All language subtitles for The.Love.Never.Sets.2025.S01E12.1080p.IQ.WEB-DL.AAC2.0.H.264-unco@AvistaZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:07,400 The freshman named Alex. 2 00:00:07,400 --> 00:00:09,600 He doesn’t have any attendance record 3 00:00:09,600 --> 00:00:11,320 for any classes except for Prof.Mint's. 4 00:00:11,320 --> 00:00:13,280 Okay then, let’s split up and handle this. 5 00:00:13,280 --> 00:00:15,280 You’re going to Prof.Fah’s house with Book. 6 00:00:15,520 --> 00:00:17,520 As for Sea and Lanee. 7 00:00:17,520 --> 00:00:19,160 And you two? 8 00:00:19,160 --> 00:00:21,760 Ice and I will find a way into Prof.Mint’s room 9 00:00:21,760 --> 00:00:22,400 and help Alex 10 00:00:22,400 --> 00:00:23,760 and livestream everything using the same camera 11 00:00:23,760 --> 00:00:24,720 he uses to record the students. 12 00:00:24,720 --> 00:00:26,120 Good evening, Prof.Mint. 13 00:00:26,120 --> 00:00:27,120 Agh! 14 00:00:27,120 --> 00:00:27,920 Saint! 15 00:00:27,920 --> 00:00:29,320 Now everyone will see 16 00:00:29,320 --> 00:00:32,520 what my last class of the day will look like. 17 00:00:32,520 --> 00:00:35,120 Should I teach a class on murder? 18 00:00:42,000 --> 00:00:43,440 (Elevator out of order - under maintenance) 19 00:00:48,520 --> 00:00:50,240 You came here to kill me, didn’t you? 20 00:00:50,240 --> 00:00:51,440 And this is all you prepared? 21 00:00:51,440 --> 00:00:52,360 Looks like today 22 00:00:52,360 --> 00:00:53,600 you’re finally going to get a reunion 23 00:00:53,600 --> 00:00:55,040 with your brother. 24 00:00:56,560 --> 00:00:57,720 Don’t! 25 00:00:58,320 --> 00:01:00,000 Ahhh! 26 00:01:26,480 --> 00:01:27,520 Hey! 27 00:01:27,520 --> 00:01:28,800 Stop it! 28 00:01:35,840 --> 00:01:36,960 Yes, officer. 29 00:01:37,880 --> 00:01:39,320 Room 7110. 30 00:01:39,320 --> 00:01:40,720 The hotel I mentioned. 31 00:01:40,720 --> 00:01:41,440 Yes. 32 00:01:41,880 --> 00:01:43,360 I admit to all charges. 33 00:01:51,880 --> 00:01:53,280 Living comfortably isn’t your thing? 34 00:01:54,080 --> 00:01:55,280 Huh? 35 00:01:55,920 --> 00:01:57,320 You want to be a hero? 36 00:01:58,200 --> 00:01:59,720 You want to be a good person? 37 00:01:59,720 --> 00:02:00,640 Hey! 38 00:02:03,520 --> 00:02:05,520 Then today I’ll teach you 39 00:02:05,520 --> 00:02:07,240 what being a good person really looks like. 40 00:02:07,560 --> 00:02:08,360 Saint! 41 00:02:08,360 --> 00:02:09,800 Aaaah! 42 00:02:29,280 --> 00:02:30,000 Agh! 43 00:02:30,880 --> 00:02:31,720 Saint! 44 00:02:35,280 --> 00:02:36,400 Saint! 45 00:02:42,760 --> 00:02:44,560 You ruined my life and that wasn’t enough, 46 00:02:44,560 --> 00:02:45,800 now you go after my boyfriend too?! 47 00:02:47,079 --> 00:02:47,880 Ugh! 48 00:02:50,440 --> 00:02:51,240 Ugh! 49 00:02:54,840 --> 00:02:56,600 Saint! 50 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 Apologize to my brother! 51 00:03:20,000 --> 00:03:20,600 Ugh! 52 00:03:24,320 --> 00:03:27,480 I’ll send you to be with my brother. 53 00:03:28,079 --> 00:03:30,000 Alex! 54 00:03:30,000 --> 00:03:30,480 No! 55 00:03:30,480 --> 00:03:31,680 Alex, stop it! 56 00:03:31,680 --> 00:03:32,640 Alex, that’s enough! 57 00:03:32,640 --> 00:03:34,000 Ice, let go of me. 58 00:03:34,000 --> 00:03:35,640 I’m sending him to be with my brother. 59 00:03:35,640 --> 00:03:36,560 Do you think your brother would even 60 00:03:36,560 --> 00:03:37,800 want him to be with him? 61 00:03:37,800 --> 00:03:40,000 Do you think he would want you in prison, Alex? 62 00:03:40,000 --> 00:03:40,920 Let go of me! 63 00:03:42,000 --> 00:03:42,560 If he dies, 64 00:03:42,560 --> 00:03:43,720 then he won’t have to take responsibility! 65 00:03:43,720 --> 00:03:45,840 Let him live with the evil he’s done. 66 00:03:45,840 --> 00:03:46,960 That’s the real punishment. 67 00:03:46,960 --> 00:03:48,360 You know that, don’t you, Alex? 68 00:03:48,840 --> 00:03:49,520 Huh?! 69 00:04:05,200 --> 00:04:05,880 Saint! 70 00:04:09,280 --> 00:04:10,000 Saint! 71 00:04:26,680 --> 00:04:27,360 Stop! 72 00:04:27,360 --> 00:04:28,160 Get down on the ground. 73 00:04:28,400 --> 00:04:29,440 You’re under arrest. 74 00:04:29,680 --> 00:04:30,160 Now! 75 00:04:30,640 --> 00:04:31,400 Get down! 76 00:04:31,800 --> 00:04:33,800 Let go of me! Officer, please help my boyfriend! 77 00:04:33,800 --> 00:04:34,600 Get down! 78 00:04:34,600 --> 00:04:35,600 Let go of me! 79 00:04:35,600 --> 00:04:36,200 Stay still. 80 00:04:36,520 --> 00:04:38,080 Please wait here for a moment. 81 00:04:38,080 --> 00:04:39,880 I’ll send the medical team in. 82 00:04:40,400 --> 00:04:41,120 Saint. 83 00:04:44,600 --> 00:04:45,400 It’s… 84 00:04:47,880 --> 00:04:49,280 It’s over now, Ice. 85 00:04:51,400 --> 00:04:52,000 You… 86 00:04:53,320 --> 00:04:55,320 you don’t have to have nightmares anymore. 87 00:04:58,720 --> 00:04:59,400 Mm. 88 00:05:02,840 --> 00:05:04,240 Saint, you have to stay with me. 89 00:05:04,240 --> 00:05:05,120 Saint. 90 00:06:07,960 --> 00:06:09,960 Do you remember what you once told me? 91 00:06:10,360 --> 00:06:12,160 That you’d help make my dreams come true, 92 00:06:12,600 --> 00:06:14,600 that I could live the life I wanted. 93 00:06:15,080 --> 00:06:16,880 I’ve only just started living my own life. 94 00:06:17,200 --> 00:06:18,920 Please don’t leave me yet. 95 00:06:19,400 --> 00:06:20,400 I… 96 00:06:24,880 --> 00:06:25,840 I love you. 97 00:06:27,000 --> 00:06:28,760 I love you too, Saint. 