Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,043 --> 00:02:03,376
Come in.
2
00:02:03,876 --> 00:02:04,701
Oh Professor Sewell, sir.
3
00:02:04,801 --> 00:02:05,526
What is it, Arthur?
4
00:02:05,626 --> 00:02:06,867
Looking for Miss Byrne.
5
00:02:06,967 --> 00:02:08,109
What's the matter?
6
00:02:08,209 --> 00:02:10,293
I having a bit of trouble
with Philips again, sir.
7
00:02:10,393 --> 00:02:12,834
Ah, damned, where is she?
8
00:02:13,209 --> 00:02:14,151
Well you won't find her here,
9
00:02:14,251 --> 00:02:15,943
she is working with Marriott.
10
00:02:16,043 --> 00:02:18,668
Oh that's right, oh that's
right, excuse me, sir.
11
00:02:19,209 --> 00:02:20,793
Who's that again, sir?
12
00:02:20,893 --> 00:02:21,568
Marriott.
13
00:02:21,668 --> 00:02:25,168
Marriott, that's right, Marriott.
14
00:02:32,876 --> 00:02:34,334
92.
15
00:02:34,834 --> 00:02:37,668
Miss Byrne, you'd have to
come and deal with Philips.
16
00:02:37,768 --> 00:02:38,484
Not again'.
17
00:02:38,584 --> 00:02:41,126
I can't do nothing with him,
he's got me cap this time.
18
00:02:41,226 --> 00:02:43,876
Oh, he mustn't eat it, he's on a diet.
19
00:02:43,976 --> 00:02:45,501
I'd better go.
20
00:02:56,751 --> 00:02:59,709
Philips, how could you, come on.
21
00:03:00,126 --> 00:03:03,584
Come on, come on, give it back.
22
00:03:03,684 --> 00:03:08,459
Come on, come on, come on,
23
00:03:11,209 --> 00:03:12,834
That was very naughty,
24
00:03:13,543 --> 00:03:15,293
I shan't tell you again,
25
00:03:17,668 --> 00:03:19,651
Better put it on Art,
you might catch cold.
26
00:03:19,751 --> 00:03:21,376
Thank you Miss Byrne.
27
00:03:23,084 --> 00:03:25,001
You little devil.
28
00:03:35,918 --> 00:03:38,776
92 slight growth, 93 slight growth,
29
00:03:38,876 --> 00:03:41,263
you know as chimps go,
Philips is a white elephant,
30
00:03:41,363 --> 00:03:43,751
Philips is all right,
the silly part is keeping
31
00:03:43,851 --> 00:03:46,084
him in a cage and letting Arthur go loose.
32
00:03:46,184 --> 00:03:51,168
94 slight, no, half a mil.
33
00:03:56,126 --> 00:03:57,918
Yep, slight growth.
34
00:03:58,418 --> 00:04:01,084
I wish you wouldn't do that.
35
00:04:01,184 --> 00:04:02,418
95.
36
00:04:04,959 --> 00:04:07,126
Slight growth, what?
37
00:04:07,959 --> 00:04:09,888
When you hesitate like
that it makes me think
38
00:04:09,988 --> 00:04:11,918
something exciting is
coming, like no growth
39
00:04:12,018 --> 00:04:13,543
or strong growth.
40
00:04:13,959 --> 00:04:15,484
You want to live in a whirl,
41
00:04:15,584 --> 00:04:17,834
you had a no growth two months ago.
42
00:04:18,668 --> 00:04:20,959
96, slight growth.
43
00:04:21,584 --> 00:04:23,959
How many does the Prof want us to do?
44
00:04:24,059 --> 00:04:27,168
97, slight growth.
45
00:04:30,209 --> 00:04:34,334
5000, although he'd probably
like us to do a million.
46
00:04:35,084 --> 00:04:38,418
There's a tree out there
just beginning to bud,
47
00:04:38,518 --> 00:04:40,276
put out it's leaves it'll be spring,
48
00:04:40,376 --> 00:04:43,117
then when the leaves become
dry and dusty they'll fall,
49
00:04:43,217 --> 00:04:45,901
it'll be autumn, all through
the winter to remain bare
50
00:04:46,001 --> 00:04:48,651
and then just as it's
beginning to bud again,
51
00:04:48,751 --> 00:04:52,376
we're lucky, we'll finish
messing about with this.
52
00:04:52,476 --> 00:04:54,959
My girl, you're being optimistic.
53
00:04:55,059 --> 00:04:58,043
Now come on, 98, slight growth.
54
00:04:59,209 --> 00:05:02,293
the Prof's just as likely to
scrap the lot and start again.
55
00:05:02,393 --> 00:05:05,793
He always does if there's
the slightest excuse for it.
56
00:05:09,543 --> 00:05:11,193
Well, how's it going?
57
00:05:11,293 --> 00:05:13,234
Still the same, all slight.
58
00:05:13,334 --> 00:05:15,668
That's what worried
me, slight growth covers
59
00:05:15,768 --> 00:05:17,126
too wide an area.
60
00:05:17,584 --> 00:05:18,867
Do you think it matters?
61
00:05:18,967 --> 00:05:20,151
Any inaccuracy matters.
62
00:05:20,251 --> 00:05:22,617
But isn't the point of
the experiment to confirm
63
00:05:22,717 --> 00:05:25,084
there's no change in the
balance of infectivity?
64
00:05:25,184 --> 00:05:26,709
The point of the experiment, young lady,
65
00:05:26,809 --> 00:05:28,026
is to get accurate information,
66
00:05:28,126 --> 00:05:30,609
never mind what you want the answer to be.
67
00:05:30,709 --> 00:05:33,209
We've done over 1000,
we know that the chances
68
00:05:33,309 --> 00:05:33,943
are all against that-
69
00:05:34,043 --> 00:05:34,876
If you know all about it, why the hell
70
00:05:34,976 --> 00:05:35,609
waste our time on it?
71
00:05:35,709 --> 00:05:37,151
Go to a football match or something.
72
00:05:37,251 --> 00:05:39,430
No, we need a new method of measurement.
73
00:05:39,530 --> 00:05:41,965
Look let's try a dropping technique.
74
00:05:42,065 --> 00:05:44,401
Plate, dilute our serum suspensions to a
75
00:05:44,501 --> 00:05:48,793
theoretical number of bacilli,
say, 100 to 200 per drop.
76
00:05:48,893 --> 00:05:51,751
Place 10 drops on each plate, so, right?
77
00:05:51,851 --> 00:05:52,484
Yeah.
78
00:05:52,584 --> 00:05:55,459
You'll save on plates and
it'll be far more accurate.
79
00:05:56,168 --> 00:05:57,443
It'll mean scrapping all we've done.
80
00:05:57,543 --> 00:05:58,751
If they're
no good, you'll had
81
00:05:58,851 --> 00:05:59,568
to do that anyway.
82
00:05:59,668 --> 00:06:00,651
But are they no good?
83
00:06:00,751 --> 00:06:03,126
We've spent two months
without finding anything?
84
00:06:03,226 --> 00:06:05,313
Two months, only two months to learn
85
00:06:05,413 --> 00:06:08,001
not to start too soon, that's cheap.
86
00:06:11,043 --> 00:06:12,318
You don't want to start again?
87
00:06:12,418 --> 00:06:13,834
I only want to get on with what it is
88
00:06:13,934 --> 00:06:15,609
we're supposed to be doing.
89
00:06:15,709 --> 00:06:17,543
All right then, try
this, it may not work,
90
00:06:17,643 --> 00:06:19,418
but it's worth having a go.
91
00:06:20,543 --> 00:06:21,876
Come on, Don.
92
00:06:26,376 --> 00:06:28,043
November, December.
93
00:06:28,668 --> 00:06:30,001
Lucy'.
94
00:06:32,084 --> 00:06:34,471
He's never damn well satisfied.
95
00:06:34,571 --> 00:06:37,459
Now look you've got the jumps,
96
00:06:37,876 --> 00:06:41,084
you oughta relax you know, have some fun.
97
00:06:41,184 --> 00:06:42,651
What sort of fun?
98
00:06:42,751 --> 00:06:44,459
Like holding hands in the pictures?
99
00:06:44,559 --> 00:06:45,568
Why not?
100
00:06:45,668 --> 00:06:48,026
What's wrong with holding hands?
101
00:06:48,126 --> 00:06:51,043
Did I say there was
anything wrong with it?
102
00:06:51,143 --> 00:06:53,401
You think we're ready to publish?
103
00:06:53,501 --> 00:06:55,659
Well you've been at it
20 years, and in every one
104
00:06:55,759 --> 00:06:57,918
of those years about half
a million people have died
105
00:06:58,018 --> 00:06:59,584
of bubonic and typhus.
106
00:06:59,959 --> 00:07:02,668
Give it to the world now and
we might soon have enough
107
00:07:02,768 --> 00:07:04,859
data to end these epidemics for good.
108
00:07:04,959 --> 00:07:06,334
Would it surprise you,
Freddy, to learn that I wrote
109
00:07:06,434 --> 00:07:08,293
to the Minister last Tuesday?
110
00:07:09,209 --> 00:07:10,526
You mean you are publishing?
111
00:07:10,626 --> 00:07:12,568
I hate publishing, it's so damn final,
112
00:07:12,668 --> 00:07:16,084
but I suppose we'd better
before I take to a wheelchair.
113
00:07:16,184 --> 00:07:17,068
I'm delighted.
114
00:07:17,168 --> 00:07:18,651
Of course, your name will be on it,
115
00:07:18,751 --> 00:07:20,751
that should be enough to carry
you into the Royal Society.
116
00:07:20,851 --> 00:07:21,484
Oh come now.
117
00:07:21,584 --> 00:07:23,918
I'm putting the names of
all the team on the front,
118
00:07:24,018 --> 00:07:25,959
just to cheer our disgruntled Miss Byrne.
119
00:07:26,059 --> 00:07:27,193
Lucille, she's all right.
120
00:07:27,293 --> 00:07:30,401
I think she has a rather
tough private life.
121
00:07:30,501 --> 00:07:32,959
All women have, they're
either in love or not in love,
122
00:07:33,059 --> 00:07:34,646
either way it interferes with their work.
123
00:07:34,746 --> 00:07:36,334
Well it's a dull job for a young girl,
124
00:07:36,434 --> 00:07:38,668
and she's been on it a long time.
125
00:07:39,293 --> 00:07:41,318
Women, all clock watchers, only 30 years
126
00:07:41,418 --> 00:07:43,543
to have their babies in and
anything which isn't to do
127
00:07:43,643 --> 00:07:45,751
with having babies is a waste of time,
128
00:07:45,851 --> 00:07:47,859
that's why they're no good to science.
129
00:07:47,959 --> 00:07:50,834
Otherwise, she'd be out
with a young man yet?
130
00:07:51,626 --> 00:07:53,251
I wouldn't think so.
131
00:07:53,876 --> 00:07:55,876
Hmmm.
132
00:08:00,584 --> 00:08:03,818
Here in this
romantic rural retreat,
133
00:08:03,918 --> 00:08:06,859
amidst the majesty of
nature, we can indeed
134
00:08:06,959 --> 00:08:10,126
feel far removed from the
trials and tribulations
135
00:08:10,226 --> 00:08:12,334
of city life.
136
00:08:40,001 --> 00:08:41,734
I must go.
137
00:08:41,834 --> 00:08:44,138
Why, it's only half past eight.
138
00:08:44,238 --> 00:08:46,543
I know but I really must.
139
00:08:46,643 --> 00:08:47,876
Lucy.
140
00:09:00,793 --> 00:09:02,543
What's the rush all of a sudden?
141
00:09:02,643 --> 00:09:03,568
I've a lot to do.
142
00:09:03,668 --> 00:09:05,430
You know you've always got a lot to do,
143
00:09:05,530 --> 00:09:07,193
I suspect you're leading a double life.
144
00:09:07,293 --> 00:09:09,868
Oh no, barely a single
one, I assure you.
145
00:09:09,968 --> 00:09:12,543
Tell me Miss Byrne, is there another?
146
00:09:12,643 --> 00:09:14,668
Up to a point, yes.
147
00:09:14,768 --> 00:09:16,693
Oh, what point?
148
00:09:16,793 --> 00:09:20,401
It's all rather complicated, I'm sorry,
149
00:09:20,501 --> 00:09:23,376
I suppose I oughtn't
go out with you really,
150
00:09:23,476 --> 00:09:24,709
Why not?
151
00:09:25,959 --> 00:09:27,209
Look, you're not married, are you?
152
00:09:27,309 --> 00:09:28,959
Oh no, I'm not married.
153
00:09:29,376 --> 00:09:31,026
And you're living alone?
154
00:09:31,126 --> 00:09:33,876
No, I live with a man
called Allen Andrews.
155
00:09:34,751 --> 00:09:35,484
Oh, I see.
156
00:09:35,584 --> 00:09:36,943
I doubt that you do.
157
00:09:37,043 --> 00:09:39,834
I was engaged to him
once but I'm not anymore.
158
00:09:40,501 --> 00:09:42,709
Are you still in love with him then?
159
00:09:42,809 --> 00:09:44,568
It isn't as simple as that,
160
00:09:44,668 --> 00:09:47,388
and probably not a bit like you think.
161
00:09:47,488 --> 00:09:50,709
Here's my bus, good night, thank you.
162
00:09:51,334 --> 00:09:53,376
Good night, Lucy.
163
00:10:06,418 --> 00:10:09,097
Hello, darling,
164
00:10:09,197 --> 00:10:10,924
Hello, darling.
165
00:10:11,024 --> 00:10:13,251
Sorry I'm late.
166
00:10:14,543 --> 00:10:15,876
You're sweating.
167
00:10:17,709 --> 00:10:19,409
How are you getting on with the book?
168
00:10:19,509 --> 00:10:21,209
Well these two pages are admirable,
169
00:10:21,309 --> 00:10:22,651
but it would be nice to go on,
170
00:10:22,751 --> 00:10:25,376
I've been staring at these
for about an hour now.
171
00:10:25,476 --> 00:10:27,151
You can turn over, Allen.
172
00:10:27,251 --> 00:10:29,859
No, I'm afraid I've lost both my arms.
173
00:10:29,959 --> 00:10:32,668
The left as you can see is
gone, and if you look closely
174
00:10:32,768 --> 00:10:34,484
you'll see that the right is artificial.
175
00:10:34,584 --> 00:10:36,668
But you did it all right
this morning, darling.
176
00:10:36,768 --> 00:10:37,401
Here you are.
177
00:10:37,501 --> 00:10:39,043
I don't want it.
178
00:10:41,251 --> 00:10:42,668
These people certainly believe in getting
179
00:10:42,768 --> 00:10:44,109
their money's worth out of you.
180
00:10:44,209 --> 00:10:45,834
Oh, I went to a new thrill park when
181
00:10:45,934 --> 00:10:46,876
I was with Bob Marriott.
182
00:10:46,976 --> 00:10:48,418
I rather enjoyed it.
183
00:10:49,251 --> 00:10:52,126
Good, good, I wish you'd
do that sort of thing
184
00:10:52,226 --> 00:10:53,318
more often, darling.
185
00:10:53,418 --> 00:10:56,376
It's pure selfishness, just wanted to.
186
00:10:57,084 --> 00:10:58,793
Now how about some food?
187
00:11:03,751 --> 00:11:07,668
Of course you wanted
to, and why shouldn't you?
188
00:11:08,251 --> 00:11:09,959
You know, you take your responsibilities
189
00:11:10,059 --> 00:11:11,084
too seriously, darling.
190
00:11:11,184 --> 00:11:12,418
Do I?
191
00:11:12,876 --> 00:11:14,776
See, where did I put that opener?
192
00:11:14,876 --> 00:11:18,180
It's a great relief when
you just go do something
193
00:11:18,280 --> 00:11:21,584
you want to do, like going
out with, what's his name?
194
00:11:21,684 --> 00:11:23,859
Bob Marriott, quite nice.
195
00:11:23,959 --> 00:11:26,126
The sort of person who wants
to hold hands in pictures.
196
00:11:26,226 --> 00:11:28,984
That's the sort of
person we all are, darling.
197
00:11:29,084 --> 00:11:32,126
What a pleasant change for
you, to have a hand to hold.
198
00:11:35,168 --> 00:11:36,901
I said, what a pleasant
change for you to have
199
00:11:37,001 --> 00:11:39,626
a hand to hold, when I make
a joke as good as that,
200
00:11:39,726 --> 00:11:40,918
darling, you might laugh.
201
00:11:41,018 --> 00:11:42,234
Alan, don't.
202
00:11:42,334 --> 00:11:44,326
Because, after all, a
man who's got two hands,
203
00:11:44,426 --> 00:11:46,392
real hands, can do such a
lot of things with them,
204
00:11:46,492 --> 00:11:48,459
besides just holding yours,
and you want those things,
205
00:11:48,559 --> 00:11:50,359
don't you, I mean, why not?
206
00:11:50,459 --> 00:11:52,793
Why hang around here,
being bored and disgusted?
207
00:11:52,893 --> 00:11:54,151
When I want to go, I'll tell you.
208
00:11:54,251 --> 00:11:55,742
That's right, the
day you want to get rid
209
00:11:55,842 --> 00:11:57,234
of me, just pack me up,
stick a label on me,
210
00:11:57,334 --> 00:11:59,471
and me to an institution,
and until then, you stand
211
00:11:59,571 --> 00:12:01,777
by my side, as noble,
virtuous, self-sacrificing,
212
00:12:01,877 --> 00:12:04,084
except when you feel like
doing something else?
213
00:12:04,184 --> 00:12:05,818
Come on, food.
214
00:12:05,918 --> 00:12:09,001
I don't want the bloody stuff.
215
00:12:09,101 --> 00:12:11,084
Come on, darling.
216
00:12:16,001 --> 00:12:18,284
Temperature's 90 degrees,
they'll do four hours
217
00:12:18,384 --> 00:12:20,476
of a 100 revs, and when
he's completely exhausted,
218
00:12:20,576 --> 00:12:22,668
we'll clap on the kato-infected
flies, and let them
219
00:12:22,768 --> 00:12:24,418
take a good bite at him.
220
00:12:26,501 --> 00:12:28,626
Bring the towel over, will you?
221
00:12:29,043 --> 00:12:30,918
It's pouring into my eyes.
222
00:12:31,293 --> 00:12:32,626
90.
