All language subtitles for d.m.o.s03e01.720p.web.h264-skyfire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,880 --> 00:00:08,720 Society has ended. 2 00:00:08,760 --> 00:00:10,440 There's been a catastrophe, 3 00:00:10,480 --> 00:00:13,560 and most of humanity has been wiped out. 4 00:00:13,600 --> 00:00:15,800 It was bound to happen sooner or later. 5 00:00:15,840 --> 00:00:18,120 In this post-apocalyptic wilderness, 6 00:00:18,160 --> 00:00:20,120 six comedians have survived - 7 00:00:20,160 --> 00:00:23,600 and we've given them six days to rebuild civilisation. 8 00:00:23,640 --> 00:00:24,640 Ooh. 9 00:00:24,680 --> 00:00:25,840 Should be enough. 10 00:00:26,960 --> 00:00:28,800 "Prepared" is a funny word, isn't it? 11 00:00:28,840 --> 00:00:30,920 Mentally? Not at all. 12 00:00:30,960 --> 00:00:32,560 Physically? 13 00:00:32,600 --> 00:00:33,600 Not at all. 14 00:00:33,640 --> 00:00:35,440 THEY GIGGLE 15 00:00:35,480 --> 00:00:37,880 What's the best outcome of an apocalypse? 16 00:00:37,920 --> 00:00:39,400 It's probably death, isn't it? 17 00:00:39,440 --> 00:00:41,240 Well, this is your worst nightmare. 18 00:00:41,280 --> 00:00:43,960 Each day, they'll be learning vital skills... 19 00:00:44,000 --> 00:00:46,400 - Spider! - Ah! Where? 20 00:00:46,440 --> 00:00:48,200 You didn't fall for that shit, did ya? 21 00:00:48,240 --> 00:00:49,920 ...and competing for badges... 22 00:00:49,960 --> 00:00:53,080 Some rules are made to be bent. 23 00:00:53,120 --> 00:00:55,120 And I'm here for that. 24 00:00:55,160 --> 00:00:58,840 The skills that I bring to the table in this setting are minimal. 25 00:00:58,880 --> 00:01:00,840 I'm a pervert. 26 00:01:00,880 --> 00:01:03,560 I'm really good working with others, as long as they do 27 00:01:03,600 --> 00:01:05,080 exactly what I tell them to do. 28 00:01:05,120 --> 00:01:08,000 I always think to myself, "What would David Mitchell do?" 29 00:01:08,040 --> 00:01:09,040 And I do that. 30 00:01:09,080 --> 00:01:11,040 And then, I hope one day that he sees it. 31 00:01:11,080 --> 00:01:13,200 ♪ He's got a badge to give away 32 00:01:13,240 --> 00:01:15,400 ♪ What is the game that we will all play? ♪ 33 00:01:15,440 --> 00:01:16,680 CHEERING 34 00:01:16,720 --> 00:01:17,840 Will they thrive? 35 00:01:17,880 --> 00:01:20,240 This is either going to be absolutely dogshit... 36 00:01:20,280 --> 00:01:21,480 I hate it! 37 00:01:21,520 --> 00:01:22,520 ...or a lot of fun. 38 00:01:22,560 --> 00:01:23,920 Will they die? 39 00:01:23,960 --> 00:01:25,640 Don't move, don't move, don't move. 40 00:01:25,680 --> 00:01:27,800 The insurance waivers have been signed. 41 00:01:27,840 --> 00:01:29,640 The cesspit has been dug. 42 00:01:29,680 --> 00:01:31,040 We're ready to go! 43 00:01:31,080 --> 00:01:32,880 This is Outsiders! 44 00:01:41,320 --> 00:01:43,200 Wow, look at this. 45 00:01:43,240 --> 00:01:45,440 Let's all turn around and walk the other way. 46 00:01:48,720 --> 00:01:51,560 This is proper outside, - - though, innit? - Yes. - Yeah. 47 00:01:51,600 --> 00:01:53,960 THEY LAUGH 48 00:01:54,000 --> 00:01:55,880 Would you like a wardrobe, or something? 49 00:01:55,920 --> 00:01:58,360 I thought it was... 50 00:01:58,400 --> 00:02:00,080 Yeah. 51 00:02:00,120 --> 00:02:03,080 This is not what I expected. 52 00:02:03,120 --> 00:02:07,120 Erm, might need to have a little conversation with my agent. 53 00:02:07,160 --> 00:02:09,080 There's only three tents! 54 00:02:09,120 --> 00:02:10,880 CHRIS:Past, present, and future. 55 00:02:10,920 --> 00:02:13,120 THEY LAUGH 56 00:02:14,880 --> 00:02:16,240 Quick, bagsy this one. 57 00:02:16,280 --> 00:02:17,400 There we go. 58 00:02:17,440 --> 00:02:21,560 No, there's already a dead fly in my tent. 59 00:02:21,600 --> 00:02:23,920 GUZ:There is a dead fly in there. There's a dead... 60 00:02:23,960 --> 00:02:25,880 This is what I said, there's a dead fly! 61 00:02:25,920 --> 00:02:28,680 I don't really like grass and outdoors. 62 00:02:28,720 --> 00:02:32,520 I like electricity and carpet, and underlay that's like 63 00:02:32,560 --> 00:02:34,920 four, five, six millimetres thick. 64 00:02:34,960 --> 00:02:37,080 Can you get disease from them? - Yes. - What? 65 00:02:37,120 --> 00:02:38,560 Rabies and stuff. 66 00:02:38,600 --> 00:02:41,120 Fly rabies, you can get that, - can't you? - Yeah. 67 00:02:41,160 --> 00:02:46,600 I think mine and Roisin's chances of winning are... slim to nil. 68 00:02:46,640 --> 00:02:52,960 However, I know that the other teams are useless. 69 00:02:53,000 --> 00:02:54,760 So, where do we go toilet, guys? 70 00:02:54,800 --> 00:02:57,120 LAURA:I think that's where the rules have to start. 71 00:02:57,160 --> 00:02:59,400 Cos I'll be honest with you, I've camped before, 72 00:02:59,440 --> 00:03:01,600 and people get caught short in the middle of the night, 73 00:03:01,640 --> 00:03:04,160 they think they're being discreet, weeing behind their tent, 74 00:03:04,200 --> 00:03:06,400 but we can all hear it, and it sounds like a racehorse. 75 00:03:06,440 --> 00:03:08,400 ROISIN:I like the fact that you aimed that at me. 76 00:03:08,440 --> 00:03:10,720 Like you've looked around and thought, "She's the one." 77 00:03:10,760 --> 00:03:12,480 If anyone's going to get caught short... 78 00:03:12,520 --> 00:03:13,720 I have been camping before. 79 00:03:13,760 --> 00:03:17,280 Hell. It's just taking all the worst bits of life 80 00:03:17,320 --> 00:03:20,000 and making them harder, and doing it outside. 81 00:03:20,040 --> 00:03:23,160 Based off these first impressions, I would've rather gone to prison. 82 00:03:23,200 --> 00:03:24,880 LAUGHTER They've got showers there. 83 00:03:24,920 --> 00:03:26,400 There's a shower in your room. 84 00:03:26,440 --> 00:03:28,160 - JUDI:Babes. - Yeah. 85 00:03:28,200 --> 00:03:30,040 This feels like every pub in Hackney. 86 00:03:30,080 --> 00:03:31,800 LAUGHTER 87 00:03:31,840 --> 00:03:34,880 How far will Chris and I be willing to go to win? 88 00:03:34,920 --> 00:03:36,880 Well, look, he's a Scouser. I'm a cockney. 89 00:03:36,920 --> 00:03:39,360 I don't think we're beyond a little bit of skulduggery. 90 00:03:39,400 --> 00:03:42,120 CHRIS:You seen that film Alive, where they have to eat each other? 91 00:03:42,160 --> 00:03:44,080 - Yeah. - Scary how quick... I think it's like that. 92 00:03:44,120 --> 00:03:45,840 We keep on going until there's one left. 93 00:03:45,880 --> 00:03:48,520 You went quick to that, - really quickly to that. - What? 94 00:03:48,560 --> 00:03:51,000 Eating each other alive. No, not alive. 95 00:03:51,040 --> 00:03:52,600 You have to kill each other first. 96 00:03:52,640 --> 00:03:54,360 I mean, Laura seems nice, doesn't she? 97 00:03:54,400 --> 00:03:57,000 But I'm sure, in an apocalypse, if she ran out of food, 98 00:03:57,040 --> 00:03:59,600 she'd probably club me over the head and eat me over a fortnight. 99 00:03:59,640 --> 00:04:02,840 To use modern marketing speak, Alan is actually grass-fed, 100 00:04:02,880 --> 00:04:05,560 so he's probably prime... JUDI:Yeah, that's what I'm saying. 101 00:04:05,600 --> 00:04:07,800 Yeah, you'll be sitting on that naked later. 102 00:04:07,840 --> 00:04:09,800 LAUGHTER 103 00:04:09,840 --> 00:04:12,520 Come on, Al, squat lower! Get those cheeks done. 104 00:04:12,560 --> 00:04:15,120 Can't you put me in some tinfoil, - or something? - Nope! 105 00:04:15,160 --> 00:04:17,240 I mean, less humiliating. No, I like to see it. 106 00:04:17,280 --> 00:04:18,600 Like, trussed up with string. 107 00:04:18,640 --> 00:04:20,840 The person who gets eaten is the one who can't get away. 108 00:04:20,880 --> 00:04:22,480 - What? - The one who can't get away. 109 00:04:22,520 --> 00:04:24,280 I'm in flip-flops, that don't bode well. 110 00:04:24,320 --> 00:04:25,400 This is the question. 111 00:04:25,440 --> 00:04:28,120 What is quicker? A blind man, or Roisin in flip-flops? 112 00:04:28,160 --> 00:04:29,160 LAUGHTER 113 00:04:29,200 --> 00:04:31,000 Well, we all know the answer to that Chris. 114 00:04:31,040 --> 00:04:32,280 The new title of the show. 115 00:04:42,120 --> 00:04:44,080 HE SIGHS Oh, God. 116 00:04:44,120 --> 00:04:47,680 GUZ:Jude, there is bear flies coming around, just. 117 00:04:47,720 --> 00:04:49,520 What, like, yeah, do it, do it, do it. 118 00:04:50,720 --> 00:04:53,120 Good morning! ALL:Morning! 119 00:04:53,160 --> 00:04:55,120 Welcome, Outsiders. 120 00:04:55,160 --> 00:04:57,080 To outside! 121 00:04:57,120 --> 00:04:59,640 Just get the name of the programme in so people know 122 00:04:59,680 --> 00:05:01,720 what they're watching. THEY LAUGH 123 00:05:01,760 --> 00:05:04,560 Can I ask a question? You know to go outdoors... 124 00:05:04,600 --> 00:05:06,160 Yeah... you have to go out a door. 125 00:05:06,200 --> 00:05:08,840 Is that why it's called that? ALAN:I would think technically... 126 00:05:08,880 --> 00:05:10,480 That's what it is. Really, literally. 127 00:05:10,520 --> 00:05:12,440 Out the door, not in the door. Out the door. 128 00:05:12,480 --> 00:05:14,120 So, outdoors only became a thing once... 129 00:05:14,160 --> 00:05:16,720 CHRIS:Doors were invented. - Doors were invented. - That's wild. 130 00:05:16,760 --> 00:05:19,480 ROISIN:What was it before that? Used to be called through the hole. 131 00:05:19,520 --> 00:05:21,480 LAUGHTER Erm, right to the first badge. 