All language subtitles for d.m.o.s01e01.720p.web.h264-skyfire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:10,760 The great outdoors - picturesque, peaceful, unspoiled. 2 00:00:10,800 --> 00:00:12,800 Well, it's not for me. 3 00:00:12,840 --> 00:00:15,920 It's all very pleasant viewed through a gastro pub window, 4 00:00:15,960 --> 00:00:19,040 but without the buildings, it gets disgusting 5 00:00:19,080 --> 00:00:21,880 very quickly. Just look at Glastonbury. 6 00:00:21,920 --> 00:00:25,840 Still, some people love it, and I'm challenging six comedians 7 00:00:25,880 --> 00:00:28,840 to prove that they can survive in it. 8 00:00:28,880 --> 00:00:31,680 For the next week, this forest will be their home. 9 00:00:31,720 --> 00:00:33,360 - - Nettles! - Neighbour. - Hello. 10 00:00:33,400 --> 00:00:35,720 Each day they'll be working in pairs... 11 00:00:35,760 --> 00:00:37,520 I've never been camping before. 12 00:00:37,560 --> 00:00:40,760 The closest I've come to roughing it is buying own brand ketchup. 13 00:00:40,800 --> 00:00:42,640 ...learning vital skills... 14 00:00:42,680 --> 00:00:45,200 We're here for six days. 15 00:00:45,240 --> 00:00:47,440 You can go a bit Apocalypse Now in there. 16 00:00:47,480 --> 00:00:49,240 ...and competing for badges. 17 00:00:49,280 --> 00:00:51,160 Wah! 18 00:00:51,200 --> 00:00:53,960 Will they be equipped to survive post-apocalypse? 19 00:00:54,000 --> 00:00:56,040 I've got 20 condoms and a bottle of tequila, 20 00:00:56,080 --> 00:00:58,080 so, yes, I've got the right gift. 21 00:00:58,120 --> 00:01:00,840 I'm already missing the sound of the city. 22 00:01:00,880 --> 00:01:02,400 Where's all the car horns? 23 00:01:02,440 --> 00:01:05,040 Will they crumble under the pressure? 24 00:01:05,080 --> 00:01:07,240 No! 25 00:01:07,280 --> 00:01:11,400 I was in the Brownies, but I got kicked out for wetting myself, 26 00:01:11,440 --> 00:01:15,640 so the whole environment could be quite triggering for me, really. 27 00:01:15,680 --> 00:01:17,280 Or will they be naturals? 28 00:01:17,320 --> 00:01:20,600 You see the guy who taught Bear Grylls how to survive and that? 29 00:01:20,640 --> 00:01:22,400 I taught him. 30 00:01:22,440 --> 00:01:24,640 - Oh, God. - Yeah, it really is easy to cut your leg off. 31 00:01:24,680 --> 00:01:27,560 Comedians wouldn't know one end of an axe from the other, 32 00:01:27,600 --> 00:01:30,840 which for axes I believe is absolutely key. 33 00:01:30,880 --> 00:01:33,200 Personally, I don't think they'll last ten minutes 34 00:01:33,240 --> 00:01:34,600 without ordering a pizza. 35 00:01:34,640 --> 00:01:37,560 And each evening, I'll summon them to my HQ... 36 00:01:37,600 --> 00:01:40,320 Please approach the temple of doubt. 37 00:01:40,360 --> 00:01:41,800 ...to give them my verdict. 38 00:01:41,840 --> 00:01:44,080 I think you did the job, you get the badge. 39 00:01:44,120 --> 00:01:45,360 - Yes! - Yes! 40 00:01:45,400 --> 00:01:47,840 Welcome to Outsiders. 41 00:01:47,880 --> 00:01:49,880 Can I get a golf buggy back to my car? 42 00:01:51,560 --> 00:01:53,280 Hello, Outsiders. 43 00:01:53,320 --> 00:01:55,200 Welcome to my HQ. 44 00:01:55,240 --> 00:01:56,920 What do you think? 45 00:01:56,960 --> 00:01:59,400 - - It's nice. - It's lovely. - It's nice? Very nice. 46 00:01:59,440 --> 00:02:04,000 It's basically a TV designer's interpretation of my personality. 47 00:02:04,040 --> 00:02:07,560 Well, the key question here that you'll be answering 48 00:02:07,600 --> 00:02:11,440 all week is - do you think you can survive without the support 49 00:02:11,480 --> 00:02:13,400 of a complex civilisation? 50 00:02:13,440 --> 00:02:17,120 You'll be competing to win these badges. At the end of the week, 51 00:02:17,160 --> 00:02:19,040 the team with the most badges wins. 52 00:02:19,080 --> 00:02:21,360 I'm looking forward to the axe throwing. 53 00:02:21,400 --> 00:02:23,360 What happens with the goat? Combing your hair. 54 00:02:23,400 --> 00:02:25,080 - And the blindfolding. - Yeah. 55 00:02:25,120 --> 00:02:29,080 Well, these are just little clues. And putting a condom on. 56 00:02:29,120 --> 00:02:33,240 That's looks like it's playing Risk, um, 57 00:02:33,280 --> 00:02:35,280 decorating your nipple... 58 00:02:36,520 --> 00:02:38,600 Uh, heraldry. 59 00:02:38,640 --> 00:02:41,400 But in a real survival situation you wouldn't have me 60 00:02:41,440 --> 00:02:45,120 sitting in judgment. You could just kill me and eat me on day one. 61 00:02:47,240 --> 00:02:50,000 Now, here is your first badge. 62 00:02:53,280 --> 00:02:57,920 In the wild, wood is key for food, shelter and warmth, 63 00:02:57,960 --> 00:03:00,240 so you'll need to gather it in large quantities 64 00:03:00,280 --> 00:03:03,320 if you want to survive. To earn your lumberjack badge, 65 00:03:03,360 --> 00:03:05,760 you will have to successfully cut down a tree. 66 00:03:07,600 --> 00:03:11,960 You must first check that the tree is free from wildlife. 67 00:03:12,000 --> 00:03:14,600 All trees have got wildlife in them. How do we get the wildlife out? 68 00:03:14,640 --> 00:03:17,120 - Yeah, like insects and shit. - We all know there is a hierarchy with 69 00:03:17,160 --> 00:03:20,200 wildlife, and anything without a backbone... We're all in the food chain, babe. 70 00:03:20,240 --> 00:03:22,120 You can't call David Mitchell babe. 71 00:03:24,040 --> 00:03:26,600 First time for everything. All of the trees 72 00:03:26,640 --> 00:03:29,560 that you'll be cutting down are trees that have been marked out 73 00:03:29,600 --> 00:03:32,840 for cutting down already. They've - come to the end of their lives. - Oh. 74 00:03:32,880 --> 00:03:34,480 - This is tree euthanasia. - Exactly. 75 00:03:34,520 --> 00:03:37,600 The Dignitas for trees. - Quick question, David. - Yes? 76 00:03:37,640 --> 00:03:40,720 What if someone has remarkably little upper body strength 77 00:03:40,760 --> 00:03:43,720 - for their size? - Well, then they would fail to survive 78 00:03:43,760 --> 00:03:46,560 and they should rely on a complex civilisation where you can make 79 00:03:46,600 --> 00:03:49,720 money by standing with a microphone and making humorous observations. 80 00:03:51,600 --> 00:03:53,480 And, yeah, well, off you go. 81 00:03:53,520 --> 00:03:56,480 We're now going to go and cut down - a tree? - You go, cut down a tree. 82 00:03:56,520 --> 00:03:58,200 I'm going to come and see how you're doing. 83 00:03:58,240 --> 00:04:00,920 And if you do it well, you'll get a badge. 84 00:04:00,960 --> 00:04:03,240 - Good luck! - Thank you! 85 00:04:03,280 --> 00:04:05,920 They've got till lunchtime to cut down their trees, which feels 86 00:04:05,960 --> 00:04:08,400 like an age away, but is in fact an hour. 87 00:04:16,360 --> 00:04:19,760 It's best I carry the axe cos I'm wearing the lumberjack shirt. 88 00:04:19,800 --> 00:04:23,440 You are the most qualified to carry the axe out of the two of us. 89 00:04:23,480 --> 00:04:25,440 I'm excited about this pairing, but I must warn you 90 00:04:25,480 --> 00:04:27,960 that I have bruised my coccyx and I'm just recovering 91 00:04:28,000 --> 00:04:30,040 from a broken toe. But apart from that, I'm ready to go. 92 00:04:30,080 --> 00:04:31,920 Great. What a team. 93 00:04:31,960 --> 00:04:34,360 And I'm diabetic and classically lazy. 94 00:04:35,560 --> 00:04:36,960 What about this one? 95 00:04:38,320 --> 00:04:40,360 What about this one next to the camera? 96 00:04:40,400 --> 00:04:42,320 - I think that's a hint. - Do you think it's that one? 97 00:04:42,360 --> 00:04:43,520 - What about this one? - Yeah. 98 00:04:43,560 --> 00:04:46,920 - Get that boy down. - Cos that - is already on a bit of a wonk. - Yeah. 99 00:04:46,960 --> 00:04:49,400 So, if we let it fall this way... Yeah. 100 00:04:49,440 --> 00:04:51,120 These have all got leaves. 101 00:04:51,160 --> 00:04:53,480 That is a sign of life. 102 00:04:53,520 --> 00:04:56,360 Yeah. But that one's really ugly. 103 00:04:57,440 --> 00:05:00,280 Oh, I feel bad but I suppose you've got... Have a chat with it, 104 00:05:00,320 --> 00:05:02,000 - see if it's all right with it. - OK. 105 00:05:05,120 --> 00:05:08,360 - - Lou? - Yeah? - When people hug trees, I don't think they aggressively 106 00:05:08,400 --> 00:05:09,960 thrust their crotch into them. 107 00:05:13,600 --> 00:05:15,680 Oh, it said because it got the crotch, 108 00:05:15,720 --> 00:05:17,720 it's absolutely fine with it. 109 00:05:17,760 --> 00:05:19,080 It's a really big tree. 110 00:05:19,120 --> 00:05:22,120 I'm quite nervous about chopping that down. 111 00:05:22,160 --> 00:05:25,600 Let's just consult the laminate. Wear protective goggles, 112 00:05:25,640 --> 00:05:28,000 check. Gloves, check. 