98 00:06:56,360 --> 00:06:57,760 I’m going to class, okay? 99 00:06:58,080 --> 00:06:59,520 I’ll be back. 100 00:07:26,880 --> 00:07:28,160 How is Saint doing? 101 00:07:28,640 --> 00:07:30,240 He’s out of danger now, 102 00:07:30,480 --> 00:07:32,280 but he still needs time to recover. 103 00:07:32,520 --> 00:07:36,320 So I came to ask if I could file 104 00:07:36,320 --> 00:07:37,280 a leave request for Saint, 105 00:07:37,280 --> 00:07:38,560 maybe about two weeks. 106 00:07:38,760 --> 00:07:39,240 Mm. 107 00:07:39,600 --> 00:07:40,960 Don’t worry about it, 108 00:07:40,960 --> 00:07:42,560 I’ll take care of everything. 109 00:07:42,560 --> 00:07:44,560 Now let me tell you some good news. 110 00:07:47,760 --> 00:07:49,280 The university has officially issued 111 00:07:49,280 --> 00:07:51,680 an apology to you and Saint, 112 00:07:51,680 --> 00:07:54,760 and has revoked all disciplinary actions 113 00:07:54,760 --> 00:07:56,480 that were previously imposed on both of you. 114 00:08:02,400 --> 00:08:04,080 (Clarification on Disciplinary Action Revision) 115 00:08:04,080 --> 00:08:05,200 (To: Mr. Karun Thongdee) 116 00:08:05,200 --> 00:08:06,520 (This is to announce the cancellation) 117 00:08:06,520 --> 00:08:07,920 (of disciplinary punishment) 118 00:08:10,640 --> 00:08:11,480 That’s not all. 119 00:08:11,800 --> 00:08:14,120 This part is your scholarship. 120 00:08:14,120 --> 00:08:15,360 The university will 121 00:08:15,360 --> 00:08:18,400 refund all tuition fees you’ve already paid, 122 00:08:18,400 --> 00:08:19,960 and you’ll receive a full scholarship 123 00:08:19,960 --> 00:08:20,640 until graduation, 124 00:08:20,640 --> 00:08:23,600 including living expenses. 125 00:08:23,600 --> 00:08:24,520 5,000 baht per month. 126 00:08:33,799 --> 00:08:35,440 Thank you, Professor Sara. 127 00:08:36,640 --> 00:08:37,600 I should tell you 128 00:08:37,600 --> 00:08:40,000 this was actually the president’s idea. 129 00:08:41,159 --> 00:08:42,520 Mr.Khom? 130 00:08:42,520 --> 00:08:43,039 Yes. 131 00:08:45,480 --> 00:08:47,840 If you’re okay with it… 132 00:08:48,360 --> 00:08:49,720 just sign here. 133 00:08:51,160 --> 00:08:51,880 Yes. 134 00:08:55,000 --> 00:08:56,720 (Karun Thongdee) 135 00:08:56,720 --> 00:08:57,480 Thank you. 136 00:08:58,960 --> 00:09:01,360 From now on, I wish you good luck. 137 00:09:01,360 --> 00:09:03,800 Think of this as a reset. 138 00:09:03,800 --> 00:09:05,160 A brand-new start. 139 00:09:05,160 --> 00:09:07,280 May I choose not to start over? 140 00:09:07,560 --> 00:09:08,080 Hm? 141 00:09:08,320 --> 00:09:10,320 I’d rather just keep going. 142 00:09:10,800 --> 00:09:11,640 Alright. 143 00:09:11,960 --> 00:09:12,800 Sure. 144 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 Starting over is exhausting, right? 145 00:09:15,480 --> 00:09:16,040 Yes. 146 00:09:16,880 --> 00:09:19,400 If you need anything, come talk to me. 147 00:09:19,400 --> 00:09:21,240 Or if there’s anything I can help with, 148 00:09:21,240 --> 00:09:22,160 let me know. 149 00:09:22,440 --> 00:09:23,600 Thank you. 150 00:09:43,840 --> 00:09:45,840 I’ll take my leave now. 151 00:09:55,880 --> 00:09:56,800 Let me help. 152 00:09:57,040 --> 00:09:57,800 Ice. 153 00:09:58,320 --> 00:09:59,080 It's fine. 154 00:10:00,320 --> 00:10:01,600 Is this Professor Mint’s stuff? 155 00:10:01,880 --> 00:10:03,360 They asked me to throw it away. 156 00:10:03,680 --> 00:10:04,520 I’ll carry it for you. 157 00:10:04,520 --> 00:10:05,040 Ice, 158 00:10:05,040 --> 00:10:06,120 you don’t have to do this. 159 00:10:07,280 --> 00:10:08,000 The more you do, 160 00:10:08,240 --> 00:10:10,000 the worse I feel. 161 00:10:10,440 --> 00:10:12,280 After everything I did to you, 162 00:10:13,000 --> 00:10:14,600 let me face my karma myself. 163 00:10:15,720 --> 00:10:17,440 I’m not angry with you at all. 164 00:10:18,000 --> 00:10:19,680 You didn’t know the truth either. 165 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 And you were one of the victims too, 166 00:10:22,000 --> 00:10:23,560 tricked by Professor Mint just like me. 167 00:10:25,920 --> 00:10:27,920 It wasn’t only Mint who deceived me. 168 00:10:28,840 --> 00:10:30,840 I deceived myself as well. 169 00:10:32,480 --> 00:10:34,800 Deep down, I knew 170 00:10:34,800 --> 00:10:36,160 he was lying. 171 00:10:36,600 --> 00:10:38,600 He never truly loved me. 172 00:10:39,120 --> 00:10:41,120 And you didn’t cause me to miscarry. 173 00:10:42,280 --> 00:10:43,640 I was the foolish one. 174 00:10:43,640 --> 00:10:45,520 I believed what he told me, 175 00:10:47,200 --> 00:10:51,200 that I was the greatest blessing in his life, 176 00:10:52,320 --> 00:10:54,160 that I was the person 177 00:10:54,160 --> 00:10:56,720 he wanted most to be the mother of his child. 178 00:10:59,280 --> 00:11:00,360 Professor, 179 00:11:01,520 --> 00:11:02,880 he was right. 180 00:11:03,200 --> 00:11:04,560 You are someone’s good fortune, 181 00:11:04,560 --> 00:11:07,040 someone lucky to have you as a wife 182 00:11:07,560 --> 00:11:09,000 or as the mother of their child. 183 00:11:09,400 --> 00:11:11,400 You’re an incredibly capable person. 184 00:11:23,000 --> 00:11:24,680 This must be my karma. 185 00:11:25,880 --> 00:11:28,560 But Mint has to face his karma too. 186 00:11:29,320 --> 00:11:31,320 Now he’s completely alone. 187 00:11:33,960 --> 00:11:35,960 You made me see his true nature. 188 00:11:36,840 --> 00:11:38,800 Thank you so much, Ice. 189 00:11:42,000 --> 00:11:43,480 And I’m truly sorry. 