223
00:12:34,626 --> 00:12:37,126
The towel, here you are.
224
00:12:37,876 --> 00:12:39,376
Thank you.
225
00:12:40,418 --> 00:12:41,201
Lucy?
226
00:12:41,301 --> 00:12:42,584
Mm-hmm?
227
00:12:43,168 --> 00:12:47,168
I don't want to pry, but would
you mind tell me a bit more
228
00:12:47,268 --> 00:12:50,709
about your home life?
229
00:12:52,001 --> 00:12:53,876
What do you want to know?
230
00:12:54,459 --> 00:12:56,793
Well, I've been trying to work it out.
231
00:12:57,376 --> 00:13:00,742
You're living with a man to
whom you were once engaged,
232
00:13:00,842 --> 00:13:04,209
you're no longer engaged,
you don't love him anymore,
233
00:13:04,309 --> 00:13:07,584
but you're still living with him, why?
234
00:13:08,418 --> 00:13:11,168
'Cause he lost both his
arms in Korea, which isn't
235
00:13:11,268 --> 00:13:12,626
much use to someone who's hoping to be
236
00:13:12,726 --> 00:13:14,209
a concert pianist.
237
00:13:15,918 --> 00:13:17,668
We got engaged at Oxford.
238
00:13:18,043 --> 00:13:20,584
I was 19, my mother just died.
239
00:13:20,684 --> 00:13:22,168
I was lonely has hell.
240
00:13:22,959 --> 00:13:25,334
The idea was that I should
go on and get my degree,
241
00:13:25,434 --> 00:13:27,918
then when he came back, we'd get married.
242
00:13:28,876 --> 00:13:31,376
I got my degree, he came back.
243
00:13:32,293 --> 00:13:34,709
First of all, they blew his arms off,
244
00:13:35,084 --> 00:13:36,876
then he wouldn't marry me.
245
00:13:37,626 --> 00:13:40,626
Apart from that, physically,
he's a complete mess.
246
00:13:41,251 --> 00:13:43,084
He can't live long, anyway.
247
00:13:44,501 --> 00:13:45,918
So there we are.
248
00:13:50,293 --> 00:13:52,459
It isn't possible for
him to go somewhere he'll
249
00:13:52,559 --> 00:13:53,651
be looked after?
250
00:13:53,751 --> 00:13:56,584
Yes, but he'd hate it.
251
00:13:59,793 --> 00:14:02,918
It's all wrong, you know.
252
00:14:03,018 --> 00:14:03,776
Is it?
253
00:14:03,876 --> 00:14:05,584
You've had a scientific
training, you know how
254
00:14:05,684 --> 00:14:08,709
to think straight; it's inexcusable.
255
00:14:09,751 --> 00:14:10,776
Why?
256
00:14:10,876 --> 00:14:15,263
Because, a fit, useful
member of society is being
257
00:14:15,363 --> 00:14:20,251
sacrificed for a person of
well, of no social value.
258
00:14:23,126 --> 00:14:25,126
I know that sounds pretty foul.
259
00:14:26,334 --> 00:14:28,834
Hadn't you better get on with the job?
260
00:14:30,251 --> 00:14:32,668
Whew, it's hot in here.
261
00:14:36,959 --> 00:14:39,751
You're indulging your
emotions, you know?
262
00:14:39,851 --> 00:14:41,568
It makes you feel good.
263
00:14:41,668 --> 00:14:43,876
You don't realise it, but you are.
264
00:14:44,793 --> 00:14:47,034
Why, you even scamp your work
here, to get back to him.
265
00:14:47,134 --> 00:14:49,876
And can't go to the
pictures, when you want me to.
266
00:14:50,584 --> 00:14:51,776
Is that so?
267
00:14:51,876 --> 00:14:55,043
I should pedal up if I were
you, we're being watched.
268
00:14:58,543 --> 00:15:01,388
He could catch a real packet, you know.
269
00:15:01,488 --> 00:15:04,234
Not for chance, he did volunteer.
270
00:15:04,334 --> 00:15:05,859
Before you told them we were publishing?
271
00:15:05,959 --> 00:15:09,418
Well, I did mention this
was probably the last test
272
00:15:09,518 --> 00:15:11,151
you'd want before we put it out.
273
00:15:11,251 --> 00:15:13,430
The prospect of authorship
might have gone to his head.
274
00:15:13,530 --> 00:15:15,651
Oh, I'd say it's a
reasonable risk, we've tried it
275
00:15:15,751 --> 00:15:17,459
on Philips the chimp,
and he only showed slight
276
00:15:17,559 --> 00:15:18,984
inflammation of the eyes.
277
00:15:19,084 --> 00:15:20,334
Maybe, but did you have the chimpanzee
278
00:15:20,434 --> 00:15:22,151
on a bicycle beforehand?
279
00:15:22,251 --> 00:15:24,043
His legs were too short.
280
00:15:25,251 --> 00:15:28,584
Why does he, why does he
keep his eyes shut, hmm?
281
00:15:29,418 --> 00:15:32,668
So that he can't see where
he isn't going, I suppose.
282
00:15:33,334 --> 00:15:35,234
Oh, by the way, I received
a summons from the Minister.
283
00:15:35,334 --> 00:15:37,734
What the devil do you think he wants?
284
00:15:37,834 --> 00:15:40,501
Anyhow, I'll be back when the
flies have had their lunch.
285
00:15:40,601 --> 00:15:41,834
Right so.
286
00:15:46,168 --> 00:15:48,209
Relax, lunch time.
287
00:15:51,709 --> 00:15:54,668
I've never seen so many
ravenous-looking flies.
288
00:15:54,768 --> 00:15:56,459
They'll bite like fury.
289
00:15:58,918 --> 00:15:59,805
Here.
290
00:15:59,905 --> 00:16:01,293
Thanks.
291
00:16:07,418 --> 00:16:08,834
Left arm, please.
292
00:16:15,043 --> 00:16:16,526
Ugh.
293
00:16:16,626 --> 00:16:17,951
Don't like this bit, do you?
294
00:16:18,051 --> 00:16:19,276
Makes me want to throw up.
295
00:16:19,376 --> 00:16:21,793
You know, during the war,
the contras used to volunteer
296
00:16:21,893 --> 00:16:23,751
for this kind of job, sleeping in blankets
297
00:16:23,851 --> 00:16:25,709
infected with scabies, ugh.
298
00:16:26,751 --> 00:16:28,751
I don't don't know how they did it.
299
00:16:28,851 --> 00:16:30,443
It takes real guts.
300
00:16:30,543 --> 00:16:32,334
If there was any justice,
in peacetime, it'd ought
301
00:16:32,434 --> 00:16:34,876
to be the ardent militarists, but I don't
302
00:16:34,976 --> 00:16:36,626
suppose they'd volunteer.
303
00:16:36,959 --> 00:16:38,293
Sit down.
304
00:16:43,209 --> 00:16:45,251
Ah, everyone quite happy?
305
00:16:45,351 --> 00:16:47,168
Oh, yes, quite.
306
00:16:48,876 --> 00:16:49,651
Very nice.
307
00:16:49,751 --> 00:16:51,826
You sadistic, where's the Prof?
308
00:16:51,926 --> 00:16:53,726
He's usually in at the desk.
309
00:16:53,826 --> 00:16:55,626
The minister sent for him.
310
00:16:55,726 --> 00:16:56,359
Oh?
311
00:16:56,459 --> 00:16:57,776
What does that mean?
312
00:16:57,876 --> 00:17:00,626
It could mean that 20 years
devoted research is about
313
00:17:00,726 --> 00:17:04,126
to be rewarded by a grateful country.
314
00:17:05,251 --> 00:17:06,918
Professor Sewell, Minister.
315
00:17:07,018 --> 00:17:08,918
Right, send him in.
316
00:17:09,418 --> 00:17:11,501
I'll see you afterwards.
317
00:17:16,334 --> 00:17:17,305
And how do you do?
318
00:17:17,405 --> 00:17:18,276
Come in, Professor.
319
00:17:18,376 --> 00:17:19,543
Make yourself comfortable.
320
00:17:19,643 --> 00:17:20,276
Thank you.
321
00:17:20,376 --> 00:17:22,209
Smoke if you want to, I'm going to.
322
00:17:22,309 --> 00:17:23,234
Thank you.
323
00:17:23,334 --> 00:17:26,626
You know, I've always
wanted to meet you.
324
00:17:26,726 --> 00:17:28,276
As a kid, I had to educate myself.
325
00:17:28,376 --> 00:17:30,751
And I think the only book
I ever read on biology,
326
00:17:30,851 --> 00:17:32,667
was Sewell's Elements, do you remember it?
327
00:17:32,767 --> 00:17:34,484
Good heavens, that's a long time ago.
328
00:17:34,584 --> 00:17:37,459
Sewell's Elements for
Biological Students,
329
00:17:37,559 --> 00:17:38,651
I remember it well.
330
00:17:38,751 --> 00:17:41,334
The photographs were really
good, I seem to remember.
331
00:17:41,434 --> 00:17:43,626
I don't think there
were any, in my edition.
332
00:17:43,726 --> 00:17:44,359
Oh?
333
00:17:44,459 --> 00:17:47,751
Oh no, there weren't, I was
thinking of another book.
334
00:17:47,851 --> 00:17:49,918
I really did read it, you know.
335
00:17:50,018 --> 00:17:51,401
I'm very gratified.
336
00:17:51,501 --> 00:17:53,793
Well now, I'm told you're
just finishing a wonderful
337
00:17:53,893 --> 00:17:55,109
piece of work.
338
00:17:55,209 --> 00:17:57,701
In fact, from our point
of view, I'm afraid it's a
339
00:17:57,801 --> 00:18:00,293
damn sight too wonderful,
you've scared my people
340
00:18:00,393 --> 00:18:01,126
out of their wits.
341
00:18:01,226 --> 00:18:02,234
Scared?
342
00:18:02,334 --> 00:18:03,776
Well, I don't understand.
343
00:18:03,876 --> 00:18:06,876
Then let me put it to you
in the language of the layman:
344
00:18:06,976 --> 00:18:09,563
I'm advised that you've
developed some particularly
345
00:18:09,663 --> 00:18:12,251
virulent bugs, which you're
going to use to stamp out
346
00:18:12,351 --> 00:18:13,651
bubonic and typhus.
347
00:18:13,751 --> 00:18:15,251
Well,
that's roughly the idea.
348
00:18:15,351 --> 00:18:16,318
Wonderful.
349
00:18:16,418 --> 00:18:18,151
But my advisors tell
me that the whole thing
350
00:18:18,251 --> 00:18:20,992
could be turned upside down,
and that these same bugs
351
00:18:21,092 --> 00:18:23,834
in the hands of say, a
hostile power, could be used
352
00:18:23,934 --> 00:18:26,334
to start of any epidemic
you seek to prevent.
353
00:18:26,434 --> 00:18:27,693
Do you agree?
354
00:18:27,793 --> 00:18:29,251
It's just possible, I
suppose, but I dispute
355
00:18:29,351 --> 00:18:30,484
whether it's at all likely.
356
00:18:30,584 --> 00:18:32,617
That of course, is a
matter of judgment.
357
00:18:32,717 --> 00:18:35,251
And matters of judgment
are our business.
358
00:18:35,751 --> 00:18:38,151
Hadn't you better tell
me why you called me here?
359
00:18:38,251 --> 00:18:40,701
It's simply this: that
while everybody agrees you've
360
00:18:40,801 --> 00:18:43,247
done a magnificent piece
of work, they feel that
361
00:18:43,347 --> 00:18:45,874
as things are, it's too
dangerous to broadcast.
362
00:18:45,974 --> 00:18:48,501
So I'm afraid, for the
time being, we're going to
363
00:18:48,601 --> 00:18:50,793
have to ask you not to publish.
364
00:18:52,084 --> 00:18:54,959
Now, if you have any
questions about that decision,
365
00:18:55,059 --> 00:18:56,293
file a hearing.
366
00:19:02,334 --> 00:19:03,513
By whom was it made?
367
00:19:03,613 --> 00:19:04,693
By the cabinet.
368
00:19:04,793 --> 00:19:06,126
On your advice?
369
00:19:06,226 --> 00:19:07,318
Yes.
370
00:19:07,418 --> 00:19:09,293
Isn't it difficult to
advise on something you
371
00:19:09,393 --> 00:19:10,776
know nothing about?
372
00:19:10,876 --> 00:19:13,409
The government employs a
few biologists, you know.
373
00:19:13,509 --> 00:19:16,043
Ah, so in this case
the cabinet has made it a
374
00:19:16,143 --> 00:19:17,859
mouthpiece for a junior in my field.
375
00:19:17,959 --> 00:19:20,543
Ah, now wait a minute,
they don't judge the work,
376
00:19:20,643 --> 00:19:22,818
they merely advise on its use.
377
00:19:22,918 --> 00:19:25,459
And if I refuse to accept the decision?
378
00:19:25,834 --> 00:19:27,109
You mean publish?
379
00:19:27,209 --> 00:19:28,276
I do.
380
00:19:28,376 --> 00:19:29,501
Well, in that case we should just have
381
00:19:29,601 --> 00:19:31,193
to slap you in jail.
382
00:19:31,293 --> 00:19:33,576
But look, Professor,
all this is just theory.
383
00:19:33,676 --> 00:19:35,959
You're not the type of
man who commits treason,
384
00:19:36,059 --> 00:19:37,209
just to have his own way?
385
00:19:37,309 --> 00:19:38,318
Treason?
386
00:19:38,418 --> 00:19:41,459
Well that's what it
would amount to, isn't it?
387
00:19:41,559 --> 00:19:43,318
I'll be quite frank with you, Minister.
388
00:19:43,418 --> 00:19:45,972
Although I know nothing about
politics, I've never felt
389
00:19:46,072 --> 00:19:48,626
that because I happened to
be born in this country,
390
00:19:48,726 --> 00:19:50,251
it was the only country that mattered.
391
00:19:50,351 --> 00:19:51,876
I've tried to give it a fair return
392
00:19:51,976 --> 00:19:52,609
for what it has given me,
393
00:19:52,709 --> 00:19:54,693
and after that, my
loyalty is to the world.
394
00:19:54,793 --> 00:19:57,159
When you tell me it'll be
treason to publish my work
395
00:19:57,259 --> 00:19:59,626
because some lunatic might
use it to kill Englishmen,
396
00:19:59,726 --> 00:20:02,318
and I know that that
stuff properly developed,
397
00:20:02,418 --> 00:20:04,784
could save half a million
lives outside this country,
398
00:20:04,884 --> 00:20:07,251
then I say it'll be treason
of those half million
399
00:20:07,351 --> 00:20:08,651
if I don't.
400
00:20:08,751 --> 00:20:10,293
Professor Sewell, do
you realise the present
401
00:20:10,393 --> 00:20:11,693
state of the world?
402
00:20:11,793 --> 00:20:13,151
I know that
we're told every day that
403
00:20:13,251 --> 00:20:15,180
what's wrong is fear
and suspicion and lack
404
00:20:15,280 --> 00:20:16,924
of goodwill, and then
you do things like this,
405
00:20:17,024 --> 00:20:18,668
and make sure that
everybody's got something
406
00:20:18,768 --> 00:20:20,193
to be frightened and suspicious about.
407
00:20:20,293 --> 00:20:22,501
If I came and admitted that
I knew nothing about biology,
408
00:20:22,601 --> 00:20:25,043
and then lectured you
on it, you'd be angry,
409
00:20:25,143 --> 00:20:26,359
that's quite right.
410
00:20:26,459 --> 00:20:28,617
But after 40 years in the
laboratory you feel quite
411
00:20:28,717 --> 00:20:30,876
capable of coming here and
telling me my business.
412
00:20:30,976 --> 00:20:32,318
If a scientist has spent 40 years
413
00:20:32,418 --> 00:20:34,168
learning to think properly and logically-
414
00:20:34,268 --> 00:20:35,318
I know, I know.
415
00:20:35,418 --> 00:20:37,459
Only scientists know how to
think, and it's high time
416
00:20:37,559 --> 00:20:39,276
they took over the running of the world.
417
00:20:39,376 --> 00:20:41,193
They could hardly
make a bigger mess of it.
418
00:20:41,293 --> 00:20:44,501
Maybe, although I don't
share your confidence.
419
00:20:45,001 --> 00:20:47,276
Now, let me tell you something.
420
00:20:47,376 --> 00:20:49,959
These things that you have been
saying, I thought and talked
421
00:20:50,059 --> 00:20:52,292
about on street corners
by the time I was 20.
422
00:20:52,392 --> 00:20:54,626
Since then, while you've
been studying biology,
423
00:20:54,726 --> 00:20:56,068
I've been studying people.
424
00:20:56,168 --> 00:20:57,859
Shall I tell you what I've learned?
425
00:20:57,959 --> 00:21:00,068
That people want more money for less work.
426
00:21:00,168 --> 00:21:03,084
They want justice without
curtailing their liberty.
427
00:21:03,184 --> 00:21:05,318
They want to spend more
and reduce taxation.
428
00:21:05,418 --> 00:21:08,043
They want to be strong if
there's a war, but not to
429
00:21:08,143 --> 00:21:09,276
prepare for it, mention it,
430
00:21:09,376 --> 00:21:11,401
or even think about it beforehand.
431
00:21:11,501 --> 00:21:14,084
You've talked to me about
logical thinking, professor.
432
00:21:14,184 --> 00:21:16,193
I don't see what this
has to do with my work.
433
00:21:16,293 --> 00:21:19,209
Simply this: you want to
take a chance of that this
434
00:21:19,309 --> 00:21:21,668
stuff of yours will
not be used against us,
435
00:21:21,768 --> 00:21:23,318
in order to give it to the world.
436
00:21:23,418 --> 00:21:28,526
Fine, so we do that, and
feel big, bold, and generous.
437
00:21:28,626 --> 00:21:30,209
Then there's a war, and
it I does come back at us,
438
00:21:30,309 --> 00:21:31,359
and it kills us.
439
00:21:31,459 --> 00:21:34,126
Well, that's all right,
the gamble didn't come off.
440
00:21:34,226 --> 00:21:36,834
But it also kills Mrs. Jones of Tooting,
441
00:21:36,934 --> 00:21:39,521
and her cousin Harold,
and they didn't feel
442
00:21:39,621 --> 00:21:42,109
big, bold, and generous,
they just got killed.