132 00:05:21,520 --> 00:05:23,760 ALL:Ooh! 133 00:05:23,800 --> 00:05:26,560 Badge one - Smuggling Badge. 134 00:05:28,080 --> 00:05:30,240 "As society is built back from the ruins 135 00:05:30,280 --> 00:05:32,240 "and trading starts to take off, 136 00:05:32,280 --> 00:05:34,320 "a black market will flourish. 137 00:05:34,360 --> 00:05:37,960 "Any goods in short supply will rocket in value. 138 00:05:38,000 --> 00:05:41,280 "So, Outsiders, that is an opportunity. 139 00:05:41,320 --> 00:05:44,200 "So, to earn your Smuggling Badge, you must attempt to get 140 00:05:44,240 --> 00:05:48,160 "as much illegal contraband as you can past Border Control. 141 00:05:48,200 --> 00:05:52,200 "The pair who gets the most items successfully past the customs 142 00:05:52,240 --> 00:05:54,120 "officer wins the badge. 143 00:05:54,160 --> 00:05:58,000 "But be warned, the customs officer is a complete bastard." 144 00:05:58,040 --> 00:06:00,240 It's me! LAUGHTER 145 00:06:00,280 --> 00:06:04,320 OK. Well, you have 30 minutes to hide your contraband. 146 00:06:04,360 --> 00:06:06,240 - Off you go. - Right. 147 00:06:06,280 --> 00:06:07,960 GUZ:What is a contraband? 148 00:06:08,000 --> 00:06:09,680 ALAN:Let's just nick the badges. 149 00:06:22,040 --> 00:06:25,400 - ROISIN:Oooh! - OK. 150 00:06:25,440 --> 00:06:28,120 - Is this it? - Oooh. 151 00:06:28,160 --> 00:06:29,720 There's jewels, there's money. 152 00:06:29,760 --> 00:06:30,960 There's all sorts here. 153 00:06:31,000 --> 00:06:33,440 I think we can cut into things, hide in things. 154 00:06:33,480 --> 00:06:35,280 CHRIS:Did you say you've got a prosthetic? 155 00:06:35,320 --> 00:06:37,160 Here, give us your hand. There you go. 156 00:06:37,200 --> 00:06:39,720 So, this isn't real? - That's not real. - Is it hollow? 157 00:06:39,760 --> 00:06:42,760 Well, I could get a Faberge egg and a few wads of cash in there, 158 00:06:42,800 --> 00:06:44,280 - I reckon. - Oh, OK, fantastic. 159 00:06:44,320 --> 00:06:46,360 Oh, look Roche. Hat! 160 00:06:46,400 --> 00:06:48,360 You could wear something under your hat. 161 00:06:48,400 --> 00:06:50,120 I could give it a go. What about this? 162 00:06:50,160 --> 00:06:52,880 CHRIS:I mean, I am the worst person to be paired with for this, 163 00:06:52,920 --> 00:06:55,000 because I haven't got a bloody clue what we've got. 164 00:06:55,040 --> 00:06:56,560 - What's this? - Poison? 165 00:06:56,600 --> 00:06:57,680 Do we put that in..? 166 00:06:57,720 --> 00:07:00,920 Oh, don't drink it, it's got a toxic sign on it. 167 00:07:00,960 --> 00:07:03,480 GUZ:I'm feeling like a majority of stuff, I could just - 168 00:07:03,520 --> 00:07:04,960 we could put in our trousers. 169 00:07:05,000 --> 00:07:06,800 The tings. 170 00:07:06,840 --> 00:07:10,000 - Yeah. - Wait, hold on, and I'll be like, "Yeah, brother, wagwan?" 171 00:07:10,040 --> 00:07:11,880 - - Damn! - You good, yeah? - Yeah. 172 00:07:11,920 --> 00:07:13,760 And if he says, "How are you feeling?" 173 00:07:13,800 --> 00:07:16,160 I'll say, "I'm just happy to see you." 174 00:07:16,200 --> 00:07:18,920 THEY LAUGH 175 00:07:18,960 --> 00:07:22,520 OK.Luckily, I'm not well-hung, so there's plenty of room. 176 00:07:22,560 --> 00:07:24,680 JUDI:D'you know, it's just at the bottom there, 177 00:07:24,720 --> 00:07:26,800 but it looks like it's a part of...? 178 00:07:26,840 --> 00:07:28,640 Can you just tuck it into the bottom? 179 00:07:28,680 --> 00:07:30,760 Oh, it's been a long time since I told a man, 180 00:07:30,800 --> 00:07:32,480 "Can you tuck it into the bottom?" 181 00:07:32,520 --> 00:07:34,120 I'm that man! 182 00:07:34,160 --> 00:07:36,320 Cash, money! I was going to put it in my sock. 183 00:07:36,360 --> 00:07:38,520 That's where I always put my cash and money. 184 00:07:38,560 --> 00:07:41,120 This is going where the money is. 185 00:07:41,160 --> 00:07:44,040 In the booty! Aha! 186 00:07:44,080 --> 00:07:45,400 CHRIS:There you go. 187 00:07:47,040 --> 00:07:49,280 I once got an Argos catalogue under my boob. 188 00:07:49,320 --> 00:07:51,360 They're big for bazookas. How's this? 189 00:07:51,400 --> 00:07:52,760 That's perfect - I can't even... 190 00:07:52,800 --> 00:07:54,560 Look like lovely breasts to me. 191 00:07:58,840 --> 00:08:02,080 The art of smuggling is about taking everyday objects 192 00:08:02,120 --> 00:08:05,480 and repurposing them to contain illicit contraband. 193 00:08:05,520 --> 00:08:10,320 Hence my, my mid-morning croissant actually contains 194 00:08:10,360 --> 00:08:12,520 a roll of banknotes. 195 00:08:12,560 --> 00:08:17,000 Am I enjoying an everyday holiday AJ Cronin omnibus? 196 00:08:18,720 --> 00:08:19,880 No, I'm not. 197 00:08:19,920 --> 00:08:21,800 I'm going to kill you. 198 00:08:21,840 --> 00:08:27,040 And lastly, I am smuggling small birds in my underpants. 199 00:08:27,080 --> 00:08:29,160 I am literally wearing budgie smugglers. 200 00:08:29,200 --> 00:08:30,520 BIRDS SQUEAK 201 00:08:30,560 --> 00:08:32,760 SQUEAKING STOPS 202 00:08:32,800 --> 00:08:33,880 SOLITARY SQUEAK 203 00:08:38,520 --> 00:08:40,840 How big is this, compared to the trolley? 204 00:08:40,880 --> 00:08:42,920 We could possibly lay it under blankets, 205 00:08:42,960 --> 00:08:44,800 do you want me to get the things off? 206 00:08:44,840 --> 00:08:48,480 Oh, sorry! I can't help but feel that was my fault. 207 00:08:48,520 --> 00:08:50,680 JUDI:Is he really going to lift that up? 208 00:08:50,720 --> 00:08:52,320 I assume he would. 209 00:08:52,360 --> 00:08:54,360 But there's no harm in us at least trying it, 210 00:08:54,400 --> 00:08:55,640 cos that's a big ass picture. 211 00:08:55,680 --> 00:08:57,840 How are we going to - I can't put that down my trousers. 212 00:08:57,880 --> 00:09:00,000 We could gaffer it to the underside of the cart. 213 00:09:00,040 --> 00:09:01,720 I'm starting to see a new side to you. 214 00:09:01,760 --> 00:09:03,400 That's the horn down my trousers. 215 00:09:03,440 --> 00:09:05,320 WHEEZING LAUGHTER 216 00:09:05,360 --> 00:09:08,040 I think you've smuggled before, it's coming too easy. 217 00:09:08,080 --> 00:09:10,000 LAURA:I think I'll cut into the fruit. 218 00:09:11,080 --> 00:09:12,640 Right. 219 00:09:12,680 --> 00:09:14,360 There we go. 220 00:09:14,400 --> 00:09:15,800 ROISIN:Oh, that's good. Lovely. 221 00:09:15,840 --> 00:09:17,160 That's quite smuggly, isn't it? 222 00:09:17,200 --> 00:09:19,360 Maybe just open the pills and just spill 'em in. 223 00:09:19,400 --> 00:09:21,960 This is someone's actual medication. 224 00:09:22,000 --> 00:09:23,600 "Where's my migraine tablets?" 225 00:09:24,960 --> 00:09:26,480 Oh, this is getting a bit gross. 226 00:09:26,520 --> 00:09:27,520 Oh! 227 00:09:31,280 --> 00:09:33,440 Oh, that's good. 228 00:09:33,480 --> 00:09:34,640 That's very good. 229 00:09:34,680 --> 00:09:38,040 THEY LAUGH 230 00:09:38,080 --> 00:09:39,560 Nothing to see here. 231 00:09:39,600 --> 00:09:41,640 Absolutely full of drugs now, we just... 232 00:09:41,680 --> 00:09:44,720 What we look like now is actual drug smugglers! 233 00:09:44,760 --> 00:09:46,680 Actual drug smugglers. And shit ones. 234 00:09:49,600 --> 00:09:51,880 Perfect. 235 00:09:51,920 --> 00:09:53,240 So, what are you doing now? 236 00:09:53,280 --> 00:09:55,720 I'm going to stick the axe to the bottom of the cart. 237 00:09:55,760 --> 00:09:57,960 Ohh! This is good. 238 00:09:58,000 --> 00:09:59,360 JUDI:Go up the back. 239 00:10:00,760 --> 00:10:02,960 - This is quite intimate. - Yeah. 240 00:10:03,000 --> 00:10:04,960 Ooh. 241 00:10:05,000 --> 00:10:06,560 Careful it doesn't fall on you. 242 00:10:06,600 --> 00:10:08,520 It's all fun and games until the axe goes through 243 00:10:08,560 --> 00:10:09,600 the top of your cranium. 244 00:10:09,640 --> 00:10:12,280 You're not even touching the sides, up. Push harder. 245 00:10:12,320 --> 00:10:13,600 What's wrong with you? 246 00:10:14,880 --> 00:10:16,360 This is, it feels... 247 00:10:16,400 --> 00:10:19,360 What's happening right now feels very Haram. 248 00:10:20,720 --> 00:10:22,200 LAURA STRAINS 249 00:10:25,320 --> 00:10:26,320 ZIPPER ZIPS 250 00:10:26,360 --> 00:10:29,960 I mean, it's rude to question someone's gender, isn't it? 251 00:10:31,400 --> 00:10:33,760 - Yeah? - Yeah, yeah, that's it. 252 00:10:33,800 --> 00:10:35,320 - That's it. That's it. - Yeah? 253 00:10:35,360 --> 00:10:37,360 - Yeah, yeah. - Hold on! 254 00:10:37,400 --> 00:10:39,040 I'm nearly there! 255 00:10:39,080 --> 00:10:42,240 - Yeah, right. - How was that for you? 256 00:10:42,280 --> 00:10:43,960 ALAN:Have we gotta smuggle this? 257 00:10:45,800 --> 00:10:47,960 No, no, that's not going to work. 258 00:10:48,000 --> 00:10:49,800 No, no. 259 00:10:49,840 --> 00:10:51,400 Now it looks like a body. 260 00:10:51,440 --> 00:10:53,040 It's a corpse. 261 00:10:53,080 --> 00:10:55,240 And to unwrap it would be disrespectful. 262 00:10:55,280 --> 00:11:01,080 But mainly, it's the top half... of Uncle Brian. 263 00:11:01,120 --> 00:11:03,200 Look sad, we're in mourning. 264 00:11:03,240 --> 00:11:05,960 So, what do you think our backstory's going to be? 265 00:11:06,000 --> 00:11:07,960 - We are in love. - We are in love. 266 00:11:08,000 --> 00:11:10,480 Yeah, yeah, yeah. And we've just come back from our wedding. 