190 00:11:44,920 --> 00:11:46,440 I really am sorry. 191 00:12:06,360 --> 00:12:07,840 Excuse me, nurse. 192 00:12:07,840 --> 00:12:08,360 Yes? 193 00:12:08,360 --> 00:12:09,840 Where did the patient in this room go? 194 00:12:09,840 --> 00:12:11,640 His family came to take him 195 00:12:11,640 --> 00:12:13,560 home for continued treatment. 196 00:12:13,560 --> 00:12:15,560 Are you Mr. Ice? 197 00:12:16,680 --> 00:12:17,240 Yes. 198 00:12:17,800 --> 00:12:20,640 Someone left this letter for you. 199 00:12:26,880 --> 00:12:27,720 (12 November 2025) 200 00:12:27,720 --> 00:12:28,400 (Mr. Karun Thongdee) 201 00:12:33,520 --> 00:12:34,960 The personal cash check 202 00:12:34,960 --> 00:12:37,480 I have attached to this letter 203 00:12:37,480 --> 00:12:40,480 is my apology as university president 204 00:12:40,480 --> 00:12:43,240 And as a request from me as a father, 205 00:12:43,800 --> 00:12:45,320 stop contacting Saint 206 00:12:45,600 --> 00:12:48,240 before my son is put in even more danger. 207 00:12:48,680 --> 00:12:49,640 From now on, 208 00:12:49,640 --> 00:12:51,920 you and Saint will no longer meet again. 209 00:13:26,680 --> 00:13:27,760 Mr.Khom, 210 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 do you realize what you’re doing? 211 00:13:31,080 --> 00:13:33,080 I know exactly what I’m doing. 212 00:13:33,760 --> 00:13:35,120 But do you, Bua? 213 00:13:35,120 --> 00:13:37,320 Do you realize what you’re doing? 214 00:13:37,320 --> 00:13:38,640 Do you remember your duty? 215 00:13:38,640 --> 00:13:40,000 I do. 216 00:13:40,440 --> 00:13:41,600 But what you’re doing now 217 00:13:41,600 --> 00:13:43,600 is completely irrational. 218 00:13:44,080 --> 00:13:46,080 How dare you talk back to me? 219 00:13:46,480 --> 00:13:47,040 Give it to me. 220 00:13:47,520 --> 00:13:48,560 Give it! 221 00:13:48,560 --> 00:13:49,040 Bua! 222 00:13:49,040 --> 00:13:49,920 Let go! 223 00:13:50,560 --> 00:13:51,800 You’ve completely lost your mind. 224 00:13:52,080 --> 00:13:53,720 I can be even crazier! 225 00:13:54,480 --> 00:13:55,360 Go. 226 00:13:55,360 --> 00:13:56,160 Get out. 227 00:13:57,840 --> 00:13:58,560 Fine. 228 00:14:00,200 --> 00:14:02,440 I won’t tolerate this anymore either. 229 00:14:39,520 --> 00:14:40,360 What do you want? 230 00:14:41,080 --> 00:14:42,000 Why are you here again? 231 00:14:42,400 --> 00:14:43,480 I’m here to see Saint. 232 00:14:43,960 --> 00:14:45,120 Is Saint inside? 233 00:14:45,400 --> 00:14:46,040 He is. 234 00:14:46,960 --> 00:14:48,960 But you’ll never see him again. 235 00:14:49,680 --> 00:14:50,520 Why? 236 00:14:51,560 --> 00:14:52,560 Did you lock him up? 237 00:14:53,200 --> 00:14:54,560 Like last year? 238 00:14:55,240 --> 00:14:56,880 You want us to break up 239 00:14:56,880 --> 00:14:58,280 so you can be happy, right? 240 00:15:00,440 --> 00:15:01,680 I’m Saint’s father. 241 00:15:02,440 --> 00:15:05,520 I have the right to choose what’s best for my son. 242 00:15:05,720 --> 00:15:08,400 So you chose the path that makes him unhappy? 243 00:15:09,280 --> 00:15:11,360 Is this what you call love? 244 00:15:13,280 --> 00:15:15,280 Do you love Saint, or do you only love yourself? 245 00:15:16,960 --> 00:15:18,720 This is my family matter. 246 00:15:18,720 --> 00:15:19,560 Who are you? 247 00:15:20,200 --> 00:15:21,240 You have no right 248 00:15:21,560 --> 00:15:22,440 to interfere. 249 00:15:22,880 --> 00:15:24,720 But Saint is my family too. 250 00:15:25,400 --> 00:15:27,720 I’ll stand right here. 251 00:15:28,200 --> 00:15:29,240 I’m not going anywhere 252 00:15:29,600 --> 00:15:31,320 until I see Saint. 253 00:15:31,680 --> 00:15:32,440 Hmph. 254 00:15:32,800 --> 00:15:34,000 Do whatever you want!! 255 00:16:33,080 --> 00:16:34,080 Mr.Khom, 256 00:16:34,960 --> 00:16:36,280 I resign. 257 00:16:38,520 --> 00:16:40,520 Since you’re leaving anyway, 258 00:16:41,080 --> 00:16:43,320 drag him out of my sight as well. 259 00:16:44,960 --> 00:16:47,520 Are you sure you’ll be able to stop them? 260 00:16:47,880 --> 00:16:48,840 What do you mean? 261 00:16:49,040 --> 00:16:50,600 It's been two years. 262 00:16:51,600 --> 00:16:53,800 Saint has never forgetten Ice. 263 00:16:54,840 --> 00:16:56,520 Saint is serious about Ice. 264 00:16:56,760 --> 00:16:58,360 And when teenagers are serious about each other, 265 00:16:58,360 --> 00:16:59,640 they don’t think things through. 266 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 It only makes things spiral even more. 267 00:17:03,000 --> 00:17:04,680 If they think they can go up against me, 268 00:17:04,680 --> 00:17:05,599 they’re mistaken. 269 00:17:06,000 --> 00:17:08,800 You were young once too, sir. 270 00:17:09,359 --> 00:17:11,200 You should understand them. 271 00:17:11,200 --> 00:17:14,680 Back then, you went against your wife’s family 272 00:17:14,680 --> 00:17:16,359 just like they are now. 273 00:17:16,359 --> 00:17:18,240 Everyone said your relationship wouldn’t last, 274 00:17:18,240 --> 00:17:21,160 but you proved them wrong. 275 00:17:22,040 --> 00:17:23,079 Didn’t you? 276 00:17:24,480 --> 00:17:26,119 Those kids are shallow. 277 00:17:26,400 --> 00:17:28,880 How would they even understand what real love means? 278 00:17:44,960 --> 00:17:45,720 Ice. 279 00:17:45,720 --> 00:17:46,560 Hello, Pas. 280 00:17:46,880 --> 00:17:47,880 I’m here. 281 00:17:52,040 --> 00:17:52,960 Okay. 282 00:18:01,640 --> 00:18:02,800 Thank you so much 283 00:18:04,320 --> 00:18:06,320 for letting me borrow the club’s sound system. 