443
00:21:42,209 --> 00:21:46,251
They elected me to see that
they didn't get killed.
444
00:21:48,876 --> 00:21:50,651
Every man's got a right
to his own view of how
445
00:21:50,751 --> 00:21:53,876
to run the world, but nobody's
got a right to think himself
446
00:21:53,976 --> 00:21:56,293
so superior that he can
do it with one hand,
447
00:21:56,393 --> 00:21:58,151
without knowledge, without experience,
448
00:21:58,251 --> 00:22:01,334
without any damn thing,
except plenty of confidence.
449
00:22:01,434 --> 00:22:02,984
I have no such illusions.
450
00:22:03,084 --> 00:22:05,263
But if you expect me to
abandon my own judgment if-
451
00:22:05,363 --> 00:22:07,543
I'm not talking about your
judgment, we're talking
452
00:22:07,643 --> 00:22:08,359
about your actions.
453
00:22:08,459 --> 00:22:10,534
You tell me to take 10
years of thought and 20 years
454
00:22:10,634 --> 00:22:12,709
of work, and toss them
down the drain, and I'm not
455
00:22:12,809 --> 00:22:13,751
to be allowed to disagree?
456
00:22:13,851 --> 00:22:15,026
Of course you can.
457
00:22:15,126 --> 00:22:17,401
It's a free country, anybody can disagree.
458
00:22:17,501 --> 00:22:20,209
But if you want to do anything...
459
00:22:20,584 --> 00:22:22,443
Now look, professor.
460
00:22:22,543 --> 00:22:24,930
The system's all wrong,
the world's all wrong,
461
00:22:25,030 --> 00:22:27,318
the politicians are all
wrong, but here they are,
462
00:22:27,418 --> 00:22:30,334
and we've got to do the best
that we can with them, now.
463
00:22:30,434 --> 00:22:32,793
Bring your logical mind
to bear on that one.
464
00:22:33,126 --> 00:22:34,459
Come in.
465
00:22:36,709 --> 00:22:38,651
Oh, excuse me, the PM
sent word across, Minister.
466
00:22:38,751 --> 00:22:41,543
You're wanted in the house,
Larkin's on his feet again.
467
00:22:41,643 --> 00:22:43,568
Well, there you are, you see.
468
00:22:43,668 --> 00:22:46,251
I wish you had invented
bugs that'd silence Larkin.
469
00:22:46,351 --> 00:22:49,651
I'm afraid I must leave you.
470
00:22:49,751 --> 00:22:52,359
Think it over, come see
me again if you want to.
471
00:22:52,459 --> 00:22:54,918
Aren't you taking rather
a risk, leaving me at large?
472
00:22:55,018 --> 00:22:55,818
Risk?
473
00:22:55,918 --> 00:22:58,068
Oh that, oh no.
474
00:22:58,168 --> 00:22:59,401
You couldn't publish.
475
00:22:59,501 --> 00:23:01,251
That's to say, you
couldn't get it printed.
476
00:23:01,351 --> 00:23:03,084
We shall see to that.
477
00:23:03,184 --> 00:23:04,146
I see.
478
00:23:04,246 --> 00:23:05,709
Very well.
479
00:23:13,043 --> 00:23:15,109
Well, how did he behave?
480
00:23:15,209 --> 00:23:17,793
He's not convinced, and as
long as he's not convinced,
481
00:23:17,893 --> 00:23:19,193
he's a risk.
482
00:23:19,293 --> 00:23:21,334
He doesn't know it, but he's bogus.
483
00:23:21,434 --> 00:23:22,359
Bogus?
484
00:23:22,459 --> 00:23:24,451
Couldn't even sit down sincerely,
485
00:23:24,551 --> 00:23:26,443
all that guff about humanity.
486
00:23:26,543 --> 00:23:29,501
Wouldn't know humanity if
he met it in the street.
487
00:23:29,601 --> 00:23:32,105
Shall we put the dogs on him?
488
00:23:32,205 --> 00:23:35,209
Yes, on him and the laboratory.
489
00:23:36,334 --> 00:23:38,459
Arthur Parking, nothing known.
490
00:23:38,959 --> 00:23:40,776
Philip Doak, nothing known.
491
00:23:40,876 --> 00:23:42,876
No, they never know
anything about anybody.
492
00:23:42,976 --> 00:23:44,709
They do, it's always wrong.
493
00:23:44,809 --> 00:23:45,605
Slater?
494
00:23:45,705 --> 00:23:46,401
Sir?
495
00:23:46,501 --> 00:23:47,638
Did you ever work in here?
496
00:23:47,738 --> 00:23:49,028
Yes sir, three years, sir.
497
00:23:49,128 --> 00:23:50,318
Thought you might have.
498
00:23:50,418 --> 00:23:51,543
Have you got Henry Leavers, sir?
499
00:23:51,643 --> 00:23:52,859
Who is that?
500
00:23:52,959 --> 00:23:53,734
Henry Leavers, sir.
501
00:23:53,834 --> 00:23:56,680
No, and have you got Mrs.
Bung the brewer's wife?
502
00:23:56,780 --> 00:23:59,361
Oh, yes I have that, Leavers,
member liberal party,
503
00:23:59,461 --> 00:24:02,043
elected John, Labour Party,
later still, communist,
504
00:24:02,143 --> 00:24:04,026
then union of fascists.
505
00:24:04,126 --> 00:24:05,818
After that, joined Commonwealth
506
00:24:05,918 --> 00:24:08,609
and campaigned for Scottish nationalists.
507
00:24:08,709 --> 00:24:11,126
Oh, he's had it all except
the whooping cough, hasn't he?
508
00:24:11,226 --> 00:24:12,022
Check on him, sir?
509
00:24:12,122 --> 00:24:12,818
I suppose so.
510
00:24:12,918 --> 00:24:14,751
Probably a zen Buddhist by now.
511
00:24:14,851 --> 00:24:15,526
Who else have you got?
512
00:24:15,626 --> 00:24:18,401
Robert Phelham Marriott, nothing known.
513
00:24:18,501 --> 00:24:21,293
Dr. Frederick Sewell,
ooh, go a lot on him, sir.
514
00:24:21,393 --> 00:24:23,584
Of course we have,
I did that one myself.
515
00:24:23,684 --> 00:24:25,234
Lucy Byrne.
516
00:24:25,334 --> 00:24:28,418
Ah, now that's interesting, or could be.
517
00:24:29,793 --> 00:24:32,943
Living with ex-pilot, 100% disability.
518
00:24:33,043 --> 00:24:37,043
Oh yes, I think we'll waste
a bit of time on this one.
519
00:24:37,143 --> 00:24:39,876
I never mind the schilling on an outsider.
520
00:24:52,293 --> 00:24:53,026
Good morning.
521
00:24:53,126 --> 00:24:53,943
Oh, good morning, sir.
522
00:24:54,043 --> 00:24:56,097
I'm looking for a Mr. Marriott.
523
00:24:56,197 --> 00:24:58,132
Marriott, I don't know, sir.
524
00:24:58,232 --> 00:25:00,068
I think he's still in isolation.
525
00:25:00,168 --> 00:25:01,751
Would you like to come and
have a look and see with me?
526
00:25:01,851 --> 00:25:04,459
- Thank you.
- Come along this way.
527
00:25:06,251 --> 00:25:07,376
Ah, you're in luck, sir.
528
00:25:07,476 --> 00:25:08,318
Here he is.
529
00:25:08,418 --> 00:25:09,284
Thank you very much.
530
00:25:09,384 --> 00:25:10,751
Thank you, sir.
531
00:25:15,168 --> 00:25:19,334
My name's Andrews, Alan Andrews.
532
00:25:20,418 --> 00:25:21,751
Oh yes.
533
00:25:23,709 --> 00:25:25,001
You're looking for Ms. Byrne?
534
00:25:25,101 --> 00:25:26,543
No, no, no.
535
00:25:27,251 --> 00:25:28,318
Oh.
536
00:25:28,418 --> 00:25:29,251
Can I be of any help to you?
537
00:25:29,351 --> 00:25:30,918
Where is she?
538
00:25:31,251 --> 00:25:33,234
She's working in the animal room.
539
00:25:33,334 --> 00:25:34,959
Good, as a matter of
fact, I came to see you,
540
00:25:35,059 --> 00:25:37,209
can you spare me a moment?
541
00:25:37,309 --> 00:25:38,859
Oh yes, of course.
542
00:25:38,959 --> 00:25:40,959
Let's see if I can find you a chair.
543
00:25:41,059 --> 00:25:42,651
No, no, no, this'll do me.
544
00:25:42,751 --> 00:25:45,084
I'd have rung up for an
appointment, only ringing up's
545
00:25:45,184 --> 00:25:45,818
a bit too much.
546
00:25:45,918 --> 00:25:48,751
That's all right, would
you like a cigarette?
547
00:25:48,851 --> 00:25:51,193
Oh, thank you very much, thank you.
548
00:25:51,293 --> 00:25:55,001
You'll have to light
it for me, I'm afraid.
549
00:25:55,101 --> 00:25:57,376
In the corner, thank you.
550
00:25:57,476 --> 00:25:58,292
All right?
551
00:25:58,392 --> 00:25:59,709
Thank you.
552
00:26:00,168 --> 00:26:02,001
Has Lucy told you about me?
553
00:26:02,376 --> 00:26:03,234
Yes.
554
00:26:03,334 --> 00:26:05,626
An attractive girl, isn't she?
555
00:26:05,726 --> 00:26:06,359
Yes.
556
00:26:06,459 --> 00:26:08,834
She'll make somebody a marvelous wife.
557
00:26:09,501 --> 00:26:11,918
She has all the qualities, I think.
558
00:26:13,293 --> 00:26:14,401
I agree.
559
00:26:14,501 --> 00:26:16,293
Yes, I thought you would.
560
00:26:16,751 --> 00:26:19,293
Did you have a good time the other night?
561
00:26:20,626 --> 00:26:22,251
When?
562
00:26:22,834 --> 00:26:25,376
Ah, you're not sure
whether you she told me.
563
00:26:25,476 --> 00:26:26,626
I wasn't trying to trap you, I'm all in
564
00:26:26,726 --> 00:26:28,209
favour of it.
565
00:26:28,543 --> 00:26:30,193
No question if you're trapping me.
566
00:26:30,293 --> 00:26:32,359
I did take Lucy out, I did enjoy myself,
567
00:26:32,459 --> 00:26:34,959
and I'm glad you're in
favour, but I shouldn't
568
00:26:35,059 --> 00:26:36,901
care if you weren't.
569
00:26:37,001 --> 00:26:39,151
Excellent, excellent.
570
00:26:39,251 --> 00:26:41,501
And so did she enjoy herself, hmm?
571
00:26:41,601 --> 00:26:43,418
Well, what about it?
572
00:26:43,834 --> 00:26:45,846
Would you mind throwing
this cigarette away for me?
573
00:26:45,946 --> 00:26:47,959
It's a wicked waste, but
I can't manage more than
574
00:26:48,059 --> 00:26:50,251
half a smoke, gets in my eyes.
575
00:26:54,376 --> 00:26:56,318
I'm glad you're not worried about me.
576
00:26:56,418 --> 00:26:59,709
People are usually incurably
sentimental about the maimed,
577
00:26:59,809 --> 00:27:01,943
it's quite illogical.
578
00:27:02,043 --> 00:27:05,126
Trouble of course, is
Lucy, she's my worry.
579
00:27:06,043 --> 00:27:07,376
And yours.
580
00:27:08,751 --> 00:27:10,651
Meaning just what, exactly?
581
00:27:10,751 --> 00:27:12,793
Ah, it's been true
that she's been trained
582
00:27:12,893 --> 00:27:14,501
as a scientist.
583
00:27:14,601 --> 00:27:15,276
Well?
584
00:27:15,376 --> 00:27:17,609
She's still a woman, isn't she?
585
00:27:17,709 --> 00:27:19,126
I still don't see
what you're driving at.
586
00:27:19,226 --> 00:27:21,443
How do you think she sees it?
587
00:27:21,543 --> 00:27:24,326
You're young and fit and
whole, I am as you see me.
588
00:27:24,426 --> 00:27:27,209
If necessary, you can live
your life by yourself,
589
00:27:27,309 --> 00:27:29,026
I'm not quite in that position.
590
00:27:29,126 --> 00:27:31,443
I have to be treated like
a child, I'm armless,
591
00:27:31,543 --> 00:27:34,043
my food cut up and fed into
my mouth, my face washed,
592
00:27:34,143 --> 00:27:36,626
my hair done, and dressed, and undressed.
593
00:27:36,959 --> 00:27:39,626
Sometimes in bed, I can't
turn over, and there's
594
00:27:39,726 --> 00:27:40,651
a whole lot more to it.
595
00:27:40,751 --> 00:27:42,318
Look, don't think I don't realise-
596
00:27:42,418 --> 00:27:44,326
She does all that,
every night, every moment
597
00:27:44,426 --> 00:27:46,334
she isn't actually working
here, and in return,
598
00:27:46,434 --> 00:27:47,443
I give her hell.
599
00:27:47,543 --> 00:27:49,668
I can't hurt her physically,
but I make her feel
600
00:27:49,768 --> 00:27:52,609
in other ways, by God I do.
601
00:27:52,709 --> 00:27:54,959
So you see, when you take
her out and make out,
602
00:27:55,059 --> 00:27:55,693
and make love to her-
603
00:27:55,793 --> 00:27:56,526
'Cause one takes a girl to the pictures-
604
00:27:56,626 --> 00:27:59,376
I'm not an idiot, she wants
to be kissed and handled,
605
00:27:59,476 --> 00:28:01,084
and all bloody like, but she'll
606
00:28:01,184 --> 00:28:02,651
hate herself afterwards.
607
00:28:02,751 --> 00:28:04,584
Shall I tell you why she
stays and looks after me?
608
00:28:04,684 --> 00:28:06,234
Because it makes her feel good, virtuous.
609
00:28:06,334 --> 00:28:08,709
That's what I can do, you can
only make her feel a bitch.
610
00:28:08,809 --> 00:28:11,168
It's ludicrous, you can't
compete, because you can't
611
00:28:11,268 --> 00:28:12,834
make her feel good.
612
00:28:19,959 --> 00:28:21,168
You can't, come on now.
613
00:28:21,268 --> 00:28:22,751
Take it easy.
614
00:28:24,376 --> 00:28:26,126
Would you leave this to me, Bob?
615
00:28:26,226 --> 00:28:27,318
Are you sure?
616
00:28:27,418 --> 00:28:28,876
Ask for the taxi.
617
00:28:30,001 --> 00:28:30,943
Yes, of course.
618
00:28:31,043 --> 00:28:31,776
All right, darling.
619
00:28:31,876 --> 00:28:33,376
It's all right, I've got you.
620
00:28:33,476 --> 00:28:34,959
I've got you.
621
00:28:37,626 --> 00:28:38,818
- Arthur?
- Yes, sir?
622
00:28:38,918 --> 00:28:41,543
Arthur, quick, ring the rank
and get a taxi, would you?
623
00:28:41,643 --> 00:28:42,584
What, now?
624
00:28:42,684 --> 00:28:43,521
Yeah, now.
625
00:28:43,621 --> 00:28:44,959
Oh, gee.
626
00:28:46,251 --> 00:28:48,418
Bob, Prof wants a word with all of us,
627
00:28:48,518 --> 00:28:49,793
right away, where's Lucy?
628
00:28:49,893 --> 00:28:50,526
She's in there.
629
00:28:50,626 --> 00:28:51,918
Wait, don't bother, Doc.
630
00:28:52,018 --> 00:28:52,751
I'll get her.
631
00:28:52,851 --> 00:28:54,084
Oh, thanks.
632
00:28:58,293 --> 00:29:00,626
Sorry, Lucy, but the Prof wants us all
633
00:29:00,726 --> 00:29:01,959
in his office, right away.
634
00:29:02,059 --> 00:29:02,693
Oh, damn.
635
00:29:02,793 --> 00:29:04,576
Don't worry, I can manage.
636
00:29:04,676 --> 00:29:06,459
Arthur is getting a taxi.
637
00:29:06,559 --> 00:29:07,734
Thank you.
638
00:29:07,834 --> 00:29:10,834
You run along, go on, I'm all right.
639
00:29:10,934 --> 00:29:11,568
Quite sure?
640
00:29:11,668 --> 00:29:13,668
Hmm, quite sure.
641
00:29:15,126 --> 00:29:16,626
Take care.
642
00:29:19,126 --> 00:29:20,459
I, I,
643
00:29:23,501 --> 00:29:25,776
I hope you'll let me apologise for that
644
00:29:25,876 --> 00:29:28,126
deplorable exhibition,
I can't imagine what
645
00:29:28,226 --> 00:29:29,459
came over me.
646
00:29:29,918 --> 00:29:30,651
Forget it.
647
00:29:30,751 --> 00:29:34,209
No, but I'd hate you to
think I was always like that.
648
00:29:34,309 --> 00:29:37,001
Would you come have a
drink with us one evening?
649
00:29:37,101 --> 00:29:38,793
Yes, yes, thanks, I'd like that.
650
00:29:38,893 --> 00:29:40,193
Tomorrow night?
651
00:29:40,293 --> 00:29:41,776
Well, I don't know about tomorrow night.
652
00:29:41,876 --> 00:29:44,043
Oh, please, I'd like
Lucy to feel that I hadn't
653
00:29:44,143 --> 00:29:46,584
completely blotted my copybook, with you.
654
00:29:47,001 --> 00:29:48,959
Yes, all right, thank you.
655
00:29:49,059 --> 00:29:50,334
Okay.
656
00:29:51,334 --> 00:29:52,984
6:30, then.
657
00:29:53,084 --> 00:29:56,084
Four Feathers, Lucy'll show you the way.
658
00:29:56,184 --> 00:29:57,751
All right.
659
00:29:57,851 --> 00:29:59,918
Goodbye.
660
00:30:06,751 --> 00:30:08,138
But what's it got to do with defense?
661
00:30:08,238 --> 00:30:09,526
This is a Ministry of Health matter.
662
00:30:09,626 --> 00:30:11,293
Just the trouble, in their
view, everything has to
663
00:30:11,393 --> 00:30:12,272
do with defense.
664
00:30:12,372 --> 00:30:13,151
Come in, Bob.
