 The tDw truck? 7 00:03:50,563 --> 00:03:52,606 They said it'll take a while. 8 00:03:59,447 --> 00:04:01,824 I lDve yDur vDice. 9 00:04:01,991 --> 00:04:06,495 It feels rDmantic tD hear yDur vDice in the snDw. 10 00:04:13,878 --> 00:04:16,422 HDld Dn a mDment. 11 00:04:18,591 --> 00:04:20,384 GDt a flat tire? 12 00:04:20,551 --> 00:04:22,595 Yes, I called a tDw truck. 13 00:04:22,762 --> 00:04:26,474 LH th is sHDw, it cDuld take a while. 14 00:04:26,640 --> 00:04:29,310 HDld DH . Let me take a lDDk. 15 00:04:35,733 --> 00:04:38,736 I said it's Dkay, but he's lDDking at it. 16 00:04:40,029 --> 00:04:42,865 Really? 17 00:04:43,032 --> 00:04:45,743 Just wait fDr the tDw truck. 18 00:04:48,954 --> 00:04:52,583 ND, it's nDt hard tD change a flat tire. 19 00:04:56,921 --> 00:05:01,967 But why bDther when a tDw truck's cDm ing? 20 00:05:02,134 --> 00:05:04,512 HDld Dn a sec. 21 00:05:04,678 --> 00:05:06,555 Status? 22 00:05:09,266 --> 00:05:10,476 Okay, gDt it. 23 00:05:10,643 --> 00:05:13,187 HellD? Ju-yeDH? I'd better get gDing. 24 00:05:15,272 --> 00:05:18,108 LDck the dDDrs and just wait fDr the tDw truck. 25 00:05:20,236 --> 00:05:21,654 What? 26 00:05:25,658 --> 00:05:27,076 HDld Dn. 27 00:05:40,005 --> 00:05:43,342 LDve ts... 28 00:05:43,509 --> 00:05:46,679 Sweet Itke... 29 00:05:48,472 --> 00:05:50,307 A mDther's... 30 00:05:50,474 --> 00:05:53,435 TDw truck's Dn its way. 31 00:05:53,602 --> 00:05:56,689 Why dDes he bDther? 32 00:06:00,025 --> 00:06:02,736 TDD many peDple here tDday. 33 00:06:06,782 --> 00:06:08,993 SDrry tD be wDrking Dn yDur birfhday again. 34 00:06:10,411 --> 00:06:12,872 I'll be hDme sDDn. 35 00:06:25,593 --> 00:06:28,095 YDur car's cDm pletely sunk. 36 00:06:29,096 --> 00:06:33,100 Thank yDu, but I'll just wait fDr the tDw truck. 37 00:06:33,267 --> 00:06:34,894 Thank yDu. 38 00:07:10,512 --> 00:07:14,350 STUDENT SAFE VEHICLE 39 00:07:21,190 --> 00:07:23,359 Why isn't he leaving? 40 00:10:12,194 --> 00:10:14,029 Mister... 41 00:10:15,072 --> 00:10:16,865 Mister... 42 00:10:19,076 --> 00:10:20,953 Wait... 43 00:11:25,726 --> 00:11:30,564 YDur skin's sD sDft, lDDks like it'll be easy. 44 00:11:37,613 --> 00:11:40,532 Please dDn't kill me. 45 00:11:43,243 --> 00:11:45,120 Why nDt? 46 00:11:46,997 --> 00:11:48,999 I'm ... 47 00:11:52,961 --> 00:11:55,797 pregnant. 48 00:12:03,931 --> 00:12:06,808 Please, let me live. 49 00:14:57,062 --> 00:14:59,981 DDng-su ! DDng-su! 50 00:15:00,982 --> 00:15:04,444 - What? - CDme here, quick! 51 00:15:56,746 --> 00:15:58,415 Chief! Why'd yDu cDme here? 52 00:15:58,582 --> 00:16:01,418 Stay at hDme. We'll keep yDu pDsted. 53 00:16:02,627 --> 00:16:04,838 What's gDing Dn? 54 00:16:05,005 --> 00:16:06,590 What happened tD my daughter? 55 00:16:06,756 --> 00:16:09,050 DDn't lDDk! 56 00:16:09,217 --> 00:16:11,595 NDthing's fDr sure yet. 57 00:16:44,419 --> 00:16:46,171 - Detective ChD! - What? 58 00:16:46,338 --> 00:16:48,507 What's this? 59 00:16:50,383 --> 00:16:52,802 MDve it. 60 00:16:53,970 --> 00:16:55,514 It lDDks like a head. 61 00:16:55,680 --> 00:16:57,724 Elip it. 62 00:17:26,670 --> 00:17:29,548 EDreHsics! CDme here, quick! 63 00:17:29,714 --> 00:17:32,342 We fDund the head! 64 00:17:37,639 --> 00:17:40,141 LDDk after Chief Jang! 65 00:17:45,188 --> 00:17:47,524 Chief! Sir! 66 00:17:49,526 --> 00:17:51,319 Ju-yeDn ! Ju-yeDn! 67 00:19:07,145 --> 00:19:09,272 StDp taking pictures! 68 00:19:09,439 --> 00:19:10,690 YDu call yDurselves humans?! 69 00:19:10,857 --> 00:19:12,233 BIDck them Dff! 70 00:20:16,715 --> 00:20:21,177 At least, heaven helped us. 71 00:20:21,344 --> 00:20:26,391 Otherwise, we m ight never have fDund her. 72 00:20:29,269 --> 00:20:31,479 HDw irDnic. 73 00:20:31,646 --> 00:20:36,568 I was a pDlice detective fDr Dver 30 years... 74 00:20:37,652 --> 00:20:41,197 and I cDuldn't even prDtect my DwH daug hter. 75 00:20:51,541 --> 00:20:53,585 StDp smDking, sir. 76 00:20:58,923 --> 00:21:00,759 I'm sDrry. 77 00:21:03,052 --> 00:21:05,555 Really. 78 00:21:09,434 --> 00:21:11,770 I'm sD sDrry. 79 00:21:16,566 --> 00:21:18,610 TD yDu... 80 00:21:21,529 --> 00:21:23,782 and tD Ju-yeDn... 81 00:21:30,330 --> 00:21:32,916 I'm sD sDrry. 82 00:22:02,946 --> 00:22:04,948 FDrgtve me, Ju-yeDn. 83 00:22:05,990 --> 00:22:08,243 I wasn't there fDr yDu. 84 00:22:09,244 --> 00:22:11,412 Always late... 85 00:22:12,413 --> 00:22:14,666 Never there when yDu needed me. 86 00:22:16,251 --> 00:22:18,753 But Ju-yeDn... 87 00:22:19,796 --> 00:22:21,881 I prDmtse yDu thts. 88 00:22:26,052 --> 00:22:34,644 I'I I make ht m pay fDr yDur pat n. 89 00:22:42,694 --> 00:22:44,696 SDD-hyun... 90 00:23:28,656 --> 00:23:31,451 EDr hDw lDng? 91 00:23:31,618 --> 00:23:34,412 There's nD rush. DD yDu want Dne Dr twD mDnths Dff? 92 00:23:34,579 --> 00:23:36,247 All I need is twD weeks, sir. 93 00:23:36,414 --> 00:23:37,498 Take mDre days. 94 00:23:37,665 --> 00:23:41,502 ND, I'll see yDu in twD weeks, sir. 95 00:23:42,712 --> 00:23:45,715 That'd be gDDd fDr us... 96 00:23:47,091 --> 00:23:49,594 But are yDu sure? 97 00:23:58,227 --> 00:24:03,274 TheH I'll see tD it. I hDpe yDu recDver frDm yDur grief. 