267 00:11:10,520 --> 00:11:12,120 You can't mess with a backstory! 268 00:11:12,160 --> 00:11:16,880 Oh! We could say we're trying to bring our sick friend to a doctor. 269 00:11:16,920 --> 00:11:20,960 CHRIS:And we are trading fruit - for medical care. - Yes! 270 00:11:21,000 --> 00:11:23,560 Quick. We-We ain't got long. 271 00:11:23,600 --> 00:11:24,600 Two more to go. 272 00:11:24,640 --> 00:11:25,640 LAURA:Oh, ow! 273 00:11:25,680 --> 00:11:27,560 Oh, I think I've got an axe wound. 274 00:11:27,600 --> 00:11:28,800 GUZ:Judi... 275 00:11:28,840 --> 00:11:30,640 ...gone! 276 00:11:30,680 --> 00:11:32,280 Feel like we are smugglers now. 277 00:11:32,320 --> 00:11:33,720 Right, let's go. 278 00:11:33,760 --> 00:11:35,240 LAURA:No-one'll suspect a thing. 279 00:11:35,280 --> 00:11:36,960 Our friend may live! 280 00:11:37,000 --> 00:11:39,280 I feel like the wheels is going to come off. 281 00:11:39,320 --> 00:11:41,440 ALAN:Got the handbrakes on. 282 00:11:41,480 --> 00:11:42,720 THEY LAUGH 283 00:12:03,880 --> 00:12:07,040 ALAN:Finally, the border, after all these miles. 284 00:12:07,080 --> 00:12:08,440 HE GROWLS 285 00:12:08,480 --> 00:12:10,080 Oh, no. 286 00:12:10,120 --> 00:12:11,600 There's a Customs official. 287 00:12:11,640 --> 00:12:13,120 Stop there, please. 288 00:12:13,160 --> 00:12:14,600 Hold there, please. 289 00:12:14,640 --> 00:12:16,080 Stop the cart there, please. 290 00:12:16,120 --> 00:12:18,120 Oh, thank God we found help! 291 00:12:18,160 --> 00:12:20,680 - What? - We're so pleased to see you. Thank you, sir. 292 00:12:20,720 --> 00:12:23,400 I don't believe you. We really are. Our friend is sick. 293 00:12:23,440 --> 00:12:26,440 What, as in, you know, a pervert? 294 00:12:26,480 --> 00:12:29,320 If you could come through the scanner one at a time. 295 00:12:29,360 --> 00:12:30,640 After you, my darling. 296 00:12:30,680 --> 00:12:32,520 I love you so much. 297 00:12:32,560 --> 00:12:33,880 IMITATES ALARM 298 00:12:33,920 --> 00:12:35,360 Ahem, excuse me. 299 00:12:35,400 --> 00:12:37,440 "Beep!" Sorry, stop there please. 300 00:12:37,480 --> 00:12:39,400 IMITATES KLAXON Come through. 301 00:12:39,440 --> 00:12:41,080 You've set off the scanner. Oh, perfect! 302 00:12:41,120 --> 00:12:43,720 If you could just stand in this thing - 303 00:12:43,760 --> 00:12:45,640 we should've come up with a name for it. 304 00:12:45,680 --> 00:12:47,240 First, I'm going to search you. 305 00:12:47,280 --> 00:12:49,800 I don't like anyone behind me with a wooden paddle. 306 00:12:49,840 --> 00:12:52,280 Well, this is your worst nightmare. 307 00:12:52,320 --> 00:12:53,560 Bee-bee-bee-bee-beep. 308 00:12:53,600 --> 00:12:55,880 I think it might be these. May I see them? 309 00:12:58,200 --> 00:12:59,280 Oh, they're very nice. 310 00:12:59,320 --> 00:13:01,800 - May I?Sure. - Cos, I do... 311 00:13:01,840 --> 00:13:03,480 I do like them, I must say. 312 00:13:03,520 --> 00:13:07,560 Could you remove your hat, - please, sir? - Yes, of course. 313 00:13:07,600 --> 00:13:09,400 Turn your hat upside down, please, sir. 314 00:13:09,440 --> 00:13:11,080 Yes, of course. 315 00:13:11,120 --> 00:13:12,800 All right. That seems to check out. 316 00:13:12,840 --> 00:13:15,480 I have been thinking about getting some shades. 317 00:13:15,520 --> 00:13:17,960 - I think they're you. - Really? I think they're you. 318 00:13:18,000 --> 00:13:19,520 Where do they come from? 319 00:13:19,560 --> 00:13:20,920 Oh, Dior's. 320 00:13:20,960 --> 00:13:23,680 - - They're mine? - Dior's. - Oh, sorry. 321 00:13:23,720 --> 00:13:25,320 I'm just going to scan your friend. 322 00:13:25,360 --> 00:13:26,360 Don't get too close! 323 00:13:26,400 --> 00:13:27,640 He's... Really sick. 324 00:13:27,680 --> 00:13:28,920 Really, wasting disease. 325 00:13:28,960 --> 00:13:31,560 Do you think I shouldn't? I don't think you should. 326 00:13:31,600 --> 00:13:34,200 Well, he looks all right, - doesn't he? - Yeah, he's fine. 327 00:13:34,240 --> 00:13:36,320 Beep-beep-beep. Would you mind removing your hat? 328 00:13:36,360 --> 00:13:38,640 Beg your pardon? Would you mind removing your hat? 329 00:13:38,680 --> 00:13:41,640 So, there's a - not to overplay this - cultural situation that... 330 00:13:41,680 --> 00:13:44,280 Yes... due to the fact that we're very early on in the marriage, 331 00:13:44,320 --> 00:13:45,560 just 48 hours... 332 00:13:45,600 --> 00:13:47,520 Oh, congratulations. Thank you. Thank you. 333 00:13:47,560 --> 00:13:50,000 There are certain things that we can remove garment-wise... 334 00:13:50,040 --> 00:13:51,520 - Yeah. - Yeah... and we can't. 335 00:13:51,560 --> 00:13:54,920 My beloved wife can't take off anything below the waist. 336 00:13:54,960 --> 00:13:57,080 OK.I can't take anything above the waist, sir. 337 00:13:57,120 --> 00:13:59,160 Well, will you please remove your trousers, then? 338 00:13:59,200 --> 00:14:00,200 I beg your pardon? 339 00:14:00,240 --> 00:14:02,280 Can you take the jacket off, please, sir? 340 00:14:03,920 --> 00:14:04,920 Ahem. 341 00:14:06,960 --> 00:14:08,760 Sir! Ah! 342 00:14:10,280 --> 00:14:11,760 What's this, sir? 343 00:14:11,800 --> 00:14:13,160 That's a roll of fake money. 344 00:14:13,200 --> 00:14:16,520 We're a travelling magic show, and that's a fake... 345 00:14:16,560 --> 00:14:19,560 These are your rolls of fake money? Fake money, yeah. 346 00:14:19,600 --> 00:14:22,880 I mean, in your defence, they do have "specimen" written on it. 347 00:14:22,920 --> 00:14:24,240 What's this? 348 00:14:24,280 --> 00:14:26,280 Oh, sir! 349 00:14:26,320 --> 00:14:28,920 Sir, I would never have thought it of you. 350 00:14:28,960 --> 00:14:30,480 A small vase! 351 00:14:30,520 --> 00:14:33,600 It's for urine samples. And you just... 352 00:14:33,640 --> 00:14:36,560 LAUGHING: Is that... my hands are covered in piss? 353 00:14:36,600 --> 00:14:39,480 OK, so for clarity, in order to remove your trousers, 354 00:14:39,520 --> 00:14:42,640 we would have to do a sort of blood ceremony, then wait 48 hours? 355 00:14:42,680 --> 00:14:43,880 - That's correct. - Yeah. 356 00:14:43,920 --> 00:14:45,880 Well, that obviously isn't practical. 357 00:14:45,920 --> 00:14:47,360 Let's have a look at the car. 358 00:14:47,400 --> 00:14:49,760 Hang on. What's that in there? 359 00:14:49,800 --> 00:14:52,640 Is that just a Kit Kat wrapper, or is that jewels? 360 00:14:52,680 --> 00:14:53,680 Be honest. 361 00:14:53,720 --> 00:14:57,040 Will you please, madam, will you please return to the square?! 362 00:14:57,080 --> 00:14:59,320 CHRIS:Is there something wrong with a Kit Kat wrapper? 363 00:14:59,360 --> 00:15:01,520 Well, if it's a Kit Kat wrapper, you can go through. 364 00:15:01,560 --> 00:15:04,120 Yeah, it's a Kit Kat wrapper. It's a Kit Kat wrapper. 365 00:15:04,160 --> 00:15:05,680 OK. 366 00:15:05,720 --> 00:15:07,080 Oh... oh, my God. 367 00:15:07,120 --> 00:15:08,640 ROISIN:Have you got any family, sir? 368 00:15:08,680 --> 00:15:09,920 Oh, my God, it's another...! 369 00:15:09,960 --> 00:15:11,840 Are you going on holiday anywhere this year? 370 00:15:11,880 --> 00:15:13,200 It's a sword in a baguette! 371 00:15:13,240 --> 00:15:14,680 No, no, it's a bread toaster. 372 00:15:14,720 --> 00:15:16,640 It's for holding over fires. 373 00:15:16,680 --> 00:15:18,920 That is, I will say, so obvious. 374 00:15:19,960 --> 00:15:21,600 We should call our first child Sam. 375 00:15:21,640 --> 00:15:24,440 Yeah. Well, it's a nice name, - Samuel. - Yeah. 376 00:15:24,480 --> 00:15:26,720 Huh? Tablets?! 377 00:15:28,280 --> 00:15:30,640 OK, I found some tablets. 378 00:15:30,680 --> 00:15:32,800 What are these for? 379 00:15:32,840 --> 00:15:34,200 Tell me, or I'll try one. 380 00:15:34,240 --> 00:15:36,600 They're sweets. Sweets? Are they? 381 00:15:36,640 --> 00:15:38,360 Yeah, have five or six. 382 00:15:38,400 --> 00:15:39,960 OK. They seem fine. 383 00:15:40,000 --> 00:15:41,600 What's this? GUZ:Oh! 384 00:15:41,640 --> 00:15:43,600 May I just...? THEY SCREAM 385 00:15:43,640 --> 00:15:44,640 Oh! 386 00:15:44,680 --> 00:15:47,280 Someone's gaffered this to your cart, sir, 387 00:15:47,320 --> 00:15:48,960 and shoved it under a blanket. 388 00:15:49,000 --> 00:15:51,240 I'm going to have to confiscate - this. - No, no, listen! 389 00:15:51,280 --> 00:15:52,520 Oh, I can feel... 390 00:15:52,560 --> 00:15:53,720 - This is it. - I can... 391 00:15:53,760 --> 00:15:56,240 Don't touch it, cos it's - - touch it. - Yeah. 392 00:15:56,280 --> 00:15:59,000 Oh, ah! What is it, you OK, baby? 393 00:15:59,040 --> 00:16:01,000 - Oh, I'm so sorry. - Some breeze. 394 00:16:01,040 --> 00:16:03,080 - Hang on what's this? - Oh, oh... 395 00:16:04,240 --> 00:16:05,480 I'm just - just a bit of... 396 00:16:05,520 --> 00:16:07,400 - Oh-ho-ho! - Ahem. 397 00:16:07,440 --> 00:16:11,080 Oh, so what you're saying is that this is magically linked 398 00:16:11,120 --> 00:16:12,280 to your own person? 399 00:16:12,320 --> 00:16:13,920 "Magic" is a very generic term. 400 00:16:13,960 --> 00:16:16,320 - Yeah. - She's spiritually connected to the bust. 401 00:16:16,360 --> 00:16:17,600 I'm cold, cos I'm so naked. 