113 00:05:28,040 --> 00:05:30,920 I'm not wearing gloves. No, no, please! Serious? 114 00:05:30,960 --> 00:05:33,720 You're not going to wear gloves? What's the gloves going to do? 115 00:05:33,760 --> 00:05:36,240 Keep you from chopping a finger off! 116 00:05:36,280 --> 00:05:38,000 Do you think this won't go through a finger? 117 00:05:38,040 --> 00:05:41,120 We don't need the instructions. No. Go and get the instructions. 118 00:05:41,160 --> 00:05:43,360 I'm sort of more of an instinct player. 119 00:05:43,400 --> 00:05:45,120 Yeah. Which is why I've got the axe. 120 00:05:47,080 --> 00:05:48,440 First, check for wildlife. 121 00:05:48,480 --> 00:05:50,520 Is there any wildlife? 122 00:05:50,560 --> 00:05:53,240 Is there anybody in there? 123 00:05:53,280 --> 00:05:55,720 You're quite in touch with nature. Can you do some of your noises? 124 00:05:55,760 --> 00:05:58,360 Awooga, wooga! Awooga, wooga! 125 00:05:58,400 --> 00:05:59,680 Yeah, we're fine. 126 00:05:59,720 --> 00:06:02,240 As you bring the axe down to strike the tree, 127 00:06:02,280 --> 00:06:05,400 your right hand will slide - down the handle. - Like this? 128 00:06:05,440 --> 00:06:08,240 - Wank the axe? - Could be. 129 00:06:08,280 --> 00:06:10,160 Shall I unsheathe this? Should I bang this out? 130 00:06:10,200 --> 00:06:13,600 Yeah, put your gloves on. No, no, no. Jamali! 131 00:06:13,640 --> 00:06:15,240 OK. All right, Mum. 132 00:06:16,600 --> 00:06:21,040 OK.All right, I'm not having mum. Fucking mum over here. 133 00:06:21,080 --> 00:06:22,400 "Jamali!" 134 00:06:24,560 --> 00:06:26,960 OK, I'm going to get out your way. Are you not going to do the...? 135 00:06:27,000 --> 00:06:31,000 You look more qualified to do the axe. 136 00:06:31,040 --> 00:06:33,280 Do you think? So, if I'm doing axing, you do sawing? 137 00:06:33,320 --> 00:06:36,680 If you're doing axing, I'll do reading laminate. 138 00:06:38,480 --> 00:06:41,360 I think it's like... Don't do that thing where it swings 139 00:06:41,400 --> 00:06:44,000 round and hits your leg. Don't hit myself 140 00:06:44,040 --> 00:06:45,720 - - in the leg with it? - Yeah. - OK. 141 00:06:45,760 --> 00:06:48,200 I'm really worried about this! 142 00:06:49,560 --> 00:06:50,800 Oh, God. 143 00:06:50,840 --> 00:06:53,120 Oh, that's good. Well done. 144 00:06:53,160 --> 00:06:56,880 Flipping heck. Have you done - this before? - Nope. 145 00:06:56,920 --> 00:07:00,440 Do you work by the carrot or the stick? Like carrot's 146 00:07:00,480 --> 00:07:03,000 positivity, like, "You're doing a great job." The stick is, 147 00:07:03,040 --> 00:07:05,200 "Try harder, you loser." Bit of both, please. 148 00:07:05,240 --> 00:07:07,920 OK. Um, you're doing a great job, you idiot. 149 00:07:10,200 --> 00:07:13,800 - Oh, God. - Yeah. It really is easy cut your leg off, to be fair. 150 00:07:13,840 --> 00:07:17,840 - Oh! - A lot of superficial damage. 151 00:07:17,880 --> 00:07:19,880 But you're not doing enough proper... 152 00:07:19,920 --> 00:07:21,520 Get in there. That's it. 153 00:07:21,560 --> 00:07:23,200 Oh, shit. 154 00:07:23,240 --> 00:07:25,120 This is going to take hours. 155 00:07:26,360 --> 00:07:29,480 Are we going for a wide wound or are we going for...? 156 00:07:29,520 --> 00:07:31,840 - I beg your pardon. - Sorry. 157 00:07:31,880 --> 00:07:33,280 Your turn. 158 00:07:35,920 --> 00:07:38,440 I should take my top off, - actually. - Yeah, take your top off. 159 00:07:38,480 --> 00:07:42,040 Do you want to see my little titties swinging around in slow motion? 160 00:07:44,840 --> 00:07:46,200 Hello. 161 00:07:46,240 --> 00:07:49,680 - Hey. - What's the thinking? 162 00:07:49,720 --> 00:07:51,840 The thinking is a bit of this. 163 00:07:51,880 --> 00:07:54,120 Wah! 164 00:07:54,160 --> 00:07:56,280 Oh, Lou, bits are coming near me. 165 00:07:56,320 --> 00:07:59,800 What makes me worry is - what's stopping the axe head flying off 166 00:07:59,840 --> 00:08:02,040 because of centrifugal force and hitting me? 167 00:08:02,080 --> 00:08:03,880 One tiny bit of glue, at the moment. 168 00:08:03,920 --> 00:08:05,560 - Lovely. - Do you want to tag in? 169 00:08:05,600 --> 00:08:06,680 Yeah. 170 00:08:06,720 --> 00:08:09,200 HE GRUNTS 171 00:08:09,240 --> 00:08:11,440 That is... That's top level badge stuff. 172 00:08:11,480 --> 00:08:12,760 Very impressive. 173 00:08:12,800 --> 00:08:15,320 I'm going to come back later and I look forward to seeing... 174 00:08:15,360 --> 00:08:17,480 Well, you're going to hear a pretty big crash in a minute 175 00:08:17,520 --> 00:08:19,200 cos my blood sugar's very low, so... 176 00:08:23,320 --> 00:08:24,880 - Oh. - How's it going? 177 00:08:24,920 --> 00:08:28,600 - Well, look for yourself. - How long do you reckon we've been doing that? 178 00:08:28,640 --> 00:08:31,000 Well, you've been chopping for over half an hour and you've made 179 00:08:31,040 --> 00:08:33,640 a lot less progress than Ed and Lou. 180 00:08:33,680 --> 00:08:36,560 Maybe Kerry could take a turn with the difficult task 181 00:08:36,600 --> 00:08:38,480 of holding the laminate. I'll hold the laminate. 182 00:08:38,520 --> 00:08:40,800 I'll be honest, it doesn't look as showy as the axe, 183 00:08:40,840 --> 00:08:42,400 but there is quite a bit to the laminate. 184 00:08:42,440 --> 00:08:43,720 It's got a nasty, sharp edge on it. 185 00:08:43,760 --> 00:08:46,160 It's a good job you're wearing... That's why I've got gloves. 186 00:08:46,200 --> 00:08:48,560 It's your turn to wank the axe. 187 00:08:48,600 --> 00:08:50,760 All right. Here we go. I like the stance. 188 00:08:50,800 --> 00:08:52,560 - I've got the... Yep. - Right. 189 00:08:52,600 --> 00:08:55,120 There is a point where you kind of don't overthink it. 190 00:08:55,160 --> 00:08:58,240 It's a bit like jazz. - Just go into it. - Oh, OK. Oh, sorry! 191 00:08:58,280 --> 00:09:00,160 - Sorry, lumberjack. - Just get in there. Wallop it! 192 00:09:00,200 --> 00:09:02,320 OK, it's just like having sex. 193 00:09:02,360 --> 00:09:04,600 Just don't overthink it. - Don't overthink it. - And don't cry. 194 00:09:04,640 --> 00:09:05,680 OK, no problem. 195 00:09:06,880 --> 00:09:10,040 Oh, you see that, I would say, was classic. 196 00:09:10,080 --> 00:09:11,800 I don't think you'll improve on that. 197 00:09:11,840 --> 00:09:14,560 What I think you might have to do is repeat that 198 00:09:14,600 --> 00:09:18,760 - hundreds of times. - That's where I struggle with sex as well. 199 00:09:18,800 --> 00:09:21,760 I'll hurry back. I know it's coming down any second. 200 00:09:28,840 --> 00:09:30,640 You're doing really well, Jamali. 201 00:09:30,680 --> 00:09:32,520 You're absolutely smashing this. 202 00:09:32,560 --> 00:09:34,960 - Hello. - Ah, hello. 203 00:09:35,000 --> 00:09:36,960 It's great, isn't it? That looks great. 204 00:09:37,000 --> 00:09:40,160 It looks like the tree is, as it were, screaming for help, 205 00:09:40,200 --> 00:09:41,520 as well it might. 206 00:09:44,040 --> 00:09:48,360 Do you know what? I actually feel like my pedicurist 207 00:09:48,400 --> 00:09:52,080 when they're shaving all the disgusting skin off my feet. 208 00:09:53,240 --> 00:09:56,280 - Right. That's horrible. - Do you want me to finish it? 209 00:09:56,320 --> 00:09:57,760 Yeah. OK, yeah. 210 00:09:57,800 --> 00:10:00,280 You're doing a great job, Jamali. Thank you. 211 00:10:00,320 --> 00:10:03,080 - Oh, it's going down! - It's going! - It's going! - It's going! 212 00:10:03,120 --> 00:10:04,480 Stand back, stand back! 213 00:10:04,520 --> 00:10:07,440 Timber! TREE SQUEAKS 214 00:10:07,480 --> 00:10:09,960 Oh, my God, it screamed! It did scream. 215 00:10:10,000 --> 00:10:11,760 It said, "Ow."It did scream. 216 00:10:16,800 --> 00:10:18,240 Give it a jumping kick. 217 00:10:18,280 --> 00:10:20,360 Come on, old girl. 218 00:10:22,040 --> 00:10:23,240 As a percentage, 219 00:10:23,280 --> 00:10:26,800 how much of the axe work has Ed done and how much have you done, Lou? 220 00:10:26,840 --> 00:10:32,360 Well, we don't really see a divide in our team because we're so strong, 221 00:10:32,400 --> 00:10:34,920 so his work is my work. 222 00:10:34,960 --> 00:10:36,800 80. 