All language subtitles for The Unclouded Soul Episode 18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,580 --> 00:01:34,860 [The Unclouded Soul] 2 00:01:35,200 --> 00:01:37,850 [Episode 18] 3 00:01:41,430 --> 00:01:43,229 Once I showed my true form 4 00:01:43,229 --> 00:01:45,120 they all ran away, scared. 5 00:01:45,750 --> 00:01:47,650 But I didn't mean to. 6 00:02:06,070 --> 00:02:06,840 It's okay. 7 00:02:07,640 --> 00:02:09,400 You were trying to protect everyone. 8 00:02:09,400 --> 00:02:10,860 They all understand that. 9 00:02:11,630 --> 00:02:12,870 Then... 10 00:02:13,210 --> 00:02:15,340 will anyone still play jianzi with me? 11 00:02:16,280 --> 00:02:16,880 Of course. 12 00:02:17,210 --> 00:02:18,400 I'll play with you. 13 00:02:19,310 --> 00:02:20,870 Aren't you afraid of me? 14 00:02:23,950 --> 00:02:25,079 Let me tell you something. 15 00:02:25,079 --> 00:02:27,740 I know an old demon who's thousands of years old. 16 00:02:28,430 --> 00:02:29,470 He taught me that 17 00:02:29,750 --> 00:02:31,550 seeing isn't always believing. 18 00:02:31,630 --> 00:02:33,750 Many things need to be felt from here 19 00:02:33,750 --> 00:02:35,079 to be truly understood. 20 00:02:35,240 --> 00:02:36,430 And I can feel that 21 00:02:36,910 --> 00:02:38,360 you're just as kind-hearted 22 00:02:38,360 --> 00:02:39,190 as him. 23 00:02:41,360 --> 00:02:41,960 By the way, 24 00:02:42,470 --> 00:02:44,520 why do you love playing jianzi so much? 25 00:02:44,520 --> 00:02:45,630 Because of Jin Ge. 26 00:02:46,470 --> 00:02:47,310 Jin Ge? 27 00:02:48,240 --> 00:02:50,190 She's my friend, just like you all. 28 00:02:52,560 --> 00:02:54,430 My mission from heaven 29 00:02:54,520 --> 00:02:58,070 is to guard the Kunlun Mirror fragments on Mount Qiansui. 30 00:02:58,240 --> 00:03:00,710 I've been guarding this mountain for thousands of years, 31 00:03:00,710 --> 00:03:02,440 and it's been terribly lonely. 32 00:03:02,470 --> 00:03:03,520 A thousand years ago, 33 00:03:03,520 --> 00:03:07,180 I couldn't resist taking human form and coming down the mountain. 34 00:03:09,870 --> 00:03:10,400 Throw it to me! 35 00:03:10,400 --> 00:03:10,870 To me! 36 00:03:11,430 --> 00:03:12,160 Pass it here! 37 00:03:13,800 --> 00:03:14,310 To me! 38 00:03:15,680 --> 00:03:16,190 Pass it! 39 00:03:16,630 --> 00:03:17,360 Kick it to me! 40 00:03:17,960 --> 00:03:18,960 Kick it over here! 41 00:03:21,750 --> 00:03:23,320 Can I play with you? 42 00:03:23,360 --> 00:03:24,280 Go away! 43 00:03:30,800 --> 00:03:32,730 That looks fun! Could you teach me? 44 00:03:37,310 --> 00:03:37,910 Line up! 45 00:03:39,120 --> 00:03:39,910 Mount up! 46 00:03:39,960 --> 00:03:41,520 -Go! Go! -Attack! 47 00:03:41,870 --> 00:03:42,500 Hit him! 48 00:03:42,910 --> 00:03:44,079 -Go! -Go! Go! 49 00:03:44,360 --> 00:03:45,840 Hit him! Hit him! Hit him! 50 00:03:45,870 --> 00:03:46,560 Get him! 51 00:03:49,520 --> 00:03:51,280 Come on! Come on! Come on! 52 00:03:51,280 --> 00:03:52,030 I don't want to play anymore. 53 00:03:52,030 --> 00:03:52,630 I'm too tired. 54 00:03:52,630 --> 00:03:53,710 I'm always the horse! 