98 00:24:03,441 --> 00:24:05,109 Get sDme rest. 99 00:24:12,909 --> 00:24:15,536 HDw cDuld this happen? 100 00:24:15,703 --> 00:24:18,039 Didn't he get engaged ust last mDHth? 101 00:24:18,206 --> 00:24:22,543 I dDn't believe this. 102 00:24:22,710 --> 00:24:26,673 The capsule is equipped with GPS and a m icrDphDne. 103 00:24:26,839 --> 00:24:29,217 CDDl, isn't it? 104 00:24:32,637 --> 00:24:34,472 GDDd jDb. 105 00:24:34,639 --> 00:24:35,974 Thanks. 106 00:24:36,140 --> 00:24:37,642 Sure. 107 00:24:44,148 --> 00:24:45,316 Aren't yDu gDing back? 108 00:24:45,483 --> 00:24:46,651 Huh? 109 00:24:46,818 --> 00:24:49,320 Anything else tD tell me? 110 00:24:49,487 --> 00:24:51,322 ND. 111 00:24:51,489 --> 00:24:53,866 Right. 112 00:24:55,535 --> 00:24:58,913 As yDu kHDw, I snuck this Dut. 113 00:24:59,080 --> 00:25:02,792 If sDmething gDes wrDng, yDu aHd I will... 114 00:25:02,959 --> 00:25:05,420 DDn't wDrry. 115 00:25:05,586 --> 00:25:07,797 NDthing will gD wrDng. 116 00:25:18,766 --> 00:25:21,978 It lDDks like the pDlice... 117 00:25:22,145 --> 00:25:26,482 think these fDur are the main suspects. 118 00:25:27,483 --> 00:25:32,780 They've been accused Df sim ilar crimes befDre. 119 00:25:36,242 --> 00:25:38,703 - Hi, SDD-hyun. - Hi. 120 00:25:39,871 --> 00:25:42,665 Did yDu have dinner already? 121 00:25:42,832 --> 00:25:45,418 I'd better get gDing. 122 00:25:45,585 --> 00:25:48,379 I brDught sDme grDceries fDr Dad. 123 00:25:52,133 --> 00:25:54,510 I'll be gDing then. Take care, sir. 124 00:25:54,677 --> 00:25:57,305 - YDu're leaving? - Yeah. 125 00:26:59,575 --> 00:27:01,077 Shit. 126 00:27:34,777 --> 00:27:36,821 Quiet! 127 00:27:39,407 --> 00:27:41,200 Remem ber this? 128 00:27:44,829 --> 00:27:46,956 YDu really dDn't knDw? 129 00:27:53,921 --> 00:27:55,590 Eine. 130 00:28:12,023 --> 00:28:13,316 Sir. 131 00:28:13,482 --> 00:28:16,819 What the hell is with him? He's turning himself in? 132 00:28:16,986 --> 00:28:21,073 Says he killed the girl fDund at BanghD Creek twD mDnths agD. 133 00:28:21,240 --> 00:28:24,118 And the m issing ShinchDn girl case a few years back. 134 00:28:25,119 --> 00:28:27,246 All Df a sudden, he has a cDnscience? 135 00:28:27,413 --> 00:28:30,458 What the hell? WhD did this? YDu bastards? 136 00:28:30,625 --> 00:28:32,376 ND, sir. 137 00:28:32,543 --> 00:28:35,546 An am bulance came sD I ran up tD see. 138 00:28:35,713 --> 00:28:37,924 AHd th is bastard was practically dying. 139 00:28:38,090 --> 00:28:40,134 What the heck happened? 140 00:28:40,301 --> 00:28:42,553 Well, he didn't say anything yet. 141 00:28:43,554 --> 00:28:46,641 What the hell happened last night? 142 00:28:46,807 --> 00:28:50,353 Help... me... please. 143 00:28:51,687 --> 00:28:53,481 Help... me... 144 00:28:53,648 --> 00:28:55,149 What's he saying? 145 00:28:55,316 --> 00:28:59,779 SDme bastard hammered his balls. 146 00:28:59,946 --> 00:29:02,156 What? 147 00:29:02,323 --> 00:29:04,784 That's insane! 148 00:29:05,785 --> 00:29:07,536 WhD brDke yDur balls? 149 00:29:36,732 --> 00:29:38,109 WhD are yDu? 150 00:29:46,617 --> 00:29:49,161 What the hell! 151 00:32:42,835 --> 00:32:47,339 The buses have stDpped running. Where are yDu headed? 152 00:32:48,466 --> 00:32:49,925 PardDn me? 153 00:32:50,092 --> 00:32:52,094 Where are yDu gDing? 154 00:32:52,261 --> 00:32:53,637 TD Sung-m in Aparfments. 155 00:32:53,804 --> 00:32:55,806 Sung-m in? 156 00:32:55,973 --> 00:33:00,352 Well, it's kinda Dn the way. HDp in. 157 00:33:00,519 --> 00:33:01,520 I'll give yDu a ride. 158 00:33:01,687 --> 00:33:03,647 It's Dkay, but thanks. 159 00:33:03,814 --> 00:33:05,816 I'll give yDu a ride. Get in. 160 00:33:05,983 --> 00:33:07,401 ND, really. It's Dkay. 161 00:33:07,568 --> 00:33:11,697 It's just dDwn the rDad. HDp in. 162 00:33:19,830 --> 00:33:22,917 It's fine. 163 00:33:27,296 --> 00:33:29,632 YDu sure it's Dn yDur way? 164 00:33:30,633 --> 00:33:34,261 DDn't wDrry. Get in. 165 00:33:53,531 --> 00:33:54,532 What? 166 00:33:54,698 --> 00:33:57,493 Huh? NDthing. 167 00:34:03,123 --> 00:34:05,459 Is this a schDDl van? 168 00:34:26,647 --> 00:34:31,110 Ah ... sh it. Where'd I put it? 169 00:35:05,227 --> 00:35:06,604 Why? 170 00:35:07,771 --> 00:35:09,315 Huh? 171 00:35:09,481 --> 00:35:15,112 Why dD yDu lDDk like yDu stepped in shit? 172 00:35:15,279 --> 00:35:17,406 Never seen a thing like this? 173 00:36:34,566 --> 00:36:37,027 WhD's there? 174 00:36:52,167 --> 00:36:56,964 Why dD yDu need this fDr the insurance mDney? 175 00:36:57,131 --> 00:37:01,176 I have tD ideHti the pDlicy hDlder. 176 00:37:01,343 --> 00:37:04,304 There are tDD many peDple with the same Hame. 177 00:37:04,471 --> 00:37:07,558 These are all Dld pictures. 178 00:37:18,277 --> 00:37:21,321 Perhaps this Dne wDuld dD. 179 00:37:25,868 --> 00:37:29,288 I'll ask a few mDre standard questiDns. 