223 00:10:39,600 --> 00:10:42,200 Sure the trees taking a while to go down, but... 224 00:10:42,240 --> 00:10:44,320 That's a nice forehand there. 225 00:10:44,360 --> 00:10:46,600 - - Ooh. - It's going. - Ah! 226 00:10:46,640 --> 00:10:49,480 - It's going. - It's going to go. Ed, kick it. 227 00:10:49,520 --> 00:10:50,920 I can hear it. 228 00:10:50,960 --> 00:10:52,400 Come on, baby! 229 00:10:52,440 --> 00:10:54,880 - Oh, come on. - Ed, can you do a flying kick? 230 00:10:54,920 --> 00:10:56,040 It's going! 231 00:10:56,080 --> 00:10:58,200 - Timber! - Timber! 232 00:10:58,240 --> 00:10:59,920 - - Oh. - Oh. - Oh. 233 00:11:05,160 --> 00:11:07,720 I'm pretty sure that's not safe. 234 00:11:07,760 --> 00:11:10,960 We've done everything that was - asked of us. - Mm. 235 00:11:11,000 --> 00:11:12,560 We've chopped the tree down. 236 00:11:12,600 --> 00:11:14,640 If the tree has been caught by these other trees, 237 00:11:14,680 --> 00:11:17,520 it's not our fault, so rack up the badge. 238 00:11:17,560 --> 00:11:20,280 In a sense, you've done everything that's been asked of you. 239 00:11:20,320 --> 00:11:23,760 In another sense, you haven't done the one thing that was asked of you. 240 00:11:23,800 --> 00:11:25,800 - Right. - I'll tell you what you've achieved as well. 241 00:11:25,840 --> 00:11:28,720 You've made that whole bit of the forest unsafe to walk in. 242 00:11:28,760 --> 00:11:31,040 Can we just agree now we've got the badge cos it's going to be 243 00:11:31,080 --> 00:11:33,520 playing on my mind all day - otherwise? - I appreciate your 244 00:11:33,560 --> 00:11:37,640 efforts, but it's still up at the moment, so we'll see. 245 00:11:37,680 --> 00:11:39,200 I'll leave room for the badge. 246 00:11:39,240 --> 00:11:42,600 OK.Shove your badge up your arse. OK.No, no! Lou, no! 247 00:11:46,840 --> 00:11:49,520 I was just thinking that my girlfriend might be quite 248 00:11:49,560 --> 00:11:52,080 into this look, do you know what - I mean? - Do you reckon? 249 00:11:52,120 --> 00:11:57,560 - Yeah. - OK.This is probably the most manly I've been in my whole life. 250 00:11:57,600 --> 00:12:00,160 It's a shame for her to miss it. Yeah. 251 00:12:00,200 --> 00:12:04,320 We've lost this. I mean, look, the others have gone to lunch. 252 00:12:04,360 --> 00:12:07,000 If this was a race, we have lost. 253 00:12:09,920 --> 00:12:12,400 What's going on? I've just ordered a gin and tonic. 254 00:12:12,440 --> 00:12:15,120 He's hurt, he's wounded. - Do you want me to amputate it? - No! 255 00:12:15,160 --> 00:12:16,760 Do you want me to amputate it? 256 00:12:16,800 --> 00:12:18,480 Oh, you had a motto. 257 00:12:18,520 --> 00:12:20,080 One up the bum, no harm done. 258 00:12:28,320 --> 00:12:29,440 Hello again. 259 00:12:29,480 --> 00:12:32,840 As you can see, the weather has turned on us slightly. 260 00:12:32,880 --> 00:12:34,400 It's toying with us. 261 00:12:34,440 --> 00:12:37,480 I mean, it's toying with you. I'm going indoors again. 262 00:12:37,520 --> 00:12:38,960 In a world without hospitals, 263 00:12:39,000 --> 00:12:42,080 it's vital that you know how to look after yourselves and others 264 00:12:42,120 --> 00:12:43,640 if anything goes wrong. 265 00:12:43,680 --> 00:12:46,520 To earn your first aid badge, you must rescue 266 00:12:46,560 --> 00:12:50,200 a severely injured casualty. You must see to their injuries 267 00:12:50,240 --> 00:12:52,640 and stretcher them to where they can get help. 268 00:12:52,680 --> 00:12:55,800 You will be judged on how well you have looked after them. 269 00:12:55,840 --> 00:12:57,800 You have to get them to this... Ah. 270 00:12:57,840 --> 00:13:00,400 We call it a hospital laughingly. Oh! 271 00:13:01,480 --> 00:13:03,440 Is anyone here an expert on first aid? 272 00:13:03,480 --> 00:13:05,560 I've got a lovely bedside manner. 273 00:13:05,600 --> 00:13:08,320 Um... There is no bed. Graveside, 274 00:13:08,360 --> 00:13:10,200 - how are you there? - Graveside manner, yeah, yeah. 275 00:13:10,240 --> 00:13:13,280 I believe in reincarnation, so quite positive. 276 00:13:13,320 --> 00:13:15,760 That's not positive for someone trying to look after you, though. 277 00:13:15,800 --> 00:13:18,040 I'll just be like, "Don't worry." Yeah, don't worry about it. 278 00:13:18,080 --> 00:13:20,440 Better luck next time round, babe. That's tough going, 279 00:13:20,480 --> 00:13:23,760 to sell a whole philosophy in the last 12 seconds of life. 280 00:13:23,800 --> 00:13:26,160 "It's all right. You'll be a locust before you know it!" 281 00:13:35,120 --> 00:13:39,000 The pairings' first job is to work out what's wrong with the casualty. 282 00:13:39,040 --> 00:13:41,760 That's an unfortunate landing, isn't it? 283 00:13:41,800 --> 00:13:43,200 Are you OK? 284 00:13:43,240 --> 00:13:44,400 Are you dead? 285 00:13:44,440 --> 00:13:49,200 I'm going to touch you, uh, but appropriately, OK? 286 00:13:49,240 --> 00:13:51,200 I'm just going to... I'm just going to lift you down. 287 00:13:51,240 --> 00:13:52,520 Get your hands off my arse! 288 00:13:52,560 --> 00:13:54,560 - Did he speak? - Oh, what did he say? 289 00:13:54,600 --> 00:13:58,040 Who's touching me? Who's touching me? 290 00:13:58,080 --> 00:14:01,080 What's going on? I've just ordered a gin and tonic. 291 00:14:01,120 --> 00:14:03,400 Don't worry, we'll get you... - He's just pissed. - We'll get you 292 00:14:03,440 --> 00:14:04,800 your gin and tonic, David. 293 00:14:07,360 --> 00:14:10,360 Everything's OK. Right, OK. He's in his classic C&As. 294 00:14:10,400 --> 00:14:14,440 He's got a duty free... - - Yes... bag. - Empty. - No clues. 295 00:14:14,480 --> 00:14:17,280 We need clues. Right. OK, there's a bottle of gin in here. 296 00:14:17,320 --> 00:14:18,840 - There's a bag here. - Right. 297 00:14:18,880 --> 00:14:20,040 Let's look in the bag. 298 00:14:20,080 --> 00:14:22,680 Helpfully there's a list of ailments in his backpack. 299 00:14:22,720 --> 00:14:25,000 Oh! Before I have an ailment, 300 00:14:25,040 --> 00:14:27,680 I'll just jot down what I think it might be. 301 00:14:27,720 --> 00:14:29,880 Do we need to put him in the recovery position, Lou? 302 00:14:29,920 --> 00:14:33,880 Yeah, pop him backside, frontside. What are you doing to my leg? 303 00:14:33,920 --> 00:14:37,280 - Oh! - I was just waiting for meal service. 304 00:14:38,720 --> 00:14:41,440 Ah. He's waiting for meal service. 305 00:14:41,480 --> 00:14:43,160 He's got a duty free bag. 306 00:14:43,200 --> 00:14:45,200 Has he fallen out of a plane? 307 00:14:47,320 --> 00:14:49,760 - Oh, that's a neck brace? - This could be quite useful, couldn't it? 308 00:14:49,800 --> 00:14:51,320 Oh. 309 00:14:51,360 --> 00:14:54,680 David, how's your neck? Feels wonky. 310 00:14:54,720 --> 00:14:57,440 - I've just touched his neck. - Did you? Yeah, broken neck. 311 00:14:57,480 --> 00:14:58,680 - Oh! - So... 312 00:15:02,160 --> 00:15:04,840 Oh, God. Oh, no! 313 00:15:07,560 --> 00:15:09,840 Right, well, he's broken his ankle for a start, 314 00:15:09,880 --> 00:15:11,840 I'll tell you that. He's got broken neck. 315 00:15:11,880 --> 00:15:13,560 Broken neck. 316 00:15:13,600 --> 00:15:16,200 Yeah, that's effed. I mean, he's dead. 317 00:15:16,240 --> 00:15:17,880 Yeah, he's pretty much dead. 318 00:15:19,360 --> 00:15:22,560 They've decided I'm dead, so it's... 319 00:15:22,600 --> 00:15:25,360 Fractured kneecap. It doesn't really matter about the kneecap 320 00:15:25,400 --> 00:15:29,200 at this point if you've got a broken - - neck, does it? - No. - Concussion. 321 00:15:29,240 --> 00:15:31,560 Do you need mouth to mouth, David? 322 00:15:31,600 --> 00:15:34,560 Would you like me to put my mouth on your mouth? 323 00:15:34,600 --> 00:15:36,520 Whatever you think is appropriate. 324 00:15:40,240 --> 00:15:42,920 - How was that? - Feels weird. 325 00:15:42,960 --> 00:15:44,320 Yep, that's fair enough. 326 00:15:44,360 --> 00:15:47,520 Viral rhinitis. Doesn't sound great. 327 00:15:47,560 --> 00:15:49,920 I'm kind of regretting giving him mouth to mouth. 328 00:15:52,080 --> 00:15:57,400 - Cuts to the face. - Cuts on face, sprained wrist, lazy eye. 329 00:15:57,440 --> 00:15:59,920 Why have you got a lazy eye? How did that happen? 330 00:15:59,960 --> 00:16:01,840 No, you want to reassure him. Oh, right. 