284 00:18:06,920 --> 00:18:09,680 It’s nothing, of course I’d help my junior. 285 00:18:10,160 --> 00:18:12,160 Hang in there, everyone’s cheering you on. 286 00:18:13,440 --> 00:18:14,400 Thank you. 287 00:18:14,640 --> 00:18:15,600 Okay. 288 00:18:18,600 --> 00:18:19,320 I’ll help. 289 00:18:21,560 --> 00:18:22,280 Good luck. 290 00:18:22,920 --> 00:18:23,600 I’m heading off now. 291 00:18:24,400 --> 00:18:25,200 See you. 292 00:18:25,200 --> 00:18:25,680 See you. 293 00:18:25,920 --> 00:18:26,720 Drive safely. 294 00:18:41,560 --> 00:18:42,480 Hello. 295 00:18:44,280 --> 00:18:46,720 Today, I’m here to look for my missing heart. 296 00:18:48,400 --> 00:18:51,240 There’s an uncle who stole my lover from me. 297 00:18:52,720 --> 00:18:53,880 If you pass by, 298 00:18:54,680 --> 00:18:57,320 please help by liking, commenting, 299 00:18:57,320 --> 00:18:59,000 and sharing to support me. 300 00:18:59,800 --> 00:19:02,720 Someone once said this song is about a secret crush. 301 00:19:03,960 --> 00:19:05,360 Then let it stay a secret. 302 00:19:06,360 --> 00:19:07,520 Let’s see 303 00:19:08,440 --> 00:19:10,000 after this song ends, 304 00:19:12,520 --> 00:19:15,560 how much longer he can keep hiding my love. 305 00:19:21,200 --> 00:19:25,880 (I once went through pain.) 306 00:19:25,880 --> 00:19:30,320 (But then you came and gathered my broken heart.) 307 00:19:30,320 --> 00:19:34,120 (You healed the wounds that never faded.) 308 00:19:34,120 --> 00:19:37,480 (The feeling I have when I’m with you.) 309 00:19:37,480 --> 00:19:41,280 (It changed the sky that was once dark) 310 00:19:41,280 --> 00:19:46,880 (into a light that made my heart beat strongly again.) 311 00:19:46,880 --> 00:19:50,800 (And nobody can ever take your place) 312 00:19:50,800 --> 00:19:54,560 (because love has tied our hearts together.) 313 00:19:54,560 --> 00:20:00,040 (I promise that every second, there is only you.) 314 00:20:00,040 --> 00:20:02,480 (Thank you for coming into my life) 315 00:20:02,480 --> 00:20:04,120 (as a ray of sunshine,) 316 00:20:04,120 --> 00:20:08,640 (that gives meaning to a sunflower like me) 317 00:20:08,640 --> 00:20:13,400 (from once withered to bloom again.) 318 00:20:13,400 --> 00:20:17,400 (Thank you for making everyday) 319 00:20:17,400 --> 00:20:20,360 (no longer lonely as it once was.) 320 00:20:20,360 --> 00:20:21,600 (I'll give back with all the love in my heart.) 321 00:20:21,600 --> 00:20:23,240 Mr.Khom? 322 00:20:24,640 --> 00:20:25,400 Mr.Khom? 323 00:20:36,760 --> 00:20:37,280 Hey. 324 00:20:38,320 --> 00:20:39,000 Saint? 325 00:20:39,720 --> 00:20:40,440 Where are you going? 326 00:20:40,840 --> 00:20:42,000 You're still recovering 327 00:20:42,320 --> 00:20:43,480 I'm going to go see my boyfriend. 328 00:20:44,440 --> 00:20:45,960 But you're my son 329 00:20:47,120 --> 00:20:49,360 and I command you to stay here. 330 00:21:05,520 --> 00:21:06,440 Ice. 331 00:21:11,840 --> 00:21:12,320 You.. 332 00:21:12,320 --> 00:21:12,920 Saint.. 333 00:21:15,760 --> 00:21:16,720 Are you hurt? 334 00:21:17,160 --> 00:21:18,200 I'm going to call the police 335 00:21:18,200 --> 00:21:19,680 on you for breaking and entering! 336 00:21:20,440 --> 00:21:21,840 I'm also going to call the police on you! 337 00:21:21,840 --> 00:21:22,720 The charge is unlawful confinement of 338 00:21:22,720 --> 00:21:24,480 your own son for many years, 339 00:21:24,480 --> 00:21:26,120 including domestic violence. 340 00:21:26,600 --> 00:21:27,800 Do you really think 341 00:21:27,800 --> 00:21:28,800 you can win against me? 342 00:21:29,640 --> 00:21:30,760 Even if I don’t win, 343 00:21:31,840 --> 00:21:33,160 everyone in the university will know 344 00:21:33,560 --> 00:21:35,560 what kind of father you really are. 345 00:21:37,400 --> 00:21:38,080 Saint. 346 00:21:38,720 --> 00:21:39,320 See that, son? 347 00:21:39,720 --> 00:21:41,240 How could you fall for someone like this? 348 00:21:42,280 --> 00:21:44,280 He’s destroying our family. 349 00:21:55,600 --> 00:21:57,200 He is my family. 350 00:22:01,600 --> 00:22:02,480 So you’re choosing him? 351 00:22:03,760 --> 00:22:04,520 Go on. 352 00:22:04,520 --> 00:22:05,360 Choose. 353 00:22:06,200 --> 00:22:08,440 Arrest me, or send him to the police. 354 00:22:09,640 --> 00:22:11,640 Is this really what you want? 355 00:22:12,760 --> 00:22:16,120 This can only end in two ways. 356 00:22:17,040 --> 00:22:18,760 The first choice is 357 00:22:18,760 --> 00:22:20,200 Saint never comes back here again. 358 00:22:21,520 --> 00:22:22,400 The second choice is 359 00:22:23,200 --> 00:22:25,080 Saint and I choose each other. 360 00:22:26,160 --> 00:22:27,040 In the end, 361 00:22:28,560 --> 00:22:30,560 no matter how it ends, 362 00:22:30,560 --> 00:22:33,960 isn’t Saint the one who will suffer the most? 363 00:22:35,000 --> 00:22:36,360 Isn’t there any other way 364 00:22:36,360 --> 00:22:38,200 for someone as good as Saint 365 00:22:38,960 --> 00:22:40,960 to be happy like everyone else? 366 00:22:43,120 --> 00:22:44,640 What kind of twisted logic is that? 367 00:22:45,000 --> 00:22:45,720 Bua. 368 00:22:46,560 --> 00:22:47,920 Go call the police and arrest him. 369 00:22:48,720 --> 00:22:49,760 No, sir. 370 00:22:51,600 --> 00:22:53,600 Your wife’s last request 371 00:22:56,080 --> 00:22:58,720 was for Saint to never lack love. 372 00:23:00,520 --> 00:23:02,520 Now I finally understand 373 00:23:02,520 --> 00:23:04,400 who truly loves Saint. 