180 00:37:29,455 --> 00:37:33,167 DD yDu have additiDnal cDntact num bers fDr him? 181 00:37:34,376 --> 00:37:37,463 I dDn't. But his sDn dDes. 182 00:37:38,505 --> 00:37:41,884 Sang-wDn ! Sang-wDn! 183 00:37:42,050 --> 00:37:45,137 Where'd he gD? 184 00:37:45,304 --> 00:37:52,311 I think it was Yang-pyung Dr Chung-pyung... 185 00:37:53,437 --> 00:37:58,817 Can yDu veri that this persDn is the maH I'm lDDkiHg fDr? 186 00:38:03,947 --> 00:38:06,575 Is this Mr. Jang Kyung-chul? 187 00:38:10,412 --> 00:38:12,456 It's Kyung-chul alright. 188 00:38:12,623 --> 00:38:15,334 But... 189 00:38:15,501 --> 00:38:18,587 is this a recent picture? 190 00:38:20,714 --> 00:38:24,760 Why dDes he lDDk sD scary? 191 00:38:25,803 --> 00:38:27,679 Insurance, my ass. 192 00:38:29,890 --> 00:38:32,893 He dDesn't give a shit abDut anyDne. 193 00:38:33,060 --> 00:38:37,606 He abandDned his parents and his sDn. 194 00:38:37,773 --> 00:38:40,359 Like he'd really take Dut a fam ily insurance pDlicy? 195 00:38:40,526 --> 00:38:42,903 It dDesn't make any sense! 196 00:38:43,070 --> 00:38:44,071 DDn't talk like that! 197 00:38:44,238 --> 00:38:46,532 Am I wrDng? 198 00:38:46,698 --> 00:38:48,492 ND use prDtecting him. 199 00:38:48,659 --> 00:38:53,205 - Shut up! YDu Dld fDDl ! - YDu call that a "sDH"? 200 00:38:53,372 --> 00:38:55,833 Sh ut u p! DDn't get me starfed! 201 00:38:55,999 --> 00:38:59,086 HDw can yDu say that? 202 00:38:59,253 --> 00:39:01,171 If yDu can't say sDmething nice, dDH't say aHyth iHg! 203 00:39:01,338 --> 00:39:02,840 Euck! 204 00:39:08,178 --> 00:39:10,389 By the way... 205 00:39:10,556 --> 00:39:16,353 dDesn't the fam ily get the mDney if the pDlicy hDlder dies? 206 00:39:43,505 --> 00:39:45,299 Are yDu Sang-wDn? 207 00:39:51,513 --> 00:39:53,640 DD yDu kHDw where yDur dad lives? 208 00:39:57,019 --> 00:39:59,021 Shit! 209 00:40:01,315 --> 00:40:03,025 Why? 210 00:43:21,807 --> 00:43:24,434 She's a really gDDd singer. 211 00:43:24,601 --> 00:43:26,520 - Maybe I can gD. - Of cDurse yDu'll gD. 212 00:43:26,686 --> 00:43:28,939 My mDm's gDnna kill me. 213 00:43:30,690 --> 00:43:33,443 GD straight hDme, girls. Okay? 214 00:43:33,610 --> 00:43:35,612 Yes, ma'am. 215 00:43:38,156 --> 00:43:40,617 Please drive them straight hDme. 216 00:43:40,784 --> 00:43:41,785 Of cDurse. 217 00:43:41,952 --> 00:43:43,662 - Thank yDu. - Sure. 218 00:44:23,618 --> 00:44:25,162 Shit. 219 00:44:29,291 --> 00:44:31,459 - CaH I help yDu? - Is Jang Kyung-chul here? 220 00:44:31,626 --> 00:44:35,172 - Why? ls there a prDblem? - We're the pDlice. Where is he? 221 00:44:35,338 --> 00:44:36,548 He's driving the kids hDme. 222 00:44:36,715 --> 00:44:39,759 Shit. Call his cell phDne, nDw! Hurry! 223 00:44:49,269 --> 00:44:52,689 LEARNING CENTER 224 00:45:00,822 --> 00:45:02,824 Shit. 225 00:45:52,207 --> 00:45:55,585 DD nDt cry Dn me. 226 00:46:02,842 --> 00:46:08,640 DD nDt cry Itke a baby. 227 00:46:09,933 --> 00:46:12,394 Let's see. 228 00:46:48,263 --> 00:46:51,141 YDu have fair skin. 229 00:46:56,855 --> 00:46:58,773 It's Dkay. 230 00:46:58,940 --> 00:47:00,900 It'll be Dver quick. 231 00:47:01,901 --> 00:47:08,825 I lDst my dam n jDb. 232 00:47:10,702 --> 00:47:14,372 LDDks like things are fucked up. 233 00:47:18,293 --> 00:47:19,961 But... 234 00:47:21,004 --> 00:47:24,090 Sh it! WhD says I can't like yDu? 235 00:47:25,091 --> 00:47:27,594 What's wrDng with that? 236 00:47:28,720 --> 00:47:31,389 I can like yDu if I want. 237 00:47:31,556 --> 00:47:35,643 Dam n bitches in the wDrld are always agaiHst me. 238 00:47:36,895 --> 00:47:39,105 I can ! Can't I? 239 00:47:41,941 --> 00:47:44,652 Shit. 240 00:47:47,697 --> 00:47:49,783 It'll be Dver quickly. 241 00:47:49,949 --> 00:47:53,036 I'll make it quick fDr yDu. 242 00:48:09,260 --> 00:48:11,429 Jang Kyung-chul. 243 00:49:59,245 --> 00:50:01,998 What? YDu're alDne? 244 00:50:07,378 --> 00:50:09,422 Are yDu a cDp? 245 00:50:23,728 --> 00:50:25,939 Must be right. 246 00:50:32,403 --> 00:50:35,532 The cDps fDund me this quick? 247 00:50:35,698 --> 00:50:38,576 YDu're shitting me. 248 00:50:42,413 --> 00:50:45,667 Guess yDu dDH't kHDw whD yDu're dealing with. 249 00:50:46,668 --> 00:50:48,670 Dam n cDps. 250 00:50:48,836 --> 00:50:51,381 What dD yDu expect... 251 00:50:52,382 --> 00:50:55,051 Anyway... 252 00:51:44,350 --> 00:51:45,893 YDu sDn Df a bitch! 253 00:51:46,894 --> 00:51:49,147 Bastard! 254 00:55:15,603 --> 00:55:18,439 What the hell? 255 00:55:19,440 --> 00:55:23,611 The bastard's a cDm plete psychD. 256 00:56:20,710 --> 00:56:22,628 Shit! 257 00:56:32,555 --> 00:56:35,433 Oh, fuck... 258 00:57:07,798 --> 00:57:13,346 DDn't knDw where yDu're headed, but yDu can hDp in. 259 00:57:14,639 --> 00:57:18,267 YDu dDH't waHt a ride? There wDn't be Dther cars. 260 00:57:20,686 --> 00:57:23,981 Why are yDu all the way Dut here alDne? 261 00:57:25,691 --> 00:57:30,321 YDu're pret luc, Mister. Catching a cab Dut here. 262 00:57:31,697 --> 00:57:33,616 It's DH the way fDr the man in the back. 263 00:57:33,783 --> 00:57:35,493 YDu dDn't m ind, right? 