402 00:16:17,640 --> 00:16:19,640 OK. Well, all right. OK. 403 00:16:19,680 --> 00:16:22,200 Sorry, sorry, husband, could you ask him to cover me back? 404 00:16:22,240 --> 00:16:23,360 I'm feeling... Oh, OK. 405 00:16:23,400 --> 00:16:25,360 You basically just pulled her tits out. 406 00:16:25,400 --> 00:16:27,440 And this is... That's a corpse. 407 00:16:27,480 --> 00:16:28,840 - It's cursed. - It's cursed. 408 00:16:28,880 --> 00:16:32,840 What? That's cursed, seriously? Yeah, yeah. 409 00:16:32,880 --> 00:16:34,400 That's why it's wrapped up. 410 00:16:34,440 --> 00:16:35,800 OK, I'll leave it. 411 00:16:37,280 --> 00:16:41,440 Hang on, my God. I've never seen anything so beautiful. 412 00:16:41,480 --> 00:16:43,080 It's Frank's mother's. 413 00:16:43,120 --> 00:16:45,280 It was her dying wish that he would get buried with it. 414 00:16:45,320 --> 00:16:47,920 No, but in this sector, there's a duty on diamonds. 415 00:16:47,960 --> 00:16:50,440 Put it in your top pocket. Let's say no more about it. 416 00:16:50,480 --> 00:16:51,760 Thank you. 417 00:16:51,800 --> 00:16:53,640 Now, hang on. 418 00:16:53,680 --> 00:16:56,240 There is a vase in this baguette. 419 00:16:56,280 --> 00:16:59,320 Oh, the blessing! Thank you! 420 00:16:59,360 --> 00:17:01,960 Thank you! You, you... 421 00:17:02,000 --> 00:17:04,400 I knew you were special. 422 00:17:04,440 --> 00:17:06,600 TEARFULLY:I knew you were special. 423 00:17:06,640 --> 00:17:08,160 Wh-Why am I special? 424 00:17:08,200 --> 00:17:14,640 They said the man who opens thy bread and bring forth... 425 00:17:14,680 --> 00:17:16,800 - The Vessel of Beauty. - Yeah? 426 00:17:18,040 --> 00:17:19,640 You shall once find. 427 00:17:19,680 --> 00:17:21,880 It's a beautiful vessel, can I keep it? 428 00:17:21,920 --> 00:17:24,200 It will be a lovely way - - to remember you. - Yes. - Yes. 429 00:17:24,240 --> 00:17:26,960 You know, cos this has been... this has been very nice. 430 00:17:27,000 --> 00:17:28,960 Well, I think that's all fine. - Whoo! - Gosh. 431 00:17:29,000 --> 00:17:31,560 Thank you so much for this. - Thank you. - No, thank you. 432 00:17:31,600 --> 00:17:34,120 Er, and enjoy your honeymoon. 433 00:17:34,160 --> 00:17:35,160 Thank you, sir. 434 00:17:35,200 --> 00:17:38,560 Get well soon, sir. - - Thank you. - Thank you. - Is he on? 435 00:17:38,600 --> 00:17:40,800 - He's talking now? - Oh... 436 00:17:40,840 --> 00:17:42,600 ELDERLY VOICE: "Thank you very much, sir." 437 00:17:42,640 --> 00:17:44,480 Frank, be quiet save your voice. 438 00:17:44,520 --> 00:17:45,520 Don't mind me. 439 00:17:45,560 --> 00:17:48,720 Is that an axe in your trousers, or are you just pleased to see me? 440 00:17:48,760 --> 00:17:50,360 Wahey! 441 00:17:50,400 --> 00:17:54,000 - I mean, come on. - Yeah, and we got loads of stuff on the cart. 442 00:17:54,040 --> 00:17:57,200 No-one's done better than that. Ahh, there you go. 443 00:17:57,240 --> 00:17:58,840 GUZ:This way? Oh, yes. 444 00:17:58,880 --> 00:18:00,520 Yes, please, do go through. 445 00:18:00,560 --> 00:18:03,240 What did we take through? Hat - that's not mine. 446 00:18:03,280 --> 00:18:05,120 - Gwan. - Yeah? Let me show you what else. 447 00:18:05,160 --> 00:18:07,200 - Hey. - Ah, hold on a second. 448 00:18:07,240 --> 00:18:09,080 Let me show you, though. Oh, careful. 449 00:18:09,120 --> 00:18:11,120 Whoa! Yeah, yeah. 450 00:18:11,160 --> 00:18:12,760 - - Huh? - That is wet. - Hold on a second. 451 00:18:12,800 --> 00:18:14,360 I don't know if I want to hold it. 452 00:18:14,400 --> 00:18:16,040 - Damn. - Cash for you! 453 00:18:16,080 --> 00:18:17,560 - Damn. - Six bags, cash. 454 00:18:17,600 --> 00:18:19,880 What did you get, my baby? The mullah. 455 00:18:19,920 --> 00:18:21,880 - - Teamwork. - Got the hat. - Yes. 456 00:18:21,920 --> 00:18:23,720 I've got the gold. Gold in the boobs. 457 00:18:23,760 --> 00:18:25,720 Got the juice from one of my raving days. 458 00:18:25,760 --> 00:18:28,720 - Hydrochloric acid. - More gold. There's more stuff in the melons. 459 00:18:28,760 --> 00:18:30,960 There's more stuff in the melons. There's more mullah! 460 00:18:31,000 --> 00:18:33,520 We got stuff in the melon, we got stuff in the bread. 461 00:18:33,560 --> 00:18:36,080 PLAYS VICTORIOUS TUNE 462 00:18:36,120 --> 00:18:37,560 You've had your balls in that. 463 00:18:37,600 --> 00:18:38,920 Yeah, smell a bit. 464 00:18:40,000 --> 00:18:41,240 Do pass through. 465 00:18:41,280 --> 00:18:42,920 Welcome to the Hell Zone. 466 00:18:44,480 --> 00:18:46,080 Working title. 467 00:18:46,120 --> 00:18:47,600 Enjoy the sample jar. 468 00:18:47,640 --> 00:18:50,400 Could have been worse, couldn't it? Thousands of pounds. 469 00:18:50,440 --> 00:18:52,440 So, we gave him the fake money. 470 00:18:52,480 --> 00:18:56,440 That was our ruse, but actually, we got through lots of money. 471 00:18:56,480 --> 00:18:58,760 We done pretty well. 472 00:18:58,800 --> 00:19:04,200 Well, once again, Sam has taken the... 473 00:19:04,240 --> 00:19:05,840 is it the road less travelled? 474 00:19:05,880 --> 00:19:08,000 The road more? The long and winding...? 475 00:19:08,040 --> 00:19:09,640 He's gone totally bent. 476 00:19:17,920 --> 00:19:19,800 Did you know, if you fire a gun, 477 00:19:19,840 --> 00:19:22,600 and at the same time as you fire the gun, 478 00:19:22,640 --> 00:19:25,280 you drop a bullet out the other hand... 479 00:19:25,320 --> 00:19:29,160 Go on... the two bullets, the one fired from the gun 480 00:19:29,200 --> 00:19:31,840 and the one that you drop on the spot, will hit the ground 481 00:19:31,880 --> 00:19:34,040 - at the same time? - Say more. 482 00:19:34,080 --> 00:19:37,120 That's all I know. I learned it on QI.Oh. 483 00:19:37,160 --> 00:19:39,840 Is everything true on QI, or sometimes they chat shit? 484 00:19:39,880 --> 00:19:40,880 No, it's all true. 485 00:19:40,920 --> 00:19:43,280 Are you good at pub quizzes because of QI?No. 486 00:19:43,320 --> 00:19:45,040 THEY LAUGH QI was fun. 487 00:19:45,080 --> 00:19:46,640 You were magnificent. 488 00:19:46,680 --> 00:19:49,600 - So funny. - Oh, thanks, babe. We loved it. 489 00:19:49,640 --> 00:19:52,520 My mum loved you on The Wheel, Judi. Well, I won someone money hopefully? 490 00:19:52,560 --> 00:19:54,400 You won someone big, big money. 491 00:19:54,440 --> 00:19:55,880 What was your expertise? 492 00:19:55,920 --> 00:19:56,920 Cartoons. 493 00:19:56,960 --> 00:19:58,440 THEY LAUGH 494 00:19:58,480 --> 00:20:04,160 OK, do you know what breed Scooby-Doo is? 495 00:20:04,200 --> 00:20:06,920 He's a Cockatiel - not Cockatiels, what they called? Cockatiels? 496 00:20:06,960 --> 00:20:09,280 - Not cockatiels. - Cockapoos! Yeah, Cockapoos. 497 00:20:09,320 --> 00:20:11,400 What breed, is he? Great Dane. Great Dane. 498 00:20:11,440 --> 00:20:13,800 Is he - he don't exactly look like a Great Dane, is he? 499 00:20:13,840 --> 00:20:16,040 Would you like it if dogs could talk or not, though? 500 00:20:16,080 --> 00:20:17,160 I don't think I would. 501 00:20:17,200 --> 00:20:19,240 I'd like it if they could whisper. 502 00:20:19,280 --> 00:20:22,040 Like, if you had to get up close, and they went... 503 00:20:22,080 --> 00:20:23,200 No, that's too creepy. 504 00:20:23,240 --> 00:20:25,160 ..."Just stand still, there's a cat behind ya." 505 00:20:25,200 --> 00:20:27,280 I'd like my dog to whisper, you know, like, 506 00:20:27,320 --> 00:20:30,200 "I think the postman's here." FURIOUS BARKING 507 00:20:30,240 --> 00:20:32,640 "There's a fox in the garden." Yeah, yeah, yeah. 508 00:20:32,680 --> 00:20:34,400 "Could I have a bit of that?" 509 00:20:34,440 --> 00:20:37,040 We project so much onto them. But dogs and cats do talk. 510 00:20:37,080 --> 00:20:39,600 I know, but we are able to think how much they love us, 511 00:20:39,640 --> 00:20:41,720 because they don't say, "I don't like you." 512 00:20:41,760 --> 00:20:44,880 You want to exploit the ambiguity of your dog's noises. 513 00:20:44,920 --> 00:20:46,480 "What's that? You love mummy?" 514 00:20:46,520 --> 00:20:50,160 Yeah, that's it, I don't want them to be, like, "I don't like it here." 515 00:20:50,200 --> 00:20:52,160 As you're opening a tin, your dog's going... 516 00:20:52,200 --> 00:20:54,720 "I want a new life!" "..Not that shit again."Yeah. 517 00:21:08,560 --> 00:21:11,080 CHRIS:Guz, are you regretting those PVC trousers, mate? 518 00:21:11,120 --> 00:21:12,600 Yes, they're disgusting. 519 00:21:12,640 --> 00:21:15,400 I've got fluid coming out of places I didn't even know it was possible 520 00:21:15,440 --> 00:21:17,840 for the fluid to come out. I can't imagine how much liquid is 521 00:21:17,880 --> 00:21:20,080 gathering in the back of your knees - at the minute. - Yeah. 522 00:21:20,120 --> 00:21:21,880 I've still got the earrings on from the... 523 00:21:21,920 --> 00:21:24,240 That was the smuggling hat. That's hiding in plain sight. 524 00:21:24,280 --> 00:21:26,640 Shall I take them out? No. Too late, Mitchell's here. 525 00:21:26,680 --> 00:21:29,320 - Hello. - They look nice. "Shall I take him out?" Murder? 526 00:21:29,360 --> 00:21:32,240 Are you contemplating murder? THEY LAUGH 527 00:21:32,280 --> 00:21:34,320 Hello, all. ALL:Hello. 