374 00:23:06,640 --> 00:23:08,000 If your wife were still alive, 375 00:23:10,760 --> 00:23:12,760 she would be disappointed in you, 376 00:23:14,160 --> 00:23:16,400 no less than I am right now. 377 00:23:24,240 --> 00:23:24,840 Fine. 378 00:23:27,000 --> 00:23:28,520 For your mother’s sake, 379 00:23:29,120 --> 00:23:30,760 I’ll give you a chance. 380 00:23:32,800 --> 00:23:34,200 Go wherever you want. 381 00:23:35,840 --> 00:23:37,840 If you want to be together, then go. 382 00:23:39,960 --> 00:23:43,040 But don’t expect me to help you. 383 00:23:43,640 --> 00:23:46,200 I won’t give you a single baht. 384 00:23:47,320 --> 00:23:48,360 If you think you’re so capable, 385 00:23:48,360 --> 00:23:49,320 if you love each other that much, 386 00:23:49,320 --> 00:23:51,320 then take responsibility for your own lives. 387 00:23:56,360 --> 00:23:57,480 Dad. 388 00:24:03,000 --> 00:24:03,600 Go! 389 00:24:04,520 --> 00:24:05,320 Leave! 390 00:24:07,720 --> 00:24:08,720 Go now, 391 00:24:09,360 --> 00:24:10,880 before I change my mind! 392 00:24:10,880 --> 00:24:11,400 Go! 393 00:24:32,840 --> 00:24:34,080 Thank you, Dad. 394 00:25:17,760 --> 00:25:18,840 Are you okay? 395 00:25:24,480 --> 00:25:26,760 I’ve packed all the important things for you already. 396 00:25:27,080 --> 00:25:27,920 And… 397 00:25:28,920 --> 00:25:29,680 this too. 398 00:25:51,360 --> 00:25:53,360 Here, I’ll help pack. 399 00:26:04,840 --> 00:26:06,120 Are you alright? 400 00:26:15,040 --> 00:26:15,640 Ice, 401 00:26:16,200 --> 00:26:18,200 I’ve already lost one parent. 402 00:26:18,760 --> 00:26:20,760 I don’t want to lose my dad too. 403 00:26:22,120 --> 00:26:26,480 Besides you, he’s the only family I have left. 404 00:26:32,440 --> 00:26:33,720 Don’t worry. 405 00:26:36,520 --> 00:26:38,160 We’ll figure it out together. 406 00:26:38,160 --> 00:26:40,680 But right now, you need to get treated first. 407 00:26:47,360 --> 00:26:48,840 He’s old. 408 00:26:49,920 --> 00:26:51,920 I don’t want him to be alone. 409 00:26:54,440 --> 00:26:55,480 Alright. 410 00:26:55,480 --> 00:26:57,600 Thank you for everything, Aunt Bua. 411 00:27:04,040 --> 00:27:05,600 Take care. 412 00:27:09,680 --> 00:27:10,880 Slowly. 413 00:27:59,280 --> 00:28:00,000 Hey. 414 00:28:00,280 --> 00:28:01,880 Here. 415 00:28:02,160 --> 00:28:03,640 Thank you so much. 416 00:28:03,640 --> 00:28:05,120 If it weren’t for you that day, 417 00:28:05,120 --> 00:28:06,600 I’d probably be dead with my brother by now, 418 00:28:06,600 --> 00:28:08,120 or in prison with Professor Mint. 419 00:28:08,520 --> 00:28:10,520 Now that Professor Mint is gone, 420 00:28:10,840 --> 00:28:12,040 what are you going to do next? 421 00:28:12,480 --> 00:28:14,280 I’ll probably continue studying communication arts. 422 00:28:14,280 --> 00:28:16,520 But finals are in a few days, 423 00:28:16,720 --> 00:28:17,920 and I haven’t attended class at all. 424 00:28:18,320 --> 00:28:20,920 If I pass, I stay. 425 00:28:20,920 --> 00:28:22,160 If I fail, I drop out. 426 00:28:23,440 --> 00:28:24,320 Hey. 427 00:28:24,720 --> 00:28:26,720 Then take my summary notes. 428 00:28:26,720 --> 00:28:28,560 I guarantee if you read them all, 429 00:28:28,560 --> 00:28:29,560 you’ll pass. 430 00:28:29,560 --> 00:28:30,640 Damn. 431 00:28:30,640 --> 00:28:31,280 Alright. 432 00:28:31,600 --> 00:28:34,280 And you, stop taking sleeping pills already. 433 00:28:35,000 --> 00:28:36,520 If something’s bothering you, 434 00:28:37,160 --> 00:28:38,760 we’ll take you to heal your heart. 435 00:28:38,760 --> 00:28:40,120 There’s a therapist who’s really good. 436 00:28:40,120 --> 00:28:41,080 You’ll definitely like them. 437 00:28:41,080 --> 00:28:43,080 Yeah, yeah. 438 00:28:43,320 --> 00:28:45,320 Hey, is your wound healed yet? 439 00:28:45,320 --> 00:28:47,560 I still can’t put much strain on it. 440 00:28:48,840 --> 00:28:50,520 But it’s going to leave a scar too. 441 00:28:51,200 --> 00:28:52,280 You can’t exert yourself, 442 00:28:52,280 --> 00:28:53,880 but you can drink alcohol, right? 443 00:28:54,680 --> 00:28:56,080 Ahh. 444 00:28:56,080 --> 00:28:57,760 Hey Alex, mix one for him. 445 00:28:57,760 --> 00:28:58,960 Okay. Mix one for yourself too. 446 00:28:58,960 --> 00:29:00,240 I’m waiting to clink glasses together. 447 00:29:00,240 --> 00:29:01,320 Alright. 448 00:29:02,720 --> 00:29:03,240 So, 449 00:29:04,200 --> 00:29:05,640 add a lot of cola for me, okay? 450 00:29:08,080 --> 00:29:09,000 I’ll make it for you. Hey, 451 00:29:09,000 --> 00:29:10,080 can you place the order? 452 00:29:10,080 --> 00:29:10,720 Sure. 453 00:29:10,720 --> 00:29:11,440 Hang on a sec. 454 00:29:12,440 --> 00:29:12,960 Hey, 455 00:29:13,240 --> 00:29:15,240 about those summary sheets. 456 00:29:15,240 --> 00:29:16,960 Can you let Mud look at them too? 457 00:29:16,960 --> 00:29:18,680 I’ll ask Ten to pass them to him. 458 00:29:18,680 --> 00:29:19,200 Mm. 459 00:29:19,200 --> 00:29:20,600 Those two again. 460 00:29:21,000 --> 00:29:21,600 I really want to know, 461 00:29:21,600 --> 00:29:22,840 are you still not back together? 462 00:29:22,840 --> 00:29:23,760 With Mud? 463 00:29:24,040 --> 00:29:24,520 Huh? 464 00:29:24,520 --> 00:29:26,480 Why does Mud still have to sleep in my room? 465 00:29:27,440 --> 00:29:28,280 I’m begging you. 466 00:29:28,800 --> 00:29:30,560 Go make up with him already. 