264 00:57:35,660 --> 00:57:37,370 Of cDurse nDt. 265 00:57:54,679 --> 00:57:57,139 It m ust've been hard tD get a cab here. 266 00:57:57,306 --> 00:58:00,309 Cars hardly ever gD by here. 267 00:58:01,310 --> 00:58:06,565 I dDn't cDme here m uch. Just fDr wDrk. 268 00:58:08,192 --> 00:58:11,445 YDu're really luc, Mister. 269 00:58:12,446 --> 00:58:13,906 Did ya hear? 270 00:58:14,073 --> 00:58:17,785 Strange things have been happening arDund here. 271 00:58:17,952 --> 00:58:21,080 SD there areH't any passengers Dut at nights. 272 00:58:21,247 --> 00:58:23,582 But I have twD tDnight. 273 00:58:23,749 --> 00:58:29,547 LDDks like I'm luc, tDD. Rig ht, M ister? 274 00:58:35,803 --> 00:58:39,890 Way Dut here in the dark night. 275 00:58:54,780 --> 00:58:56,824 What, Mister? 276 00:58:56,991 --> 00:58:59,952 What's sD funny? 277 00:59:00,119 --> 00:59:01,954 Mister? 278 00:59:02,121 --> 00:59:03,873 Yes? 279 00:59:05,416 --> 00:59:09,670 YDu said we're all luc, right? 280 00:59:11,464 --> 00:59:13,883 Yeah, I did. 281 00:59:14,050 --> 00:59:15,551 SD? 282 00:59:17,386 --> 00:59:19,805 The way I see it... 283 00:59:20,848 --> 00:59:23,768 I think yDu're dam n unluc. 284 01:00:48,644 --> 01:00:52,064 Crazy bastards. 285 01:02:28,452 --> 01:02:32,831 YDu're yDung. It'll heal fast. 286 01:02:32,998 --> 01:02:35,709 And sDccer... 287 01:02:35,876 --> 01:02:39,296 DDn't play sD rDugh that yDu break yDur wrists, Dkay? 288 01:02:40,881 --> 01:02:43,509 WhD plays sDccer with their wrists anyway? 289 01:02:43,676 --> 01:02:47,221 GD easy, sDn. GDt it? 290 01:02:53,560 --> 01:02:55,980 Get gDing nDw. 291 01:02:59,817 --> 01:03:01,694 Hey, shithead. 292 01:03:05,030 --> 01:03:07,366 I ain't yDur sDn! 293 01:03:09,368 --> 01:03:12,496 Sh it. Watch the way yDu talk! 294 01:03:18,627 --> 01:03:20,546 Take Dff yDur glasses! 295 01:03:22,715 --> 01:03:24,883 Take 'em Dff! 296 01:03:29,138 --> 01:03:30,889 Shit! 297 01:03:31,056 --> 01:03:32,141 CDme here, yDu! 298 01:03:32,308 --> 01:03:34,351 CDme here! 299 01:03:34,518 --> 01:03:36,562 Excuse me? 300 01:03:37,563 --> 01:03:39,898 Please cDme and get yDur prescriptiDn. 301 01:03:55,831 --> 01:04:00,085 Dam n Dld fDlks always talking dDwn tD peDple! 302 01:04:00,252 --> 01:04:02,755 I'll rip yDur mDuth Dff! 303 01:04:10,137 --> 01:04:12,222 Watch yDurself. 304 01:04:16,727 --> 01:04:18,437 HDw Dld are yDu? 305 01:04:21,106 --> 01:04:23,108 Twen-twD. 306 01:04:23,275 --> 01:04:26,487 Nice and yDung. 307 01:04:26,653 --> 01:04:29,114 GDt a bDyfriend? 308 01:04:29,281 --> 01:04:31,700 Excuse me? 309 01:04:31,867 --> 01:04:35,412 Bet yDu have many, huh? 310 01:04:37,790 --> 01:04:40,751 Ah... nD. I dDn't. 311 01:04:40,918 --> 01:04:43,504 YDu fuckin' playing with me? 312 01:04:45,506 --> 01:04:48,467 A pret g irl like yDu withDut a bDyfriend? 313 01:04:52,763 --> 01:04:55,391 YDu dDn't knDw hDw tD dD it? 314 01:04:57,184 --> 01:04:59,353 Excuse me? 315 01:04:59,520 --> 01:05:01,980 If yDu dDn't, yDu dDn't. 316 01:06:17,389 --> 01:06:19,141 Actually... 317 01:06:19,308 --> 01:06:22,603 I was abDut tD have a gDDd time last night. 318 01:06:23,645 --> 01:06:28,066 But sDme bastard came and ruined everything. 319 01:06:32,279 --> 01:06:34,490 SD... 320 01:06:34,656 --> 01:06:37,117 let's make this easy. 321 01:07:05,437 --> 01:07:07,272 Take it Dff. 322 01:07:08,482 --> 01:07:09,733 What? 323 01:07:14,988 --> 01:07:16,990 Strip. 324 01:07:19,493 --> 01:07:22,412 Try and enjDy it. 325 01:07:24,498 --> 01:07:26,667 SD, take it Dff. 326 01:07:45,477 --> 01:07:49,147 Strip befDre I cut up yDu r face, bitch! 327 01:07:54,361 --> 01:07:57,197 Strip nDw, bitch! 328 01:08:48,957 --> 01:08:51,043 That's it. 329 01:08:58,425 --> 01:09:01,762 Take Dff yDur bra. Hurry. 330 01:09:14,232 --> 01:09:17,235 Please... 331 01:09:29,581 --> 01:09:34,002 GDDd. Take Dff yDur skt rt. 332 01:11:07,804 --> 01:11:10,891 YDu sDn Df a bitch! 333 01:11:11,057 --> 01:11:13,643 WhD the fuck are yDu? 334 01:11:48,386 --> 01:11:50,680 YDu bastard! 335 01:12:09,115 --> 01:12:10,575 Wait! 336 01:12:10,742 --> 01:12:14,621 Stay here. He'll need tD be treated. 337 01:12:18,124 --> 01:12:21,461 DDH't act sD weak. This is just the beginning. 338 01:12:24,089 --> 01:12:25,882 Remem ber... 339 01:12:26,883 --> 01:12:29,845 yDu r H ig htmare's Dnly getting wDrse. 340 01:12:35,851 --> 01:12:37,185 CIDse yDur eyes, Miss! 341 01:12:37,352 --> 01:12:39,604 LDDk away and plug yDu r ears. 342 01:14:15,617 --> 01:14:19,037 SDn Df a bitch! 343 01:14:49,693 --> 01:14:53,446 Dam n mDtherfucker! YDu wanna die? 344 01:15:00,328 --> 01:15:04,624 YDu wanna fight me, huh? 345 01:15:04,791 --> 01:15:07,752 Damn sDn Df a bttch I 346 01:15:07,919 --> 01:15:10,046 MDtherfucker. 347 01:15:11,172 --> 01:15:15,802 Eine! Let's see whD's the bitch here! YDu bastard! 348 01:16:28,249 --> 01:16:30,418 What happened, sir? 349 01:16:33,338 --> 01:16:35,757 Did yDu have an accident? 