665
00:30:13,251 --> 00:30:15,284
I've just been telling the
others, we can't publish.
666
00:30:15,384 --> 00:30:17,418
Our work’s been put on
the official secrets list.
667
00:30:17,518 --> 00:30:18,751
Sit down.
668
00:30:19,418 --> 00:30:21,084
Can't publish?
669
00:30:22,501 --> 00:30:23,526
Well why not?
670
00:30:23,626 --> 00:30:25,584
They must be crazy.
671
00:30:26,543 --> 00:30:28,876
Now wait a moment, what's gonna happen
672
00:30:28,976 --> 00:30:29,876
to the work, sir?
673
00:30:29,976 --> 00:30:30,776
I have no idea.
674
00:30:30,876 --> 00:30:32,055
But don't we go on?
675
00:30:32,155 --> 00:30:33,234
They want us to.
676
00:30:33,334 --> 00:30:35,251
Whether we’ll want to is another matter.
677
00:30:35,351 --> 00:30:36,543
But in the meantime, all of us here
678
00:30:36,643 --> 00:30:37,651
are subject to security.
679
00:30:37,751 --> 00:30:40,068
Back to the good old
top secret racket, eh?
680
00:30:40,168 --> 00:30:42,626
Carrying passes, bobbies on
the door, scramble the phones,
681
00:30:42,726 --> 00:30:44,318
each taking turns at night duty,
682
00:30:44,418 --> 00:30:46,543
and never take sweets from a stranger.
683
00:30:46,643 --> 00:30:48,026
It's so utterly ridiculous.
684
00:30:48,126 --> 00:30:49,109
If we hadn't heard
enough of that already.
685
00:30:49,209 --> 00:30:50,484
All right, all right, I
know exactly how you feel.
686
00:30:50,584 --> 00:30:53,043
Personally, I've never felt
more angry or more frustrated
687
00:30:53,143 --> 00:30:55,251
in my life, or more ashamed
of the crowd that was
688
00:30:55,351 --> 00:30:56,818
supposed to govern us.
689
00:30:56,918 --> 00:31:00,459
But what to do about
it, I just don't know.
690
00:31:00,918 --> 00:31:03,459
Very dismal, sorry everyone.
691
00:31:04,168 --> 00:31:05,751
Doc, you carry on, and
tell them what's got to
692
00:31:05,851 --> 00:31:07,751
be done, will you?
693
00:31:13,126 --> 00:31:15,793
Brilliant young scientist
seeks post in comparatively sane
694
00:31:15,893 --> 00:31:18,813
and civilized society,
hot and tots preferred.
695
00:31:18,913 --> 00:31:21,834
Well, I'd say the only
thing is to be fairly
696
00:31:21,934 --> 00:31:24,651
grown up, to take it seriously.
697
00:31:24,751 --> 00:31:26,367
Oh, I take it seriously, Doc.
698
00:31:26,467 --> 00:31:27,984
In fact, it terrifies me.
699
00:31:28,084 --> 00:31:29,826
We don't know all the facts, they do.
700
00:31:29,926 --> 00:31:31,601
In the meantime, it's up to us to
701
00:31:31,701 --> 00:31:33,376
show a little responsibility.
702
00:31:33,476 --> 00:31:34,609
Responsibility?
703
00:31:34,709 --> 00:31:35,693
Well, not you, Bob.
704
00:31:35,793 --> 00:31:38,376
You know it all, but the rest
of us who aren't so gifted.
705
00:31:38,476 --> 00:31:40,776
Let's keep calm about it, shall we?
706
00:31:40,876 --> 00:31:43,751
Until we see how it's
all going to work out.
707
00:31:47,418 --> 00:31:49,251
It's an absolute scandal.
708
00:31:49,709 --> 00:31:50,834
If I'd been Professor
Sewell, I'd have told them
709
00:31:50,934 --> 00:31:52,276
to go to the devil.
710
00:31:52,376 --> 00:31:54,168
How can a scientist work with
the government interfering
711
00:31:54,268 --> 00:31:55,068
all the time?
712
00:31:55,168 --> 00:31:57,293
Mention the word scientist
again, and I'll scream.
713
00:31:57,393 --> 00:31:59,068
Come on, Bob, we are off-duty.
714
00:31:59,168 --> 00:32:00,568
Oh, shut up Lucy,
it's darned interesting.
715
00:32:00,668 --> 00:32:02,543
Shows how's me what a Joe
muggins I was, getting blown
716
00:32:02,643 --> 00:32:04,376
to bits for this kind of brave new world.
717
00:32:04,476 --> 00:32:05,109
Sick.
718
00:32:05,209 --> 00:32:06,367
You don't the half of it.
719
00:32:06,467 --> 00:32:07,663
You know how I got this lot?
720
00:32:07,763 --> 00:32:08,901
Wasn't the enemy, you know.
721
00:32:09,001 --> 00:32:10,701
No, a slight mistake over the target area.
722
00:32:10,801 --> 00:32:12,501
And how do they compensate the gallant
723
00:32:12,601 --> 00:32:13,234
acting squadron leader?
724
00:32:13,334 --> 00:32:15,318
With a pilot officer's pension.
725
00:32:15,418 --> 00:32:17,376
Ah, jubilation in the treasury, when they
726
00:32:17,476 --> 00:32:18,734
found out they could do that.
727
00:32:18,834 --> 00:32:21,918
Ah, I have every reason to
be grateful to my county.
728
00:32:22,018 --> 00:32:23,105
Come on, Phil.
729
00:32:23,205 --> 00:32:24,193
More drinks.
730
00:32:24,293 --> 00:32:26,084
Oh, I think I owe you one now.
731
00:32:26,184 --> 00:32:26,818
Nonsense.
732
00:32:26,918 --> 00:32:27,651
There we go.
733
00:32:27,751 --> 00:32:29,709
Yeah, will this cover it?
734
00:32:29,809 --> 00:32:30,443
Yeah.
735
00:32:30,543 --> 00:32:31,876
Mr. Brown's here, that'll
more to than triple.
736
00:32:31,976 --> 00:32:32,609
Oh, hello Bill.
737
00:32:32,709 --> 00:32:34,043
Lucy, you know Bill Bowen, don't you?
738
00:32:34,143 --> 00:32:35,109
Yes, hello.
739
00:32:35,209 --> 00:32:37,305
Meet Bob Marriott, the
distinguished scientist.
740
00:32:37,405 --> 00:32:39,501
At least he tries to be,
but they won't let him.
741
00:32:39,601 --> 00:32:41,501
Meet Bill Brown, the well-known drunk.
742
00:32:41,834 --> 00:32:42,668
How do you do, Bill, sit down Bill,
743
00:32:42,768 --> 00:32:43,401
grab a seat.
744
00:32:43,501 --> 00:32:44,334
Who won't let him, I
thought this was supposed
745
00:32:44,434 --> 00:32:45,693
to be the age of science?
746
00:32:45,793 --> 00:32:47,584
Ah, that's the laugh,
it's the age of ignorance.
747
00:32:47,684 --> 00:32:48,693
Look, it's nearly 7:15.
748
00:32:48,793 --> 00:32:50,584
If you're hungry, get a sausage roll.
749
00:32:50,684 --> 00:32:51,484
Tell him, Bob.
750
00:32:51,584 --> 00:32:53,276
There's not much to tell, really.
751
00:32:53,376 --> 00:32:56,251
Just years of research
down the drain, that's all.
752
00:32:56,351 --> 00:32:57,276
How come?
753
00:32:57,376 --> 00:32:58,584
They put us on the secret list-
754
00:32:58,684 --> 00:32:59,318
Bob.
755
00:32:59,418 --> 00:33:01,513
It's a damn scandal,
thousands of Chinese and Indians
756
00:33:01,613 --> 00:33:03,709
dying like flies, and what
we're doing might save them,
757
00:33:03,809 --> 00:33:04,651
but oh, no.
758
00:33:04,751 --> 00:33:06,068
Look, let's drop it.
759
00:33:06,168 --> 00:33:07,368
I'd like to see somebody
stop me publishing,
760
00:33:07,468 --> 00:33:08,668
if I knew it was the
right thing to do, eh?
761
00:33:08,768 --> 00:33:10,068
Well sort of work is it?
762
00:33:10,168 --> 00:33:12,709
Just work, look, we
really must be moving.
763
00:33:12,809 --> 00:33:14,459
Why has it been stopped?
764
00:33:14,559 --> 00:33:15,526
Defense.
765
00:33:15,626 --> 00:33:17,484
But really, it's lunacy and high places.
766
00:33:17,584 --> 00:33:21,709
Ah, I see, it's their old
hush, hush, atoms and all that.
767
00:33:21,809 --> 00:33:23,730
It's fantastic to treat
stuff like this a secret.
768
00:33:23,830 --> 00:33:25,751
Well, it's secret enough
not to be talked about
769
00:33:25,851 --> 00:33:27,318
in pubs, come on.
770
00:33:27,418 --> 00:33:29,668
Don't bully, Lucy, let
him finish his drink.
771
00:33:29,768 --> 00:33:33,459
No, it's all right, I'm coming.
772
00:33:33,559 --> 00:33:34,918
Change your minds, eh?
773
00:33:35,018 --> 00:33:35,651
Yes sir.
774
00:33:35,751 --> 00:33:36,943
Another time, Phil, another time.
775
00:33:37,043 --> 00:33:40,209
Well, I hope it all turns
out all right for you.
776
00:33:40,309 --> 00:33:42,209
Thank you very much, good night.
777
00:33:42,309 --> 00:33:42,943
Good night.
778
00:33:43,043 --> 00:33:43,776
Good night, all.
779
00:33:43,876 --> 00:33:46,126
- So long.
- So long.
780
00:33:47,626 --> 00:33:49,751
Oh Phil, give me a large scotch now.
781
00:33:49,851 --> 00:33:51,209
Coming up.
782
00:34:06,626 --> 00:34:07,959
Excuse me, sir.
783
00:34:08,334 --> 00:34:09,068
Yes?
784
00:34:09,168 --> 00:34:10,251
It is Doctor Shole, it's it?
785
00:34:10,351 --> 00:34:11,151
Yes.
786
00:34:11,251 --> 00:34:12,984
Professor Sewell has been
called to the Ministry,
787
00:34:13,084 --> 00:34:14,959
he hadn't time to let you
know, but he wants you there,
788
00:34:15,059 --> 00:34:16,418
and I've been sent to collect you.
789
00:34:16,518 --> 00:34:17,151
Really?
790
00:34:17,251 --> 00:34:18,876
Well could we call at the lab first?
791
00:34:18,976 --> 00:34:20,109
It's really very urgent, sir.
792
00:34:20,209 --> 00:34:21,584
Perhaps you could phone when we get there.
793
00:34:21,684 --> 00:34:22,959
Oh, very well.
794
00:34:30,751 --> 00:34:33,168
Haven't forgotten it's my
duty dinner with Doc Shole
795
00:34:33,268 --> 00:34:35,084
and his wife tonight, have you?
796
00:34:35,418 --> 00:34:37,501
My Lord, has that come
around again already?
797
00:34:37,601 --> 00:34:38,359
Yes.
798
00:34:38,459 --> 00:34:40,459
Who should I get in for you, Sam?
799
00:34:40,559 --> 00:34:41,876
I suppose so.
800
00:34:42,418 --> 00:34:44,043
No, how about Bob?
801
00:34:44,143 --> 00:34:44,876
Marriott?
802
00:34:44,976 --> 00:34:45,772
Yes.
803
00:34:45,872 --> 00:34:46,568
Why?
804
00:34:46,668 --> 00:34:47,401
Why not?
805
00:34:47,501 --> 00:34:49,501
I'd like to meet him again, I
daresay he'd like to meet me.
806
00:34:49,601 --> 00:34:51,334
Would you ask him this evening?
807
00:34:51,434 --> 00:34:52,359
I certainly shan't.
808
00:34:52,459 --> 00:34:53,959
What's the objection
to my liking somebody
809
00:34:54,059 --> 00:34:55,484
who happens to like you?
810
00:34:55,584 --> 00:34:58,026
Sam's used to doing things for you.
811
00:34:58,126 --> 00:34:59,501
Even a scientist can be taught to give
812
00:34:59,601 --> 00:35:01,188
a man his food, then.
813
00:35:01,288 --> 00:35:02,776
Forget it, Allen.
814
00:35:02,876 --> 00:35:03,609
You just enjoy leading him on.
815
00:35:03,709 --> 00:35:05,834
You'll encourage him
in a lot of silly talk,
816
00:35:05,934 --> 00:35:07,234
and it's bad for both of you.
817
00:35:07,334 --> 00:35:11,043
Darling, he must have
something apart from two arms,
818
00:35:11,143 --> 00:35:12,568
I'd like to find out what it is.
819
00:35:12,668 --> 00:35:15,459
A man can't help being
interested in his rival, darling.
820
00:35:15,559 --> 00:35:17,376
Stop fooling, who's it to be?
821
00:35:17,476 --> 00:35:19,459
I told you, I want Bob.
822
00:35:19,559 --> 00:35:21,443
Well you can't have him.
823
00:35:21,543 --> 00:35:23,168
If I had the use of my
arms, you'd think twice before
824
00:35:23,268 --> 00:35:24,876
talking to me like that.
825
00:35:29,168 --> 00:35:30,668
All right, darling.
826
00:35:30,768 --> 00:35:31,647
You win.
827
00:35:31,747 --> 00:35:32,526
Well, who?
828
00:35:32,626 --> 00:35:34,834
You can't stay here alone.
829
00:35:34,934 --> 00:35:36,251
I shan't.
830
00:35:49,043 --> 00:35:50,234
Not in here?
831
00:35:50,334 --> 00:35:51,359
Yes, that's right, sir.
832
00:35:51,459 --> 00:35:52,818
But you said the Ministry.
833
00:35:52,918 --> 00:35:56,793
Well you could call it a
sort of branch of the Ministry.
834
00:35:56,893 --> 00:35:58,834
Look, I don't know what your game is.
835
00:35:58,934 --> 00:36:00,793
Officer?
836
00:36:08,584 --> 00:36:10,751
Would you let me go?
837
00:36:11,584 --> 00:36:12,318
How dare you?
838
00:36:12,418 --> 00:36:13,526
No offense intended, sir.
839
00:36:13,626 --> 00:36:15,472
Oh, Slater, you
haven't been rough again?
840
00:36:15,572 --> 00:36:17,236
Not exactly rough, sir, but the Doc-
841
00:36:17,336 --> 00:36:19,501
All right, all right, get out.
842
00:36:24,126 --> 00:36:24,859
Awful chap, isn't he?
843
00:36:24,959 --> 00:36:26,793
Makes my job practically
impossible, you know.
844
00:36:26,893 --> 00:36:28,418
Have a seat, Doctor.
845
00:36:28,918 --> 00:36:30,743
Before that, I'd like
to know where I am,
846
00:36:30,843 --> 00:36:32,568
where Professor Sewell is, and you are?
847
00:36:32,668 --> 00:36:34,118
Well, my name is Prince,
not that that matters.
848
00:36:34,218 --> 00:36:35,568
I'm sorry about the
cloak and dagger stuff,
849
00:36:35,668 --> 00:36:38,918
Slater loves it, he reads
too many thrillers, you know.
850
00:36:39,018 --> 00:36:40,668
Always upsets people.
851
00:36:41,834 --> 00:36:43,826
Now then, where the devil are my notes?
852
00:36:43,926 --> 00:36:45,918
Will you please tell me where I am
853
00:36:46,018 --> 00:36:46,943
and why you brought me here?
854
00:36:47,043 --> 00:36:50,043
Well, I suppose you
could call us a small cog
855
00:36:50,143 --> 00:36:51,876
in the security machine.
856
00:36:53,084 --> 00:36:55,376
Ah, yeah, here we are.
857
00:36:55,476 --> 00:36:56,793
Sit down, Doctor.
858
00:36:58,251 --> 00:37:01,959
Now then, it's about this
fellow you look after.
859
00:37:02,059 --> 00:37:04,234
What's his name, Sewell.
860
00:37:04,334 --> 00:37:06,668
I'm Professor Sewell's
assistant, not his nurse.
861
00:37:06,768 --> 00:37:08,693
Yes, yes, that's right.
862
00:37:08,793 --> 00:37:11,293
Well, but we're supposed
to stop him making
863
00:37:11,393 --> 00:37:12,193
a fool of himself.
864
00:37:12,293 --> 00:37:14,159
I don't know what on
earth you're talking about.
865
00:37:14,259 --> 00:37:16,026
Well, we don't know
much either, you know.
866
00:37:16,126 --> 00:37:18,293
We didn't come into this
until the Minister told him
867
00:37:18,393 --> 00:37:19,693
he couldn't publish.
868
00:37:19,793 --> 00:37:21,568
After that, he must have
written to the President
869
00:37:21,668 --> 00:37:24,909
of The Royal Society, who
replies, "You give no details,
870
00:37:25,009 --> 00:37:28,251
but I don't think the society
could possibly intervene,"
871
00:37:28,351 --> 00:37:29,709
and so on, and so on.
872
00:37:30,043 --> 00:37:31,026
Very naughty, you know.
873
00:37:31,126 --> 00:37:33,043
He was simply consulting
the head of his profession
874
00:37:33,143 --> 00:37:34,776
on a question of principals.
875
00:37:34,876 --> 00:37:37,126
Ah, but he'd been told
to keep his trap shut.
876
00:37:38,084 --> 00:37:39,751
Then he tromps off to his
lawyers, and they tell him
877
00:37:39,851 --> 00:37:40,984
not to be a fool.
878
00:37:41,084 --> 00:37:42,751
Hmm, I suppose your
Mr. Slater was hiding
879
00:37:42,851 --> 00:37:44,193
behind the desk.
880
00:37:44,293 --> 00:37:46,293
Yes, probably disguised
as a window cleaner.
881
00:37:47,584 --> 00:37:48,918
Damn fool.
882
00:37:50,084 --> 00:37:52,168
Apart from that, you
Professor's been shooting
883
00:37:52,268 --> 00:37:53,943
his mouth off in his club, you know.
884
00:37:54,043 --> 00:37:56,751
Nothing much, mark you,
just dirty cracks about
885
00:37:56,851 --> 00:37:58,918
bureaucratic interference with science,
886
00:37:59,018 --> 00:38:01,276
when's it gonna stop?
887
00:38:01,376 --> 00:38:04,334
And he's talked to his staff.