467 00:29:30,560 --> 00:29:31,440 You asshole, do you know? 468 00:29:31,440 --> 00:29:32,560 When he sleeps in my room, 469 00:29:32,560 --> 00:29:33,960 I’m already losing my mind. 470 00:29:33,960 --> 00:29:34,800 The dorm’s tiny, 471 00:29:34,800 --> 00:29:35,920 and before sleeping, 472 00:29:35,920 --> 00:29:37,080 he rambles on about god-knows-what 473 00:29:37,080 --> 00:29:38,400 until three or four in the morning. 474 00:29:38,400 --> 00:29:39,720 And when he finally sleeps, 475 00:29:39,720 --> 00:29:40,640 he snores. 476 00:29:41,560 --> 00:29:42,560 Damn it. 477 00:29:43,160 --> 00:29:44,160 I don’t get any sleep at all. 478 00:29:44,640 --> 00:29:45,200 Hey, 479 00:29:46,080 --> 00:29:47,440 just put up with him a bit. 480 00:29:47,440 --> 00:29:48,440 He’ll grow up eventually. 481 00:29:48,440 --> 00:29:50,320 I had a straight guy mission that 482 00:29:50,320 --> 00:29:51,480 I need to complete too! 483 00:29:51,480 --> 00:29:52,760 You get me, right? 484 00:29:53,000 --> 00:29:54,800 I’m repressed, you get me, right? 485 00:29:55,240 --> 00:29:57,240 Just do it, he won’t say anything. 486 00:29:57,440 --> 00:29:58,880 Normally when he sleeps with me, 487 00:29:59,360 --> 00:30:00,680 he does it every day anyway. 488 00:30:00,680 --> 00:30:02,120 I’m not shameless like him. 489 00:30:02,640 --> 00:30:03,440 Asshole. 490 00:30:06,680 --> 00:30:09,200 Every time you talk about him, your eyes light up. 491 00:30:10,200 --> 00:30:11,600 Can you stop lying already? 492 00:30:11,600 --> 00:30:12,560 That you don’t miss him. 493 00:30:12,560 --> 00:30:13,960 Everyone knows already 494 00:30:13,960 --> 00:30:16,360 that you two can’t live without each other. 495 00:30:17,280 --> 00:30:19,520 If he’s not going to be clear about it, 496 00:30:21,080 --> 00:30:22,760 I think I’d rather cut my losses and just be friends. 497 00:30:24,400 --> 00:30:26,400 And how clear does he have to be? 498 00:30:26,400 --> 00:30:27,120 You… 499 00:30:28,960 --> 00:30:31,360 Can’t you try being more open-minded? 500 00:30:34,520 --> 00:30:36,520 I know I’m childish. 501 00:30:37,720 --> 00:30:39,200 That’s why I stopped. 502 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 That’s why I think it’s better to be alone. 503 00:30:43,600 --> 00:30:44,400 No. 504 00:30:45,640 --> 00:30:46,240 What I mean is, 505 00:30:46,240 --> 00:30:47,880 can you try being more open-minded with yourself? 506 00:30:48,120 --> 00:30:50,480 Not just suddenly saying, I’m childish. 507 00:30:50,480 --> 00:30:51,880 I’m not good. 508 00:30:51,880 --> 00:30:52,640 I should be alone. 509 00:30:52,640 --> 00:30:53,600 I’m better off single. 510 00:30:53,960 --> 00:30:55,200 If you’re in a relationship, 511 00:30:55,880 --> 00:30:56,840 you have to listen, 512 00:30:56,840 --> 00:30:58,200 adjust, tune things together, right? 513 00:30:58,600 --> 00:30:59,720 Like guitar strings. 514 00:31:05,840 --> 00:31:06,680 Wow. 515 00:31:07,280 --> 00:31:09,280 You’re really good at teaching me today. 516 00:31:09,280 --> 00:31:10,280 You don’t have anyone, do you? 517 00:31:10,280 --> 00:31:11,560 That’s why you can say all this. 518 00:31:11,560 --> 00:31:14,160 I want my peace of mind back. 519 00:31:14,960 --> 00:31:15,520 Asshole. 520 00:31:16,080 --> 00:31:17,800 Just take him to sleep with you already. 521 00:31:17,800 --> 00:31:19,520 I can’t take this anymore. 522 00:31:19,760 --> 00:31:22,000 So, aren’t you getting ready today? 523 00:31:24,600 --> 00:31:26,440 I’ve got someone filling in for me today. 524 00:31:27,080 --> 00:31:28,760 I guarantee, when you guys see this, 525 00:31:28,760 --> 00:31:30,200 you’ll be surprised. 526 00:31:30,560 --> 00:31:31,240 Right? 527 00:31:32,040 --> 00:31:32,960 Toon Bodyslam? 528 00:31:33,440 --> 00:31:34,720 Even bigger than that. 529 00:31:48,720 --> 00:31:50,720 I wrote a song to make up with my boyfriend. 530 00:31:55,160 --> 00:31:56,600 Where’s your boyfriend, bro? 531 00:32:02,200 --> 00:32:03,520 Hey, let go of me. 532 00:32:03,520 --> 00:32:04,360 Stop it. 533 00:32:05,360 --> 00:32:06,520 Let go of me. 534 00:32:15,920 --> 00:32:19,280 This is history repeating itself. 535 00:32:19,280 --> 00:32:20,440 Who the hell is this? 536 00:32:20,960 --> 00:32:22,240 He’s my best friend, bro. 537 00:32:23,000 --> 00:32:23,720 And here, 538 00:32:23,720 --> 00:32:25,920 aren’t your customers going to run out of the shop? 539 00:32:26,520 --> 00:32:27,680 No, they won’t. 540 00:32:28,640 --> 00:32:30,640 I wrote this song especially for you, Book. 541 00:32:31,960 --> 00:32:35,600 And this song is called 542 00:32:36,880 --> 00:32:38,320 Booked. 543 00:32:42,160 --> 00:32:44,160 Mud, woo! 544 00:32:48,640 --> 00:32:51,360 Do you still remember? 545 00:32:51,360 --> 00:32:55,200 We were together. 546 00:32:55,760 --> 00:32:58,720 You asked why we even were. 547 00:32:58,720 --> 00:33:02,600 We fought. 548 00:33:02,920 --> 00:33:06,280 Cried and got hurt. 549 00:33:06,280 --> 00:33:09,520 Everyone left. 550 00:33:09,520 --> 00:33:15,760 These days I sleep alone, thinking about you. 551 00:33:16,160 --> 00:33:18,920 Can I go back to you? 552 00:33:18,920 --> 00:33:22,040 I want to hold you while we sleep. 553 00:33:22,720 --> 00:33:28,440 After today, don’t flirt with me anymore. 554 00:33:28,440 --> 00:33:32,560 Let everyone know at the same time. 555 00:33:33,080 --> 00:33:35,680 My boyfriend’s name is Book. 556 00:33:36,800 --> 00:33:38,000 Let’s get back together. 557 00:33:38,560 --> 00:33:39,560 Please. 558 00:33:40,400 --> 00:33:41,440 Can you stop being mad at me? 559 00:33:42,960 --> 00:33:43,640 Book, 560 00:33:44,160 --> 00:33:46,680 stop being mad, pleaaase. 