528 00:21:34,360 --> 00:21:36,280 Done some nice smuggling? You enjoy that? 529 00:21:36,320 --> 00:21:39,200 Enjoyed you as a customs official. Thank you. 530 00:21:39,240 --> 00:21:41,960 I quite enjoyed myself, if that can sound - 531 00:21:42,000 --> 00:21:45,280 if I can say that without sounding masturbationary. 532 00:21:45,320 --> 00:21:47,840 Masturbationary? Masturbatory. 533 00:21:47,880 --> 00:21:50,160 THEY LAUGH Mas-TUR-batry. 534 00:21:50,200 --> 00:21:53,160 Stationary wanking cupboard. In the masturbatory, with the penis. 535 00:21:53,200 --> 00:21:56,400 CHRIS:Masturbationary is just masturbating in one place, isn't it? 536 00:21:56,440 --> 00:21:58,120 No, it's masturbating in Rymans. 537 00:21:58,160 --> 00:21:59,760 LAUGHTER 538 00:22:01,800 --> 00:22:03,880 Er, there's another badge to do. 539 00:22:03,920 --> 00:22:06,120 Badge two - Fable Badge. 540 00:22:06,160 --> 00:22:08,320 ALL:Ooh! OK? 541 00:22:08,360 --> 00:22:10,680 "As you begin to rebuild civilisation, 542 00:22:10,720 --> 00:22:13,720 "you will need to educate the next generation and teach them 543 00:22:13,760 --> 00:22:15,600 "the difference between right and wrong. 544 00:22:15,640 --> 00:22:18,760 "To earn your Fable Badge, you must devise and perform 545 00:22:18,800 --> 00:22:22,440 "a story with a strong moral or ethical component. 546 00:22:22,480 --> 00:22:25,160 "You will be judged on the originality of your stories 547 00:22:25,200 --> 00:22:27,120 "and the clarity of the moral message." 548 00:22:27,160 --> 00:22:31,920 Has anyone found fables, good moral guidance in their own lives? 549 00:22:31,960 --> 00:22:34,520 You know the Tortoise and the Hare - was that a fable? 550 00:22:34,560 --> 00:22:36,680 - That's a fable. - Yeah, perfect. That was a good one. 551 00:22:36,720 --> 00:22:38,800 Wasn't "Riding The Hood," erm... 552 00:22:38,840 --> 00:22:40,160 Not "Riding The Hood." 553 00:22:40,200 --> 00:22:43,120 Little Red Riding Hood. That's it, Little Red Riding Hood. 554 00:22:43,160 --> 00:22:45,680 CHRIS:"Riding The Hood" I think is a dogging film. 555 00:22:45,720 --> 00:22:48,680 LAUGHTER 556 00:22:48,720 --> 00:22:52,200 I am going to leave you to devise your fables. 557 00:22:52,240 --> 00:22:53,720 I can't wait to see them. 558 00:22:53,760 --> 00:22:56,880 And I'm now going to exit, to give an appropriate cutting point. 559 00:22:56,920 --> 00:22:58,520 - Thank you. - Thank you. 560 00:23:02,120 --> 00:23:04,200 I like clapping more. We should clap more. 561 00:23:10,320 --> 00:23:11,640 LAURA:Oh, here we go. 562 00:23:11,680 --> 00:23:13,600 So, we've got a table of stuff, have we? 563 00:23:13,640 --> 00:23:15,240 We have got a table of stuff. 564 00:23:15,280 --> 00:23:16,280 - Whoa! - Oh, sorry. 565 00:23:16,320 --> 00:23:18,640 I'm going to walk into a lot of tables this week. 566 00:23:18,680 --> 00:23:20,600 LOUD INSECT BUZZING 567 00:23:20,640 --> 00:23:23,200 What the fuck was that? Did you hear it? 568 00:23:23,240 --> 00:23:24,560 THEY LAUGH 569 00:23:24,600 --> 00:23:25,880 I just went, "Did you hear it?" 570 00:23:25,920 --> 00:23:28,120 Of course you didn't hear it, it was in my ear. 571 00:23:28,160 --> 00:23:29,680 Oh, here we go. 572 00:23:29,720 --> 00:23:31,480 Oh, there's a little girl puppet. 573 00:23:31,520 --> 00:23:33,040 Oh, there's a dog puppet. 574 00:23:33,080 --> 00:23:34,520 Now we're getting somewhere. 575 00:23:34,560 --> 00:23:36,320 - Wizard. - Witch. 576 00:23:36,360 --> 00:23:37,800 Ooh. 577 00:23:37,840 --> 00:23:39,080 Crone's nose. 578 00:23:41,200 --> 00:23:43,040 There's some good props. 579 00:23:43,080 --> 00:23:45,000 GUZ:So, talk to me, what we going to do? 580 00:23:45,040 --> 00:23:47,080 What do you think? 581 00:23:47,120 --> 00:23:48,320 Wh-What about? 582 00:23:52,320 --> 00:23:54,200 Do you want to be the Wizard or the witch? 583 00:23:54,240 --> 00:23:57,160 I wouldn't mind being the wizard. You be the wizard, then. 584 00:23:57,200 --> 00:23:58,480 What about...? 585 00:24:00,400 --> 00:24:02,440 We're entirely self-interested. 586 00:24:02,480 --> 00:24:05,040 We're doing nothing whatsoever for the community. 587 00:24:05,080 --> 00:24:08,200 So, in the beginning, where should we say we are? 588 00:24:08,240 --> 00:24:09,640 In a land... 589 00:24:09,680 --> 00:24:10,800 That time forgot. 590 00:24:10,840 --> 00:24:11,840 Good. 591 00:24:11,880 --> 00:24:13,800 - What should be call it? - Essex. 592 00:24:13,840 --> 00:24:16,440 THEY LAUGH 593 00:24:16,480 --> 00:24:18,960 So, we got a dog, a monkey... And a shark! 594 00:24:19,000 --> 00:24:20,960 - A dog, A monkey, a shark. - Oi. 595 00:24:21,000 --> 00:24:23,760 How about, they're all scared of the shark, 596 00:24:23,800 --> 00:24:26,000 and they befriend the shark, and they te... 597 00:24:26,040 --> 00:24:27,480 - And then, he eats them. - What? 598 00:24:27,520 --> 00:24:29,240 Then he eats them. LAUGHTER 599 00:24:29,280 --> 00:24:31,840 What's the moral? "Never trust a shark." 600 00:24:31,880 --> 00:24:34,520 Don't let certain people in your yard. 601 00:24:34,560 --> 00:24:37,280 I mean, Little Red Riding Hood was taking all the things 602 00:24:37,320 --> 00:24:40,520 that weren't hers, from right underneath you. 603 00:24:40,560 --> 00:24:43,320 Guess what Goldilocks was doing? - What? - The same thing. 604 00:24:43,360 --> 00:24:45,800 As a general rule of thumb, if you don't know the little girl, 605 00:24:45,840 --> 00:24:48,480 you shouldn't be letting little - girls in your house anyway. - No. 606 00:24:48,520 --> 00:24:50,240 "Many..."Days ago. 607 00:24:50,280 --> 00:24:54,760 "..Days ago, there was a wizard and a witch." 608 00:24:54,800 --> 00:24:57,000 "Who didn't get on." 609 00:24:57,040 --> 00:24:58,520 "They used to get on." 610 00:24:58,560 --> 00:25:00,200 Yeah, actually they did. Had good times. 611 00:25:00,240 --> 00:25:03,960 A night out... went wrong. 612 00:25:04,000 --> 00:25:05,920 What did I do? 613 00:25:05,960 --> 00:25:07,240 Too much of that. 614 00:25:07,280 --> 00:25:10,280 Too much abracadabra when he's had a drink. 615 00:25:10,320 --> 00:25:11,440 There's a shark. Pbbt! 616 00:25:11,480 --> 00:25:13,400 Ooh, but he's a cheeky monkey. 617 00:25:13,440 --> 00:25:14,920 The shark eats him, and you go, 618 00:25:14,960 --> 00:25:17,160 "Oh! He shouldn't have been a cheeky monkey." 619 00:25:17,200 --> 00:25:19,160 I think we're stuck on this moral, aren't we? 620 00:25:19,200 --> 00:25:21,480 Yeah, sharks will be sharks. - Sharks are bastards. - Yeah. 621 00:25:21,520 --> 00:25:25,440 So, we're saying, "Don't let anyone in your yard." 622 00:25:25,480 --> 00:25:27,000 Why? 623 00:25:27,040 --> 00:25:31,000 "Verily, once you have put your time, your effort, 624 00:25:31,040 --> 00:25:35,320 "your skill, your love, your vigour into attaining the bag..." 625 00:25:35,360 --> 00:25:37,880 Money."..You don't just let go, Red Riding hood, 626 00:25:37,920 --> 00:25:39,200 "all them other the girls," 627 00:25:39,240 --> 00:25:41,840 "come in your house while you're not even in, and take it!" 628 00:25:41,880 --> 00:25:43,120 - Yeah. - Sleep in your bed. 629 00:25:43,160 --> 00:25:44,920 - Yeah. - Open your fridge. 630 00:25:44,960 --> 00:25:46,240 - Hah. - Shit in your toilet. 631 00:25:46,280 --> 00:25:47,480 - Hey! - None of it. 632 00:25:47,520 --> 00:25:49,240 So, you need to secure the bag. 633 00:25:49,280 --> 00:25:51,960 - These are our wands. - Yeah. These are our magic things. 634 00:25:52,000 --> 00:25:55,320 "They're individual wands, a-weakening and weakening. 635 00:25:55,360 --> 00:25:57,960 "And then, one day, they accidentally touch wands, 636 00:25:58,000 --> 00:25:59,640 "and there's a little..." 637 00:25:59,680 --> 00:26:01,000 That's really good. 638 00:26:01,040 --> 00:26:03,840 "And they realised that, by working together that, we have powers, 639 00:26:03,880 --> 00:26:06,200 "and we can do things." That's really good. 640 00:26:06,240 --> 00:26:09,280 So, the moral of the story is... 641 00:26:09,320 --> 00:26:11,480 ..."Don't let anybody in your house." 642 00:26:11,520 --> 00:26:13,520 And that can be seen as a metaphor. 643 00:26:13,560 --> 00:26:15,480 Is that right? That's correct. Yeah. 644 00:26:15,520 --> 00:26:16,720 I know how we could do it. 645 00:26:16,760 --> 00:26:19,880 So, I could be the granny cooking. 646 00:26:19,920 --> 00:26:22,560 You've come in the house. You've seen what I'm doing. 647 00:26:22,600 --> 00:26:23,720 You ask all questions. 648 00:26:23,760 --> 00:26:25,960 "Oh, what is that you're putting in the pot?" 649 00:26:26,000 --> 00:26:27,960 "What is that you're putting in the pot?" 650 00:26:28,000 --> 00:26:31,240 And then, a few days later, I walk past, 651 00:26:31,280 --> 00:26:34,200 and I see you selling what I put in the pot 652 00:26:34,240 --> 00:26:35,680 for ten times more. 653 00:26:35,720 --> 00:26:38,480 And they - and the little people start to rise up. 654 00:26:38,520 --> 00:26:41,800 "Huh? Huh? What have you done? It's wonderful." 655 00:26:41,840 --> 00:26:44,800 "We are working together now for the good of the community." 656 00:26:44,840 --> 00:26:46,160 - That's perfect, I think. - Yeah? 657 00:26:46,200 --> 00:26:48,760 Is that not a good moral tale? I think that's a good moral tale. 658 00:26:48,800 --> 00:26:50,880 We'll need something big and aggressive. Look. 659 00:26:50,920 --> 00:26:52,720 - Yeah. - Look, aggression. 