331 00:16:01,880 --> 00:16:03,320 Your lazy eye's fine. 332 00:16:04,400 --> 00:16:06,200 I do not have a lazy eye. 333 00:16:07,640 --> 00:16:09,360 Yes, very good. 334 00:16:09,400 --> 00:16:12,240 I think then we can really deal with it. Oh, his ankle. 335 00:16:12,280 --> 00:16:14,880 He's hurt, he's wounded. - Should we just amputate it? - No! 336 00:16:14,920 --> 00:16:18,800 Should we just amputate it? Should we just amputate it? 337 00:16:18,840 --> 00:16:21,600 David, don't worry. We're going to fix you up. 338 00:16:21,640 --> 00:16:23,800 Neither of us has got medical training, but we've got 339 00:16:23,840 --> 00:16:26,880 a can-do attitude. His legs are the wrong way round. 340 00:16:26,920 --> 00:16:29,040 {\an8}His feet are the wrong way round. Look. 341 00:16:29,080 --> 00:16:31,080 {\an8}Did you like the gin or not? 342 00:16:31,120 --> 00:16:34,280 Don't give him gin! Yeah, it's good in a shock. 343 00:16:34,320 --> 00:16:37,200 It's not good in a shock. I don't like the gin. 344 00:16:37,240 --> 00:16:39,400 Ah. 345 00:16:39,440 --> 00:16:42,200 I feel strangely warm. OK.Strangely warm? 346 00:16:42,240 --> 00:16:46,240 Just go into the warmth. It's like a hot bath. 347 00:16:46,280 --> 00:16:49,920 I'm sinking into the warmth. Yeah, just sink in deeper. 348 00:16:49,960 --> 00:16:51,280 Night-night. 349 00:16:54,640 --> 00:16:56,040 Go to sleep. Go to sleep. 350 00:16:56,080 --> 00:16:58,040 - Night-night. - No, don't go to sleep. 351 00:16:58,080 --> 00:17:00,880 Let's talk about something that David likes. 352 00:17:00,920 --> 00:17:03,560 What's your favourite war? 353 00:17:06,480 --> 00:17:09,280 It's so hard to choose from all the lovely wars. 354 00:17:10,480 --> 00:17:12,640 There's not much urgency, is there? 355 00:17:12,680 --> 00:17:15,520 I mean, they're taking their time. 356 00:17:15,560 --> 00:17:18,480 Is that like a decent look, do you - think? - I think it really suits you. 357 00:17:18,520 --> 00:17:20,080 - It actually kind of suits me. - Yeah. 358 00:17:20,120 --> 00:17:22,360 It's like they're gardening, you know? 359 00:17:22,400 --> 00:17:25,320 "Oh, I'll just potter, potter, potter." 360 00:17:26,600 --> 00:17:28,480 It's not very Casualty, you know? 361 00:17:30,440 --> 00:17:32,520 Where's the corpse going to go? 362 00:17:32,560 --> 00:17:35,120 Cos the corpse will go on the tarpaulin. 363 00:17:35,160 --> 00:17:36,960 - I'm not a corpse. - Right? 364 00:17:37,000 --> 00:17:38,800 No, he's not dead yet. 365 00:17:38,840 --> 00:17:41,920 No... Oh, right, so we're using the parachute as a stretcher? 366 00:17:41,960 --> 00:17:43,840 I think so. 367 00:17:43,880 --> 00:17:45,400 Oh, my God. 368 00:17:45,440 --> 00:17:47,240 My God, that's dreadful! 369 00:17:47,280 --> 00:17:48,680 Oh, no! 370 00:17:50,080 --> 00:17:54,360 You might as well chop me up and take me in Sainsbury's bags, 371 00:17:54,400 --> 00:17:58,200 or Tesco or Waitrose, whichever of those brands wants 372 00:17:58,240 --> 00:18:01,840 to be associated with the moving of body parts. 373 00:18:01,880 --> 00:18:04,920 Stay with me, David. 374 00:18:04,960 --> 00:18:09,760 I don't think I'm going to talk - any more because I'm dead. - Oh! 375 00:18:09,800 --> 00:18:12,760 - What? - He's fucking dead. 376 00:18:12,800 --> 00:18:15,720 - Jamali! - Shall we bury him? 377 00:18:17,440 --> 00:18:18,440 OK. 378 00:18:19,800 --> 00:18:23,480 David, I know you've had a bit of a bad day thus far, but let me 379 00:18:23,520 --> 00:18:28,400 cheer you up and tell you that I'm Angel Reiki level three. 380 00:18:31,080 --> 00:18:32,440 Reiki... What is Reiki? 381 00:18:33,480 --> 00:18:35,480 OK, let's go. You're going to be all right, David! 382 00:18:35,520 --> 00:18:37,480 We're taking you to the field hospital. 383 00:18:37,520 --> 00:18:40,000 Right, we're going to get you to safety now, David. 384 00:18:40,040 --> 00:18:41,520 Oh, careful! 385 00:18:41,560 --> 00:18:44,840 Oh, Ed's other idea was to chop you up and put you in the woods. 386 00:18:44,880 --> 00:18:48,400 - Honest to God. - Jessica, we're in a bad spot, all right? 387 00:18:48,440 --> 00:18:51,840 First the tree and now an actual person. 388 00:18:51,880 --> 00:18:55,680 You need to want to live, David. You've got so much to live for. 389 00:18:55,720 --> 00:18:59,120 Think of "Would I Lie To You?". It's such a great show. 390 00:18:59,160 --> 00:19:03,120 - Jessica, hold the bag. - Why do you look like you've done this before?! 391 00:19:03,160 --> 00:19:04,840 Jessica, hold the fucking bag. 392 00:19:04,880 --> 00:19:07,960 Can anyone else see my grandparents? 393 00:19:08,000 --> 00:19:12,040 They're standing there saying, "Walk towards us, little David." 394 00:19:12,080 --> 00:19:13,920 No, don't walk towards your grandparents. 395 00:19:13,960 --> 00:19:15,400 "Walk towards us, little David." 396 00:19:15,440 --> 00:19:17,240 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 397 00:19:17,280 --> 00:19:20,000 This is too real for me, actually. The shoes. 398 00:19:21,320 --> 00:19:23,920 We're nearly at the field hospital, David. 399 00:19:25,040 --> 00:19:26,720 - Ah. - Hello. 400 00:19:26,760 --> 00:19:28,000 Ah, this is weird. 401 00:19:28,040 --> 00:19:29,440 Pop me down about there. 402 00:19:29,480 --> 00:19:30,680 Oh, goodness me. 403 00:19:30,720 --> 00:19:32,720 - Lou! - Oh! 404 00:19:32,760 --> 00:19:35,400 I mean, Lou. 405 00:19:35,440 --> 00:19:39,080 I think what's happened there is you've done quite well 406 00:19:39,120 --> 00:19:41,680 and then you've dropped me and I've turned to soup. 407 00:19:41,720 --> 00:19:43,040 - No. - We've done well? 408 00:19:43,080 --> 00:19:44,800 What a disastrous end. 409 00:19:44,840 --> 00:19:46,960 We've done well. We're taking the fact we've done well. 410 00:19:47,000 --> 00:19:49,280 We've done well. 411 00:19:49,320 --> 00:19:53,200 We're almost there, David. Hang on! We're at the hospital now. 412 00:19:53,240 --> 00:19:54,960 You've got so much to live for still. 413 00:19:55,000 --> 00:19:57,720 I know it doesn't seem like it because you're quite old. 414 00:19:57,760 --> 00:19:59,040 Oh, he's there! 415 00:19:59,080 --> 00:20:01,760 - - Ah. - There he is. - Quite old? 416 00:20:01,800 --> 00:20:04,400 Well, no, but just relatively speaking, older 417 00:20:04,440 --> 00:20:06,640 compared to the average. 418 00:20:08,120 --> 00:20:12,600 Anyway, we've... We've got you. Let's have a look. 419 00:20:12,640 --> 00:20:15,040 OK, well, that's nice that you've blindfolded me. 420 00:20:15,080 --> 00:20:16,400 - Broken neck. - Broken neck. 421 00:20:16,440 --> 00:20:18,840 - Supported. - That's going - to sort that out. - Yep. 422 00:20:18,880 --> 00:20:21,160 You also had a blocked windpipe which we fixed 423 00:20:21,200 --> 00:20:23,520 with an emergency tracheotomy. He stabbed you in the neck. 424 00:20:23,560 --> 00:20:26,400 - Emergency tracheotomy. - I'll never be able to speak properly again. 425 00:20:26,440 --> 00:20:29,160 - But you can breathe. - Do you want to live or do you want to speak? 426 00:20:29,200 --> 00:20:32,280 If silenced, I am nothing. 427 00:20:32,320 --> 00:20:35,680 Um, certainly that's what my voiceover agent says. 428 00:20:42,240 --> 00:20:43,440 OK. 429 00:20:46,640 --> 00:20:48,840 Hold the... What are we going to do? Just hold the grip. 430 00:20:48,880 --> 00:20:51,800 No, it's got my fingerprints on it. - There you go. - Dickhead. 431 00:20:53,440 --> 00:20:54,840 Jessica, run, man! 432 00:20:56,680 --> 00:20:59,600 This is absolutely awful, Jamali. 433 00:20:59,640 --> 00:21:01,120 HE LAUGHS 434 00:21:04,160 --> 00:21:06,040 Do you know any Latin? 435 00:21:06,080 --> 00:21:10,080 No! Like, do you look at me and go, "This guy knows Latin." 436 00:21:10,120 --> 00:21:11,320 Of course I don't know Latin, bruv. 437 00:21:11,360 --> 00:21:13,240 You're mental, bruv! What are you talking about? 438 00:21:13,280 --> 00:21:16,320 You, Lou, said to me, "Stick the badge up your arse." 439 00:21:25,520 --> 00:21:28,040 For their next badge, I've asked the Outsiders 440 00:21:28,080 --> 00:21:31,080 to come up with a motto for their camp. 441 00:21:31,120 --> 00:21:32,960 A real motto to live by. 442 00:21:41,320 --> 00:21:44,160 We're trying to impress - David, right? - Yeah. 443 00:21:44,200 --> 00:21:46,480 Do you know any Latin? 