561 00:33:47,320 --> 00:33:49,320 I don't know what else to do so that you'll believe me. 562 00:33:49,320 --> 00:33:50,840 I even posted a status. 563 00:33:51,320 --> 00:33:53,320 I even messaged everyone I used to talk to. 564 00:33:53,640 --> 00:33:55,640 Even though I got cursed at and called pathetic, 565 00:33:55,880 --> 00:33:57,120 I still did it. 566 00:33:57,360 --> 00:33:58,960 Because I only love you. 567 00:33:58,960 --> 00:33:59,840 I only miss you. 568 00:34:00,200 --> 00:34:02,200 I only want to sleep holding you. 569 00:34:03,640 --> 00:34:05,400 Can you stop being mad at me? 570 00:34:06,280 --> 00:34:08,280 Book, I’m begging you! 571 00:34:08,639 --> 00:34:09,760 Can we make up? 572 00:34:10,520 --> 00:34:12,520 Come back, please. Stop being mad at me. 573 00:34:13,520 --> 00:34:14,760 Let’s make up, 574 00:34:15,199 --> 00:34:16,600 okay? 575 00:34:21,719 --> 00:34:22,600 Yeah. 576 00:34:23,320 --> 00:34:24,639 I’m sorry too. 577 00:34:25,120 --> 00:34:26,760 I finally see how hard you’ve been trying. 578 00:34:27,280 --> 00:34:29,280 I’m the one who never tried at all. 579 00:34:31,639 --> 00:34:32,400 I’m sorry. 580 00:34:33,120 --> 00:34:34,320 So what does that mean? 581 00:34:40,280 --> 00:34:41,679 It means you can come sleep with me now. 582 00:34:42,000 --> 00:34:42,880 I miss you. 583 00:34:43,159 --> 00:34:44,480 So... 584 00:34:46,159 --> 00:34:47,560 So you’re agreeing to be my boyfriend again, right? 585 00:34:48,199 --> 00:34:49,280 I never said we broke up. 586 00:35:12,080 --> 00:35:14,080 I picked this just for you. 587 00:35:30,720 --> 00:35:31,920 Is it pretty? 588 00:35:32,680 --> 00:35:34,360 I really took my time choosing it. 589 00:35:35,440 --> 00:35:37,440 Sit, sit here, quick. 590 00:35:39,040 --> 00:35:40,000 Right this way. 591 00:35:40,000 --> 00:35:40,800 Thank you. 592 00:35:40,800 --> 00:35:41,880 Thank you 593 00:35:42,400 --> 00:35:44,400 for using my service. 594 00:35:45,680 --> 00:35:46,720 Are you hungry? 595 00:35:46,720 --> 00:35:47,400 I am. 596 00:36:00,000 --> 00:36:01,600 After fighting for so long, 597 00:36:01,600 --> 00:36:03,000 is this really how it ends? 598 00:36:04,440 --> 00:36:07,240 And are you okay with that? 599 00:36:08,320 --> 00:36:09,560 No, I’m not. 600 00:36:18,280 --> 00:36:19,520 Hold on. 601 00:36:21,520 --> 00:36:22,880 I'm is still in character. 602 00:36:25,240 --> 00:36:26,560 Let me tune out for a sec. 603 00:36:29,720 --> 00:36:30,640 Okay now? 604 00:36:33,120 --> 00:36:34,200 How was it? 605 00:36:34,520 --> 00:36:36,120 If I had to suggest something... 606 00:36:37,880 --> 00:36:38,680 Hey. 607 00:36:41,280 --> 00:36:44,080 Saint shouldn’t know the ending beforehand. 608 00:36:44,080 --> 00:36:46,080 Let him find out on set. 609 00:36:46,520 --> 00:36:47,640 Like Marvel. 610 00:36:47,640 --> 00:36:48,480 Oh. 611 00:36:51,920 --> 00:36:53,920 You could’ve just told me nicely. 612 00:36:53,920 --> 00:36:55,680 No need to tear it up. 613 00:36:56,520 --> 00:36:58,520 You scared me to death. 614 00:36:59,240 --> 00:37:01,240 If I told you first, 615 00:37:01,240 --> 00:37:02,920 then you’d know in advance. 616 00:37:04,240 --> 00:37:06,240 Do you get what I mean? 617 00:37:08,080 --> 00:37:10,720 Okay, I get it. 618 00:37:11,360 --> 00:37:12,720 Come on, I’ll pack this up for you. 619 00:37:13,480 --> 00:37:14,400 Thank you. 620 00:37:19,280 --> 00:37:21,000 The movie isn’t even finished filming yet. 621 00:37:21,000 --> 00:37:22,160 Saint and Ice’s fans 622 00:37:22,160 --> 00:37:23,600 are already asking about the shooting date. 623 00:37:23,800 --> 00:37:24,360 Ah. 624 00:37:24,560 --> 00:37:25,440 I mean, the release date. 625 00:37:27,000 --> 00:37:28,320 Ugh. 626 00:37:28,720 --> 00:37:30,000 I’m stressed. 627 00:37:30,520 --> 00:37:32,080 Don’t be. 628 00:37:32,080 --> 00:37:33,360 At least you can think of it this way. 629 00:37:33,560 --> 00:37:35,320 Everything that happened 630 00:37:35,320 --> 00:37:37,120 gave your movie free promotion, 631 00:37:37,120 --> 00:37:38,920 not a single baht spent. 632 00:37:41,400 --> 00:37:42,080 That’s true! 633 00:37:43,520 --> 00:37:45,520 Promotion like no other. 634 00:37:45,920 --> 00:37:47,680 Way too dramatic, right? 635 00:37:48,120 --> 00:37:49,440 A new style? 636 00:37:49,440 --> 00:37:51,000 Excuse me, serving your food. 637 00:37:53,120 --> 00:37:54,480 Thank you. 638 00:37:57,920 --> 00:37:59,280 It looks delicious. 639 00:38:00,200 --> 00:38:01,480 You look even more delicious. 640 00:38:08,080 --> 00:38:09,840 Nice atmosphere, 641 00:38:12,520 --> 00:38:14,000 beautiful person. 642 00:38:16,920 --> 00:38:18,360 With a sweet mouth like that, 643 00:38:19,080 --> 00:38:21,080 come here and give me a kiss. 644 00:38:38,480 --> 00:38:39,600 Close your eyes first. 645 00:38:40,680 --> 00:38:41,800 I have a surprise. 646 00:38:41,800 --> 00:38:42,440 Hmm? 647 00:39:06,200 --> 00:39:10,440 I’d like to sing this song for our anniversary. 648 00:39:11,560 --> 00:39:14,560 Happy mensiversary, two months. 649 00:39:23,720 --> 00:39:29,800 (Do you still remember the day we were in love?) 650 00:39:29,800 --> 00:39:35,640 (I remember every second that I had you.) 651 00:39:35,640 --> 00:39:38,560 (I still see you so clearly.) 652 00:39:38,560 --> 00:39:43,400 (All our things are still in the same spot.) 653 00:39:47,600 --> 00:39:53,800 (I now understand who I want in my life.) 654 00:39:53,800 --> 00:40:01,120 (No matter how long, it's still you.) 655 00:40:01,120 --> 00:40:03,960 (Everything that's stuck in my heart,) 656 00:40:03,960 --> 00:40:07,680 (I want to go back in time.) 657 00:40:08,880 --> 00:40:10,480 On every anniversary. 