660 00:26:52,760 --> 00:26:54,760 Maybe she's riding him. 661 00:26:54,800 --> 00:26:55,960 Aggressively. 662 00:26:56,000 --> 00:26:59,400 Dog gets eaten, the monkey gets eaten, then the little girl decides, 663 00:26:59,440 --> 00:27:01,360 "well, what if we befriend the shark? 664 00:27:01,400 --> 00:27:02,920 "Surely, he won't eat me." 665 00:27:02,960 --> 00:27:05,320 She befriends the shark, she gets eaten. 666 00:27:05,360 --> 00:27:10,480 And so, we end with the brutal mutilation a-and eating alive 667 00:27:10,520 --> 00:27:13,480 of a tiny girl with pigtails. What's not to love? 668 00:27:13,520 --> 00:27:15,320 JUDI:"It's a secret recipe. 669 00:27:15,360 --> 00:27:18,000 "A secret recipe. A secret..." 670 00:27:18,040 --> 00:27:19,880 "Why don't you sell it?" "No, no, no." 671 00:27:19,920 --> 00:27:21,640 Why don't you just steal her? 672 00:27:21,680 --> 00:27:24,760 What's his name? His name is Colin. 673 00:27:24,800 --> 00:27:26,400 His name's Colin, 674 00:27:26,440 --> 00:27:27,840 and her name's Nisation. 675 00:27:27,880 --> 00:27:29,280 WHEEZING LAUGHTER 676 00:27:29,320 --> 00:27:31,600 ROISIN:Right, let's go story the shit out of this. 677 00:27:31,640 --> 00:27:33,040 Come on, then, Wizard. 678 00:27:33,080 --> 00:27:35,360 It's very hard to breathe when you're a witch. 679 00:27:41,400 --> 00:27:42,640 Oh, no! 680 00:27:42,680 --> 00:27:43,800 ALL GASP 681 00:27:43,840 --> 00:27:45,240 - They're kids. - Oh, my... 682 00:27:45,280 --> 00:27:46,760 Oh, that's a stitch-up, mate. 683 00:27:49,080 --> 00:27:50,160 Right. 684 00:27:50,200 --> 00:27:52,080 So, got your fables ready? 685 00:27:52,120 --> 00:27:53,400 - Oh, yeah, yeah. - Yeah. 686 00:27:53,440 --> 00:27:55,760 OK, we're going to go Guz and Judi first... 687 00:27:55,800 --> 00:27:56,800 JUDI:Oh, God. 688 00:27:56,840 --> 00:27:58,040 Where did the kids c...? 689 00:27:58,080 --> 00:28:00,680 What are the kids doing in the woods with David Mitchell? 690 00:28:00,720 --> 00:28:01,720 We've performed... 691 00:28:03,120 --> 00:28:04,680 Hello, guys. Can we get a hello? 692 00:28:04,720 --> 00:28:06,360 DEEP VOICE:Good evening! 693 00:28:06,400 --> 00:28:07,600 Hi, kids! 694 00:28:07,640 --> 00:28:09,440 KIDS, UNENTHUSIASTICALLY: Hello. 695 00:28:09,480 --> 00:28:12,240 Any fables that you think are really stinky and boring? 696 00:28:12,280 --> 00:28:13,720 Yours. SCATTERED APPLAUSE 697 00:28:13,760 --> 00:28:14,840 CHRIS:Slam! 698 00:28:14,880 --> 00:28:17,280 Curveball by the way, those kids. Tough crowd. 699 00:28:17,320 --> 00:28:21,560 JUDI:"Woo, oi, oi, oi, this is my secret recipe." 700 00:28:21,600 --> 00:28:23,200 IMITATES KNOCKING 701 00:28:23,240 --> 00:28:24,280 "Hello?" 702 00:28:24,320 --> 00:28:25,440 "Yes, who, is it?" 703 00:28:25,480 --> 00:28:28,280 "I just wanted to know if you'd had any further thoughts on 704 00:28:28,320 --> 00:28:30,040 "selling your secret recipe to me." 705 00:28:30,080 --> 00:28:32,600 JAMAICAN ACCENT:"Come outta me yard, dirty girl!" 706 00:28:32,640 --> 00:28:33,640 DAVID LAUGHS 707 00:28:33,680 --> 00:28:37,040 "I know where there are lots of bananas. 708 00:28:37,080 --> 00:28:39,080 "Jump on my back, and I'll show you." 709 00:28:39,120 --> 00:28:40,520 Yeah! 710 00:28:40,560 --> 00:28:42,000 Grrr, doo-be-doo-be-doo. 711 00:28:42,040 --> 00:28:46,320 Um! Num, num, num, num. LAURA SQUEALS 712 00:28:47,960 --> 00:28:49,880 ROISIN, DEEP VOICE: A long time ago... 713 00:28:49,920 --> 00:28:53,520 ALAN, NORMAL VOICE: Everyone was having a terrible time. 714 00:28:53,560 --> 00:28:55,320 There was a witch and a wizard, 715 00:28:55,360 --> 00:28:58,880 and they were having an absolute barney with each other. 716 00:28:58,920 --> 00:29:01,360 "If we say my name first and your name quickly afterwards, 717 00:29:01,400 --> 00:29:03,480 "what does that say?" "Colin-is..." 718 00:29:03,520 --> 00:29:05,160 "Sation!" THEY LAUGH 719 00:29:05,200 --> 00:29:07,600 - You understand? - Boo! THEY LAUGH 720 00:29:09,640 --> 00:29:11,400 I mean, we were set up, right? 721 00:29:11,440 --> 00:29:13,360 Because we didn't know we were delivering that 722 00:29:13,400 --> 00:29:14,840 so-called fable to kids. 723 00:29:14,880 --> 00:29:16,320 There was no talk of kids. 724 00:29:16,360 --> 00:29:18,120 We had to PC that up quickly. 725 00:29:18,160 --> 00:29:21,320 "I know where there are lots of bones - 726 00:29:21,360 --> 00:29:24,320 "over the other side of this river!" 727 00:29:24,360 --> 00:29:27,280 ALAN:Chris and Laura, well, outstanding work from Chris. 728 00:29:27,320 --> 00:29:29,680 He resisted doing a scouse shark, 729 00:29:29,720 --> 00:29:31,560 which, in some ways, was a shame. 730 00:29:31,600 --> 00:29:34,080 Doo-da-doo-da-doo. 731 00:29:34,120 --> 00:29:36,400 Baa-ba-baa-ba-baa! 732 00:29:36,440 --> 00:29:39,400 And it's amazing how entertaining kids find that. 733 00:29:39,440 --> 00:29:40,960 Doo-da-doo-da-doo... 734 00:29:41,000 --> 00:29:45,120 Um! Num-num-num-num! LAURA SQUEALS 735 00:29:45,160 --> 00:29:50,040 And the leader showed up one day and said - begged the wizard... 736 00:29:50,080 --> 00:29:51,760 ELDERLY VOICE:.."Please, sir..." 737 00:29:51,800 --> 00:29:53,760 You're the wizard. Oh, yeah. The witch. 738 00:29:53,800 --> 00:29:55,440 THEY LAUGH 739 00:29:55,480 --> 00:29:58,320 CHRIS:Oh, my goodness. I mean, this fable makes no sense at all. 740 00:29:58,360 --> 00:29:59,360 Yeah. 741 00:29:59,400 --> 00:30:03,760 So, one day, the witch and the wizard decided to meet up. 742 00:30:03,800 --> 00:30:05,480 They were going to go to war. 743 00:30:05,520 --> 00:30:07,600 Wh-What is it you want? 744 00:30:07,640 --> 00:30:11,200 I wanted the recipe on peaceful terms. 745 00:30:11,240 --> 00:30:15,600 But now, I'm going to take the recipe whether you like it or not, 746 00:30:15,640 --> 00:30:16,800 Miss Black Hood! 747 00:30:16,840 --> 00:30:19,240 No! Me said no! Help! Help. 748 00:30:19,280 --> 00:30:20,880 - Get in there, Colin! - Help, help! 749 00:30:20,920 --> 00:30:23,440 Miss Black Hood, we offered you peace, 750 00:30:23,480 --> 00:30:24,680 but you wanted war! 751 00:30:24,720 --> 00:30:26,800 - Ah! - Ahh! 752 00:30:26,840 --> 00:30:31,040 You leave me with just... my soul! 753 00:30:31,080 --> 00:30:34,240 When Colin ate Mrs Black Hood, they laughed. 754 00:30:34,280 --> 00:30:35,920 Oh, did they? Did they laugh? 755 00:30:35,960 --> 00:30:39,680 Just gotta figure out if that laugh was out of joy, or... 756 00:30:39,720 --> 00:30:41,920 Or, "This must be ending soon." 757 00:30:41,960 --> 00:30:43,680 ALAN:Before I kill you, I bow to... 758 00:30:43,720 --> 00:30:46,120 Ooh! Ooh! 759 00:30:46,160 --> 00:30:48,280 HIGH-PITCHED:The leaves, the leaves are growing! 760 00:30:48,320 --> 00:30:50,080 The river, the stream is full of fish! 761 00:30:50,120 --> 00:30:52,800 They realised that when they joined together, 762 00:30:52,840 --> 00:30:56,120 they were able to unite and share all the resources. 763 00:30:56,160 --> 00:30:58,040 "Would you like to be friends?" 764 00:30:58,080 --> 00:30:59,960 "I would love a friend." 765 00:31:00,000 --> 00:31:01,400 Aww! 766 00:31:01,440 --> 00:31:03,800 "Jump on my back, and I'll give you a ride." 767 00:31:03,840 --> 00:31:06,040 Aww! 768 00:31:06,080 --> 00:31:07,680 "Oh, wonderful." 769 00:31:07,720 --> 00:31:10,800 Ahh! Num-num-num-num-num! 770 00:31:12,120 --> 00:31:14,960 "Let's go! Let's go to Peckham High Road, 771 00:31:15,000 --> 00:31:16,960 "where it's been a gentrification..." 772 00:31:17,000 --> 00:31:19,160 "And sell this to MacDonald's." 773 00:31:19,200 --> 00:31:21,000 JUDI LAUGHS APPLAUSE 774 00:31:21,040 --> 00:31:23,160 I think we did a great job. 775 00:31:24,440 --> 00:31:27,640 - And it had a moral to it. - We did. 776 00:31:27,680 --> 00:31:30,080 And that is the story of the shark... 777 00:31:30,120 --> 00:31:33,840 Da monkey! ...the dog, and the little girl. 778 00:31:33,880 --> 00:31:35,560 GUZ:Yeah! LIGHT APPLAUSE 779 00:31:35,600 --> 00:31:37,040 - They loved it. - Yeah. 780 00:31:37,080 --> 00:31:38,440 Smashed it. 781 00:31:38,480 --> 00:31:39,880 And that is called... 782 00:31:39,920 --> 00:31:41,520 ...Variations On Touching Wood. 783 00:31:41,560 --> 00:31:42,560 Thank you very much. 784 00:31:42,600 --> 00:31:44,280 LAUGHTER APPLAUSE 785 00:31:44,320 --> 00:31:46,000 GUZ:That was shit. 786 00:31:46,040 --> 00:31:49,080 You were brilliant, Roche! Absolutely brilliant. Nailed it. 787 00:31:49,120 --> 00:31:51,840 Well, we were obviously the best. Yeah, I feel pretty pumped. 788 00:31:51,880 --> 00:31:53,600 Yeah, I think we could do it... 789 00:31:53,640 --> 00:31:55,520 We could sell it. 790 00:31:55,560 --> 00:31:58,680 That is, d'you know, there's the potential there for something 791 00:31:58,720 --> 00:32:01,120 that could run and run, and tour. - The book. - Yeah. 792 00:32:01,160 --> 00:32:04,040 - - Podcast. - Movie. - Adult film. 793 00:32:04,080 --> 00:32:06,320 OK, so just before we finish, 794 00:32:06,360 --> 00:32:09,160 could you give me three adjectives to describe each one? 795 00:32:09,200 --> 00:32:12,080 So, firstly, three adjectives for Guz and Judi's. 796 00:32:12,120 --> 00:32:13,720 - Yep? - Appalling. 