444 00:21:46,520 --> 00:21:50,000 No! What kind of... Of course I don't! 445 00:21:50,040 --> 00:21:53,000 It's kind of like an affirmation, - - right? - Like statements. - Yeah. 446 00:21:55,560 --> 00:21:56,840 Glory! 447 00:21:58,840 --> 00:22:00,800 Why would I know Latin? 448 00:22:00,840 --> 00:22:03,720 Like, what the fuck? Like, do you look at me and go, 449 00:22:03,760 --> 00:22:06,360 "This guy knows Latin"? Of course I don't know Latin, bruv. 450 00:22:06,400 --> 00:22:08,840 You're mental, bruv. What are you talking about? 451 00:22:08,880 --> 00:22:11,000 These feel like words 452 00:22:11,040 --> 00:22:15,000 Boris Johnson would scream once, like, copulating or something. 453 00:22:15,040 --> 00:22:18,960 Oh, what a... Glory!..appalling piece of imagery. 454 00:22:19,000 --> 00:22:21,840 Oh, you had a motto you said earlier in the woods. 455 00:22:21,880 --> 00:22:24,520 - What? - One up the bum, no harm done. 456 00:22:24,560 --> 00:22:27,920 - That's what you said! - Lou, when you say that you've really got 457 00:22:27,960 --> 00:22:31,040 to be careful to make it not sound like we're in the woods 458 00:22:31,080 --> 00:22:34,080 - doing something else. - No! When we were in the woods earlier, 459 00:22:34,120 --> 00:22:36,080 you said, "One up the bum, no harm done!" 460 00:22:36,120 --> 00:22:38,000 We're not going to do that one. 461 00:22:38,040 --> 00:22:40,960 OK. So, one up the bum, a lot of harm done. 462 00:22:42,760 --> 00:22:47,720 In a moment of terrible despair or misery, or cold 463 00:22:47,760 --> 00:22:50,840 or hunger, as they huddle in the dark 464 00:22:50,880 --> 00:22:52,680 and they miss central heating 465 00:22:52,720 --> 00:22:55,280 and trains and Netflix and all those things, 466 00:22:55,320 --> 00:22:57,400 this is what will keep them going. 467 00:22:57,440 --> 00:22:59,320 This is what they stand for. 468 00:23:00,680 --> 00:23:03,560 Chin up, it will pick up. - Chin up. - Chin up 469 00:23:03,600 --> 00:23:05,760 is what passive aggressive people say in the street 470 00:23:05,800 --> 00:23:08,240 - when you're crying. - Chin up."Chin up, love, it might never happen!" 471 00:23:08,280 --> 00:23:10,560 - It might never happen. - It just did. 472 00:23:10,600 --> 00:23:12,480 That's why I'm crying. 473 00:23:12,520 --> 00:23:15,720 Dulce et decorum est means how fitting and noble it is to die. 474 00:23:15,760 --> 00:23:18,040 That would be great! That's fucking beautiful. 475 00:23:18,080 --> 00:23:20,840 Well, that's a Wilfred Owen poem. That's... Great. 476 00:23:20,880 --> 00:23:24,400 - And he won't know that. - He will know - that. - I don't think he will know it. 477 00:23:24,440 --> 00:23:26,720 He will definitely know that. I think that we could get away 478 00:23:26,760 --> 00:23:30,320 with that. I don't think he knows as much as he pretends he knows. 479 00:23:30,360 --> 00:23:33,240 But because he's sort of like... Don't say that. 480 00:23:33,280 --> 00:23:35,480 It's the truth, cos no-one ever calls him up on it 481 00:23:35,520 --> 00:23:36,760 because he wears brogues. 482 00:23:36,800 --> 00:23:39,120 Should we make some Latin up? Just make some Latin. 483 00:23:39,160 --> 00:23:40,400 Camp motto. 484 00:23:40,440 --> 00:23:44,240 Have we not exploited the camp/camp pun yet? 485 00:23:44,280 --> 00:23:46,200 Like, make it a camp motto. 486 00:23:46,240 --> 00:23:50,440 OK.Like, shine. Dazzle! The kind of RuPaul kind of... 487 00:23:50,480 --> 00:23:52,280 Dazzle in the drizzle. 488 00:23:52,320 --> 00:23:54,760 - Nature, dazzle! - That's kind of... 489 00:23:54,800 --> 00:23:56,000 You're growing. 490 00:23:58,080 --> 00:24:01,280 Something to do with the earth. Roots! 491 00:24:01,320 --> 00:24:05,120 Don't chop your arm off, don't cry. 492 00:24:05,160 --> 00:24:07,960 Don't have an existential breakdown in a wood. 493 00:24:08,000 --> 00:24:12,680 Don't have an existential breakdown in a wood and dazzle. 494 00:24:12,720 --> 00:24:15,480 What do you think he'd say - about any of these? - Um... 495 00:24:17,400 --> 00:24:18,600 Not good. 496 00:24:26,760 --> 00:24:28,800 - - Hello. - Hello. - You all right? 497 00:24:28,840 --> 00:24:30,440 What is your motto, please? 498 00:24:30,480 --> 00:24:32,200 - Yep. - Yep. 499 00:24:32,240 --> 00:24:36,840 BOTH:Don't cry, don't die. Don't shit yourself. 500 00:24:36,880 --> 00:24:39,680 Actually, exclamation mark after don't shit yourself, 501 00:24:39,720 --> 00:24:41,720 cos that's quite... You need to ram that home. 502 00:24:41,760 --> 00:24:44,120 I don't like exclamation marks. Do you don't like them? 503 00:24:44,160 --> 00:24:45,840 They reach. They're a bit reachy. 504 00:24:45,880 --> 00:24:47,760 OK, OK.No, I think... 505 00:24:47,800 --> 00:24:51,240 Don't cry. Don't die. Full stop. 506 00:24:51,280 --> 00:24:55,120 Oh, and don't shit yourself. - - Like it's an afterthought? - Yes. - OK. 507 00:24:55,160 --> 00:24:57,560 Well, let's think of his vibe and what he's going to appeal to. 508 00:24:57,600 --> 00:25:00,520 - Yeah. - You know, so like, "Go hard..." 509 00:25:02,840 --> 00:25:05,040 And something. A joke about his mum or something. 510 00:25:08,520 --> 00:25:10,120 - Cooee. - Knock, knock. 511 00:25:10,160 --> 00:25:14,080 Sorry, I'm just doing some pretend work. 512 00:25:14,120 --> 00:25:15,800 - Ah. - Um... That's great. 513 00:25:15,840 --> 00:25:19,360 So, yes, hello. Have you got a motto? 514 00:25:19,400 --> 00:25:21,160 Yes. 515 00:25:21,200 --> 00:25:23,600 - It's smoke weed. - Eat..."Pussay." 516 00:25:23,640 --> 00:25:27,640 Pussay!"Smoke weed..."Eat... 517 00:25:27,680 --> 00:25:28,960 - Pussay... pussay. - Yeah. 518 00:25:29,000 --> 00:25:31,880 I'd put a couple of As. Insert a second A. 519 00:25:31,920 --> 00:25:33,640 "Smoke weed, eat pussaay." 520 00:25:33,680 --> 00:25:35,920 Mm, yeah. Thank you very much. 521 00:25:35,960 --> 00:25:38,960 Is that OK?You've stolen a biscuit. 522 00:25:39,000 --> 00:25:40,120 Oh. 523 00:25:40,160 --> 00:25:43,280 If you'd asked I would have let you - have one. - Sorry. 524 00:25:43,320 --> 00:25:45,760 Will that be marked down against this? 525 00:25:45,800 --> 00:25:49,160 - I mean, it's not a plus. - Smoke weed, eat pussaay has put us there. 526 00:25:49,200 --> 00:25:52,480 I just don't want the biscuit to bring us down. 527 00:25:52,520 --> 00:25:54,080 - Thank you very much. - Thank you. 528 00:25:54,120 --> 00:25:55,960 Please join the others at the campfire. 529 00:25:56,000 --> 00:25:58,800 Thank you for the opportunity to shine. 530 00:25:58,840 --> 00:26:00,080 You're welcome. 531 00:26:00,120 --> 00:26:03,160 Videus rende amore. 532 00:26:03,200 --> 00:26:04,600 Videus rende amore. 533 00:26:04,640 --> 00:26:06,640 And David Mitchell's going to go, 534 00:26:06,680 --> 00:26:08,360 "And what does that mean?" 535 00:26:08,400 --> 00:26:10,800 And we're going to go, "Live, laugh, love." 536 00:26:10,840 --> 00:26:12,720 Do you know what "live, laugh, love" is, though? 537 00:26:12,760 --> 00:26:15,240 You know that it's like a sort of Instagram motivation... 538 00:26:15,280 --> 00:26:17,240 It's sort of like white women's Allah. 539 00:26:23,360 --> 00:26:24,960 With confidence. 540 00:26:25,000 --> 00:26:26,520 - - What's up, Davey? - Hello. - Hi, David. 541 00:26:26,560 --> 00:26:30,040 Or David. Sorry. I said Davey, I thought we was on more casual terms. 542 00:26:30,080 --> 00:26:33,000 - I apologise. - Cos you said Davey? - I said Davey. - Davey, ooh. 543 00:26:33,040 --> 00:26:35,720 Yeah, it was too casual. I don't mind Davey, actually. 544 00:26:35,760 --> 00:26:37,480 - Right. - Good start. What's your motto? 545 00:26:38,880 --> 00:26:41,800 BOTH:Videus rende amore. 546 00:26:41,840 --> 00:26:43,720 I am assuming that is in Latin. 547 00:26:43,760 --> 00:26:47,000 - - That is Latin. - Yes, it is. - I'm going to have to use Google Translate. 548 00:26:47,040 --> 00:26:48,280 So, go again. 549 00:26:48,320 --> 00:26:51,160 - - - - Videus. - Videus. - Vende. - Rende. - Rende. 550 00:26:51,200 --> 00:26:53,520 - Amore. - Amore. 551 00:26:53,560 --> 00:26:55,080 It means live, laugh, love. 552 00:26:55,120 --> 00:26:59,800 As far as we could see, David, most mottos are in Latin. 553 00:26:59,840 --> 00:27:03,000 - A lot of them are. - See you later. - See you later. - OK. 554 00:27:03,040 --> 00:27:06,280 Um... Aw! I wish I could say goodbye in Latin. 