55 00:03:53,710 --> 00:03:54,870 I'm always the horse! 56 00:03:54,870 --> 00:03:55,600 I quit. 57 00:03:55,750 --> 00:03:56,680 I'll be the horse! 58 00:03:56,680 --> 00:03:57,400 Let me join you! 59 00:03:57,400 --> 00:03:58,240 Who's this stranger? 60 00:03:58,240 --> 00:03:58,960 Go away! 61 00:03:59,960 --> 00:04:00,470 Come on, come on. 62 00:04:00,470 --> 00:04:01,280 I can do it. 63 00:04:01,360 --> 00:04:01,750 Come. 64 00:04:02,030 --> 00:04:02,590 Line up. 65 00:04:02,870 --> 00:04:03,580 Mount up. 66 00:04:03,800 --> 00:04:04,430 Attack! 67 00:04:04,430 --> 00:04:05,190 Hit him. 68 00:04:05,190 --> 00:04:06,030 Go. 69 00:04:06,240 --> 00:04:06,960 Charge. 70 00:04:07,000 --> 00:04:07,630 Hurry. 71 00:04:07,630 --> 00:04:08,840 Hit him, hit him. 72 00:04:08,840 --> 00:04:09,470 Go. 73 00:04:09,710 --> 00:04:10,150 Attack. 74 00:04:10,150 --> 00:04:11,000 Hit him quickly. 75 00:04:11,000 --> 00:04:11,630 Hurry up. 76 00:04:12,030 --> 00:04:13,150 Hit him now. 77 00:04:13,150 --> 00:04:14,560 Go get him. 78 00:04:14,560 --> 00:04:16,190 Lansheng, dinner's ready! 79 00:04:16,190 --> 00:04:16,950 Time to eat! 80 00:04:16,950 --> 00:04:17,870 Come home for dinner! 81 00:04:17,870 --> 00:04:18,630 Come back now. 82 00:04:18,630 --> 00:04:19,510 Hurry up. 83 00:04:20,070 --> 00:04:20,950 Come back quickly. 84 00:04:20,950 --> 00:04:21,750 Dinner time. 85 00:04:52,070 --> 00:04:52,950 Who are you? 86 00:04:55,240 --> 00:04:56,120 I'm Jin Ge. 87 00:04:56,120 --> 00:04:56,870 And you? 88 00:05:01,640 --> 00:05:03,360 Why are you sad? 89 00:05:04,120 --> 00:05:05,630 Is someone bullying you? 90 00:05:07,000 --> 00:05:08,600 Nobody wants to play with me. 91 00:05:09,110 --> 00:05:10,430 I can play with you. 92 00:05:29,870 --> 00:05:30,480 More. 93 00:06:17,040 --> 00:06:17,900 Are you hidden? 94 00:06:18,310 --> 00:06:19,570 I'm coming to find you! 95 00:06:26,040 --> 00:06:26,800 Found you! 96 00:06:30,950 --> 00:06:32,010 Why are you crying? 97 00:06:32,430 --> 00:06:33,690 Without realizing it, 98 00:06:33,920 --> 00:06:35,430 it's all dark already. 99 00:06:36,360 --> 00:06:38,070 I came here 100 00:06:38,190 --> 00:06:40,920 to find fragments of the ancient Kunlun Mirror. 101 00:06:41,510 --> 00:06:42,640 If I can't find them, 102 00:06:42,870 --> 00:06:44,870 I won't be able to return. 103 00:06:45,680 --> 00:06:46,590 Then that's perfect! 104 00:06:46,590 --> 00:06:48,190 You can keep playing with me. 105 00:06:48,390 --> 00:06:50,420 But I'll die that way. 106 00:06:50,920 --> 00:06:51,680 Why? 107 00:06:52,430 --> 00:06:54,040 I was originally a mayfly, 108 00:06:54,680 --> 00:06:56,800 with only one day to live. 109 00:06:57,950 --> 00:06:59,600 I never knew what was dawn 110 00:07:00,070 --> 00:07:01,510 or dusk. 111 00:07:02,270 --> 00:07:04,400 After touching a drop of immortal dew, 112 00:07:04,510 --> 00:07:06,570 I accidentally achieved human form. 113 00:07:06,920 --> 00:07:08,870 But my lifespan is only one year, 114 00:07:09,600 --> 00:07:12,310 and 11 months have already passed. 115 00:07:12,560 --> 00:07:14,510 I'll die soon. 116 00:07:15,870 --> 00:07:17,360 Unless... 