888
00:38:06,168 --> 00:38:07,943
That is right, isn't it?
889
00:38:08,043 --> 00:38:08,818
Look here, if you brought me here
890
00:38:08,918 --> 00:38:10,959
because you imagine I'm going to inform
891
00:38:11,059 --> 00:38:12,151
on Professor Sewell-
892
00:38:12,251 --> 00:38:13,984
Oh dear, oh dear, Doctor.
893
00:38:14,084 --> 00:38:16,242
Now don't you go up in the air.
894
00:38:16,342 --> 00:38:18,401
You're getting it all wrong.
895
00:38:18,501 --> 00:38:20,751
I'll tell you why we brought you here.
896
00:38:20,851 --> 00:38:22,043
Now where did I put that?
897
00:38:22,143 --> 00:38:23,376
Oh yes.
898
00:38:28,876 --> 00:38:30,418
Yes, here we are now.
899
00:38:30,834 --> 00:38:33,346
Now then, you left school, Cardiff Tech,
900
00:38:33,446 --> 00:38:35,959
and you became the professor's lab boy.
901
00:38:36,059 --> 00:38:37,459
Under him you've learned enough
902
00:38:37,559 --> 00:38:38,859
to become his principal assistant.
903
00:38:38,959 --> 00:38:40,876
In Evans Reed, in the Franklin Evans wing
904
00:38:40,976 --> 00:38:43,026
of the Haughton Lab.
905
00:38:43,126 --> 00:38:45,501
Well, in other words, we
know you're devoted to him.
906
00:38:45,601 --> 00:38:47,126
It's exactly why we want you to help us
907
00:38:47,226 --> 00:38:48,459
to help him.
908
00:38:50,168 --> 00:38:52,084
Very well, how?
909
00:38:53,084 --> 00:38:56,168
Well, now, let's get
back to where we were.
910
00:38:56,268 --> 00:38:58,313
He has told his staff.
- Yes.
911
00:38:58,413 --> 00:39:00,959
And told them he disagreed?
912
00:39:01,709 --> 00:39:03,526
Yes, but he's done nothing illegal.
913
00:39:03,626 --> 00:39:05,742
Well, if he has, I don't
see how I'm supposed to know.
914
00:39:05,842 --> 00:39:07,901
No, they expect you to stop
a man from doing something,
915
00:39:08,001 --> 00:39:10,209
but they won't let you
touch him till he does.
916
00:39:10,309 --> 00:39:11,918
Then they say you're slow.
917
00:39:12,018 --> 00:39:13,318
Does he get drunk?
918
00:39:13,418 --> 00:39:16,084
No, and he doesn't go about
in a false beard, either.
919
00:39:16,184 --> 00:39:17,026
Oh, he doesn't?
920
00:39:17,126 --> 00:39:19,401
In that case, he might be all right.
921
00:39:19,501 --> 00:39:21,193
What exactly do you expect me to do?
922
00:39:21,293 --> 00:39:22,793
You tell him not to be a fool, or you'll
923
00:39:22,893 --> 00:39:24,776
smack his backside.
924
00:39:24,876 --> 00:39:27,293
We're not quite on those terms.
925
00:39:30,334 --> 00:39:31,151
Morning, Arthur.
926
00:39:31,251 --> 00:39:33,555
Top of the morning to you, Mr. Marriott.
927
00:39:33,655 --> 00:39:35,959
Oh, Mr. Marriott, have you got your pass?
928
00:39:36,059 --> 00:39:36,734
Yes.
929
00:39:36,834 --> 00:39:38,568
Good, good, good.
930
00:39:38,668 --> 00:39:42,418
Here, pass it over, I'm
supposed to look at it.
931
00:39:42,518 --> 00:39:43,984
Arthur, you're getting fanatical.
932
00:39:44,084 --> 00:39:45,793
No, I'm not, but I'm
just doing a job of work,
933
00:39:45,893 --> 00:39:47,251
sir, that's all I'm doing.
934
00:39:47,351 --> 00:39:47,984
Okay?
935
00:39:48,084 --> 00:39:48,930
Fine, sir.
936
00:39:49,030 --> 00:39:50,376
Arthur?
937
00:39:51,543 --> 00:39:53,501
Have they given Philips
a pass, do you know?
938
00:39:53,601 --> 00:39:54,984
Philips the chimpanzee?
939
00:39:55,084 --> 00:39:56,109
Oh, I don't think so, Mr. Marriot.
940
00:39:56,209 --> 00:40:00,084
Well you better check,
he's a secret agent.
941
00:40:03,418 --> 00:40:04,751
Oh, Bob.
942
00:40:06,168 --> 00:40:08,709
Just the man, have you got
a key for this damn thing?
943
00:40:08,809 --> 00:40:09,443
What's that, sir?
944
00:40:09,543 --> 00:40:12,068
Our so-called top secret cabinet.
945
00:40:12,168 --> 00:40:13,876
No, I haven't got
one, but I think I know
946
00:40:13,976 --> 00:40:16,001
where Mary keeps the office one.
947
00:40:16,334 --> 00:40:17,068
There you are, Doc.
948
00:40:17,168 --> 00:40:19,013
Shows how much all this
security nonsense is worth.
949
00:40:19,113 --> 00:40:21,111
Whenever I want anything,
I the damn thing's locked,
950
00:40:21,211 --> 00:40:23,209
and everybody knows where
the key is, except me.
951
00:40:23,309 --> 00:40:24,876
Thanks, might as well leave it open.
952
00:40:24,976 --> 00:40:26,068
Hear, hear.
953
00:40:26,168 --> 00:40:27,234
Have you lost your key?
954
00:40:27,334 --> 00:40:28,930
I think it's gone to the cleaner's.
955
00:40:29,030 --> 00:40:30,526
Anyhow, it's the same with with passes.
956
00:40:30,626 --> 00:40:33,209
Haven't had mine for days,
but Arthur never stops me.
957
00:40:33,309 --> 00:40:34,959
Well I can arrange
for him to keep you out
958
00:40:35,059 --> 00:40:36,276
when you haven't go it, if you like.
959
00:40:36,376 --> 00:40:38,293
The day I'm kept out of
my own laboratory because
960
00:40:38,393 --> 00:40:40,293
of this nonsense, I shall resign my chair,
961
00:40:40,393 --> 00:40:41,793
right, thanks, Bob.
962
00:40:43,834 --> 00:40:46,126
And by the way, this
infection test you did,
963
00:40:46,226 --> 00:40:47,318
good job of work.
964
00:40:47,418 --> 00:40:50,126
But why you or any other
should waste our time trying
965
00:40:50,226 --> 00:40:52,188
to do good work, I really don't know.
966
00:40:52,288 --> 00:40:54,751
Anybody with two pennies of guts would.
967
00:41:00,126 --> 00:41:02,959
Well, if we've two
pennies of guts with what?
968
00:41:03,059 --> 00:41:04,876
They'd shut the place down.
969
00:41:05,668 --> 00:41:07,930
But until then, the
team's got to go on working
970
00:41:08,030 --> 00:41:10,293
and wouldn't it be
better not to discourage
971
00:41:10,393 --> 00:41:12,209
them too much?
972
00:41:14,584 --> 00:41:17,084
You're quite right, Doctor, as always.
973
00:41:18,501 --> 00:41:22,459
Aha, that's fine, I shall
look forward to seeing you.
974
00:41:23,293 --> 00:41:24,626
Goodbye.
975
00:41:26,418 --> 00:41:28,168
That was very kind, thank you very much.
976
00:41:28,268 --> 00:41:29,459
Quite all right, mate.
977
00:41:29,559 --> 00:41:31,251
Here, half a minute.
978
00:41:36,959 --> 00:41:38,709
Have it on the house, chum.
979
00:41:38,809 --> 00:41:40,043
So long.
980
00:41:42,043 --> 00:41:43,334
It was Allan.
981
00:41:43,434 --> 00:41:44,234
Oh?
982
00:41:44,334 --> 00:41:46,459
Wants me to spend the evening with him.
983
00:41:46,559 --> 00:41:47,293
Are you going?
984
00:41:47,393 --> 00:41:48,234
Yup.
985
00:41:48,334 --> 00:41:50,430
Why do you want to see Allan again?
986
00:41:50,530 --> 00:41:52,626
I suppose because I admire him.
987
00:41:52,726 --> 00:41:53,734
Why?
988
00:41:53,834 --> 00:41:55,709
Oh, I don't know, the
other day when he came here,
989
00:41:55,809 --> 00:41:58,068
the he talked about you and himself.
990
00:41:58,168 --> 00:42:01,209
He tried to be fairer than any
man could be in his position.
991
00:42:01,309 --> 00:42:02,501
Probably the effort was
a bit too much for him
992
00:42:02,601 --> 00:42:03,234
in the end.
993
00:42:03,334 --> 00:42:04,584
It was a fine effort, just the same.
994
00:42:04,684 --> 00:42:06,459
But Bob, surely you realise?
995
00:42:06,559 --> 00:42:07,193
What?
996
00:42:07,293 --> 00:42:08,751
Well, they blew his
arms off, but his brains
997
00:42:08,851 --> 00:42:10,193
weren't blown out.
998
00:42:10,293 --> 00:42:12,055
I don't see what you're getting at.
999
00:42:12,155 --> 00:42:13,818
Look, I want to tell you something.
1000
00:42:13,918 --> 00:42:15,901
Everything Alan does is done deliberately.
1001
00:42:16,001 --> 00:42:18,543
It's an act, sometimes to
somebody else's benefit,
1002
00:42:18,643 --> 00:42:20,043
but more often for his own.
1003
00:42:20,143 --> 00:42:21,543
Meaning he's insincere?
1004
00:42:21,643 --> 00:42:22,359
No.
1005
00:42:22,459 --> 00:42:24,459
Insincerity's saying
what you don't mean it.
1006
00:42:24,559 --> 00:42:26,151
He does mean it, at the time.
1007
00:42:26,251 --> 00:42:28,859
And he knows the effect it's gonna have.
1008
00:42:28,959 --> 00:42:31,084
Well, the other day was
no act, I can assure you.
1009
00:42:31,184 --> 00:42:32,776
But of course there was.
1010
00:42:32,876 --> 00:42:34,668
My dear girl, as you
weren't here, I don't
1011
00:42:34,768 --> 00:42:35,401
see how you could-
1012
00:42:35,501 --> 00:42:36,992
All right, all right.
1013
00:42:37,092 --> 00:42:39,084
Have it your own way.
1014
00:42:40,584 --> 00:42:43,084
And the scientists just
accept it, that's what beats me.
1015
00:42:43,184 --> 00:42:45,376
They don't accept
it, at least I don't.
1016
00:42:45,476 --> 00:42:46,443
Nor do plenty of others.
1017
00:42:46,543 --> 00:42:47,959
Then why hasn't someone
had the guts to tell
1018
00:42:48,059 --> 00:42:48,834
the government to go to hell, then?
1019
00:42:48,934 --> 00:42:49,818
What would be the use?
1020
00:42:49,918 --> 00:42:51,868
It would never get printed or distributed.
1021
00:42:51,968 --> 00:42:53,818
Laddie, I'm in the publishing business.
1022
00:42:53,918 --> 00:42:57,209
And I can't tell you, there
isn't a damn thing you can't.
1023
00:42:57,309 --> 00:42:59,834
Look, let's go around
the corner to my place,
1024
00:42:59,934 --> 00:43:02,021
it's only a few yards, have a bite to eat.
1025
00:43:02,121 --> 00:43:04,209
That's very kind of you, I'm not hungry,
1026
00:43:04,309 --> 00:43:05,043
but I don't want to stop you.
1027
00:43:05,143 --> 00:43:06,234
I'm quite happy.
1028
00:43:06,334 --> 00:43:08,626
I could listen to Bob all night.
1029
00:43:17,834 --> 00:43:19,484
Try to imagine what sort
of appetite you'd have,
1030
00:43:19,584 --> 00:43:21,543
if you had the lives of half a
million people in your hands.
1031
00:43:21,643 --> 00:43:22,609
They're not in my hands.
1032
00:43:22,709 --> 00:43:24,359
I only wish to heaven they were.
1033
00:43:24,459 --> 00:43:26,168
You sound to me as if you would publish,
1034
00:43:26,268 --> 00:43:27,651
given half the chance.
1035
00:43:27,751 --> 00:43:29,693
Of course I would, if
I were in Sewell's place.
1036
00:43:29,793 --> 00:43:31,868
Suppose if I were to tell
you this could be put in
1037
00:43:31,968 --> 00:43:34,043
the hands of research
workers in every country
1038
00:43:34,143 --> 00:43:36,334
in the world, would you be interested?
1039
00:43:36,434 --> 00:43:37,751
Yes, but-
1040
00:43:38,376 --> 00:43:39,793
But what?
1041
00:43:40,168 --> 00:43:41,109
Well, how?
1042
00:43:41,209 --> 00:43:42,734
Well, this isn't line
of country, of course,
1043
00:43:42,834 --> 00:43:46,159
but I do happen to know that
some sort of organization
1044
00:43:46,259 --> 00:43:49,584
does exist, for coping with
your particular problem.
1045
00:43:49,684 --> 00:43:51,318
What sort of organization, Bill?
1046
00:43:51,418 --> 00:43:54,793
Some name like the
International Scientific Exchange,
1047
00:43:54,893 --> 00:43:56,709
something like that.
1048
00:43:57,126 --> 00:43:57,984
I've never heard of it.
1049
00:43:58,084 --> 00:43:59,943
Nor have a lot of other people.
1050
00:44:00,043 --> 00:44:01,584
You know, Bill, this is one
of the most cheering things
1051
00:44:01,684 --> 00:44:02,984
I've heard for a long time.
1052
00:44:03,084 --> 00:44:05,543
Scientific boys are just
refusing to be muddled, eh?
1053
00:44:05,643 --> 00:44:07,026
Something like that.
1054
00:44:07,126 --> 00:44:08,609
But how the devil do
they get away with it?
1055
00:44:08,709 --> 00:44:11,584
Oh, stuff isn't signed,
there's no printer's name
1056
00:44:11,684 --> 00:44:13,151
on it, it's just information.
1057
00:44:13,251 --> 00:44:15,959
Thank heaven for a few
sane people in the world
1058
00:44:16,059 --> 00:44:17,818
of insane regulations, eh?
1059
00:44:17,918 --> 00:44:20,876
I thought you'd know all about it.
1060
00:44:21,626 --> 00:44:24,459
No, I haven't heard of it.
1061
00:44:28,918 --> 00:44:31,693
This statue, then, honors the memory
1062
00:44:31,793 --> 00:44:36,168
of the research workers of
this and other laboratories,
1063
00:44:36,268 --> 00:44:38,151
who in 50 years,
1064
00:44:38,251 --> 00:44:42,193
have given their lives
that others may live.
1065
00:44:42,293 --> 00:44:45,959
For peace too, has its
battlefields, and the armies
1066
00:44:46,059 --> 00:44:48,876
of progress are ever on the march.
1067
00:44:48,976 --> 00:44:50,359
When he doesn't stop 'em.
1068
00:44:50,459 --> 00:44:54,055
How proudly today, we
acknowledge a sacrifice
1069
00:44:54,155 --> 00:44:57,751
that has been offered
not merely for ourselves,
1070
00:44:57,851 --> 00:44:59,251
but for all humanity.
1071
00:44:59,351 --> 00:45:00,359
What a humbug.
1072
00:45:00,459 --> 00:45:03,626
What an example, for
those of us to whom they
1073
00:45:03,726 --> 00:45:05,543
have bequeathed the torch.
1074
00:45:05,643 --> 00:45:06,901
That's you, chum.
1075
00:45:07,001 --> 00:45:09,834
An example that to each
and every one of you,
1076
00:45:09,934 --> 00:45:14,318
must represent a most sacred trust.
1077
00:45:14,418 --> 00:45:19,401
Here inspiration is now
your duty to build a better,
1078
00:45:19,501 --> 00:45:23,501
a healthier, and a happier world.
1079
00:45:43,834 --> 00:45:45,234
Very pleasant luncheon.
1080
00:45:45,334 --> 00:45:47,609
This is the Franklin Evans wing.
1081
00:45:47,709 --> 00:45:49,443
Can I see your passes, please gentlemen?
1082
00:45:49,543 --> 00:45:51,459
Oh, that's all right, I'm
the director of Haughton,
1083
00:45:51,559 --> 00:45:52,193
this is the Minister.
1084
00:45:52,293 --> 00:45:53,584
But I don't know
nothing about that, sir.
1085
00:45:53,684 --> 00:45:55,234
I got to see all passes.
1086
00:45:55,334 --> 00:45:56,709
Mister, but you were at
the stand at the ceremony,
1087
00:45:56,809 --> 00:45:57,984
you saw us outside.
1088
00:45:58,084 --> 00:45:59,680
Ha, but this is inside, sir.
1089
00:45:59,780 --> 00:46:01,276
Well done, quite right.
1090
00:46:01,376 --> 00:46:02,867
But I'm the man who made
this rule, you know?
1091
00:46:02,967 --> 00:46:04,459
Well I did know it,
sir, but if you made it,
1092
00:46:04,559 --> 00:46:06,026
you ought to stick to it.
1093
00:46:06,126 --> 00:46:08,084
Sewell, what is all this damn nonsense?
1094
00:46:08,184 --> 00:46:09,084
Wasn't my idea, you know.
1095
00:46:09,184 --> 00:46:09,818
All right, Arthur.
1096
00:46:09,918 --> 00:46:11,651
This is the head of our wing, Minister.
1097
00:46:11,751 --> 00:46:14,168
Oh, Professor and I are old
friends, how are you, Sewell?
1098
00:46:14,268 --> 00:46:16,043
Still recovering from
the impact of those few
1099
00:46:16,143 --> 00:46:17,109
well-chosen words.
1100
00:46:17,209 --> 00:46:20,668
You have to lay it on a bit
on these occasions, you know.
1101
00:46:20,768 --> 00:46:22,418
Childs, I promised you
should meet the greatest man
1102
00:46:22,518 --> 00:46:23,151
in your field.
1103
00:46:23,251 --> 00:46:24,263
Professor Sewell, Doctor Childs.
1104
00:46:24,363 --> 00:46:25,276
- How do you do?
- How do you do?
1105
00:46:25,376 --> 00:46:26,251
Well I'll leave you in Sewell's hands.