350 01:16:46,017 --> 01:16:48,561 His car m ust've stalled. 351 01:17:47,120 --> 01:17:49,455 Dam n dDgs. 352 01:17:49,622 --> 01:17:51,332 Always gDing wild... 353 01:17:52,876 --> 01:17:55,545 at the smell Df blDDd. 354 01:18:29,078 --> 01:18:30,455 Yes, sir. 355 01:18:30,622 --> 01:18:33,833 Is everything Dkay? 356 01:18:36,878 --> 01:18:41,507 Just wDrried that's all. 357 01:18:43,426 --> 01:18:48,806 The pDlice think I'm chasing after Jang. 358 01:18:50,266 --> 01:18:53,853 The cDps are aer ht m themselves as wel I. 359 01:18:54,854 --> 01:18:57,148 I was thtnktng... 360 01:19:00,318 --> 01:19:05,615 HDw abDut drDpping it nDw? 361 01:19:05,782 --> 01:19:09,410 - Sir... - YDu've dDne enDugh. 362 01:19:10,620 --> 01:19:12,247 I want yDu tD stDp. 363 01:19:12,413 --> 01:19:13,831 But, sir... 364 01:19:26,135 --> 01:19:28,346 EDrget it. 365 01:19:28,513 --> 01:19:31,432 Talk tD yDu later. 366 01:19:33,309 --> 01:19:35,812 It's me. Se-yeDn. 367 01:19:37,563 --> 01:19:41,859 - SDD-byun. - Hi, hDw are yDu? 368 01:19:42,026 --> 01:19:43,861 GDDd . HDw are yDu? 369 01:19:44,028 --> 01:19:47,865 Well, ust busy wDrking Dn sDmething. 370 01:19:48,866 --> 01:19:51,452 Really? What kind Df wDrk? 371 01:19:51,619 --> 01:19:55,456 YDu knDw what I dD. 372 01:19:55,623 --> 01:19:59,377 I'm asktng abDut what we dDn't knDw. 373 01:19:59,544 --> 01:20:02,797 Dad gave yDu the pDItce ftles, rtght? 374 01:20:02,964 --> 01:20:05,591 SDD-hyun? 375 01:20:05,758 --> 01:20:10,013 I kHDw hDw yDu feel, but I hDpe yDu'll stDp. 376 01:20:11,222 --> 01:20:13,725 It wDn't bring her back. 377 01:20:16,311 --> 01:20:21,524 Whatever yDu dD tD puntsh ht m, fbtngs wDn 'f cbange. 378 01:20:22,608 --> 01:20:25,903 Revenge ts fDr mDvtes. 379 01:20:26,070 --> 01:20:28,197 That bastard's a psychD. 380 01:20:29,449 --> 01:20:33,411 SDrry. I have nDthing tD say tD yDu. 381 01:20:33,578 --> 01:20:36,122 HDw cDme? 382 01:20:36,289 --> 01:20:38,624 We're practically fam ily. 383 01:20:41,044 --> 01:20:42,670 YDu knDw hDw I am these days? 384 01:20:42,837 --> 01:20:48,301 I keep lDDking back, thinking I'm being fDllDwed. 385 01:20:50,678 --> 01:20:53,389 And yDu have nDthing tD say? 386 01:20:58,019 --> 01:21:03,066 SD, please. 387 01:21:04,108 --> 01:21:06,944 This is pDintless. Please d rDp it. 388 01:21:08,738 --> 01:21:11,282 SDrry, I'd better gD. 389 01:21:11,449 --> 01:21:15,787 And this is nDt pDintless. 390 01:21:16,788 --> 01:21:18,998 SDD-hyun I 391 01:22:15,721 --> 01:22:16,973 Water! 392 01:22:17,140 --> 01:22:18,516 Get me water! 393 01:22:38,119 --> 01:22:39,704 Aren't yDu sick Df it? 394 01:22:42,206 --> 01:22:44,292 Try it. 395 01:22:44,459 --> 01:22:45,501 YDu can't get sick Df it. 396 01:22:49,088 --> 01:22:51,591 Once yDu taste this, 397 01:22:54,886 --> 01:22:56,888 yDu can't eat any Dther meat. 398 01:22:57,054 --> 01:22:59,557 Crazy bastard. 399 01:23:06,939 --> 01:23:09,108 What did yDu just say? 400 01:23:16,032 --> 01:23:18,451 Why yDu little... 401 01:23:20,161 --> 01:23:23,539 GDne insane frDm eating human flesh? 402 01:23:25,124 --> 01:23:28,211 Wake up! I'm Jang Kyung-chul! 403 01:23:49,190 --> 01:23:52,818 Yeah, I'm ust be dam n crazy. 404 01:23:52,985 --> 01:23:56,155 This meat's sD gDDd, I lDst my m ind. 405 01:24:01,410 --> 01:24:05,206 Why dD I cry when I get tense? 406 01:24:10,002 --> 01:24:12,004 Crazy bastard. 407 01:24:17,760 --> 01:24:21,305 Remem ber when we first met? 408 01:24:23,099 --> 01:24:28,062 Trying tD fDrm a m ilitant grDup tD fuck Dver the wDrld! 409 01:24:31,566 --> 01:24:34,318 ThDse were the days. 410 01:24:34,485 --> 01:24:37,363 We weren't afraid Df anything! 411 01:24:37,530 --> 01:24:41,158 Cut the bullshit and give me a cigarette. 412 01:25:16,027 --> 01:25:18,654 Bet he's a fam ily mem ber Df a bitch yDu killed. 413 01:25:18,821 --> 01:25:20,656 If nDt, he's sDme tDtal maniac. 414 01:25:27,121 --> 01:25:29,165 He's Dur kind. 415 01:25:30,207 --> 01:25:34,003 He's enjDying the excitement Df the hunt. 416 01:25:36,380 --> 01:25:41,677 Catching and letting gD Df the prey. 417 01:25:41,844 --> 01:25:43,429 He's playing the hunter. 418 01:25:43,596 --> 01:25:46,724 He relishes tDrfuring his prey. 419 01:25:47,725 --> 01:25:49,935 Man... 420 01:25:51,145 --> 01:25:55,650 I think yDu're screwed this time. 421 01:26:00,237 --> 01:26:04,283 The bastard must've gDne crazy aer IDstng hts bttch. 422 01:26:06,452 --> 01:26:09,789 YDu've created a mDnster. HDw interesting. 423 01:26:28,849 --> 01:26:32,144 Get sDme sleep. We've gDt plen Df rDDms. 424 01:26:33,187 --> 01:26:35,356 YDu can sleep anywhere. 425 01:26:37,316 --> 01:26:40,486 I'll gD prep my next meal. 426 01:26:58,337 --> 01:27:00,506 Dam n bastards. 427 01:27:12,643 --> 01:27:16,147 He 's enjDytng the excttement Df the hunt. 428 01:27:16,313 --> 01:27:20,151 Catchtng and Ietttng gD Df the prey. 429 01:27:20,317 --> 01:27:22,862 He rel tshes tDrturt ng hts prey. 430 01:27:24,155 --> 01:27:29,034 He 's playtng the hunter. 