117 00:07:17,360 --> 00:07:19,290 you can drink from the Yuli Spring? 118 00:07:19,950 --> 00:07:22,120 Since achieving human form, 119 00:07:22,480 --> 00:07:25,360 I've been searching for the fragments of the ancient Kunlun Mirror. 120 00:07:25,360 --> 00:07:27,800 Only by collecting all the fragments 121 00:07:28,240 --> 00:07:30,560 can I find the Yuli Spring. 122 00:07:31,040 --> 00:07:33,310 I've gathered seven pieces now, 123 00:07:33,510 --> 00:07:35,870 but I can't find the last one. 124 00:07:37,270 --> 00:07:39,360 I'll die soon. 125 00:07:45,680 --> 00:07:47,880 With me here, you absolutely won't die. 126 00:08:19,800 --> 00:08:21,200 Here's the eighth piece. 127 00:08:24,680 --> 00:08:25,870 You are Taotie? 128 00:08:25,870 --> 00:08:26,270 Yes. 129 00:08:29,430 --> 00:08:30,920 Once I find the celestial mountain 130 00:08:30,920 --> 00:08:31,950 and drink from the Yuli Spring, 131 00:08:31,950 --> 00:08:33,789 I'll come back to play with you right away. 132 00:08:33,789 --> 00:08:34,600 It's a deal. 133 00:08:34,960 --> 00:08:37,080 But what if when I return, 134 00:08:37,080 --> 00:08:38,510 you've already grown up, 135 00:08:38,840 --> 00:08:40,770 and I can't recognize you anymore? 136 00:08:43,360 --> 00:08:44,960 I'll stay looking just like this 137 00:08:44,960 --> 00:08:46,160 and wait for you here. 138 00:08:46,740 --> 00:08:47,150 Okay. 139 00:08:54,440 --> 00:08:55,570 Just see me off here. 140 00:09:01,270 --> 00:09:02,480 You should change your name. 141 00:09:02,480 --> 00:09:03,240 With a new name, 142 00:09:03,240 --> 00:09:05,550 humans will be willing to play with you. 143 00:09:06,000 --> 00:09:06,960 Change to what? 144 00:09:08,240 --> 00:09:09,320 How about Zixiu? 145 00:09:10,510 --> 00:09:10,960 Okay. 146 00:09:12,440 --> 00:09:14,840 Zixiu, practice playing jianzi well. 147 00:09:15,120 --> 00:09:17,050 We'll compete again when I return. 148 00:09:17,510 --> 00:09:18,000 Okay! 149 00:09:18,200 --> 00:09:19,550 Once you become immortal like heaven and earth, 150 00:09:19,550 --> 00:09:21,670 we can play together forever. 151 00:09:21,790 --> 00:09:22,750 It's a promise. 152 00:09:29,150 --> 00:09:32,210 I gave the ancient mirror to Jin Ge without permission. 153 00:09:32,550 --> 00:09:33,960 I deserve to be punished, 154 00:09:33,960 --> 00:09:36,630 but I promised I would wait for her here. 155 00:09:36,840 --> 00:09:38,150 So, for a thousand years, 156 00:09:38,150 --> 00:09:40,480 there has only been Zixiu, not Taotie. 157 00:09:52,600 --> 00:09:54,660 You really believe she'll come back? 158 00:09:55,080 --> 00:09:57,600 I promised to wait for her, so I must. 159 00:10:00,480 --> 00:10:02,210 Will you keep waiting forever? 160 00:10:02,550 --> 00:10:03,030 Yes. 161 00:10:07,790 --> 00:10:08,670 But Jin Ge 162 00:10:09,440 --> 00:10:11,630 has already reached the celestial mountain 163 00:10:11,630 --> 00:10:13,360 and drunk from the Yuli Spring. 164 00:10:13,750 --> 00:10:15,280 You know better than anyone 165 00:10:15,630 --> 00:10:17,030 that she won't come back. 166 00:10:18,270 --> 00:10:20,630 I promised to wait for her. 167 00:10:24,910 --> 00:10:28,040 You also came to Mount Qiansui for the mirror fragments? 