555 00:27:06,320 --> 00:27:08,320 Ah, I can't either. 556 00:27:08,360 --> 00:27:09,640 So, you could make something up. 557 00:27:09,680 --> 00:27:13,000 - Avay, Davey. - Avay, Jessica. 558 00:27:14,320 --> 00:27:17,800 I think we nailed that. Yeah, I don't think we did. 559 00:27:17,840 --> 00:27:20,720 Live, laugh, love. Videus rende amore. 560 00:27:26,800 --> 00:27:28,520 Popsie them in there. 561 00:27:28,560 --> 00:27:31,440 Do you like beans, Ed? I actually hate beans. 562 00:27:31,480 --> 00:27:33,800 - Oh, do you? - Yeah, I really think beans are the scourge 563 00:27:33,840 --> 00:27:35,120 of British cuisine. 564 00:27:36,440 --> 00:27:39,600 If you were in the Olympics... Big if, big if! 565 00:27:39,640 --> 00:27:44,120 Erm, you've got gold, silver, bronze. Bronze is still quite good. 566 00:27:44,160 --> 00:27:46,600 We could get bronze. That's true. 567 00:27:46,640 --> 00:27:49,000 But there's only three teams. 568 00:27:49,040 --> 00:27:51,400 I think if you got bronze in the Olympics and there were only 569 00:27:51,440 --> 00:27:53,920 three people running the race, you'd - be disappointed. - No, cos you'd 570 00:27:53,960 --> 00:27:57,160 think, "I'm at the bloody Olympics. Let's have a nice time."Oh, OK. 571 00:27:57,200 --> 00:28:00,480 So, you consider this the Olympics of... Television. 572 00:28:00,520 --> 00:28:04,360 Right, OK. We've come at this from very, very different angles. 573 00:28:04,400 --> 00:28:06,440 Also, I think the Olympics has a big claim 574 00:28:06,480 --> 00:28:09,840 to be the Olympics of television. - Yeah. - Because it's on television. 575 00:28:11,440 --> 00:28:14,360 Shall we go and meet these other entertainment athletes? 576 00:28:14,400 --> 00:28:18,280 Yes, come on. Let's go and see how they're limbering up for tonight. 577 00:28:24,880 --> 00:28:27,360 - I love camping. - You seem always ready to camp. 578 00:28:27,400 --> 00:28:28,720 I'm always ready to camp. 579 00:28:28,760 --> 00:28:31,840 I don't know what it is about... It's the discomfort 580 00:28:31,880 --> 00:28:34,280 that's part of it. I don't know why. 581 00:28:34,320 --> 00:28:39,400 I quite like that it's stripped back and that the bar is so low. 582 00:28:39,440 --> 00:28:43,760 I went camping once when I was, well, 13, with my mum and dad, 583 00:28:43,800 --> 00:28:46,680 getting off with this 16-year-old. But he didn't know how old I was. 584 00:28:46,720 --> 00:28:49,360 - How old were you?13. - OK! Well... 585 00:28:49,400 --> 00:28:51,720 Yeah, I looked old for my age. 586 00:28:51,760 --> 00:28:55,040 And my mum shouted at him, "Do you know how old she is?" 587 00:28:55,080 --> 00:28:56,520 I was so embarrassed. 588 00:28:56,560 --> 00:28:58,640 And then she said, "She's 13." 589 00:28:58,680 --> 00:29:00,680 And then he went, "What? How old are you?" 590 00:29:00,720 --> 00:29:02,400 And then I ran in the tent. 591 00:29:02,440 --> 00:29:05,440 - It was awful. - So, he found out? - From Mother. Yeah. - Shit. 592 00:29:05,480 --> 00:29:08,720 He couldn't tell the time. It was two... It was twins. 593 00:29:08,760 --> 00:29:12,000 And one brother was a bit slow and one brother wasn't. 594 00:29:12,040 --> 00:29:14,360 But the one who was a bit slow couldn't tell... 595 00:29:14,400 --> 00:29:16,360 Did you get off with the slow brother? 596 00:29:16,400 --> 00:29:18,880 - I got off with the slow one. - Yeah. 597 00:29:18,920 --> 00:29:22,200 So, really, you were taking advantage of him. 598 00:29:22,240 --> 00:29:24,560 This story has more twists and turns than I was expecting. 599 00:29:24,600 --> 00:29:25,760 The prey becomes the predator. 600 00:29:25,800 --> 00:29:27,640 Yeah. Cos I was like, "Oh, God, well, that's awful. 601 00:29:27,680 --> 00:29:29,280 "I'm so sorry, Lou." And then I was like, 602 00:29:29,320 --> 00:29:32,080 "Oh, no, it turns out he had a slow brother." 603 00:29:32,120 --> 00:29:34,760 LAUGHTER 604 00:29:34,800 --> 00:29:36,120 Teams! 605 00:29:36,160 --> 00:29:39,280 "Don't die and don't shit yourself" are pieces of advice 606 00:29:39,320 --> 00:29:40,800 that it is impossible to take. 607 00:29:40,840 --> 00:29:43,920 We all die and we all shit ourselves. 608 00:29:43,960 --> 00:29:46,440 God, you are not getting a badge! 609 00:29:56,800 --> 00:29:59,320 We're coming to the end of a busy first day and we've had a bit 610 00:29:59,360 --> 00:30:01,880 of everything - the will to survive... 611 00:30:01,920 --> 00:30:04,520 - - Timber! - Timber! - Oh. 612 00:30:04,560 --> 00:30:06,720 I'm pretty sure that's not safe. 613 00:30:06,760 --> 00:30:08,080 ...the will to kill... 614 00:30:08,120 --> 00:30:10,120 God, that's... Oh! 615 00:30:10,160 --> 00:30:13,120 He's fucking dead. 616 00:30:13,160 --> 00:30:15,280 ...and lavatorial humour. 617 00:30:15,320 --> 00:30:16,960 BOTH:Don't shit yourself. 618 00:30:18,240 --> 00:30:22,640 But do they deserve a badge as part of an arbitrary format? Let's see. 619 00:30:22,680 --> 00:30:26,880 Teams! Will you please stop hanging around there 620 00:30:26,920 --> 00:30:29,080 and start hanging around here? 621 00:30:38,440 --> 00:30:40,400 Well, this is nice. 622 00:30:40,440 --> 00:30:43,000 - Nice, little campfire. - Gosh, is that - real? - Oh, look at this! 623 00:30:43,040 --> 00:30:46,800 That's lovely, isn't it? Welcome, Outsiders. 624 00:30:46,840 --> 00:30:49,520 And now as night falls, this is the point that comes at the end 625 00:30:49,560 --> 00:30:52,560 of the day on every camping holiday, when you wonder whether 626 00:30:52,600 --> 00:30:56,320 the activities of the daytime have been sufficiently exhausting 627 00:30:56,360 --> 00:30:58,840 and draining to compensate for the horrendously 628 00:30:58,880 --> 00:31:02,720 uncomfortable conditions in which you're expected to sleep. 629 00:31:02,760 --> 00:31:06,200 But first, we have to review the performances of the day. 630 00:31:06,240 --> 00:31:10,000 As pairs, you're aiming for the magical full house of three badges. 631 00:31:10,040 --> 00:31:13,160 First of all, the lumberjack badge. 632 00:31:19,400 --> 00:31:22,400 Kerry and Toussaint. How do you think it went? 633 00:31:22,440 --> 00:31:26,160 - Good. - The 50% that we did, we did well 634 00:31:26,200 --> 00:31:28,960 to about 100%. 635 00:31:29,000 --> 00:31:31,840 And the 50% being trying to cut the tree down, 636 00:31:31,880 --> 00:31:35,160 and the only bit you didn't being cutting it down. 637 00:31:35,200 --> 00:31:38,480 Because it's still standing, isn't it? 638 00:31:38,520 --> 00:31:42,920 Can I just say I believe our tree was particularly girthy? 639 00:31:42,960 --> 00:31:44,320 It was a girthy tree. 640 00:31:44,360 --> 00:31:47,840 Nevertheless, the rate at which you penetrated its girth 641 00:31:47,880 --> 00:31:50,120 was slower than anyone else's. 642 00:31:50,160 --> 00:31:53,240 And the fact remains, it's still standing. 643 00:31:53,280 --> 00:31:56,640 So, I'm afraid you're not going to get the lumberjack badge. 644 00:31:56,680 --> 00:32:00,080 Now, I'm going to move on to Jess and Jamali. 645 00:32:00,120 --> 00:32:02,680 How did you feel you worked as a team? 646 00:32:02,720 --> 00:32:03,800 I did most of it. 647 00:32:03,840 --> 00:32:06,880 And when I say most of it, I mean all of it. 648 00:32:06,920 --> 00:32:11,280 Well, I was cheering you on for quite a lot of it. 649 00:32:11,320 --> 00:32:14,960 Is that how you envisage the future of your team? On each activity, 650 00:32:15,000 --> 00:32:18,200 - one of you will take the lead? - Yeah, if you've got like a make-up 651 00:32:18,240 --> 00:32:21,960 activity, then I'm going to take - that one. - Childcare badge 652 00:32:22,000 --> 00:32:24,160 - or something. - Childcare badge. 653 00:32:24,200 --> 00:32:28,280 It's inspiring how you're bucking - the stereotypes. - Thank you. 654 00:32:28,320 --> 00:32:31,560 Well, I didn't want to lean into the stereotype 655 00:32:31,600 --> 00:32:34,920 of woman stands by while man cuts down tree, 656 00:32:34,960 --> 00:32:38,920 and yet he was really good at it, and I didn't want to get in the way. 657 00:32:38,960 --> 00:32:42,040 Let a man shine when he shines. I was very good at it. 658 00:32:42,080 --> 00:32:44,000 And he shone. Let me tell you. 659 00:32:44,040 --> 00:32:45,680 You chopped that tree down. 660 00:32:45,720 --> 00:32:48,200 I'm happy to give you your lumberjack badge. 