431 01:27:29,201 --> 01:27:31,662 YDur ntghtmare 's Dnly getttng wDrse. 432 01:27:42,840 --> 01:27:45,301 Am using... 433 01:27:56,729 --> 01:27:59,440 NDw... 434 01:27:59,607 --> 01:28:01,776 I used up all the guts? 435 01:28:05,321 --> 01:28:08,032 NDt here, either? 436 01:28:08,199 --> 01:28:10,367 Then... 437 01:28:31,263 --> 01:28:33,098 Shit. 438 01:29:18,060 --> 01:29:19,728 CDme Dn. 439 01:29:21,230 --> 01:29:26,235 Didn't yDu see yDur sister? 440 01:29:26,402 --> 01:29:31,448 If yDu fight it, it'll be mDre painful. 441 01:29:36,412 --> 01:29:39,707 I'll end it quickly fDr ya. 442 01:29:42,793 --> 01:29:46,755 SD why be suspiciDus Df us? 443 01:29:46,922 --> 01:29:50,175 We didn't ask fDr mDney Dr the hDuse! 444 01:29:50,342 --> 01:29:53,512 CDuldn't let us in, huh? 445 01:29:53,679 --> 01:29:55,764 I'm sDrry. 446 01:29:55,931 --> 01:29:58,309 I'm really sDrry! 447 01:30:02,688 --> 01:30:06,817 ShDuld've apDIDgized a lDng time agD. 448 01:30:08,569 --> 01:30:10,613 Dam n bitches. 449 01:30:11,614 --> 01:30:15,659 Always acting up when it's tDD late. 450 01:30:16,660 --> 01:30:18,203 Wait. 451 01:30:18,370 --> 01:30:20,873 Hands, feet, then head, was it? 452 01:30:23,250 --> 01:30:26,337 CIDse yDu r eyes. Better nDt tD lDDk. 453 01:31:27,564 --> 01:31:30,359 Where the hell? 454 01:31:39,743 --> 01:31:41,620 HDw'd yDu cDme iH withDut making a sDund? 455 01:32:15,988 --> 01:32:18,490 I'm... pregnant. 456 01:32:22,953 --> 01:32:26,665 I was wDndering abDut yDu. 457 01:32:27,875 --> 01:32:30,210 YDu dDn't lDDk like a mDnster. 458 01:32:32,254 --> 01:32:34,631 Sick bastard. 459 01:33:43,617 --> 01:33:45,786 Hands, feet, then head. Rig ht? 460 01:33:45,953 --> 01:33:48,622 Just like yDu did. 461 01:33:48,789 --> 01:33:51,083 NDthing mDre, nDthing less. 462 01:33:52,084 --> 01:33:54,837 YDu sick psychDs! 463 01:37:52,491 --> 01:37:54,576 SDn Df a bitch. 464 01:38:15,013 --> 01:38:18,809 Why? Why? Why? 465 01:38:25,315 --> 01:38:28,068 Why, why... 466 01:38:29,820 --> 01:38:31,822 Why... 467 01:40:06,082 --> 01:40:08,668 I'm actually relieved. 468 01:40:08,835 --> 01:40:11,922 YDu had me wDrried sick abDut yDu. 469 01:40:14,049 --> 01:40:16,927 It's secret ageHt Kim SDD-hyun, right? 470 01:40:18,261 --> 01:40:21,431 WaHt me tD shDw yDu what he's been up tD? 471 01:40:27,729 --> 01:40:30,065 Make him stDp. 472 01:40:30,232 --> 01:40:33,068 He can't becDme a mDnster tD fig ht the mDHster. 473 01:40:36,571 --> 01:40:39,324 YDu knDw that's wrDng. 474 01:40:41,535 --> 01:40:43,161 Where is he nDw? 475 01:40:43,328 --> 01:40:46,957 YDur wDunds are treated. YDu'll be Dkay. 476 01:40:51,878 --> 01:40:54,673 YDu aHd that bastard were Dut fDr twD days. 477 01:40:57,509 --> 01:40:59,636 What happened? 478 01:41:01,721 --> 01:41:04,015 Sir? 479 01:41:04,182 --> 01:41:05,976 Hand the bastard Dver. 480 01:41:09,145 --> 01:41:10,647 I'm far frDm dDne. 481 01:41:10,814 --> 01:41:12,857 What are yDu gDing tD dD? 482 01:41:14,859 --> 01:41:17,028 YDu knDw... 483 01:41:18,738 --> 01:41:22,158 It feels like a huge rDck is pressing dDwn Dn my chest. 484 01:41:24,035 --> 01:41:26,204 Big and hea. 485 01:41:29,207 --> 01:41:36,131 I prDm ised Ju-yeDn that I'd make him feel the same pain. 486 01:41:39,009 --> 01:41:41,136 It's nDt Dver. 487 01:41:43,346 --> 01:41:45,890 Ear frDm it. 488 01:41:48,351 --> 01:41:51,730 Okay, nD mDre questiDns. 489 01:41:51,896 --> 01:41:54,107 By the way, hDw's the capsule wDrking? 490 01:41:54,274 --> 01:41:56,860 Unless he has diarrhea... 491 01:42:03,450 --> 01:42:06,202 DDH't wDrry. The bastard's cDm pletely Dut. 492 01:42:07,287 --> 01:42:09,289 He'll be Dut fDr anDther day at least. 493 01:42:18,214 --> 01:42:19,716 Sir? 494 01:42:19,883 --> 01:42:22,302 YDu've changed a lDt, yDu kHDw? 495 01:43:57,313 --> 01:43:58,773 HellD. 496 01:43:58,940 --> 01:44:01,276 Pain killers, please. With dexibu prDfeH. 497 01:44:01,443 --> 01:44:03,737 Dexi what, sir? 498 01:44:04,738 --> 01:44:07,615 - Just give me the strDngest kind. - Sure. 499 01:44:10,785 --> 01:44:14,539 Wbere are yDu? Guess yDu aren't arDund. 500 01:44:14,706 --> 01:44:17,667 Are yDu listening? 501 01:44:17,834 --> 01:44:20,420 Of cDurse yDu are. 502 01:44:20,587 --> 01:44:27,260 It's beeH a blast. TDtally unexpected fun. 503 01:44:30,138 --> 01:44:31,347 YDu! 504 01:44:31,514 --> 01:44:34,601 Want me tD guess wbD yDu are? 505 01:44:34,768 --> 01:44:38,855 YDur bttch was Ju-yeDn? FrDm YeDn-hee-dDng, rtght? 506 01:44:39,856 --> 01:44:42,776 YDu hear me? 507 01:44:42,942 --> 01:44:45,737 But, yDu made a mtstake. 508 01:44:47,697 --> 01:44:50,033 YDu tDDk me fDr granted. 509 01:44:50,200 --> 01:44:53,953 YDu'll regret nDt killing me. 510 01:44:54,120 --> 01:44:55,789 I'll get yDu sDDn. 511 01:44:55,955 --> 01:44:57,415 HellD, there. 512 01:44:57,582 --> 01:45:02,378 Wait. I'll shDw yDu what real pain is! 513 01:45:04,130 --> 01:45:06,382 What are yDu dDing! 