168 00:10:31,630 --> 00:10:32,270 Yes. 169 00:10:32,960 --> 00:10:34,690 But there aren't any left here. 170 00:10:39,240 --> 00:10:40,040 It's alright. 171 00:10:40,670 --> 00:10:42,600 Zixiu protected us, 172 00:10:42,720 --> 00:10:44,510 and that's why we survived. 173 00:10:46,200 --> 00:10:47,080 Although we can't stay 174 00:10:47,080 --> 00:10:48,870 and play with you forever, 175 00:10:49,120 --> 00:10:51,120 we can teach you some new games. 176 00:10:51,120 --> 00:10:51,600 Really? 177 00:10:51,840 --> 00:10:52,320 Really. 178 00:10:54,270 --> 00:10:54,910 "We?" 179 00:10:58,670 --> 00:10:59,960 One, two, three, 180 00:10:59,960 --> 00:11:01,030 freeze! 181 00:11:02,720 --> 00:11:04,360 One, two, three, freeze! 182 00:11:06,120 --> 00:11:07,910 One, two, three, freeze! 183 00:11:09,360 --> 00:11:10,840 One, two, three, freeze! 184 00:12:21,320 --> 00:12:22,360 Xiao Yao, 185 00:12:23,150 --> 00:12:24,080 are you scared? 186 00:12:24,510 --> 00:12:25,390 No! 187 00:12:25,390 --> 00:12:26,150 Higher! 188 00:12:26,150 --> 00:12:28,150 Don't let that stinky man touch you! 189 00:12:37,120 --> 00:12:39,630 Higher! 190 00:12:42,600 --> 00:12:43,550 I have to go now. 191 00:12:44,510 --> 00:12:46,170 Thank you for playing with me. 192 00:12:47,600 --> 00:12:48,960 This is the second happiest day 193 00:12:48,960 --> 00:12:50,560 I've had in a thousand years. 194 00:12:52,040 --> 00:12:53,110 The happiest 195 00:12:53,270 --> 00:12:55,080 was the day I met Jin Ge. 196 00:12:57,320 --> 00:12:58,770 But by tomorrow, 197 00:12:59,360 --> 00:13:01,480 today will become the happiest. 198 00:13:02,510 --> 00:13:05,240 Tomorrow will be exactly one thousand years, right? 199 00:13:05,240 --> 00:13:05,790 Yes. 200 00:13:18,480 --> 00:13:20,350 I can't wait for Jin Ge anymore. 201 00:13:21,790 --> 00:13:22,960 Time's up. 202 00:13:25,500 --> 00:13:27,610 I must go face my punishment now. 203 00:13:30,150 --> 00:13:30,930 Xiao Yao, 204 00:13:31,000 --> 00:13:31,960 if someday 205 00:13:32,720 --> 00:13:34,580 you reach the celestial mountain 206 00:13:35,000 --> 00:13:36,450 and see Jin Ge, 207 00:13:36,960 --> 00:13:37,720 could you 208 00:13:38,220 --> 00:13:39,990 tell her something for me? 209 00:13:41,200 --> 00:13:41,840 Go ahead. 210 00:13:43,490 --> 00:13:48,090 I've gotten even better at jianzi than before. 211 00:13:51,600 --> 00:13:53,510 I'll definitely tell her. 212 00:14:44,030 --> 00:14:45,690 Isn't the Kunlun Mirror gone? 213 00:14:48,510 --> 00:14:52,310 This fragment must have been left by Taotie's lingering obsession. 214 00:14:55,740 --> 00:14:57,270 Life has Eight Sufferings: 215 00:14:58,030 --> 00:14:59,790 Birth, Aging, Sickness, Death, 216 00:14:59,790 --> 00:15:00,990 Love and Separation, 217 00:15:01,120 --> 00:15:02,320 Lasting Resentment, 218 00:15:02,480 --> 00:15:05,340 Unattainable Desire, and Unresolved Attachment. 219 00:15:07,320 --> 00:15:09,580 This must be his Unresolved Attachment. 