658 00:40:11,400 --> 00:40:12,800 The person standing next to you, 659 00:40:13,600 --> 00:40:15,360 will be me. 660 00:40:16,880 --> 00:40:19,720 Thank you so much, my love. 661 00:40:22,080 --> 00:40:27,960 (Is it still me that you love?) 662 00:40:27,960 --> 00:40:34,160 (Can it still be me that you miss?) 663 00:40:34,160 --> 00:40:39,440 (Because my broken heart still waits for your return.) 664 00:40:39,440 --> 00:40:46,920 (Just like when we were in love, I want to ask,) 665 00:40:46,920 --> 00:40:52,080 (can it still be me that you love?) 666 00:40:52,080 --> 00:40:58,480 (I still hold on to every promise,) 667 00:40:58,480 --> 00:41:02,200 (my heart wants to hold you like yesterday.) 668 00:41:02,200 --> 00:41:05,520 (Change these cold nights ) 669 00:41:05,520 --> 00:41:10,000 (and bring us back to where we belong.) 670 00:41:10,000 --> 00:41:14,280 (That's all I want to ask.) 671 00:41:20,240 --> 00:41:21,160 What are you doing? 672 00:41:22,360 --> 00:41:23,120 Oh. 673 00:41:25,320 --> 00:41:27,320 You're getting better everyday. 674 00:41:27,920 --> 00:41:29,040 Don't. 675 00:41:34,160 --> 00:41:35,520 Spin for me. 676 00:41:57,680 --> 00:41:59,680 Mud is really bold. 677 00:42:20,480 --> 00:42:22,840 Everyone has their happy ending. 678 00:42:22,840 --> 00:42:24,640 Now it's just us. 679 00:42:24,640 --> 00:42:25,720 What should we do next? 680 00:42:31,120 --> 00:42:31,840 I think that.. 681 00:42:33,200 --> 00:42:34,120 I'm pretty happy. 682 00:42:36,840 --> 00:42:38,000 Be real with me. 683 00:42:40,240 --> 00:42:41,800 Do you still miss your dad? 684 00:42:51,800 --> 00:42:52,880 Just hold on a little longer. 685 00:42:54,520 --> 00:42:55,800 I’ll do everything. 686 00:42:57,600 --> 00:43:00,000 So that my dad can't do anything to us anymore. 687 00:43:01,200 --> 00:43:02,360 Even though right now, 688 00:43:03,200 --> 00:43:04,960 you’re not the billion-baht son-in-law 689 00:43:04,960 --> 00:43:06,280 of Saeng Aruna yet. 690 00:43:07,600 --> 00:43:09,600 But I’ll make all your dreams 691 00:43:10,000 --> 00:43:11,160 come true. 692 00:43:13,960 --> 00:43:14,520 Yeah. 693 00:43:15,000 --> 00:43:16,600 I promise you 694 00:43:16,600 --> 00:43:18,600 that you'll be proud of me. 695 00:43:21,280 --> 00:43:22,960 I'm already proud of you. 696 00:43:25,720 --> 00:43:27,880 I want the kind of relationship you’re truly proud of. 697 00:43:28,920 --> 00:43:31,800 Not just being comfortable when you’re with me. 698 00:43:31,800 --> 00:43:35,080 I want the whole world to be jealous 699 00:43:35,080 --> 00:43:36,560 that you have me as your boyfriend. 700 00:43:38,480 --> 00:43:41,000 And your dad will have to accept me 701 00:43:41,520 --> 00:43:43,760 as your childhood sweetheart. 702 00:44:30,520 --> 00:44:31,840 From now on, 703 00:44:35,360 --> 00:44:37,360 we still have a lot to prove 704 00:44:38,280 --> 00:44:40,280 before we can go back and face your dad. 705 00:44:42,640 --> 00:44:45,200 So he won’t label me 706 00:44:45,920 --> 00:44:47,920 as the person who dragged his son away. 707 00:44:51,520 --> 00:44:53,520 We’ve already been through worse than this. 708 00:44:54,440 --> 00:44:55,880 This doesn’t scare me. 709 00:44:56,200 --> 00:44:57,280 You… 710 00:44:57,960 --> 00:45:00,240 are you ready to be my chaos, fully? 711 00:45:03,440 --> 00:45:04,960 I’ve never been scared anyway, have I? 712 00:45:09,280 --> 00:45:10,000 But… 713 00:45:13,120 --> 00:45:15,120 it’s time to clean up. 714 00:45:16,200 --> 00:45:17,600 I’m scared the wound will get wet. 715 00:45:18,160 --> 00:45:19,240 Help wipe me down. 716 00:45:20,560 --> 00:45:22,080 Didn’t you say it was healed already? 717 00:45:27,440 --> 00:45:28,720 You don’t want to help? 718 00:45:32,040 --> 00:45:33,080 Please. 719 00:45:33,680 --> 00:45:35,000 Help me wipe down, okay? 720 00:46:02,720 --> 00:46:04,720 Then I’ll go get a towel first. 721 00:46:35,120 --> 00:46:37,120 Doing it alone is embarrassing. 722 00:46:42,560 --> 00:46:43,520 No. 723 00:46:51,440 --> 00:46:52,480 No. 724 00:49:16,160 --> 00:49:17,440 You don’t have to hold back. 725 00:49:18,720 --> 00:49:19,720 Just do what you want. 726 00:49:23,880 --> 00:49:24,840 The wound might split open. 727 00:49:25,720 --> 00:49:26,440 So what? 728 00:49:31,800 --> 00:49:33,000 It’s fine. 729 00:49:34,680 --> 00:49:35,400 Okay? 730 00:49:38,720 --> 00:49:40,720 Don’t get mad later then. 731 00:51:53,120 --> 00:51:55,000 You have successfully grabbed the doll. 732 00:51:55,000 --> 00:51:57,600 Please open the lid to retrieve the doll. 733 00:51:58,240 --> 00:52:01,000 Where? Is the little bear in here? 734 00:52:01,840 --> 00:52:02,760 I’m seriously asking. 735 00:52:02,760 --> 00:52:04,560 Why do you always get horny in the bathroom? 736 00:52:05,080 --> 00:52:07,280 People are allowed to have weird preferences, right? 737 00:52:07,280 --> 00:52:08,680 So when will you invite Saint’s dad to 738 00:52:08,680 --> 00:52:10,240 have dinner with us? 739 00:52:10,480 --> 00:52:13,720 I just got him kicked out of his house. 740 00:52:13,720 --> 00:52:14,960 If back then 741 00:52:14,960 --> 00:52:16,280 I hadn’t agreed to be your roommate, 742 00:52:16,280 --> 00:52:20,240 Do you think we’d still end up like this today? 743 00:52:20,560 --> 00:52:21,640 Can I take a picture?47812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.