661 00:32:48,240 --> 00:32:51,000 - Yes! - Congratulations. CHEERING 662 00:32:51,040 --> 00:32:53,160 - Right. - Deserved. Lovely stuff. 663 00:32:53,200 --> 00:32:55,400 Lou and Ed, you did a lot of things right. 664 00:32:55,440 --> 00:32:57,920 I think we worked very well - - as a team. - Very well. - I agree. 665 00:32:57,960 --> 00:33:00,800 I went slow and steady and hard, and then I would hand the axe 666 00:33:00,840 --> 00:33:03,280 off to Lou to go turbo mode. Party time! 667 00:33:06,360 --> 00:33:09,400 But, of course, there was a problem, wasn't there? 668 00:33:09,440 --> 00:33:11,400 Which was not our fault. 669 00:33:11,440 --> 00:33:13,760 Some cunt told us the wrong tree... 670 00:33:15,520 --> 00:33:18,560 ...to chop down, and it did fall down 671 00:33:18,600 --> 00:33:20,520 but the other trees caught it. 672 00:33:20,560 --> 00:33:23,280 - It didn't fall down. - It did fall down. It did fall down. 673 00:33:23,320 --> 00:33:25,120 We did... It didn't fall down?! 674 00:33:25,160 --> 00:33:26,560 I must say, I was torn. 675 00:33:26,600 --> 00:33:29,280 It was an unfortunate set of circumstances. 676 00:33:29,320 --> 00:33:32,600 So, I didn't know what to do. I was in a real quandary. 677 00:33:32,640 --> 00:33:35,240 But then, you know how sometimes you get a sign... 678 00:33:35,280 --> 00:33:37,000 Oh, no... about what you should do? 679 00:33:37,040 --> 00:33:40,120 And I got a bit of a sign, like a shaft of light in the darkness, 680 00:33:40,160 --> 00:33:43,840 when you, Lou, said to me, "Stick the badge up your arse." 681 00:33:43,880 --> 00:33:46,880 LAUGHTER 682 00:33:46,920 --> 00:33:51,960 - - And, do you know? - Lou! - I've stuffed that badge up my arse... 683 00:33:52,000 --> 00:33:55,000 I'll get it out!..and I've stuffed it so far up my arse, 684 00:33:55,040 --> 00:33:58,440 I can't get it out. As a result of that, 685 00:33:58,480 --> 00:34:01,480 I'm not going to give you the badge, I'm afraid. 686 00:34:01,520 --> 00:34:03,440 Because it's up your arse? 687 00:34:03,480 --> 00:34:06,720 - It's up my arse now. - Can we see what transpires in the toilet tomorrow 688 00:34:06,760 --> 00:34:08,920 and then maybe pick the badge up off you, then? 689 00:34:08,960 --> 00:34:11,360 You really are keen to get the badge, aren't you? 690 00:34:11,400 --> 00:34:13,960 Well, you know, all right. I'll keep an eye on it. 691 00:34:14,000 --> 00:34:15,800 You're not getting it for now. Sorry. 692 00:34:15,840 --> 00:34:20,120 So, in conclusion, Jamali and Jess are the only team to win 693 00:34:20,160 --> 00:34:21,760 a lumberjack badge. 694 00:34:21,800 --> 00:34:24,320 APPLAUSE 695 00:34:24,360 --> 00:34:26,000 - Thank you. - Well done. 696 00:34:31,040 --> 00:34:35,400 Moving on to the camp motto badge. Jess and Jamali, 697 00:34:35,440 --> 00:34:38,240 would you like to remind us what your motto was? 698 00:34:38,280 --> 00:34:40,200 Can you remember it? 699 00:34:40,240 --> 00:34:43,520 That's an interesting question, isn't it? "Can you remember it?" 700 00:34:43,560 --> 00:34:45,680 Because we're looking... Of course, we can remember it. 701 00:34:45,720 --> 00:34:47,840 Can you remember it? 702 00:34:47,880 --> 00:34:52,720 Vitreous, dende, amore. 703 00:34:52,760 --> 00:34:54,760 - Ooh. - I mean, it wasn't that. 704 00:34:54,800 --> 00:34:58,000 It was... Are you serious? 705 00:34:58,040 --> 00:35:01,520 Shall we just...?Try and agree what - it was. - What I thought it was - 706 00:35:01,560 --> 00:35:03,880 was videus, rende, amore. 707 00:35:03,920 --> 00:35:07,320 Yeah, there you go. There you go. - There I go. - Videus, dende, amore. 708 00:35:07,360 --> 00:35:09,920 What was the reasoning behind it that you were going to say? 709 00:35:09,960 --> 00:35:12,200 We wanted to make up a Latin one. 710 00:35:12,240 --> 00:35:15,920 And then the people who want to live by the motto can make it up 711 00:35:15,960 --> 00:35:18,200 themselves because that's what surviving is. 712 00:35:18,240 --> 00:35:21,560 Ah, so you would make-up something nonsensical... Yeah. 713 00:35:21,600 --> 00:35:23,880 ...on which anyone could project the meaning they want. 714 00:35:23,920 --> 00:35:27,040 Because that's what survival is. Survival is using your own mind. 715 00:35:27,080 --> 00:35:29,680 And also we were trying to impress you with Latin. 716 00:35:29,720 --> 00:35:30,880 Yeah, that's another reason. 717 00:35:30,920 --> 00:35:33,400 - What does it mean? - We thought we got away with it until you said, 718 00:35:33,440 --> 00:35:36,280 "Well, I'm going to Google it." And I was like... 719 00:35:36,320 --> 00:35:38,120 That was a savage impression! 720 00:35:39,240 --> 00:35:41,760 Did you Google it? Yes, I did. 721 00:35:41,800 --> 00:35:44,400 - What does it mean? - Well, the translation to Latin 722 00:35:44,440 --> 00:35:48,480 of "videus, rende, amore" was "videus, rende, love." 723 00:35:48,520 --> 00:35:52,480 Videus and rende mean videus rende in Latin, too. 724 00:35:52,520 --> 00:35:55,600 Yeah, yeah, yeah. So, it's an interesting point. 725 00:35:55,640 --> 00:35:58,920 But I think in a way you're disrespecting the notion 726 00:35:58,960 --> 00:36:02,880 of a motto by saying it's just gibberish onto which anyone projects 727 00:36:02,920 --> 00:36:05,960 whatever meaning they want. "Videus, rende, amore", 728 00:36:06,000 --> 00:36:08,720 I'm afraid I'm not going to give - the motto badge to. - Ah! 729 00:36:08,760 --> 00:36:10,320 Absolutely gutted about that. 730 00:36:10,360 --> 00:36:12,320 But let's move on to you, Ed and Lou. 731 00:36:12,360 --> 00:36:14,520 I'd really like you to say it. Yeah, yeah, yeah. 732 00:36:14,560 --> 00:36:20,000 Well, it was... Was it "smoke weed, eat pussaay"? 733 00:36:20,040 --> 00:36:25,120 And it was specified it was pussaay with one or two As 734 00:36:25,160 --> 00:36:26,920 between the second S. 735 00:36:26,960 --> 00:36:29,640 That's Churchillian! LAUGHING 736 00:36:29,680 --> 00:36:32,840 The absolutely golden and universal 737 00:36:32,880 --> 00:36:35,040 and moving "Smoke weed, "eat pussaay." 738 00:36:35,080 --> 00:36:38,160 Don't make me tell you to shove this badge up your arse again. 739 00:36:38,200 --> 00:36:41,600 No, Lou! LAUGHTER 740 00:36:41,640 --> 00:36:45,120 I'm sorry. I'm still... I think - it's a bad motto. - Then, Lou... 741 00:36:45,160 --> 00:36:48,080 - Lou. - I'm not going to give you... Shove your badge up your arse! 742 00:36:48,120 --> 00:36:51,560 I'm afraid that's going to have to go with a collection of badges 743 00:36:51,600 --> 00:36:54,000 that you've failed to win, right up there. 744 00:36:54,040 --> 00:36:56,120 Can we...? Is it possible to change our motto to 745 00:36:56,160 --> 00:36:58,640 "Shove the badge up your arse"? 746 00:36:58,680 --> 00:37:00,560 So, no badge for you either. 747 00:37:00,600 --> 00:37:03,760 Now, Kerry and Toussaint, would you like to remind me 748 00:37:03,800 --> 00:37:06,400 - of your motto? - Yes. It was - 749 00:37:06,440 --> 00:37:10,840 Don't cry... Don't cry, don't die. 750 00:37:10,880 --> 00:37:12,680 Don't shit yourself. 751 00:37:12,720 --> 00:37:14,560 I have a problem with this motto. 752 00:37:14,600 --> 00:37:19,080 - Why? - Don't cry, that's emotionally - unhealthy to say that. - Controlling. 753 00:37:19,120 --> 00:37:21,400 People should cry if they feel the need to. 754 00:37:21,440 --> 00:37:25,280 Don't die and don't shit yourself are pieces of advice 755 00:37:25,320 --> 00:37:26,960 that it is impossible to take. 756 00:37:27,000 --> 00:37:30,240 We all die and we all shit ourselves. 757 00:37:30,280 --> 00:37:33,480 It fails as a motto in that the three things that it exhorts, 758 00:37:33,520 --> 00:37:36,560 one of them it shouldn't exhort and two of them are impossible. 759 00:37:36,600 --> 00:37:41,360 Oh, my God. You are not getting - a badge. - This is really intense. 760 00:37:41,400 --> 00:37:45,200 I'm afraid I'm not awarding... No-one's getting a camp motto badge. 761 00:37:45,240 --> 00:37:46,880 - Fair enough. - Fair enough. 