1106
00:46:26,351 --> 00:46:28,876
Splendid, I'll see you later.
1107
00:46:29,376 --> 00:46:30,609
Thought this might be
an opportunity to meet
1108
00:46:30,709 --> 00:46:33,709
your little team, and thank
them for what they've done.
1109
00:46:33,809 --> 00:46:34,688
That's very good of you.
1110
00:46:34,788 --> 00:46:36,168
If you'll follow me?
1111
00:46:42,084 --> 00:46:44,876
This is the backbone of the little team.
1112
00:46:44,976 --> 00:46:47,126
Dr. Shole, the Evans leader.
1113
00:46:47,226 --> 00:46:47,859
How do you do?
1114
00:46:47,959 --> 00:46:50,043
And his assistants, Mr.
Marriott and Ms. Byrne.
1115
00:46:50,143 --> 00:46:51,151
How do you do?
1116
00:46:51,251 --> 00:46:52,626
The Minister, and Doctor Childs.
1117
00:46:52,726 --> 00:46:54,026
How do you do?
1118
00:46:54,126 --> 00:46:56,597
Ah, now I see the attraction
of laboratory work.
1119
00:46:56,697 --> 00:46:59,168
Childs, why can't we
collar a few pretty girls
1120
00:46:59,268 --> 00:47:00,959
for the Ministry, eh?
1121
00:47:08,501 --> 00:47:11,543
I asked to meet you so that
I could thank you personally,
1122
00:47:11,643 --> 00:47:13,918
for the magnificent job you've been doing
1123
00:47:14,018 --> 00:47:15,818
under your great team here.
1124
00:47:15,918 --> 00:47:18,972
I'm well aware there's
been some disappointment,
1125
00:47:19,072 --> 00:47:22,126
but it occurred to me on
here, didn't it Childs,
1126
00:47:22,226 --> 00:47:24,693
that we might be able to make some amends.
1127
00:47:24,793 --> 00:47:28,168
Sewell, now that you're more
or less at a standstill here,
1128
00:47:28,268 --> 00:47:29,901
would you be murdering me if I wanted to
1129
00:47:30,001 --> 00:47:33,293
borrow these three and put them
at Dr. Childs a short while?
1130
00:47:33,393 --> 00:47:35,376
He has a little group doing
similar work to your own,
1131
00:47:35,476 --> 00:47:37,355
breeding super virulence and so forth.
1132
00:47:37,455 --> 00:47:39,157
That would be entirely up to them.
1133
00:47:39,257 --> 00:47:40,959
But you'd keep their jobs open?
1134
00:47:41,059 --> 00:47:42,526
Of course.
1135
00:47:42,626 --> 00:47:43,834
You'd be advising some
of the best scientists
1136
00:47:43,934 --> 00:47:45,355
in the country, you know?
1137
00:47:45,455 --> 00:47:46,876
Isn't that right, Childs?
1138
00:47:46,976 --> 00:47:47,609
Yes sir.
1139
00:47:47,709 --> 00:47:49,543
You're a long way ahead, you could show us
1140
00:47:49,643 --> 00:47:50,901
how the strain should be handled.
1141
00:47:51,001 --> 00:47:53,668
Could you tell us what your group is
1142
00:47:53,768 --> 00:47:55,626
breeding bacteria for?
1143
00:47:56,959 --> 00:47:58,943
Defense.
1144
00:47:59,043 --> 00:48:02,501
Yes, well, military work isn't
much in my line, I'm afraid.
1145
00:48:02,601 --> 00:48:05,230
You, young people have all
got a bee in your bonnet.
1146
00:48:05,330 --> 00:48:07,901
It's all science, nothing
wrong with a scientist
1147
00:48:08,001 --> 00:48:11,293
thinking about the defense
of his country, is there?
1148
00:48:11,393 --> 00:48:13,043
Well, what do you say?
1149
00:48:13,959 --> 00:48:16,242
I'd say it requires
some careful thought, sir.
1150
00:48:16,342 --> 00:48:18,526
Of course, there'll be
very little difficulty
1151
00:48:18,626 --> 00:48:21,834
about moving, your homes I
mean, we'd take care of that.
1152
00:48:21,934 --> 00:48:23,818
Money, that sort of thing.
1153
00:48:23,918 --> 00:48:27,430
Which reminds me, you've
not discussed salary yet.
1154
00:48:27,530 --> 00:48:30,694
Now, if Mr. Marriott, for
example, were to be teaching
1155
00:48:30,794 --> 00:48:33,901
your people, Childs, I
suppose you'd want to grade
1156
00:48:34,001 --> 00:48:36,584
him up to senior scientific
officer, wouldn't you?
1157
00:48:36,684 --> 00:48:38,026
Certainly, only fair.
1158
00:48:38,126 --> 00:48:40,668
And that would mean another
10 pounds a week, wouldn't it?
1159
00:48:40,768 --> 00:48:41,401
At least.
1160
00:48:41,501 --> 00:48:43,626
Which'd be all right, you know.
1161
00:48:50,251 --> 00:48:53,751
That was the bribe he
offered, 10 lousy pounds.
1162
00:48:53,851 --> 00:48:54,943
Why, Judas was paid more.
1163
00:48:55,043 --> 00:48:58,751
And they stood grinning, quite
sure that I'd jump at it.
1164
00:49:03,126 --> 00:49:04,793
Perhaps I should try and
stop you for your own sake,
1165
00:49:04,893 --> 00:49:06,276
but when a man has the
courage to do what he
1166
00:49:06,376 --> 00:49:07,709
believes to be right instead
of following the herd-
1167
00:49:07,809 --> 00:49:09,109
Hello.
1168
00:49:09,209 --> 00:49:10,201
Oh, hello, Bill.
1169
00:49:10,301 --> 00:49:11,205
Oh, hello.
1170
00:49:11,305 --> 00:49:12,709
It's yours.
1171
00:49:14,293 --> 00:49:15,626
Thanks.
1172
00:49:17,793 --> 00:49:20,388
Well, here I am, what's it all about?
1173
00:49:20,488 --> 00:49:23,084
Something you said the other night.
1174
00:49:23,184 --> 00:49:24,526
Yeah?
1175
00:49:24,626 --> 00:49:29,501
About this International
Scientific Exchange.
1176
00:49:30,918 --> 00:49:33,376
Look, I've got to get home.
1177
00:49:36,084 --> 00:49:37,751
You can walk with me if you like.
1178
00:49:37,851 --> 00:49:38,484
All right.
1179
00:49:38,584 --> 00:49:39,701
- Ciao.
- Ciao.
1180
00:49:39,801 --> 00:49:40,818
Well, thanks Alan.
1181
00:49:40,918 --> 00:49:42,959
No need to thank me for.
1182
00:49:46,668 --> 00:49:48,501
Don't say anything to
Lucy about this, will you?
1183
00:49:48,601 --> 00:49:52,334
Oh devil no, don't worry, don't worry.
1184
00:49:57,418 --> 00:49:58,918
Look, you're asking
a bit much, aren't you?
1185
00:49:59,018 --> 00:50:01,068
After all, it's nothing to do with me.
1186
00:50:01,168 --> 00:50:03,376
The other night, you asked
me if I was interested.
1187
00:50:03,476 --> 00:50:04,793
Well, I am.
1188
00:50:05,209 --> 00:50:07,918
Ah, it's a bit difficult,
I'd have to think about it.
1189
00:50:08,018 --> 00:50:09,401
Then why did you suggest it?
1190
00:50:09,501 --> 00:50:11,793
I didn't suggest anything,
I just happened to mention it.
1191
00:50:11,893 --> 00:50:13,693
Look here, I don't
know what your game is,
1192
00:50:13,793 --> 00:50:15,638
can you or can't you put
me in touch with them?
1193
00:50:15,738 --> 00:50:17,584
I might, you'd have
to keep me out of it.
1194
00:50:17,684 --> 00:50:19,359
Oh yes, we'll keep you out if it-
1195
00:50:19,459 --> 00:50:20,901
That's a thing where we've
all got to be pretty careful.
1196
00:50:21,001 --> 00:50:22,526
When can you fix it?
1197
00:50:22,626 --> 00:50:24,626
It might take a bit of time.
1198
00:50:25,459 --> 00:50:29,168
Ring me at this number
tomorrow, lunch time.
1199
00:50:35,168 --> 00:50:36,501
Okay?
1200
00:50:37,751 --> 00:50:39,168
Good night.
1201
00:50:51,293 --> 00:50:52,859
Dr. Shole.
1202
00:50:52,959 --> 00:50:56,459
Oh, I shan't keep you a moment,
make yourself comfortable.
1203
00:51:05,418 --> 00:51:06,834
Now then, let me see now.
1204
00:51:06,934 --> 00:51:08,209
Who sent you?
1205
00:51:10,501 --> 00:51:11,555
No one.
1206
00:51:11,655 --> 00:51:12,609
Huh?
1207
00:51:12,709 --> 00:51:14,251
The name's Shole.
1208
00:51:16,001 --> 00:51:17,109
Oh yes, of course it is.
1209
00:51:17,209 --> 00:51:19,709
Hah, yes, you look after our
keen Professor, don't you?
1210
00:51:19,809 --> 00:51:21,651
Now, I tell you why we asked you to call.
1211
00:51:21,751 --> 00:51:23,818
I'm afraid he's been a
bit naughty, you know.
1212
00:51:23,918 --> 00:51:26,376
Nothing much, mark you,
but he wrote the President
1213
00:51:26,476 --> 00:51:27,943
of the Royal Society.
1214
00:51:28,043 --> 00:51:29,876
Wait a moment, this is where I came in.
1215
00:51:29,976 --> 00:51:31,109
Came in, when?
1216
00:51:31,209 --> 00:51:33,209
You told me about it last time.
1217
00:51:33,309 --> 00:51:34,443
I did?
1218
00:51:34,543 --> 00:51:36,709
Oh, must been something else, then.
1219
00:51:36,809 --> 00:51:38,043
I remember.
1220
00:51:45,209 --> 00:51:47,263
Yes, you've got a girl named Byrne.
1221
00:51:47,363 --> 00:51:49,418
Do you know her friend, Andrews?
1222
00:51:49,518 --> 00:51:50,568
No.
1223
00:51:50,668 --> 00:51:52,709
You've got a boy named Marriott.
1224
00:51:52,809 --> 00:51:53,693
Yes.
1225
00:51:53,793 --> 00:51:54,943
How'd you rate him?
1226
00:51:55,043 --> 00:51:56,626
As a scientist, first class.
1227
00:51:56,726 --> 00:51:58,151
As a man?
1228
00:51:58,251 --> 00:52:00,168
Perhaps slightly immature.
1229
00:52:00,268 --> 00:52:00,859
But honest?
1230
00:52:00,959 --> 00:52:02,001
Absolutely, I should say.
1231
00:52:02,101 --> 00:52:03,668
Oh,
1232
00:52:03,959 --> 00:52:04,943
don't like the sound of that.
1233
00:52:05,043 --> 00:52:06,793
The slippery ones are easy,
but these honest chaps
1234
00:52:06,893 --> 00:52:08,126
turn you Grey.
1235
00:52:09,209 --> 00:52:10,763
Sewell and he pretty close?
1236
00:52:10,863 --> 00:52:12,318
He's one of the team.
1237
00:52:12,418 --> 00:52:13,693
Do they get on all right together?
1238
00:52:13,793 --> 00:52:15,918
Certainly, he's been with
us since he was a student.
1239
00:52:16,018 --> 00:52:17,459
How about Marriott and the girl?
1240
00:52:17,559 --> 00:52:19,276
Any hanky panky there?
1241
00:52:19,376 --> 00:52:21,918
They only work at the
lab, I really don't know.
1242
00:52:22,018 --> 00:52:22,651
Ah, no.
1243
00:52:22,751 --> 00:52:25,293
It's the devil of these jobs.
1244
00:52:25,626 --> 00:52:27,459
No one ever knows anything, you know.
1245
00:52:28,209 --> 00:52:30,834
Oh well, thanks for coming in.
1246
00:52:31,793 --> 00:52:34,451
Is everything all right so far?
1247
00:52:34,551 --> 00:52:37,209
Oh, so-so, if you have to say so.
1248
00:52:37,309 --> 00:52:39,359
More so-so than it was?
1249
00:52:39,459 --> 00:52:40,859
Oh, I'd be the last to know.
1250
00:52:40,959 --> 00:52:43,084
Oh yes, there was another fellow.
1251
00:52:44,293 --> 00:52:46,126
Now what's his name, Shole.
1252
00:52:47,376 --> 00:52:49,126
What's he like?
1253
00:52:51,334 --> 00:52:53,201
That's hardly for me to say.
1254
00:52:53,301 --> 00:52:55,668
Oh, of course, you are Shole.
1255
00:52:56,001 --> 00:52:56,734
Oh yes.
1256
00:52:56,834 --> 00:52:58,834
Oh, something else I wanted to ask you.
1257
00:52:58,934 --> 00:52:59,901
Just go on, a moment.
1258
00:53:00,001 --> 00:53:02,043
Oh never mind, some other time.
1259
00:53:03,918 --> 00:53:05,193
Oh, yes, I remember.
1260
00:53:05,293 --> 00:53:07,409
Don't shut the outer
door, the lock sticks.
1261
00:53:07,509 --> 00:53:09,626
Yesterday, we couldn't
get out for three hours.
1262
00:53:09,726 --> 00:53:11,543
I'll try to remember.
1263
00:53:20,293 --> 00:53:22,318
Thank you, driver.
1264
00:53:22,418 --> 00:53:23,401
Hello, Bob, where you off to?
1265
00:53:23,501 --> 00:53:24,693
I need a spot of fresh air.
1266
00:53:24,793 --> 00:53:26,043
Shall I tell them to keep something hot?
1267
00:53:26,143 --> 00:53:27,001
No thanks, Doc, don't bother.
1268
00:53:27,101 --> 00:53:28,501
I'll get a sandwich.
1269
00:53:45,959 --> 00:53:47,293
Hello?
1270
00:53:47,793 --> 00:53:49,401
I'm ringing as arranged.
1271
00:53:49,501 --> 00:53:52,709
Oh yes, I've spoken to my
client, and they're interested,
1272
00:53:52,809 --> 00:53:55,168
and could view the
property tomorrow night.
1273
00:53:55,268 --> 00:53:58,151
Oh, well what should I do?
1274
00:53:58,251 --> 00:54:01,168
Could you bring the
plans along at nine p.m.?
1275
00:54:01,268 --> 00:54:03,876
Yes, but I'd have to get them back
1276
00:54:03,976 --> 00:54:05,276
before tomorrow morning.
1277
00:54:05,376 --> 00:54:06,918
It would take rather a long
time to copy them, won't it?
1278
00:54:07,018 --> 00:54:09,026
That's all right.
1279
00:54:09,126 --> 00:54:11,251
I suppose I'll just take a few snap shots.
1280
00:54:11,351 --> 00:54:14,001
Oh yes, yes, of course.
1281
00:54:15,501 --> 00:54:16,959
Where should I go?
1282
00:54:17,834 --> 00:54:19,418
Take this down.
1283
00:54:28,376 --> 00:54:29,776
Oh really, not again.
1284
00:54:29,876 --> 00:54:31,367
Mr. Prince would like to see you, sir.
1285
00:54:31,467 --> 00:54:32,959
Well he can't, I have my work to do.
1286
00:54:33,059 --> 00:54:33,693
It's very urgent, sir.
1287
00:54:33,793 --> 00:54:35,751
It's always urgent,
and he never knows me
1288
00:54:35,851 --> 00:54:36,901
when he sees me.
1289
00:54:37,001 --> 00:54:37,972
Anyway, I'm sick of that letter,
1290
00:54:38,072 --> 00:54:39,299
I've heard it twice already.
1291
00:54:39,399 --> 00:54:40,626
It's not that this time, sir.
1292
00:54:40,726 --> 00:54:42,543
Could be serious.
1293
00:54:43,126 --> 00:54:44,930
All right, but if it
isn't, I promise you,
1294
00:54:45,030 --> 00:54:46,834
it's going to be serious
for your Mr. Prince.
1295
00:54:46,934 --> 00:54:48,459
Yes, sir.
1296
00:54:58,501 --> 00:55:00,918
Just time to tidy up.
1297
00:55:07,251 --> 00:55:09,984
I wish I'd learned
to write with my toes.
1298
00:55:10,084 --> 00:55:12,501
They offered to teach me,
and I wouldn't let them.
1299
00:55:12,601 --> 00:55:13,584
What do you want to write, darling?
1300
00:55:13,684 --> 00:55:14,859
A letter.
1301
00:55:14,959 --> 00:55:16,168
I'll write it for you.
1302
00:55:16,268 --> 00:55:17,318
It's to you.
1303
00:55:17,418 --> 00:55:19,401
A nice letter, one I'd like to get?
1304
00:55:19,501 --> 00:55:22,459
I don't know, you might
like it, you might not.
1305
00:55:22,959 --> 00:55:24,526
There.
1306
00:55:24,626 --> 00:55:25,793
You know, I don't
think you've ever really
1307
00:55:25,893 --> 00:55:27,526
understood our relationship.
1308
00:55:27,626 --> 00:55:29,367
Is that what you want
to write to me about?
1309
00:55:29,467 --> 00:55:31,209
Partly, you think I'm
grateful for all you've
1310
00:55:31,309 --> 00:55:34,084
done for me, but that I don't love you.
1311
00:55:34,459 --> 00:55:36,068
Both wrong, as it happens.
1312
00:55:36,168 --> 00:55:38,576
I'm not grateful, and I do love you.
1313
00:55:38,676 --> 00:55:41,084
I may understand more than you think.
1314
00:55:41,184 --> 00:55:43,084
Anyhow, kiss me.
1315
00:55:44,084 --> 00:55:45,151
No, not like that.
1316
00:55:45,251 --> 00:55:48,084
Properly, with your arms around my neck.
1317
00:55:55,834 --> 00:55:56,859
Thank you.
1318
00:55:56,959 --> 00:55:59,334
Oh God, won't this spoil things for you,
1319
00:55:59,434 --> 00:56:01,734
they'll spoil them good and proper.
1320
00:56:01,834 --> 00:56:05,168
It's not fair, not being able
to write that letter to you.
1321
00:56:05,751 --> 00:56:07,276
You tell me sometime.