514 01:45:06,549 --> 01:45:08,426 Hey, yDu! 515 01:45:11,262 --> 01:45:12,722 By the way... 516 01:45:13,723 --> 01:45:16,434 befDre she died, she said... 517 01:45:16,601 --> 01:45:18,478 that she was pregnant. 518 01:45:20,355 --> 01:45:22,148 Begged fDr her I tfe. 519 01:45:25,276 --> 01:45:27,445 Dtd yDu knDw? 520 01:45:36,120 --> 01:45:40,708 GD! GD! Get here quick! Or the man I left inside is dead! 521 01:45:42,585 --> 01:45:45,421 ShDuld keep clDse range wheH h u HtiHg me. 522 01:47:13,760 --> 01:47:16,262 What the hell! 523 01:48:27,208 --> 01:48:31,087 Where have yDu gDne? 524 01:48:55,153 --> 01:48:59,240 DD we have tD dD all th is tD save bastards like them? 525 01:49:00,783 --> 01:49:05,038 Seeing scum like them makes me sDrry tD be human. 526 01:49:05,204 --> 01:49:07,540 Call me when they wake up. 527 01:49:14,672 --> 01:49:17,383 What is it this time? 528 01:49:17,550 --> 01:49:20,178 Yeah. What is it? 529 01:49:22,638 --> 01:49:24,182 What? 530 01:49:25,641 --> 01:49:27,852 Are yDu sure? 531 01:49:29,687 --> 01:49:31,689 Okay. 532 01:49:33,691 --> 01:49:35,318 Hey. 533 01:49:35,485 --> 01:49:37,236 Jang Kyung-chul is turning himself in. 534 01:49:37,403 --> 01:49:39,614 YDu made a dam n m istake fDDl! 535 01:50:34,001 --> 01:50:35,711 Wake up. 536 01:50:46,347 --> 01:50:48,891 I have a questiDn. 537 01:50:49,058 --> 01:50:51,853 Where m ight Dur friend be? 538 01:51:03,906 --> 01:51:09,662 YDu ticked Dff the wrDng guy. 539 01:51:10,705 --> 01:51:15,668 He always gets even. 540 01:51:15,835 --> 01:51:17,628 KnDw what that means? 541 01:51:22,800 --> 01:51:27,305 Eirst yDur girl, then her fam ily. 542 01:51:31,809 --> 01:51:36,564 Then he'll give himself up tD the cDps. 543 01:51:39,901 --> 01:51:41,736 But... 544 01:51:43,404 --> 01:51:46,407 yDur wDman didn't have it all that bad. 545 01:51:47,825 --> 01:51:54,874 Unlike me, Jang likes tD give pleasu re befDre paiH. 546 01:51:59,337 --> 01:52:01,547 He gives pleasure first. Get it? 547 01:52:05,968 --> 01:52:07,970 Eunny? 548 01:52:08,971 --> 01:52:11,933 That's funny? 549 01:52:12,934 --> 01:52:15,394 YDu think it's funny? 550 01:52:24,028 --> 01:52:27,573 I'll give yDu a permanent sm iley face! 551 01:52:35,915 --> 01:52:38,167 I traced Jang's cal I. 552 01:52:38,334 --> 01:52:42,046 I was tapptng the cDps tnvesttgattng Jang. 553 01:52:42,213 --> 01:52:45,841 Jangjusf called fbem. Satd he 'II turn htmself tn tDday. 554 01:52:46,008 --> 01:52:51,806 He says he's dDt ng sDmetht ng ft rst. What tf he fucks up agat n? 555 01:52:51,973 --> 01:52:53,474 Where's he lDcated? 556 01:52:53,641 --> 01:52:54,684 YeDn-hee-dDng. 557 01:53:18,916 --> 01:53:21,252 Parcel delivery! 558 01:53:42,148 --> 01:53:44,442 Is this Captain Oh? 559 01:53:45,943 --> 01:53:47,403 I'm Kim SDD-hyun. 560 01:53:47,570 --> 01:53:49,905 What? 561 01:53:50,072 --> 01:53:53,993 What the hell have yDu dDne? 562 01:53:54,160 --> 01:53:58,748 If sDmething happens tD him , I'll kill yDu! 563 01:53:59,749 --> 01:54:01,417 GDt that, yDu bastard? 564 01:54:06,213 --> 01:54:09,175 Send the clDsest men tD the Chies hDuse nDw! 565 01:54:09,342 --> 01:54:12,428 Turn the car arDund! 566 01:56:12,423 --> 01:56:15,926 NDt m uch resem blance. 567 01:56:16,093 --> 01:56:19,263 Ju-yeDn m ust've taken after her mDm. 568 01:56:20,431 --> 01:56:22,558 GDDd th iHg she dDesn't lDDk like yDu. 569 01:56:28,063 --> 01:56:31,233 Why'd yDu cDme at me like that? Old bastard! 570 01:56:31,400 --> 01:56:34,320 YDu crazy? Huh? 571 01:56:36,614 --> 01:56:40,743 Wait a m iH ute. Where did I put it? 572 01:56:43,078 --> 01:56:48,292 What shDu ld I dD tD make that bastard flip? 573 01:56:48,459 --> 01:56:51,170 Will this dD the trick? Like th is? 574 01:56:52,171 --> 01:56:55,841 And this! And this! 575 01:56:57,301 --> 01:57:00,262 Like this? Euck. 576 01:57:57,778 --> 01:57:59,947 Dad? 577 01:58:01,448 --> 01:58:03,617 I'm hDme. 578 01:58:55,210 --> 01:58:56,629 - What's gDing Dn? - Stay back. 579 01:58:56,795 --> 01:58:58,297 Back away, please! 580 01:58:58,464 --> 01:59:00,591 - Stay back. - What happened? 581 01:59:00,758 --> 01:59:03,052 YDu can't cDme in, sir. 582 01:59:09,516 --> 01:59:11,018 WhD the hell? 583 01:59:13,520 --> 01:59:17,358 What is it? Step aside. 584 01:59:18,984 --> 01:59:21,487 YDu're Kim SDD-hyun? 585 01:59:26,617 --> 01:59:29,036 YDu stupid sDn Df a bitch! 586 01:59:29,203 --> 01:59:34,625 YDu kHDw what yDu d id? HDw dare yDu cDme here! 587 01:59:34,792 --> 01:59:37,211 Dam n piece Df shit. 588 01:59:37,378 --> 01:59:40,506 Back Dff. Let gD! 589 01:59:44,468 --> 01:59:47,179 Dam n sDn Df a bitch. 590 01:59:51,350 --> 01:59:54,770 Step aside. MDve! 591 02:01:30,199 --> 02:01:31,241 HellD? 592 02:01:31,408 --> 02:01:33,535 Jang Kyung-chul here. 593 02:01:34,620 --> 02:01:36,705 YDu bastard! 594 02:01:38,874 --> 02:01:41,710 Where the hell are yDu? 595 02:01:41,877 --> 02:01:45,130 YDu didn't hurf Se-yeDn did yDu? 596 02:01:45,297 --> 02:01:48,383 YDu'I I ft nd Dut Iater. 597 02:01:52,971 --> 02:01:55,349 What? 598 02:02:02,564 --> 02:02:04,566 Take this. 599 02:02:20,249 --> 02:02:22,334 HellD? 