762 00:37:46,920 --> 00:37:51,400 Now, the final badge of the day - first aid. 763 00:37:57,960 --> 00:38:01,640 I'm going to start with you, Kerry and Toussaint. You completed it. 764 00:38:01,680 --> 00:38:04,040 I think... We got you back intact. I was in a bad way, 765 00:38:04,080 --> 00:38:07,480 but I might have lived. Basically, I think you did the job. 766 00:38:07,520 --> 00:38:10,440 - Brilliant. - You get the badge. - - Yes! - Yes! - There you go. 767 00:38:10,480 --> 00:38:12,640 - Well done. - And we were really comforting, I felt. 768 00:38:12,680 --> 00:38:15,960 - Yes. - You've got the badge, - chill out. - Ed and Lou. 769 00:38:16,000 --> 00:38:20,080 Um, again, there was a lot of competence shown 770 00:38:20,120 --> 00:38:21,640 and I was very impressed. 771 00:38:21,680 --> 00:38:23,920 - But here's my problem. - Ah. 772 00:38:23,960 --> 00:38:25,520 - And you're looking at me again. - Yes. 773 00:38:25,560 --> 00:38:30,600 At the end, Lou, you dropped my head on the floor deliberately. 774 00:38:30,640 --> 00:38:33,200 Lou got very mixed up when we saw you in real life. 775 00:38:33,240 --> 00:38:37,720 - That's it. - Because previously you had believed it was really me 776 00:38:37,760 --> 00:38:41,360 - on the stretcher. - Uh, yeah! Well, that was your voice, mate. 777 00:38:41,400 --> 00:38:45,280 I'm going to ask you to answer that again without lying. 778 00:38:45,320 --> 00:38:47,200 Let's not focus on the end point. 779 00:38:47,240 --> 00:38:50,400 Let's focus on all the way along. I gave you medicine. 780 00:38:50,440 --> 00:38:53,600 - - And I gave you Reiki. - Reiki! - I bet these guys didn't give you 781 00:38:53,640 --> 00:38:56,320 - Angel Reiki, did they? - And then you dropped my head on the floor. 782 00:38:56,360 --> 00:38:57,920 No, David. Come on, please. 783 00:38:57,960 --> 00:39:01,560 There's a pattern here, isn't there? You do all the work and then you 784 00:39:01,600 --> 00:39:03,520 just throw it away at the last minute. 785 00:39:03,560 --> 00:39:06,160 Yeah. What about the pattern here? Do all the work. 786 00:39:06,200 --> 00:39:09,200 There's a big issue for you, Ed. What's happening here? 787 00:39:09,240 --> 00:39:11,080 - Sabotage. - Please, I self-sabotage. 788 00:39:11,120 --> 00:39:13,720 I didn't have a good childhood. 789 00:39:13,760 --> 00:39:15,560 That's so manipulative. 790 00:39:15,600 --> 00:39:19,120 - Please. - Is there a manipulation - badge? - Ed has struggled here 791 00:39:19,160 --> 00:39:21,000 with his failing pancreas. 792 00:39:21,040 --> 00:39:23,640 Yeah, well, give the badge to Ed. 793 00:39:23,680 --> 00:39:26,080 I don't think that's how it works, but if it does work like that, 794 00:39:26,120 --> 00:39:29,880 - I'll accept the badge. - No, you've ruined it for Ed, Lou. 795 00:39:29,920 --> 00:39:32,440 - Oh. Oh. - You've ruined it - for him. - Again. 796 00:39:32,480 --> 00:39:34,600 Can we make sure that you say again? 797 00:39:34,640 --> 00:39:37,600 You have ruined it for Ed again. Please... 798 00:39:37,640 --> 00:39:40,840 David, I was really good on that task. I did everything right. 799 00:39:40,880 --> 00:39:43,720 - But then you ruined it. - Yeah, but you can't take one little joke 800 00:39:43,760 --> 00:39:47,000 at the end, otherwise you're a real square. Come off of it. 801 00:39:47,040 --> 00:39:49,480 - Please! - No, it's like a driving test. 802 00:39:49,520 --> 00:39:52,200 If you run over a toddler at the last bit, it doesn't matter 803 00:39:52,240 --> 00:39:54,120 how well you reversed around the corner. 804 00:39:54,160 --> 00:39:57,600 But were you a bit of a laugh on the way? Please! 805 00:39:57,640 --> 00:40:00,880 No, no first aid badge for you. 806 00:40:00,920 --> 00:40:03,360 - Uh-oh. - Don't look at me like that. Of course, we're not getting 807 00:40:03,400 --> 00:40:06,240 a first aid badge. You dropped him on his head right at the end. 808 00:40:06,280 --> 00:40:09,200 Now, Jess and Jamali. Wow. He's strict. 809 00:40:09,240 --> 00:40:12,480 Would you like to tell the other Outsiders what happened 810 00:40:12,520 --> 00:40:15,320 during your attempt to get a first aid badge? 811 00:40:15,360 --> 00:40:17,320 Well, what happened is honestly 812 00:40:17,360 --> 00:40:21,440 I just got pissed off and I bodyslammed your body on the floor. 813 00:40:21,480 --> 00:40:24,360 I don't want to turn on my team-mate here or anything, 814 00:40:24,400 --> 00:40:30,480 but I've been teamed up with somebody who is a killer. 815 00:40:30,520 --> 00:40:32,520 - We killed David. - Yeah. 816 00:40:32,560 --> 00:40:35,000 And then we buried his body. Yeah. 817 00:40:35,040 --> 00:40:36,360 - In the woods. - Yeah. 818 00:40:36,400 --> 00:40:38,920 It has to be said, Jess, you were complicit 819 00:40:38,960 --> 00:40:43,680 in the... She helped me bury your - body. - In the decision to bury me. 820 00:40:43,720 --> 00:40:45,520 - Was I?Yeah. - Yes. 821 00:40:45,560 --> 00:40:49,080 - Oh. - You were. You joined in quite enthusiastically. 822 00:40:49,120 --> 00:40:51,600 LAUGHTER 823 00:40:51,640 --> 00:40:54,080 To be fair on you, that is something that would have to be dealt 824 00:40:54,120 --> 00:40:55,720 with in a survival situation. 825 00:40:55,760 --> 00:40:57,320 Someone who doesn't survive. 826 00:40:57,360 --> 00:41:01,440 - - Yeah. - Yeah. - And in a way, you embraced the sheer brutality 827 00:41:01,480 --> 00:41:06,040 of that scenario very quickly and that showed mental agility. 828 00:41:06,080 --> 00:41:08,160 - Thank you. - If they get a badge for burying you... 829 00:41:08,200 --> 00:41:11,360 - Oh, my goodness. - Sometimes in medicine it's about being humane 830 00:41:11,400 --> 00:41:14,000 and you was messed up. You had a broken neck, broken this, 831 00:41:14,040 --> 00:41:17,080 - broken that. - So, you humanely - bodyslammed him? - No, no, no. 832 00:41:17,120 --> 00:41:18,440 He was already dead at that point. 833 00:41:18,480 --> 00:41:21,360 And if someone's dead, have a bit of fun with the body. 834 00:41:21,400 --> 00:41:25,520 That's my new motto. If he's dead, have a bit of fun with the body. 835 00:41:25,560 --> 00:41:28,080 I felt that dealing with the deceased is part 836 00:41:28,120 --> 00:41:29,640 of a survival situation. 837 00:41:29,680 --> 00:41:32,640 And genuinely, I was quite moved by what you did. 838 00:41:32,680 --> 00:41:36,000 - What? - And if there was a badge for killing and burying someone 839 00:41:36,040 --> 00:41:38,200 in the woods, I would give it to you. 840 00:41:38,240 --> 00:41:43,120 Unfortunately, I don't feel that... There's no morgue badge? 841 00:41:43,160 --> 00:41:45,520 ...when it ends with a grave, 842 00:41:45,560 --> 00:41:49,280 I can't in all conscience give you - a first aid badge. - That's fair. 843 00:41:49,320 --> 00:41:52,600 But I'd give you sort of extra points for artistry. 844 00:41:52,640 --> 00:41:56,960 So, the only badge goes to Kerry and Toussaint. 845 00:41:58,080 --> 00:42:03,280 And at the end of day one of Outsiders, we have two teams 846 00:42:03,320 --> 00:42:04,480 with one badge. 847 00:42:04,520 --> 00:42:08,040 That's Jessica and Jamali, Kerry and Toussaint. 848 00:42:08,080 --> 00:42:12,520 - And one team with no badge. - Yeah! That's Lou and Ed, so... 849 00:42:12,560 --> 00:42:17,440 But, for me, this show is all about the journey. 850 00:42:17,480 --> 00:42:20,000 And at this time of night it should take me about 45 minutes, 851 00:42:20,040 --> 00:42:22,000 so I'd better be going. 852 00:42:22,040 --> 00:42:23,720 Thank you so much. Thank you. 853 00:42:23,760 --> 00:42:25,840 - - Oh, bye. - Bye. - Bye. 854 00:42:27,040 --> 00:42:29,720 David has genuinely gone home, - hasn't he? - Yeah. Shall we go, then? 855 00:42:29,760 --> 00:42:31,480 We probably should go to our tents. 856 00:42:32,760 --> 00:42:34,760 Condom-ents. 857 00:42:34,800 --> 00:42:37,120 Looks to me like three condoms tied to a stick. 858 00:42:37,160 --> 00:42:39,200 One wank of sugar or two? 859 00:42:39,240 --> 00:42:42,000 Lou, have you been to - the hairdresser's before? - No, never. 860 00:42:42,040 --> 00:42:45,440 OK, well, what they don't tend to do is hand you your hair 861 00:42:45,480 --> 00:42:48,480 bit by bit as they cut it off. OK. 862 00:42:48,520 --> 00:42:51,880 - Oh, no. What have you done? - Nothing. Nothing to worry about, Simon. 863 00:42:54,040 --> 00:42:56,040 - Is that coffee? - It's coffee. 864 00:42:56,080 --> 00:42:57,320 No! 865 00:42:58,800 --> 00:43:00,960 We're good, we're good. 866 00:43:01,000 --> 00:43:02,240 But look at that. 867 00:43:02,280 --> 00:43:04,040 NO! 868 00:43:25,040 --> 00:43:28,040 Subtitles by Red Bee Media 72131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.