220 00:15:21,600 --> 00:15:23,700 Everyone says Taotie was vicious, 221 00:15:24,550 --> 00:15:27,350 but he actually sealed himself in such a small form 222 00:15:27,550 --> 00:15:28,790 for one thousand years 223 00:15:28,790 --> 00:15:30,390 so Jin Ge could recognize him 224 00:15:31,570 --> 00:15:33,420 when she returned. 225 00:15:36,440 --> 00:15:37,100 That Jin Ge... 226 00:15:37,100 --> 00:15:38,170 I've heard 227 00:15:38,790 --> 00:15:41,450 that a thousand years ago, Dreamshard gathered 228 00:15:41,950 --> 00:15:43,880 the fragments of the Kunlun Mirror 229 00:15:44,360 --> 00:15:47,080 to save someone she loved. Jin Ge must be her incarnation, 230 00:15:47,080 --> 00:15:50,410 who tricked Taotie and took the mirror fragment he guarded. 231 00:15:53,750 --> 00:15:54,960 Oh, Zixiu... 232 00:15:58,350 --> 00:16:00,280 Did she manage to save her lover? 233 00:16:00,310 --> 00:16:02,360 It was just a trap set by her lover. 234 00:16:03,030 --> 00:16:03,840 His purpose 235 00:16:04,120 --> 00:16:05,850 was to obtain the Kunlun Mirror 236 00:16:06,480 --> 00:16:08,410 and claim credit from the emperor. 237 00:16:08,630 --> 00:16:10,440 After Dreamshard learned the truth, 238 00:16:10,440 --> 00:16:12,670 she melted her heart into a crystal heart, 239 00:16:12,670 --> 00:16:14,200 transformed into a spirit, 240 00:16:14,750 --> 00:16:17,010 and killed the traitor's entire family. 241 00:16:17,670 --> 00:16:20,130 Only then did she transcend the Three Realms 242 00:16:20,360 --> 00:16:22,490 and create this Realm of Mist and Void. 243 00:16:26,440 --> 00:16:27,360 How pitiful. 244 00:16:30,790 --> 00:16:31,450 Therefore, 245 00:16:32,720 --> 00:16:34,180 when you meet Dreamshard, 246 00:16:35,030 --> 00:16:36,230 don't make any moves. 247 00:16:37,030 --> 00:16:38,290 Just observe quietly. 248 00:16:39,210 --> 00:16:40,480 What are you planning to do? 249 00:16:40,480 --> 00:16:41,210 Don't worry. 250 00:16:41,670 --> 00:16:42,750 No matter what I do, 251 00:16:43,030 --> 00:16:44,230 it won't involve you. 252 00:16:44,390 --> 00:16:45,920 Don't do anything foolish. 253 00:16:52,320 --> 00:16:53,510 I know my limits. 254 00:17:32,710 --> 00:17:34,880 We have retrieved the mirror fragment. 255 00:17:34,880 --> 00:17:36,740 Please appear before us, My Lord. 256 00:17:39,440 --> 00:17:41,570 I can't believe you actually found it. 257 00:17:45,200 --> 00:17:46,200 I hope you 258 00:17:46,920 --> 00:17:48,250 will keep your promise. 259 00:17:48,720 --> 00:17:50,430 Tan'er and Pianpian... 260 00:17:51,240 --> 00:17:52,570 Which one do you choose? 261 00:17:53,080 --> 00:17:53,920 Tan'er! 262 00:17:56,920 --> 00:17:57,960 Before you left, 263 00:17:58,440 --> 00:17:59,830 you kept saying 264 00:17:59,830 --> 00:18:01,720 you wanted to restore Lu Pianpian's appearance 265 00:18:01,720 --> 00:18:03,320 in exchange for her freedom. 266 00:18:03,400 --> 00:18:04,860 But now that you returned, 267 00:18:05,110 --> 00:18:07,160 you only think of your own sister. 