797 00:32:13,760 --> 00:32:15,280 "Appalling." Yep? 798 00:32:15,320 --> 00:32:17,200 - Horrendous. - Horrendous. 799 00:32:17,240 --> 00:32:18,520 - Yep? - Weird. 800 00:32:18,560 --> 00:32:20,040 "Weird." OK. 801 00:32:20,080 --> 00:32:22,600 And Chris and Laura's - the shark one. Yep. 802 00:32:22,640 --> 00:32:24,520 Violent."Violent." 803 00:32:24,560 --> 00:32:26,320 Any others? Yep? 804 00:32:26,360 --> 00:32:28,640 Amazing."Amazing." 805 00:32:28,680 --> 00:32:32,120 You should see a Disney film. You'll be blown away. 806 00:32:32,160 --> 00:32:34,440 Goofy."Goofy." Great. 807 00:32:34,480 --> 00:32:37,600 And Alan and Roisin's - the witch and the wizard. 808 00:32:37,640 --> 00:32:39,000 - Yep? - Inappropriate. 809 00:32:39,040 --> 00:32:41,200 "Inappropriate." Yup? 810 00:32:41,240 --> 00:32:43,240 Touching."Touching." 811 00:32:43,280 --> 00:32:45,280 And last one? Yes? 812 00:32:45,320 --> 00:32:47,120 Erm, magical, sort of? 813 00:32:47,160 --> 00:32:49,440 "Magical, sort of." Magical, sort of. 814 00:32:49,480 --> 00:32:51,760 Yeah, I think it needs the "sort of". 815 00:32:51,800 --> 00:32:53,960 Because let's not get overexcited. 816 00:32:54,000 --> 00:32:57,000 Great. Thank you very much. You've been extremely helpful. 817 00:32:57,040 --> 00:32:58,440 You are now free to leave. 818 00:33:01,680 --> 00:33:03,200 I assume they'll be OK. 819 00:33:10,880 --> 00:33:15,440 We're nearing the end of day one of my post-apocalyptic experiment. 820 00:33:15,480 --> 00:33:17,840 ALAN:Let's all turn around and walk the other way. 821 00:33:17,880 --> 00:33:20,640 The Outsiders have found that smuggling items through Customs 822 00:33:20,680 --> 00:33:22,000 is child's play... 823 00:33:22,040 --> 00:33:23,520 This is your worst nightmare. 824 00:33:23,560 --> 00:33:27,080 ...while entertaining children with a magical, yet educational story 825 00:33:27,120 --> 00:33:28,480 is a tougher challenge. 826 00:33:28,520 --> 00:33:31,640 Any fables that you think are - really stinky and boring? - Yours. 827 00:33:31,680 --> 00:33:34,000 But which one of them has done enough to win 828 00:33:34,040 --> 00:33:36,000 one of my coveted badges? 829 00:33:36,040 --> 00:33:38,120 SHOUTS: All right, Outsiders! 830 00:33:38,160 --> 00:33:41,320 Time to jingle and mingle! 831 00:33:41,360 --> 00:33:43,960 - Come on! - This is badges time. 832 00:33:47,760 --> 00:33:50,080 Hello. Welcome, Outsiders. 833 00:33:50,120 --> 00:33:51,800 It's the end of day one. 834 00:33:51,840 --> 00:33:53,800 You've survived 24 hours. 835 00:33:53,840 --> 00:33:57,400 Congratulations, you've genuinely exceeded my expectations. 836 00:33:57,440 --> 00:33:59,240 APPLAUSE Thank you. 837 00:33:59,280 --> 00:34:01,720 LAURA:Wait, I think he's insulting us, actually. 838 00:34:01,760 --> 00:34:03,160 Well, it was snide. 839 00:34:03,200 --> 00:34:05,600 When we can't think of a joke, just be unpleasant. 840 00:34:05,640 --> 00:34:07,480 I mean, this place is nice. 841 00:34:07,520 --> 00:34:09,720 How come we didn't see this in the beginning? 842 00:34:09,760 --> 00:34:12,600 Well, this, well, that's part of the snide vibe. 843 00:34:12,640 --> 00:34:15,080 I get a nice, big place. "Snide vibe."Yeah. 844 00:34:15,120 --> 00:34:17,400 This is where he's been hanging out. The Snibe. 845 00:34:17,440 --> 00:34:21,720 You should have a poster outside, "Welcome to Snide Vibe."Yeah. 846 00:34:21,760 --> 00:34:24,000 Could be a club, couldn't it? - My club. - Snide Vibe. 847 00:34:24,040 --> 00:34:27,080 The club called Snide Vibe, where we make judgmental comments. 848 00:34:27,120 --> 00:34:29,920 "Oh, having another of those? Got a problem?" 849 00:34:29,960 --> 00:34:31,240 LAUGHTER 850 00:34:31,280 --> 00:34:34,640 "Everyone in the gents looks at your cock, and calls it small." 851 00:34:34,680 --> 00:34:36,520 - Wow! Wow. - Snide vibe. 852 00:34:37,880 --> 00:34:40,600 Erm, now we have two badges to award tonight. 853 00:34:40,640 --> 00:34:43,280 Our first one the Smuggling Badge. 854 00:34:43,320 --> 00:34:44,960 Alan and Roisin. 855 00:34:45,000 --> 00:34:47,880 How would you describe your angle on that badge? 856 00:34:47,920 --> 00:34:50,920 We did our best to actually - conceal things from you. - Yes. 857 00:34:50,960 --> 00:34:53,240 And we concealed quite a lot - on the wagon. - Yeah. 858 00:34:53,280 --> 00:34:56,960 You didn't have a specific subterfuge other than hiding things? 859 00:34:57,000 --> 00:34:59,480 No. Well, kind of... Oh, no, we had a specific subterfuge. 860 00:34:59,520 --> 00:35:02,760 We were going to be people transporting a cursed object, 861 00:35:02,800 --> 00:35:04,440 was going to be the main thrust of things. 862 00:35:04,480 --> 00:35:08,000 But then, when you searched Alan, - and he said "magician". - Yeah. 863 00:35:08,040 --> 00:35:10,400 So, you went magician, sort of, slightly on the hoof? 864 00:35:10,440 --> 00:35:11,720 On the hoof a little bit. 865 00:35:11,760 --> 00:35:14,440 He's desperate to reignite Jonathan Creek, isn't he? 866 00:35:14,480 --> 00:35:16,560 Well, any opportunity. Any opportunity. 867 00:35:16,600 --> 00:35:17,840 LAUGHTER 868 00:35:17,880 --> 00:35:20,240 Well, I'm going to move on to Chris and Laura. 869 00:35:20,280 --> 00:35:22,840 Your angle was a bit more specific. What was that? 870 00:35:22,880 --> 00:35:24,080 Transporting a sick patient. 871 00:35:24,120 --> 00:35:26,880 Poor old Frank, with his wasting - disease. - Wasting disease. And... 872 00:35:26,920 --> 00:35:29,000 I pretended to be blind. It was really good. 873 00:35:29,040 --> 00:35:31,200 - That was convincing. - It was. That's when we had him. 874 00:35:31,240 --> 00:35:33,840 It was more convincing than the limp you put on. 875 00:35:33,880 --> 00:35:35,840 That limp was real. That - was it? 876 00:35:35,880 --> 00:35:38,080 I had an axe in me trousers. The limp was real. 877 00:35:40,120 --> 00:35:43,320 Well, I was definitely, I was thrown by the whole disease thing. 878 00:35:43,360 --> 00:35:45,320 Good story. It was a good story. 879 00:35:45,360 --> 00:35:48,520 And do you know what? My main worry after today is whether you lot 880 00:35:48,560 --> 00:35:51,560 are still going to be talking to us when we get all the badges. 881 00:35:51,600 --> 00:35:55,120 - Oooh! - Yeah, there's an expression for that sort of, you know... 882 00:35:55,160 --> 00:35:56,280 She came with the... 883 00:35:56,320 --> 00:35:58,800 - Snide vibes! - Snide vibe. 884 00:35:58,840 --> 00:36:00,000 Erm, Judi and Guz. 885 00:36:00,040 --> 00:36:02,720 Well, explain your angle, because this was quite theatrical. 886 00:36:02,760 --> 00:36:08,280 We was like, even if David is bit of a right-wing passport officer, 887 00:36:08,320 --> 00:36:12,440 in real life, your energy's like a nice solicitor that you won't... 888 00:36:12,480 --> 00:36:14,360 You wouldn't put that in the character. 889 00:36:14,400 --> 00:36:16,720 So, we was like, if we go with the culture thing, 890 00:36:16,760 --> 00:36:19,320 then he is not going to press us on this is my culture. 891 00:36:19,360 --> 00:36:20,960 But we didn't play the card. 892 00:36:21,000 --> 00:36:22,680 Nah, I played it hard. Oh, did you? 893 00:36:22,720 --> 00:36:24,760 You made me put an elephant tusk down my trousers 894 00:36:24,800 --> 00:36:26,040 and say it's your dick. 895 00:36:26,080 --> 00:36:28,600 I never said it was your dick. There was one thing I didn't like. 896 00:36:28,640 --> 00:36:32,320 And, when we told you that that bust had a physical connection 897 00:36:32,360 --> 00:36:35,480 to Judi, the second thing you did was jiggle its tits. 898 00:36:35,520 --> 00:36:37,080 And we didn't like that. 899 00:36:37,120 --> 00:36:39,120 I-I...You molested the bust! 900 00:36:39,160 --> 00:36:44,840 In a world where a genuine parallel exists between a polystyrene bust 901 00:36:44,880 --> 00:36:48,840 and a real person, then this might be the end of my career. 902 00:36:48,880 --> 00:36:50,000 Erm, right. 903 00:36:50,040 --> 00:36:52,600 So, here's a list of the things that I retained, 904 00:36:52,640 --> 00:36:55,800 that I managed from Chris and Laura. 905 00:36:55,840 --> 00:36:57,440 A diamond necklace. 906 00:36:57,480 --> 00:37:00,680 From Guz and Judi, a small vase. 907 00:37:01,960 --> 00:37:05,280 From Alan and Roisin, the medicine bottle, 908 00:37:05,320 --> 00:37:08,080 the Faberge egg, three bundles of cash, 909 00:37:08,120 --> 00:37:10,640 a sword, and two Ming vases. 910 00:37:10,680 --> 00:37:12,120 LAUGHTER 911 00:37:13,280 --> 00:37:16,320 So... We thought we'd done well. LAUGHTER CONTINUES 912 00:37:16,360 --> 00:37:18,760 I think you did do well, but also, 913 00:37:18,800 --> 00:37:20,560 in another sense, you did worst. 914 00:37:22,200 --> 00:37:25,000 So, you both got through, 915 00:37:25,040 --> 00:37:27,000 but only leaving one item. 916 00:37:27,040 --> 00:37:32,680 So, the winner is the one that has left the item of the least value. 917 00:37:32,720 --> 00:37:37,080 Now, I think the Customs officer valued the diamonds highest - 918 00:37:37,120 --> 00:37:40,760 and therefore, Guz and Judi, you win the badge! 919 00:37:40,800 --> 00:37:43,600 - Wooo! Thank you! - Thank you. 920 00:37:43,640 --> 00:37:46,800 Buuuuullshit! 