1322
00:56:07,376 --> 00:56:09,376
All you'll hear
you'll know, and the rest
1323
00:56:09,476 --> 00:56:10,859
you'll have to guess.
1324
00:56:10,959 --> 00:56:11,984
There's no need to fetch me tonight,
1325
00:56:12,084 --> 00:56:15,626
just come straight home,
somebody's coming my way.
1326
00:56:24,793 --> 00:56:26,234
It's all right, darling.
1327
00:56:26,334 --> 00:56:28,293
Be all right once you get inside.
1328
00:56:28,393 --> 00:56:29,193
That's right.
1329
00:56:29,293 --> 00:56:32,293
It'll be all right once I'm inside.
1330
00:56:57,751 --> 00:56:59,984
Now, Dr. Shole, you're a scientist,
1331
00:57:00,084 --> 00:57:01,918
so I'd hate going and
jumping to conclusions,
1332
00:57:02,018 --> 00:57:03,401
and having you laughing at me.
1333
00:57:03,501 --> 00:57:05,576
So let's take this step by step, shall we,
1334
00:57:05,676 --> 00:57:07,751
and you tell me where I go wrong, hmm?
1335
00:57:07,851 --> 00:57:08,584
Go ahead.
1336
00:57:08,684 --> 00:57:09,318
Fine.
1337
00:57:09,418 --> 00:57:11,334
Now, it all starts with your Professor
1338
00:57:11,434 --> 00:57:12,313
being rather naughty, you know.
1339
00:57:12,413 --> 00:57:13,448
Now, we had this once already-
1340
00:57:13,548 --> 00:57:14,484
No, no, no, not this time.
1341
00:57:14,584 --> 00:57:16,805
As a result, we agreed to keep an eye
1342
00:57:16,905 --> 00:57:19,026
on the Franklin Evans wing of the lab.
1343
00:57:19,126 --> 00:57:20,251
Nothing must be allowed
to escape from the place
1344
00:57:20,351 --> 00:57:22,234
that isn't under proper security control,
1345
00:57:22,334 --> 00:57:24,418
is part of another building,
and is properly opened,
1346
00:57:24,518 --> 00:57:26,151
or after day or night.
1347
00:57:26,251 --> 00:57:28,084
And where, just between ourselves,
1348
00:57:28,184 --> 00:57:29,193
any chance of cooperation
1349
00:57:29,293 --> 00:57:30,901
for the inmates is blown to smithereens
1350
00:57:31,001 --> 00:57:33,459
by a little speech the
Minister sees fit to toss
1351
00:57:33,559 --> 00:57:34,943
at them at the unveiling.
1352
00:57:35,043 --> 00:57:36,876
There's been no trouble
of course, then we are to
1353
00:57:36,976 --> 00:57:38,526
do absolutely nothing.
1354
00:57:38,626 --> 00:57:39,918
Well, it's just one of those
jobs that makes us want
1355
00:57:40,018 --> 00:57:41,734
to go away and shoot ourselves.
1356
00:57:41,834 --> 00:57:46,043
Of course, don't shoot
ourselves, so what do we do?
1357
00:57:46,143 --> 00:57:48,043
We make a little check of the staff, now,
1358
00:57:48,143 --> 00:57:50,876
let's be fair, there's
nothing wrong there,
1359
00:57:50,976 --> 00:57:53,709
everything ship-shape,
except one small point,
1360
00:57:53,809 --> 00:57:55,251
your Miss Byrne.
1361
00:57:55,584 --> 00:57:57,168
Lucy Byrne?
1362
00:57:57,543 --> 00:57:59,709
Now, she's with a fellow named Andrews,
1363
00:57:59,809 --> 00:58:00,984
that's her own business.
1364
00:58:01,084 --> 00:58:02,651
But Andrews is on some
sort of terms with a man
1365
00:58:02,751 --> 00:58:05,168
named Evans, who sometimes is
Evans, sometimes he's Brown,
1366
00:58:05,268 --> 00:58:06,234
his real name may be Parsons.
1367
00:58:06,334 --> 00:58:07,168
At the moment, he calls himself Brown,
1368
00:58:07,268 --> 00:58:08,651
so we'll stick to that.
1369
00:58:08,751 --> 00:58:12,459
Now, we don't like Brown,
we don't like him at all.
1370
00:58:12,559 --> 00:58:13,855
Does Lucy know him?
1371
00:58:13,955 --> 00:58:15,386
Maybe yes, maybe no.
1372
00:58:15,486 --> 00:58:16,818
She's certainly met him.
1373
00:58:16,918 --> 00:58:19,472
And that brings us to your Mr. Marriott.
1374
00:58:19,572 --> 00:58:22,126
Last week, this girl takes him to a pub,
1375
00:58:22,226 --> 00:58:23,526
where they meet Andrews.
1376
00:58:23,626 --> 00:58:26,543
And who turns up and joins
them, but our Mr. Brown.
1377
00:58:26,643 --> 00:58:28,459
Now, let's be fair, a likely affair
1378
00:58:28,559 --> 00:58:30,293
that could be pure chance.
1379
00:58:30,393 --> 00:58:31,693
But now what happens?
1380
00:58:31,793 --> 00:58:35,126
A night or two later, Marriott
drops off to see Andrews
1381
00:58:35,226 --> 00:58:37,776
again, and again, Brown turns up.
1382
00:58:37,876 --> 00:58:40,651
This time, Marriott
and Brown leave Andrews
1383
00:58:40,751 --> 00:58:43,668
in a nice cosy pub, and
go an converse in a biting
1384
00:58:43,768 --> 00:58:44,609
northeast wind outside.
1385
00:58:44,709 --> 00:58:48,334
Before they part, Brown hands
Marriott a slip of paper,
1386
00:58:48,434 --> 00:58:50,355
on which he's written something.
1387
00:58:50,455 --> 00:58:52,376
Now, let me ask you a question.
1388
00:58:52,476 --> 00:58:53,109
Yes?
1389
00:58:53,209 --> 00:58:55,034
Does Marriott follow the judies?
1390
00:58:55,134 --> 00:58:56,859
No, not the slightest interest.
1391
00:58:56,959 --> 00:58:58,930
Ah, then we can dismiss the possibility
1392
00:58:59,030 --> 00:59:01,001
of it being a tip for the selling plate
1393
00:59:01,101 --> 00:59:02,443
for the following day.
1394
00:59:02,543 --> 00:59:04,501
It could of course, be the
phone number of one of those
1395
00:59:04,601 --> 00:59:06,751
young ladies who specialize
in artistic poses
1396
00:59:06,851 --> 00:59:09,109
for old gentlemen with box brownies.
1397
00:59:09,209 --> 00:59:11,501
On the other hand, it may
well be something more
1398
00:59:11,601 --> 00:59:13,126
interesting to us.
1399
00:59:13,501 --> 00:59:16,668
Or would that, in your
opinion, be going to far?
1400
00:59:16,768 --> 00:59:18,251
Well, if Brown is the man you say he is,
1401
00:59:18,351 --> 00:59:19,438
not a bit too far.
1402
00:59:19,538 --> 00:59:20,526
Thank you, doctor.
1403
00:59:20,626 --> 00:59:23,251
Now, let's still be fair,
all this could have a
1404
00:59:23,351 --> 00:59:25,526
perfectly normal explanation.
1405
00:59:25,626 --> 00:59:27,543
In fact I thought there
probably wasn't anything
1406
00:59:27,643 --> 00:59:31,151
in it until this morning, when we go this.
1407
00:59:31,251 --> 00:59:33,318
It's something quite
outside the Houghton job.
1408
00:59:33,418 --> 00:59:36,347
It tells us that certain people
we are very interested in
1409
00:59:36,447 --> 00:59:39,376
expect to receive some information,
scientific information,
1410
00:59:39,476 --> 00:59:41,818
within the next 24 hours.
1411
00:59:41,918 --> 00:59:45,376
These people know Brown,
Brown knows two of your staff,
1412
00:59:45,476 --> 00:59:48,043
and at that point, I begin
to wonder whether one
1413
00:59:48,143 --> 00:59:50,584
can be just a little bit too fair.
1414
00:59:51,584 --> 00:59:53,001
What do you think?
1415
00:59:53,376 --> 00:59:54,959
It's most alarming.
1416
00:59:55,668 --> 00:59:58,126
But I find it hard to believe
that Lucy and Marriott-
1417
00:59:58,226 --> 00:59:59,501
You can't shed any light upon it?
1418
00:59:59,601 --> 01:00:01,418
Sorry, none at all.
1419
01:00:01,751 --> 01:00:02,484
Oh dear, no dear.
1420
01:00:02,584 --> 01:00:04,709
Then I shall have to
start asking questions.
1421
01:00:04,809 --> 01:00:06,318
Don't like it, you know.
1422
01:00:06,418 --> 01:00:07,918
But then we don't like Brown, do we?
1423
01:00:08,018 --> 01:00:10,193
We don't like him at all.
1424
01:00:10,293 --> 01:00:13,543
Get me the Houghton Lab
for Dr. Shole, please.
1425
01:00:14,626 --> 01:00:17,418
Yes, what's the address?
1426
01:00:20,918 --> 01:00:23,209
It's the Doc, he wants me
to take round our stuff
1427
01:00:23,309 --> 01:00:23,943
on the growth checks.
1428
01:00:24,043 --> 01:00:25,876
Can you spare me for an hour or two?
1429
01:00:25,976 --> 01:00:29,026
Yes, yes, you go on.
1430
01:00:29,126 --> 01:00:32,251
All right Doc, be with
you as soon as I can, okay.
1431
01:00:33,876 --> 01:00:35,484
What do you want those for?
1432
01:00:35,584 --> 01:00:38,043
And who are Harmony General Holdings?
1433
01:00:38,143 --> 01:00:39,001
Oh Lucy?
1434
01:00:39,101 --> 01:00:39,859
Hmmm?
1435
01:00:39,959 --> 01:00:42,126
I shouldn't bother to
come back if I were you.
1436
01:00:42,226 --> 01:00:43,734
There's not much point.
1437
01:00:43,834 --> 01:00:45,376
And I'll see you in the morning, hmm?
1438
01:00:45,476 --> 01:00:46,709
Okay.
1439
01:00:53,543 --> 01:00:54,368
Bye.
1440
01:00:54,468 --> 01:00:55,793
Bye.
1441
01:02:49,793 --> 01:02:55,293
Dear Lucy, not my dear Lucy, or darling,
1442
01:02:55,543 --> 01:02:57,209
just dear Lucy.
1443
01:02:58,418 --> 01:03:00,543
They say sounds go on,
so maybe you'll catch
1444
01:03:00,643 --> 01:03:02,918
some of this hanging about the place.
1445
01:03:03,751 --> 01:03:05,543
If not, it doesn't matter.
1446
01:03:07,293 --> 01:03:09,305
I want to thank you for looking after me.
1447
01:03:09,405 --> 01:03:11,318
For dressing me, and opening the doors,
1448
01:03:11,418 --> 01:03:15,876
and buying the tickets, hope
you made a profit out of it.
1449
01:03:15,976 --> 01:03:19,293
You can go now, go on, go on, get married,
1450
01:03:19,393 --> 01:03:21,293
you think I don't know?
1451
01:03:23,418 --> 01:03:27,126
I've scuppered him, scuppered
your pink and white boy,
1452
01:03:27,226 --> 01:03:28,734
and you put him right in my lap.
1453
01:03:28,834 --> 01:03:30,734
No need to tip the police
off, he's such a fool,
1454
01:03:30,834 --> 01:03:34,376
he's bound to give himself
away, but why did you do it?
1455
01:03:35,459 --> 01:03:38,126
Oh, you just been denser than usual.
1456
01:03:41,709 --> 01:03:44,043
What do I care about this country?
1457
01:03:44,143 --> 01:03:45,859
What's it done for me?
1458
01:03:45,959 --> 01:03:49,376
Look at me, look at me, look at me.
1459
01:03:55,043 --> 01:03:57,159
It's bloody unfair, I
wanted to write to you,
1460
01:03:57,259 --> 01:03:59,376
I wanted to tell you,
but it wasn't possible,
1461
01:03:59,476 --> 01:04:01,484
it wasn't decent, and you knew it.
1462
01:04:01,584 --> 01:04:04,876
If you want a pick, keep a
dog and his lubber over that.
1463
01:04:06,834 --> 01:04:09,151
Why haven't you come back early?
1464
01:04:09,251 --> 01:04:11,459
You're never here when you're wanted.
1465
01:04:13,459 --> 01:04:15,876
I've scuppered him.
1466
01:04:20,959 --> 01:04:22,876
Goodbye, darling.
1467
01:04:28,043 --> 01:04:32,334
Dictated, but not signed,
by Mister Andrews.
1468
01:04:39,543 --> 01:04:41,459
Look, if only you'll tell
me what this is all about,
1469
01:04:41,559 --> 01:04:42,459
what it is you want to know about,
1470
01:04:42,559 --> 01:04:44,001
perhaps I can be more help.
1471
01:04:44,101 --> 01:04:44,859
May I?
1472
01:04:44,959 --> 01:04:46,984
Yes, go ahead, Doc.
1473
01:04:47,084 --> 01:04:51,209
Lucy, there's some
question of a security leak.
1474
01:04:51,709 --> 01:04:53,709
Oh, on the work?
1475
01:04:54,168 --> 01:04:55,459
Yes.
1476
01:04:56,418 --> 01:04:57,276
I see.
1477
01:04:57,376 --> 01:05:00,334
Now Ms. Byrne, have you
ever said or done anything
1478
01:05:00,434 --> 01:05:01,251
that could lead to a leak?
1479
01:05:01,351 --> 01:05:02,959
No, of course not.
1480
01:05:03,059 --> 01:05:04,568
How about Marriott?
1481
01:05:04,668 --> 01:05:07,418
Ever heard him talking out of turn?
1482
01:05:07,518 --> 01:05:08,318
No.
1483
01:05:08,418 --> 01:05:10,001
You're quite sure?
1484
01:05:10,101 --> 01:05:10,734
Yes.
1485
01:05:10,834 --> 01:05:12,918
Lucy, don't get this
wrong, the leak hasn't
1486
01:05:13,018 --> 01:05:14,568
happened yet; if we know where to look,
1487
01:05:14,668 --> 01:05:17,584
we may be able to stop
it, and nobody gets hurt.
1488
01:05:17,959 --> 01:05:20,376
Now, can you help us?
1489
01:05:21,043 --> 01:05:22,359
No.
1490
01:05:22,459 --> 01:05:24,276
All right, never mind it then.
1491
01:05:24,376 --> 01:05:25,959
I think we better toddle
along and have a word
1492
01:05:26,059 --> 01:05:27,651
with our friend Andrews.
1493
01:05:27,751 --> 01:05:29,293
You stay here, and have a nice cup of tea.
1494
01:05:29,393 --> 01:05:30,859
Oh no, please, can I come?
1495
01:05:30,959 --> 01:05:33,334
He's not well, it might upset him.
1496
01:05:34,251 --> 01:05:36,084
All right, come along then.
1497
01:05:41,126 --> 01:05:42,376
There's an
awful smell of gas coming
1498
01:05:42,476 --> 01:05:44,209
from somewhere down there.
1499
01:05:45,084 --> 01:05:46,918
Wait a minute'.
1500
01:05:53,501 --> 01:05:55,043
Get that window open'.
1501
01:05:59,168 --> 01:06:00,001
Smash it, man'.
1502
01:06:00,101 --> 01:06:01,334
Smash it'.
1503
01:06:10,793 --> 01:06:13,126
He's dead, isn't he?
1504
01:06:21,418 --> 01:06:24,668
I always knew it would happen.
1505
01:06:24,768 --> 01:06:27,251
Turn it on with his foot.
1506
01:06:29,209 --> 01:06:31,193
He could turn it on with his foot.
1507
01:06:31,293 --> 01:06:33,209
Let me have a look at him.
1508
01:06:37,334 --> 01:06:38,668
Any brandy?
1509
01:06:42,418 --> 01:06:43,751
No.
1510
01:06:44,251 --> 01:06:45,834
Better get some, just in case.
1511
01:06:45,934 --> 01:06:46,876
No, I'll go.
1512
01:06:46,976 --> 01:06:48,418
I know where.
1513
01:06:54,418 --> 01:06:55,918
Well, Doc?
1514
01:06:57,543 --> 01:06:59,263
Oh for sake, where's that girl gone?
1515
01:06:59,363 --> 01:07:01,584
Slater, better get after her and see.
1516
01:07:05,418 --> 01:07:06,151
Night, Arthur.
1517
01:07:06,251 --> 01:07:07,034
Goodnight, Arthur.
1518
01:07:07,134 --> 01:07:08,418
Good night, sir.
1519
01:07:14,876 --> 01:07:16,668
Ah, I thought perhaps
you'd be working late
1520
01:07:16,768 --> 01:07:17,647
tonight, sir.
1521
01:07:17,747 --> 01:07:18,526
No thanks.
1522
01:07:18,626 --> 01:07:19,359
Goodnight, Arthur.
1523
01:07:19,459 --> 01:07:21,126
Goodnight, Mr. Marriott.
1524
01:07:44,584 --> 01:07:45,318
Some brandy, please.
1525
01:07:45,418 --> 01:07:46,668
Philip, can I use your phone real quick?
1526
01:07:46,768 --> 01:07:48,068
Sure, help yourself.
1527
01:07:48,168 --> 01:07:48,959
Is there anything I can do?
1528
01:07:49,059 --> 01:07:50,584
No, just the brandy.
1529
01:08:02,751 --> 01:08:03,484
Hello?
1530
01:08:03,584 --> 01:08:05,459
Mr. Marriott, please.
1531
01:08:05,876 --> 01:08:08,501
I'm afraid Mr.
Marriott hasn't come in yet.
1532
01:08:08,601 --> 01:08:10,526
What time does he usually get in?
1533
01:08:10,626 --> 01:08:12,418
Well, he's
normally in before now,
1534
01:08:12,518 --> 01:08:15,418
but he's probably been out.
1535
01:08:15,518 --> 01:08:16,151
Thank you.
1536
01:08:16,251 --> 01:08:18,251
Goodbye.
1537
01:09:49,001 --> 01:09:51,501
Looking for something?
1538
01:10:04,501 --> 01:10:07,792
Hello?
1539
01:10:25,043 --> 01:10:27,168
We better talk about this, Bob.