268 00:18:10,270 --> 00:18:11,270 I beg you, My Lord. 269 00:18:11,790 --> 00:18:13,120 Please release Tan'er. 270 00:18:13,750 --> 00:18:15,030 My sister and I 271 00:18:15,030 --> 00:18:17,960 are willing to collect all mirror fragments for you. 272 00:18:27,590 --> 00:18:28,070 Tan'er! 273 00:18:31,460 --> 00:18:33,190 Is she willing to listen to you? 274 00:18:36,270 --> 00:18:36,920 Tan'er, 275 00:18:37,550 --> 00:18:39,960 I've voluntarily pledged allegiance to the Immortal Lord. 276 00:18:39,960 --> 00:18:41,620 You must behave yourself too. 277 00:18:51,310 --> 00:18:52,240 Please, My Lord, 278 00:18:52,510 --> 00:18:54,000 examine the mirror fragment 279 00:18:54,000 --> 00:18:55,460 as proof of our sincerity. 280 00:19:42,520 --> 00:19:43,110 Tan'er, 281 00:19:43,270 --> 00:19:43,750 hurry! 282 00:20:01,590 --> 00:20:02,350 Xiao Yao, 283 00:20:03,480 --> 00:20:04,900 help me take Tan'er 284 00:20:05,400 --> 00:20:06,920 and Pianpian away. 285 00:20:15,640 --> 00:20:16,230 Dali! 286 00:20:18,270 --> 00:20:19,510 How foolish. 287 00:20:21,680 --> 00:20:24,200 You think I couldn't see through 288 00:20:24,790 --> 00:20:26,480 your suicide attack strategy? 289 00:20:26,480 --> 00:20:27,110 Xiao Yao. 290 00:20:28,920 --> 00:20:29,480 Dali! 291 00:20:32,570 --> 00:20:33,910 Die! 292 00:21:05,410 --> 00:21:06,040 Dali. 293 00:21:06,780 --> 00:21:07,310 Xiao Yao. 294 00:21:07,310 --> 00:21:08,920 Why is it you? 295 00:21:12,070 --> 00:21:12,720 Perhaps 296 00:21:13,350 --> 00:21:16,060 from the moment I chose the Immortal Lord, 297 00:21:16,790 --> 00:21:18,590 the ending was already decided. 298 00:21:21,680 --> 00:21:22,510 Xiao Yao. 299 00:21:25,170 --> 00:21:26,830 Am I beautiful? 300 00:21:29,510 --> 00:21:31,400 You are the most beautiful. 301 00:21:32,550 --> 00:21:34,280 You're the most beautiful one. 302 00:21:34,830 --> 00:21:35,550 Go back... 303 00:21:38,350 --> 00:21:39,680 and tell Luoluo 304 00:21:40,160 --> 00:21:40,920 that 305 00:21:41,960 --> 00:21:43,120 I'm cultivating 306 00:21:43,750 --> 00:21:44,880 somewhere far away. 307 00:21:46,720 --> 00:21:47,400 Dali. 308 00:21:51,920 --> 00:21:52,790 Dali! 309 00:22:36,510 --> 00:22:37,310 Xiao Yao, 310 00:22:37,920 --> 00:22:40,180 you're the one who made her feel inferior 311 00:22:40,440 --> 00:22:41,830 and crave attention. 312 00:22:42,960 --> 00:22:44,490 The one who truly killed her 313 00:22:44,950 --> 00:22:45,600 is you. 314 00:22:45,950 --> 00:22:48,010 It's because you don't trust anyone. 315 00:22:48,350 --> 00:22:51,150 That's why there's no one trustworthy around you. 316 00:22:52,880 --> 00:22:54,010 You do trust people, 317 00:22:55,510 --> 00:22:56,840 but the person you trust 318 00:22:57,070 --> 00:22:58,600 won't wait for you anymore. 319 00:23:01,590 --> 00:23:02,270 Hong Ye, 320 00:23:03,510 --> 00:23:04,110 come out. 321 00:23:26,030 --> 00:23:28,090 Thank you for your kindness, My Lord. 322 00:23:30,350 --> 00:23:33,080 How have you been feeling these days, Demon King? 323 00:23:33,360 --> 00:23:34,470 I'm grateful to you 324 00:23:34,570 --> 00:23:36,770 for curing my Heart-Devouring Poison. 325 00:23:37,260 --> 00:23:39,520 I've been feeling refreshed these days. 326 00:23:40,000 --> 00:23:42,260 Looking back at my former obsession now, 327 00:23:42,480 --> 00:23:44,350 it seems utterly absurd. 