921 00:37:49,440 --> 00:37:52,680 Thank you for accepting my judgment with the word "bullshit". 922 00:37:52,720 --> 00:37:57,720 Now, you were asked to devise a fable with a moral and present it 923 00:37:57,760 --> 00:37:59,920 to a surprise audience of children. 924 00:37:59,960 --> 00:38:03,440 I've rarely seen comedians react so badly to the sight of an audience. 925 00:38:05,640 --> 00:38:10,160 So, Guz and Judi, what did you make of Alan and Roisin's fable? 926 00:38:10,200 --> 00:38:13,520 I felt like theirs was, you know, saying, 927 00:38:13,560 --> 00:38:16,720 "Coming together will make it easier."Yeah. 928 00:38:16,760 --> 00:38:19,560 "And if you try to go your separate ways, they'll fuck you up." 929 00:38:19,600 --> 00:38:22,040 - Judi got it. - I think that is what they were saying. 930 00:38:22,080 --> 00:38:24,320 OK, so, Alan and Roisin, 931 00:38:24,360 --> 00:38:27,400 what did you make of Chris and Laura's fable? 932 00:38:27,440 --> 00:38:29,280 ALAN:It was very disappointing. 933 00:38:29,320 --> 00:38:30,440 JUDI:Wow. 934 00:38:30,480 --> 00:38:32,880 Because animals kept getting eaten, kept getting killed, 935 00:38:32,920 --> 00:38:34,000 kept getting killed. 936 00:38:34,040 --> 00:38:37,280 And then, as the punch line, they killed a child. 937 00:38:37,320 --> 00:38:40,200 And the moral of the story is, they don't care about life. 938 00:38:40,240 --> 00:38:41,240 LAUGHTER 939 00:38:41,280 --> 00:38:44,040 Any of those children going to walk away and try to befriend a shark? 940 00:38:44,080 --> 00:38:46,960 Yeah. They've learnt a valuable life lesson. 941 00:38:47,000 --> 00:38:49,640 A shark in a lake, in London? 942 00:38:49,680 --> 00:38:51,280 But I'm sorry, I'd like... 943 00:38:51,320 --> 00:38:56,160 Chris and Laura, what message did you take from Judi and Guz's fable? 944 00:38:56,200 --> 00:38:58,720 If you steal a sauce, you can sell it to McDonalds, 945 00:38:58,760 --> 00:39:00,000 or something, wasn't it? 946 00:39:00,040 --> 00:39:02,720 I think it was don't trust colonisers. 947 00:39:02,760 --> 00:39:05,560 And that's a bad fable message? 948 00:39:05,600 --> 00:39:06,600 I think that's a... 949 00:39:06,640 --> 00:39:10,440 That's a bad - that's not the best fable message that was on display?! 950 00:39:10,480 --> 00:39:12,920 He's out here telling kids, "Rub woods together." 951 00:39:12,960 --> 00:39:16,160 In the end, we have to defer to the children. 952 00:39:16,200 --> 00:39:17,320 ALL GROAN 953 00:39:17,360 --> 00:39:18,960 Now, Judi and Guz, 954 00:39:19,000 --> 00:39:22,440 we asked for three adjectives to describe your fable. 955 00:39:22,480 --> 00:39:23,480 "Appalling." 956 00:39:23,520 --> 00:39:24,800 - CHRIS:Yep. - What? 957 00:39:24,840 --> 00:39:26,160 "Horrendous."Yep. 958 00:39:26,200 --> 00:39:27,800 And "weird". 959 00:39:27,840 --> 00:39:29,360 I mean... 960 00:39:29,400 --> 00:39:32,040 I think the third one's a bit... It's hard to argue with. 961 00:39:32,080 --> 00:39:34,560 The truth is the kids didn't get it. 962 00:39:34,600 --> 00:39:37,880 They basically thought you were advocating the thing 963 00:39:37,920 --> 00:39:39,160 you were dramatising. 964 00:39:39,200 --> 00:39:41,920 They thought you were - advertising colonisation! - Yeah. 965 00:39:41,960 --> 00:39:47,400 Yeah, they thought that the moral of your story was, "Theft is OK." 966 00:39:47,440 --> 00:39:50,240 LAUGHTER 967 00:39:50,280 --> 00:39:53,400 You basically relit the fuse of imperialism 968 00:39:53,440 --> 00:39:55,360 for a whole other generation. 969 00:39:55,400 --> 00:39:56,640 I can't breathe! 970 00:39:56,680 --> 00:40:00,520 So, they took your message at face value, and that's that. 971 00:40:00,560 --> 00:40:02,200 "Appalling, horrendous, weird." 972 00:40:02,240 --> 00:40:05,080 So, let's move on to Chris and Laura. 973 00:40:05,120 --> 00:40:07,160 The time has come for the children's adjectives. 974 00:40:07,200 --> 00:40:08,880 OK.OK. 975 00:40:08,920 --> 00:40:10,640 The first adjective is "violent". 976 00:40:10,680 --> 00:40:13,760 - Yes! - Which I don't think you can - argue with. - That's not a good word. 977 00:40:13,800 --> 00:40:15,880 That is terrible, violent. They're kids. 978 00:40:15,920 --> 00:40:18,040 The second adjective is "amazing". 979 00:40:18,080 --> 00:40:19,680 Oh, there you go, fantastic! 980 00:40:19,720 --> 00:40:21,640 Very positive adjective. There's no doubt. 981 00:40:21,680 --> 00:40:24,160 Third adjective, "goofy". 982 00:40:24,200 --> 00:40:26,160 Yeah, come on. Smashed it, smashed it! 983 00:40:26,200 --> 00:40:29,560 That sums us up, babe. The morals they took from it were, 984 00:40:29,600 --> 00:40:32,200 "Just because you're kind doesn't mean that someone 985 00:40:32,240 --> 00:40:33,760 "will be kind back to you." 986 00:40:33,800 --> 00:40:35,920 I think that's a good lesson. Yeah, that's a good... 987 00:40:35,960 --> 00:40:38,720 "Sharks don't trust people, so people shouldn't trust sharks." 988 00:40:38,760 --> 00:40:41,000 Yep, all of these bang-on the nose. Brilliant morals. 989 00:40:41,040 --> 00:40:43,760 The thing is, is it a moral, or is it just a sort of nihilistic 990 00:40:43,800 --> 00:40:45,320 warning for life? 991 00:40:45,360 --> 00:40:47,880 BOTH:Nihilistic warning for life! 992 00:40:47,920 --> 00:40:52,480 Right. Alan and Roisin, the children's words... OK. 993 00:40:52,520 --> 00:40:55,240 ...which are "inappropriate touching". 994 00:40:55,280 --> 00:40:58,880 Sorry, no "inappropriate, touching". Inappropriate... 995 00:40:58,920 --> 00:41:01,320 Right, you gotta, yeah. So, two separate words. 996 00:41:01,360 --> 00:41:03,680 Yeah, separate, so "touching," positive, 997 00:41:03,720 --> 00:41:06,040 "inappropriate," negative, "touching," positive. 998 00:41:06,080 --> 00:41:09,640 And then, the third one, "magical (sort of)." 999 00:41:09,680 --> 00:41:12,480 "Sort of," come on! That's worse than weird. 1000 00:41:12,520 --> 00:41:16,160 The morals, they thought, that you were trying to put across were, 1001 00:41:16,200 --> 00:41:17,920 firstly, "Touch everyone's wood." 1002 00:41:17,960 --> 00:41:19,440 ROISIN:They didn't say that. 1003 00:41:19,480 --> 00:41:22,000 I think some of those children are across inuendo. 1004 00:41:22,040 --> 00:41:23,720 Oh, my God! 1005 00:41:23,760 --> 00:41:26,000 "Make friends with people you hate." 1006 00:41:26,040 --> 00:41:28,200 But they actually disagreed - with that. - Oh, do they? 1007 00:41:28,240 --> 00:41:30,360 They thought that was pointless. 1008 00:41:30,400 --> 00:41:34,160 So, well, what I would say is that, of the three, 1009 00:41:34,200 --> 00:41:37,080 two of them had a good moral basis, 1010 00:41:37,120 --> 00:41:39,080 which are yours and yours. 1011 00:41:39,120 --> 00:41:42,240 And you, what you were essentially saying was prudent advice, 1012 00:41:42,280 --> 00:41:43,800 but quite depressing. 1013 00:41:43,840 --> 00:41:47,600 But, unfortunately, I then asked the children. 1014 00:41:47,640 --> 00:41:48,840 They gave... 1015 00:41:48,880 --> 00:41:52,840 JUDI:Why, why, why? ...Guz and Judi's fable one vote. 1016 00:41:52,880 --> 00:41:56,480 Alan and Roisin, you got three votes. 1017 00:41:56,520 --> 00:41:59,160 But Chris and Laura got five. 1018 00:41:59,200 --> 00:42:02,160 Ah, there you go! Violence! Goofy violence! 1019 00:42:02,200 --> 00:42:05,560 And so, the Fable Badge goes to the creator of The Shark, The Monkey, 1020 00:42:05,600 --> 00:42:08,080 The Dog, and The Little Girl... LAUGHTER 1021 00:42:08,120 --> 00:42:11,240 ...Chris and Laura! CHEERING 1022 00:42:11,280 --> 00:42:12,720 Absolute whitewash. 1023 00:42:13,880 --> 00:42:15,040 So, there we go. 1024 00:42:15,080 --> 00:42:16,680 That is day one. 1025 00:42:16,720 --> 00:42:19,560 The scores are - Chris and Laura, one badge. 1026 00:42:19,600 --> 00:42:21,000 Guz and Judi, one badge. 1027 00:42:21,040 --> 00:42:24,240 Alan and Roisin have yet to badge. 1028 00:42:24,280 --> 00:42:27,120 Erm, I'm off now. 1029 00:42:27,160 --> 00:42:30,640 Going to take this, and thanks for the advice. 1030 00:42:30,680 --> 00:42:31,960 I know where to hide it. 1031 00:42:32,000 --> 00:42:33,360 LAUGHTER 1032 00:42:33,400 --> 00:42:35,480 It'll be in Antwerp by morning. 1033 00:42:37,800 --> 00:42:40,160 "To earn your Breakfast Badge, 1034 00:42:40,200 --> 00:42:41,800 "find the itinerant merchant." 1035 00:42:41,840 --> 00:42:43,360 What you going to offer me for that? 1036 00:42:43,400 --> 00:42:44,400 - Hand job. - A hand job? 1037 00:42:44,440 --> 00:42:46,560 No, you can give the hand job. All right. 1038 00:42:46,600 --> 00:42:49,960 "Meet the inspector to earn your Health and Safety Badge." 1039 00:42:50,000 --> 00:42:51,400 HE SCREAMS 1040 00:42:52,760 --> 00:42:54,880 Get rid of this kind of bullshit. 1041 00:42:54,920 --> 00:42:56,960 LIGHT APPLAUSE 1042 00:42:57,000 --> 00:43:01,440 "Create a portable device using items from the scrapheap." 1043 00:43:01,480 --> 00:43:03,400 Two, three... 1044 00:43:03,440 --> 00:43:06,040 BOTH:Pun de toilet, pun de toilet! 1045 00:43:06,080 --> 00:43:08,880 I don't mean this rudely, but you're an absolute psycho. 1046 00:43:08,920 --> 00:43:10,960 THEY LAUGH 1047 00:43:11,000 --> 00:43:13,440 Subtitles by Red Bee Media 80069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.