1540
01:10:31,793 --> 01:10:33,126
Bob.
1541
01:10:38,959 --> 01:10:40,318
C.O.D inquest.
1542
01:10:40,418 --> 01:10:41,376
Yes, yes, goodnight.
1543
01:10:41,476 --> 01:10:42,876
Goodnight.
1544
01:10:51,501 --> 01:10:52,609
Now, Ms. Byrne.
1545
01:10:52,709 --> 01:10:55,251
You're playing games with us, aren't you?
1546
01:10:55,584 --> 01:10:57,668
When you left here, who did you phone?
1547
01:10:57,768 --> 01:10:58,401
It never got through.
1548
01:10:58,501 --> 01:11:00,751
But who were you trying to phone?
1549
01:11:01,418 --> 01:11:02,151
Bob Marriott.
1550
01:11:02,251 --> 01:11:03,367
Why, what's Marriott to you?
1551
01:11:03,467 --> 01:11:04,621
He's the man I work with.
1552
01:11:04,721 --> 01:11:05,776
Well then, why phone him?
1553
01:11:05,876 --> 01:11:10,168
I thought perhaps he
should know about this.
1554
01:11:10,268 --> 01:11:12,334
Why, were they close friends?
1555
01:11:12,434 --> 01:11:13,068
Yes.
1556
01:11:13,168 --> 01:11:14,418
Well, you forget they
only met two or three times.
1557
01:11:14,518 --> 01:11:16,193
They were bad for each other, you said so.
1558
01:11:16,293 --> 01:11:18,168
Now what's Marriott to
do with Andrews's death,
1559
01:11:18,268 --> 01:11:19,234
where does Brown come into this?
1560
01:11:19,334 --> 01:11:20,443
Please, what do you want me to answer?
1561
01:11:20,543 --> 01:11:21,918
Just the truth, Ms.
Byrne, and we haven't
1562
01:11:22,018 --> 01:11:22,651
much time now.
1563
01:11:22,751 --> 01:11:24,876
Now come along, now, why did
you try to phone Marriott?
1564
01:11:24,976 --> 01:11:28,480
I thought, I thought
if I could speak to him,
1565
01:11:28,580 --> 01:11:32,584
I could prevent him from
doing something silly.
1566
01:11:33,126 --> 01:11:37,293
Ah, well that wasn't very fair, was it?
1567
01:11:37,393 --> 01:11:39,359
You'll have put him on his guard.
1568
01:11:39,459 --> 01:11:41,459
Then when we get there,
the cupboard is bare,
1569
01:11:41,793 --> 01:11:42,526
very naughty.
1570
01:11:42,626 --> 01:11:43,959
But you didn't get through,
so the cupboard may
1571
01:11:44,059 --> 01:11:45,234
still be locked.
1572
01:11:45,334 --> 01:11:46,751
We better go and see.
1573
01:11:46,851 --> 01:11:47,709
Come on.
1574
01:11:47,809 --> 01:11:49,168
My hat.
1575
01:11:52,876 --> 01:11:55,709
Were you taking it, or bringing it back?
1576
01:11:55,809 --> 01:11:56,609
Taking it.
1577
01:11:56,709 --> 01:11:59,001
You swear that no one has seen it?
1578
01:12:00,001 --> 01:12:01,234
Yes.
1579
01:12:01,334 --> 01:12:03,251
Who were you taking it to?
1580
01:12:04,876 --> 01:12:06,584
I was meeting someone.
1581
01:12:06,959 --> 01:12:07,984
When?
1582
01:12:08,084 --> 01:12:09,418
Tonight.
1583
01:12:10,834 --> 01:12:12,168
Why?
1584
01:12:12,959 --> 01:12:14,984
Whatever persists you
to do a thing like that?
1585
01:12:15,084 --> 01:12:17,168
Somebody had to do something
about it, haven't they?
1586
01:12:17,268 --> 01:12:19,251
Whose responsibility is
it, if it isn't ours?
1587
01:12:19,351 --> 01:12:21,859
Or do we just let them go on, dying?
1588
01:12:21,959 --> 01:12:23,751
It was you yourself, who
said that you'd never
1589
01:12:23,851 --> 01:12:26,318
felt so ashamed or frustrated.
1590
01:12:26,418 --> 01:12:28,209
It was you who said that
if we got two pennies
1591
01:12:28,309 --> 01:12:29,459
of guts, we'd do something about it.
1592
01:12:29,559 --> 01:12:31,459
Well, what did you do about it?
1593
01:12:31,559 --> 01:12:33,709
Or Dr. Shole, nothing.
1594
01:12:34,168 --> 01:12:35,751
Well, all right, you can't be bothered,
1595
01:12:35,851 --> 01:12:36,918
you settle for comfort.
1596
01:12:37,018 --> 01:12:37,984
Well I haven't.
1597
01:12:38,084 --> 01:12:39,818
I'm still young enough
to care what happens.
1598
01:12:39,918 --> 01:12:41,793
You're young enough, Bobby,
to be sure you're right.
1599
01:12:41,893 --> 01:12:43,626
I'm old enough to be
sure of only one thing,
1600
01:12:43,726 --> 01:12:44,568
that I can be wrong.
1601
01:12:44,668 --> 01:12:46,376
So because you don't
know, you let them snatch
1602
01:12:46,476 --> 01:12:47,401
it out of your hands?
1603
01:12:47,501 --> 01:12:48,876
And what you meant to be a help to people,
1604
01:12:48,976 --> 01:12:49,609
becomes a threat.
1605
01:12:49,709 --> 01:12:51,293
And can you guarantee
that these people you want
1606
01:12:51,393 --> 01:12:52,709
to give it to won't use it as a threat?
1607
01:12:52,809 --> 01:12:54,543
And as a threat to us?
1608
01:12:57,626 --> 01:12:59,293
No, I can't.
1609
01:13:02,584 --> 01:13:03,492
You know I can't.
1610
01:13:03,592 --> 01:13:04,401
Don't you see, Bob?
1611
01:13:04,501 --> 01:13:07,084
Without that guarantee, you
can't do a thing like this.
1612
01:13:07,184 --> 01:13:10,334
You can't place yourself above the law.
1613
01:13:12,584 --> 01:13:13,918
Oh, God.
1614
01:13:15,418 --> 01:13:16,793
What a mess.
1615
01:13:22,168 --> 01:13:24,201
See now, what happens next?
1616
01:13:24,301 --> 01:13:26,234
I ring Shole, he isn't there.
1617
01:13:26,334 --> 01:13:30,251
So I leave message his wife to
ring me, directly he gets in.
1618
01:13:30,668 --> 01:13:32,084
I only hope they're
going to believe all this.
1619
01:13:32,184 --> 01:13:33,626
They'll have to, won't they.
1620
01:13:33,726 --> 01:13:35,193
Not necessarily.
1621
01:13:35,293 --> 01:13:37,918
Oh dear, Professor Sewell,
you're back in it again.
1622
01:13:38,018 --> 01:13:39,084
Who the blazes are you?
1623
01:13:39,184 --> 01:13:40,151
Shole, who is this man?
1624
01:13:40,251 --> 01:13:42,418
Mr. Prince is our
chief security officer.
1625
01:13:42,518 --> 01:13:43,418
Lucy.
1626
01:13:43,518 --> 01:13:44,318
Bob.
1627
01:13:44,418 --> 01:13:45,793
No, at the moment, Ms. Byrne.
1628
01:13:46,209 --> 01:13:47,943
Well, I don't know why you're all here,
1629
01:13:48,043 --> 01:13:50,501
but as it happens, you've
come at just the right moment.
1630
01:13:50,601 --> 01:13:51,859
Oh, I hoped it might be.
1631
01:13:51,959 --> 01:13:54,084
As a matter of fact, we've
been trying to get you.
1632
01:13:54,184 --> 01:13:54,818
Oh yes?
1633
01:13:54,918 --> 01:13:56,193
I wanted to tell you
that one of my staff,
1634
01:13:56,293 --> 01:13:59,168
Bob Marriott here, was
recently approached by someone
1635
01:13:59,268 --> 01:14:00,855
from outside the lab.
1636
01:14:00,955 --> 01:14:02,484
His name is Brown?
1637
01:14:02,584 --> 01:14:04,793
Oh, oh
you know all about Brown?
1638
01:14:04,893 --> 01:14:06,484
Well not all, perhaps.
1639
01:14:06,584 --> 01:14:09,709
Suppose you tell me
what you know about him.
1640
01:14:09,809 --> 01:14:11,084
Nothing, personally.
1641
01:14:11,184 --> 01:14:12,959
It's Marriott, here.
1642
01:14:13,501 --> 01:14:18,693
Let's see now, quite by
chance, he met him in a pub.
1643
01:14:18,793 --> 01:14:20,868
Brown started to pump
him about his work here,
1644
01:14:20,968 --> 01:14:23,018
but fortunately, Bob saw
through him right away,
1645
01:14:23,118 --> 01:14:25,168
but just to make sure he
wasn't on the wrong track,
1646
01:14:25,268 --> 01:14:27,459
he arranged to meet him again.
1647
01:14:27,559 --> 01:14:28,793
This right, Bob?
1648
01:14:28,893 --> 01:14:29,526
Yes.
1649
01:14:29,626 --> 01:14:31,388
This time, Brown pitched him some yarn
1650
01:14:31,488 --> 01:14:33,151
about a international scientific exchange,
1651
01:14:33,251 --> 01:14:35,951
then this afternoon over
the phone, he asked Bob
1652
01:14:36,051 --> 01:14:38,751
to meet him tonight, and
to bring the secret report
1653
01:14:38,851 --> 01:14:40,084
on our work here.
1654
01:14:40,459 --> 01:14:42,221
Bob, having got him to commit himself,
1655
01:14:42,321 --> 01:14:44,084
immediately reported the matter to me.
1656
01:14:44,184 --> 01:14:44,818
Ah.
1657
01:14:44,918 --> 01:14:46,388
It was clearly a matter for you people.
1658
01:14:46,488 --> 01:14:47,901
I didn't know where to get a hold of you,
1659
01:14:48,001 --> 01:14:49,626
so I rang Shole.
1660
01:14:49,959 --> 01:14:52,984
He wasn't there, so I left
a message with his wife.
1661
01:14:53,084 --> 01:14:54,584
Asking him to ring directly
came in, and that of course,
1662
01:14:54,684 --> 01:14:56,459
is where I came in?
1663
01:14:57,084 --> 01:14:58,068
Oh well, fair enough.
1664
01:14:58,168 --> 01:15:00,418
In fact, absolutely water-tight.
1665
01:15:01,001 --> 01:15:02,651
And there we were, scaring
ourselves to death,
1666
01:15:02,751 --> 01:15:05,409
thinking you had half a
mind to publish, Professor.
1667
01:15:05,509 --> 01:15:08,205
And Mr. Marriott had
decided to go the whole hog.
1668
01:15:08,305 --> 01:15:11,001
Oh well, really does how
how completely mistaken
1669
01:15:11,101 --> 01:15:11,859
one can be.
1670
01:15:11,959 --> 01:15:13,334
You see, Slater?
1671
01:15:13,709 --> 01:15:15,709
Never trust your intuition.
1672
01:15:16,168 --> 01:15:19,084
Oh, and talk about not
trusting things, Brown,
1673
01:15:19,184 --> 01:15:20,667
we don't like him, do we?
1674
01:15:20,767 --> 01:15:22,151
Don't like him at all.
1675
01:15:22,251 --> 01:15:25,168
Now, what time did you
say you were meeting him?
1676
01:15:25,834 --> 01:15:28,126
Nine o'clock.
1677
01:15:43,668 --> 01:15:45,097
Thank you, driver.
1678
01:15:45,197 --> 01:15:46,526
Bang on time, eh?
1679
01:15:46,626 --> 01:15:48,626
Yes, yes I just made it.
1680
01:15:49,293 --> 01:15:50,576
All right?
1681
01:15:50,676 --> 01:15:51,859
Yes.
1682
01:15:51,959 --> 01:15:54,751
Let me have it, have it
back here before midnight.
1683
01:15:55,334 --> 01:15:57,568
No, I don't let it out of my hands.
1684
01:15:57,668 --> 01:16:00,459
It's got to be back in the
lab before anybody gets there.
1685
01:16:00,559 --> 01:16:02,001
You'll get it back.
1686
01:16:02,376 --> 01:16:04,959
No, I'm sorry, I can't take the chance.
1687
01:16:06,709 --> 01:16:09,459
All right, come on.
1688
01:16:51,418 --> 01:16:52,751
Oh.
1689
01:17:03,584 --> 01:17:04,318
Hello.
1690
01:17:04,418 --> 01:17:05,151
Who is this?
1691
01:17:05,251 --> 01:17:06,418
I had to bring him with me, he can't let
1692
01:17:06,518 --> 01:17:08,251
the stuff out of his hands.
1693
01:17:09,168 --> 01:17:12,876
Right, you can't be
too careful, I suppose.
1694
01:17:12,976 --> 01:17:14,626
Let's have 'em.
1695
01:17:16,418 --> 01:17:17,859
Good.
1696
01:17:17,959 --> 01:17:19,501
Well, make yourselves comfortable.
1697
01:17:19,601 --> 01:17:21,293
I'll be as quick as I can.
1698
01:17:22,418 --> 01:17:23,484
I'm sorry about the mess,
1699
01:17:23,584 --> 01:17:26,543
but there isn't much money
in this job, you know.
1700
01:17:28,251 --> 01:17:29,943
Sorry, no smoking.
1701
01:17:30,043 --> 01:17:31,859
Got to keep the air clear.
1702
01:17:31,959 --> 01:17:33,543
You'll find a bottle
of whiskey, if you look
1703
01:17:33,643 --> 01:17:34,693
in the sideboard.
1704
01:17:34,793 --> 01:17:37,084
Think you could do with a drink.
1705
01:17:37,184 --> 01:17:38,709
No thanks, I'm fine.
1706
01:18:05,668 --> 01:18:07,418
Good evening.
1707
01:18:08,376 --> 01:18:09,409
How does it go?
1708
01:18:09,509 --> 01:18:10,392
Shan't be long.
1709
01:18:10,492 --> 01:18:11,876
Good, good.
1710
01:18:26,668 --> 01:18:28,001
Stop.
1711
01:18:31,334 --> 01:18:32,751
What is it, Dr.?
1712
01:18:36,293 --> 01:18:38,168
What have you brought, my friend?
1713
01:18:38,268 --> 01:18:39,709
What you asked for.
1714
01:18:40,459 --> 01:18:41,793
Watch him.
1715
01:18:43,293 --> 01:18:45,418
Stay where you are.
1716
01:18:49,543 --> 01:18:50,959
Whose idea is this?
1717
01:18:51,059 --> 01:18:51,693
What?
1718
01:18:51,793 --> 01:18:53,126
Quick, whose idea?
1719
01:18:53,501 --> 01:18:54,334
I don't know what you mean.
1720
01:18:54,434 --> 01:18:55,668
It's rubbish.
1721
01:19:04,209 --> 01:19:05,543
Sewell.
1722
01:19:06,418 --> 01:19:08,376
It's nothing to do with me.
1723
01:19:08,959 --> 01:19:10,076
Getting out.
1724
01:19:10,176 --> 01:19:11,793
Stand still.
1725
01:19:15,251 --> 01:19:16,526
This one's locked, sir.
1726
01:19:16,626 --> 01:19:19,084
Open up, it's the police.
1727
01:19:19,876 --> 01:19:21,834
Come along
now, we know you're there.
1728
01:19:21,934 --> 01:19:22,568
You're completely surrounded.
1729
01:19:22,668 --> 01:19:24,918
There's no point in making
trouble, we'd rather not
1730
01:19:25,018 --> 01:19:26,376
have any trouble.
1731
01:19:29,168 --> 01:19:33,001
Can't you persuade your friends
to open the door, Mr. Brown?
1732
01:19:38,251 --> 01:19:39,709
Break it up, in there'.
1733
01:19:39,809 --> 01:19:41,459
Open this door'.
1734
01:19:58,209 --> 01:19:59,543
Get 'em.
1735
01:20:02,918 --> 01:20:04,584
Ah, Mr. Brown.
1736
01:20:04,959 --> 01:20:07,026
I always wanted to meet you.
1737
01:20:07,126 --> 01:20:09,918
And looking exactly as I pictured you.
1738
01:20:12,543 --> 01:20:14,943
152 colonies.
1739
01:20:15,043 --> 01:20:17,251
How many more does the Prof want?
1740
01:20:17,351 --> 01:20:18,938
Another 3,000.
1741
01:20:19,038 --> 01:20:20,526
And 24, now.
1742
01:20:20,626 --> 01:20:21,826
Well, if that's what the Prof wants,
1743
01:20:21,926 --> 01:20:23,626
that's what the Prof's gonna get.
1744
01:20:24,959 --> 01:20:26,459
He certainly is.
1745
01:20:31,418 --> 01:20:32,959
Lucy, quick, you're wanted.
1746
01:20:33,059 --> 01:20:33,693
What happened?
1747
01:20:33,793 --> 01:20:36,084
It's Philips, he's got
Arthur at last, in the cage.
1748
01:20:36,184 --> 01:20:38,959
But he mustn't he's on a diet.
1749
01:20:39,059 --> 01:20:40,334
Ms. Byrne'.
1750
01:20:41,126 --> 01:20:43,034
Look here, Philips, if
don't give me the key,
1751
01:20:43,134 --> 01:20:45,043
I'll be forced to report
you to Professor Sewell.
1752
01:20:45,143 --> 01:20:46,209
That'll mean the same.
1753
01:20:46,309 --> 01:20:46,943
Come on, now.
1754
01:20:47,043 --> 01:20:49,251
Be a good Catholic chimpanzee,
and give me the key.
1755
01:20:49,351 --> 01:20:50,443
Here, Philips.
1756
01:20:50,543 --> 01:20:53,543
Philips, listen, the key, man.
1757
01:20:54,834 --> 01:20:56,984
Look here, if you wanna
stay in this place,
1758
01:20:57,084 --> 01:20:59,867
you've got to give me the
key to get out of this place.
1759
01:20:59,967 --> 01:21:02,751
Oh, it's over here, look,
over here, come on, then.
1760
01:21:02,851 --> 01:21:05,084
Come on, come on, lad.
1761
01:21:05,184 --> 01:21:06,418
That's it.
127247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.