328 00:23:45,720 --> 00:23:47,100 Your poison is cured? 329 00:23:48,400 --> 00:23:49,350 The Demon King found out 330 00:23:49,350 --> 00:23:51,000 you eloped with a Feiyu Guard 331 00:23:51,110 --> 00:23:52,370 and became depressed. 332 00:23:52,960 --> 00:23:55,950 He no longer wanted to endure that Heart-Devouring pain. 333 00:23:55,950 --> 00:23:57,020 Thus, he begged me 334 00:23:57,490 --> 00:23:58,820 to detoxify him. 335 00:24:04,510 --> 00:24:07,440 I won't keep making mistakes for someone so selfish. 336 00:24:08,830 --> 00:24:12,560 The Immortal Lord has detoxified me of the Heart-Devouring Poison 337 00:24:13,510 --> 00:24:15,710 and planted the luan and phoenix for me. 338 00:24:16,110 --> 00:24:18,230 From now on, my heart is the luan. 339 00:24:18,660 --> 00:24:20,520 The Immortal Lord is the phoenix. 340 00:24:21,110 --> 00:24:22,570 Our hearts are connected. 341 00:24:23,170 --> 00:24:24,590 We'll share weal and woe. 342 00:24:27,440 --> 00:24:28,240 Hong Ye, 343 00:24:29,470 --> 00:24:31,400 do you have unspoken difficulties? 344 00:24:31,400 --> 00:24:33,270 Is it her illusion tricking you? 345 00:24:33,270 --> 00:24:33,960 Shut up! 346 00:24:36,480 --> 00:24:37,340 Immortal Lord, 347 00:24:38,750 --> 00:24:39,640 let her go. 348 00:24:41,240 --> 00:24:42,830 Don't let her disturb us. 349 00:24:50,640 --> 00:24:53,120 Do you really have no feelings for her? 350 00:25:03,990 --> 00:25:05,360 Your heart is in pain. 351 00:25:10,440 --> 00:25:11,900 You still can't let her go. 352 00:25:28,750 --> 00:25:31,550 I tried to suppress this Heart-Devouring Poison, 353 00:25:32,400 --> 00:25:34,550 but you still sensed it. 354 00:25:38,340 --> 00:25:39,300 Let her go. 355 00:25:40,960 --> 00:25:43,420 I will find all the mirror fragments for you. 356 00:25:46,480 --> 00:25:47,990 What if I don't let her go? 357 00:25:54,680 --> 00:25:55,240 Xiao Yao, 358 00:25:55,960 --> 00:25:56,480 run! 359 00:25:57,590 --> 00:25:58,390 I won't leave. 360 00:25:58,640 --> 00:25:59,160 Hurry! 361 00:26:19,590 --> 00:26:20,750 This is madness. 362 00:26:49,200 --> 00:26:49,680 Xiao Yao 363 00:26:49,880 --> 00:26:50,480 Xiao Yao, 364 00:26:50,920 --> 00:26:52,750 Hong Ye is reciting the Heart-Burning Incantation. 365 00:26:52,750 --> 00:26:55,240 This spell concentrates all power into the heart meridian. 366 00:26:55,240 --> 00:26:56,920 The heart meridian will rupture. 367 00:26:56,920 --> 00:26:58,400 Since the Luan-Phoenix Poison creates a symbiotic link, 368 00:26:58,400 --> 00:26:59,550 the Dreamshard Immortal's heart 369 00:26:59,550 --> 00:27:01,150 will also shatter into dust. 370 00:27:03,200 --> 00:27:04,720 Hong Ye, stop it now! 371 00:27:06,400 --> 00:27:07,000 Xiao Yao. 372 00:27:07,110 --> 00:27:07,790 Hong Ye! 373 00:27:07,880 --> 00:27:08,600 Leave now! 374 00:27:08,920 --> 00:27:09,720 No! 375 00:27:10,400 --> 00:27:11,290 Hong Ye! 376 00:27:11,510 --> 00:27:13,640 You think this little pain can harm me? 377 00:27:14,030 --> 00:27:15,560 The suffering I've endured 378 00:27:15,720 --> 00:27:17,720 is countless times worse than this. 379 00:27:21,370 --> 00:27:22,240 Hong Ye! 380 00:27:24,160 --> 00:27:25,750 Stop it now! 381 00:27:25,880 --> 00:27:26,640 Xiao Yao! 382 00:27:28,160 --> 00:27:28,790 Hurry! 