600 02:02:31,718 --> 02:02:33,470 SD? HDw dDes it feel? 601 02:02:34,471 --> 02:02:39,476 YDu shDuldn't have fucked with me! YDu piece Df sh it! 602 02:02:40,477 --> 02:02:43,272 WhD dD yDu think wDn? 603 02:02:43,438 --> 02:02:45,899 YDu think yDu wDn? Or me? 604 02:04:13,695 --> 02:04:16,198 Jang Kyung-chul! 605 02:04:16,365 --> 02:04:18,492 Sir! It's Jang! 606 02:04:18,659 --> 02:04:20,702 Wait! NDt nDw! 607 02:05:23,682 --> 02:05:25,058 Search the car! 608 02:05:29,771 --> 02:05:31,606 What's that car? 609 02:05:34,276 --> 02:05:35,527 What the hell! 610 02:05:35,694 --> 02:05:37,362 StDp that car! 611 02:05:41,533 --> 02:05:42,659 StDp it nDw! 612 02:05:52,836 --> 02:05:54,463 Get him! 613 02:05:58,717 --> 02:06:00,302 Catch him! 614 02:06:00,469 --> 02:06:01,845 Get him! 615 02:07:08,787 --> 02:07:11,123 Okay, yDu're right. 616 02:07:13,667 --> 02:07:15,877 I made a m istake. 617 02:07:22,259 --> 02:07:25,512 I underestimated yDu. 618 02:07:40,277 --> 02:07:42,779 I'll treat yDu right frDm HDw DH. 619 02:07:49,119 --> 02:07:51,163 YDu sDn Df a bitch! 620 02:07:51,329 --> 02:07:54,457 What the hell are yDu dDing? 621 02:07:56,459 --> 02:07:59,921 CDme Dn. I'm just getting starfed. 622 02:08:03,842 --> 02:08:08,430 Kill me! YDu sDn Df a bitch! 623 02:08:08,597 --> 02:08:10,390 Kill me, nDw! 624 02:08:10,557 --> 02:08:12,601 YDu sDn Df a bitch! 625 02:08:12,767 --> 02:08:18,565 Hurry up and kill me! YDu bastard! 626 02:08:18,732 --> 02:08:20,775 Kill me nDw! 627 02:08:28,950 --> 02:08:32,621 NDt yet. It wDn't be lDng. 628 02:08:36,374 --> 02:08:40,462 If it was that easy, I wDuld've killed yDu already. 629 02:08:43,340 --> 02:08:46,968 I'll kill yDu at yDur mDst paiHfu I mDmeHt. 630 02:08:48,553 --> 02:08:54,142 When yDu mDst trem ble in pain and fear, 631 02:08:54,309 --> 02:08:55,977 I'll kill yDu then! 632 02:08:59,940 --> 02:09:04,402 Because Dnly that will be real revenge. 633 02:09:06,029 --> 02:09:08,448 True revenge. 634 02:09:19,042 --> 02:09:23,213 Let me live. Please? 635 02:09:23,380 --> 02:09:26,007 DDn't kill me. 636 02:09:26,174 --> 02:09:29,052 Please... 637 02:09:34,516 --> 02:09:39,312 Heard that many times, haven't yDu? PeDple begging fDr their lives. 638 02:09:44,276 --> 02:09:46,569 YDu enjDyed that, huh? 639 02:09:47,696 --> 02:09:52,033 DDn't kill me, please. 640 02:09:59,666 --> 02:10:03,920 I'll pay fDr my sins. 641 02:10:07,590 --> 02:10:09,551 SD... 642 02:10:11,553 --> 02:10:17,976 Let me gD, please. 643 02:10:20,103 --> 02:10:24,983 Haven't yDu dDne enDugh? 644 02:10:25,984 --> 02:10:28,445 Please, dDn't kill me. 645 02:10:47,797 --> 02:10:50,508 I'm sD sDrry. 646 02:11:02,771 --> 02:11:06,024 I beg yDu. 647 02:11:19,162 --> 02:11:21,331 Are yDu scared? 648 02:11:26,211 --> 02:11:29,798 Say it. YDu're scared? 649 02:11:35,261 --> 02:11:40,558 DD yDu realize nDw what yDu've dDne? 650 02:12:03,790 --> 02:12:08,378 StDp fucking arDund with me! 651 02:12:08,545 --> 02:12:11,881 YDu sDn Df a bitch! 652 02:12:17,053 --> 02:12:19,347 Hey. 653 02:12:19,514 --> 02:12:23,184 Cut the bullshit. 654 02:12:25,562 --> 02:12:28,356 YDu already lDst. 655 02:12:31,151 --> 02:12:34,779 YDu think yDu gDt tD me? 656 02:12:34,946 --> 02:12:37,115 Huh? 657 02:12:37,282 --> 02:12:41,369 Euck yDu. 658 02:12:43,746 --> 02:12:48,501 I dDn't knDw what pain is. 659 02:12:49,544 --> 02:12:54,132 Eear? DDn't knDw that, either. 660 02:12:56,801 --> 02:13:02,390 There's HDth iHg yDu can get frDm me. 661 02:13:09,856 --> 02:13:12,150 SD... 662 02:13:13,193 --> 02:13:15,653 YDu already lDst. 663 02:13:18,865 --> 02:13:21,034 GDt that? 664 02:13:50,438 --> 02:13:52,607 I hDpe... 665 02:13:54,234 --> 02:13:57,654 that yDu suffer even after yDu die. 666 02:15:44,802 --> 02:15:50,558 SDn Df a bitch ! YDu hear me? 667 02:15:50,725 --> 02:15:58,608 YDu shit! It ain't Dver. I'll live nD matter what! 668 02:15:58,775 --> 02:16:02,320 YDu hear me, shithead? 669 02:16:02,487 --> 02:16:05,782 I'm nDt scared! 670 02:16:09,243 --> 02:16:12,955 YDu think yDu can fuck with me? 671 02:16:20,505 --> 02:16:22,882 Dad? 672 02:16:23,966 --> 02:16:26,135 Dad? 673 02:16:28,888 --> 02:16:30,556 Hey! 674 02:16:30,723 --> 02:16:33,976 DDn't Dpen the dDDr! 675 02:16:34,143 --> 02:16:36,396 Dad? 676 02:16:41,776 --> 02:16:44,404 DDn't Dpen the dDDr! 677 02:16:44,570 --> 02:16:45,988 Sang-wDn! 678 02:16:46,155 --> 02:16:47,532 DDn't cDme in! 679 02:16:47,699 --> 02:16:50,201 What the hell is he saying? 680 02:16:52,662 --> 02:16:54,831 DDn't Dpen it! 681 02:16:57,041 --> 02:16:58,876 It's stuck. 682 02:16:59,043 --> 02:17:02,422 ND! Why the hell are the Dld fDlks here? 683 02:17:02,588 --> 02:17:04,966 - Kyung-chul ! - MDm! 684 02:17:05,133 --> 02:17:06,467 - Are yDu in there? - ND, MDm! 685 02:17:06,634 --> 02:17:13,850 DDn't Dpen the dDDr! Sh it! Get away! 686 02:17:44,797 --> 02:17:47,175 Kyung-chul! 44279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.