383 00:27:43,000 --> 00:27:43,550 Hong Ye! 384 00:27:46,880 --> 00:27:47,790 Hong Ye! 385 00:28:00,750 --> 00:28:02,410 In this Realm of Mist and Void, 386 00:28:03,070 --> 00:28:04,960 the only one who can control my fate 387 00:28:04,960 --> 00:28:06,030 is myself. 388 00:28:06,880 --> 00:28:07,720 Dreamshard! 389 00:28:08,560 --> 00:28:11,220 Why have you driven us to this point? 390 00:28:11,590 --> 00:28:12,240 Xiao Yao, 391 00:28:13,640 --> 00:28:14,880 I just want to tell you 392 00:28:15,790 --> 00:28:17,250 to stop fooling yourself. 393 00:28:18,400 --> 00:28:20,130 Hong Ye's sincerity toward you 394 00:28:21,030 --> 00:28:22,240 doesn't mean that everyone 395 00:28:22,240 --> 00:28:23,410 is sincere to you. 396 00:28:26,480 --> 00:28:28,010 Who's fooling themselves? 397 00:28:29,150 --> 00:28:31,640 Is it me or you? 398 00:28:33,070 --> 00:28:34,870 In flower sea, there's one bloom 399 00:28:35,830 --> 00:28:37,090 that's never watered, 400 00:28:37,580 --> 00:28:39,110 yet covered in morning dew. 401 00:28:40,320 --> 00:28:41,650 If I'm not mistaken, 402 00:28:43,020 --> 00:28:46,480 that's the true heart you discarded before becoming a spirit. 403 00:28:50,480 --> 00:28:51,790 I haven't watered you yet. 404 00:28:51,790 --> 00:28:53,850 But why do you already have dew on you? 405 00:28:54,920 --> 00:28:56,520 Where did your dew come from? 406 00:28:59,420 --> 00:29:02,150 Among the thousands of flowers in the flower sea, 407 00:29:02,680 --> 00:29:04,580 why are you the most special one? 408 00:29:04,980 --> 00:29:07,690 You must have been a crybaby when you were human. 409 00:29:09,960 --> 00:29:11,090 The dew on the flower 410 00:29:11,670 --> 00:29:13,920 must be your unresolved tears. 411 00:29:15,510 --> 00:29:17,270 You created all these trials 412 00:29:18,430 --> 00:29:19,400 just to prove that 413 00:29:19,400 --> 00:29:21,660 true feelings still exist in this world. 414 00:29:23,610 --> 00:29:26,340 But there's someone who has been waiting for you, 415 00:29:26,680 --> 00:29:28,550 yet you chose to ignore him. 416 00:29:34,270 --> 00:29:35,030 Who? 417 00:29:36,640 --> 00:29:37,480 Taotie. 418 00:29:39,620 --> 00:29:41,880 He waited for Jin Ge for a thousand years, 419 00:29:42,440 --> 00:29:44,100 without complaint or regret. 420 00:29:45,790 --> 00:29:47,000 Jin Ge is gone. 421 00:29:48,400 --> 00:29:50,330 She went away a thousand years ago. 422 00:29:50,400 --> 00:29:51,790 Jin Ge never left. 423 00:29:52,400 --> 00:29:53,240 She just wrapped herself 424 00:29:53,240 --> 00:29:54,960 in a hard shell. 425 00:30:07,110 --> 00:30:08,970 Now I've brought what you wanted. 426 00:30:10,830 --> 00:30:14,030 I've also proven the true feelings you didn't believe in. 427 00:30:14,070 --> 00:30:16,350 You can take my life easily. 428 00:30:19,920 --> 00:30:22,510 But being able to die with the one I love, 429 00:30:24,160 --> 00:30:25,550 I have no regrets. 430 00:30:34,720 --> 00:30:36,580 I don't need anyone's sincerity. 431 00:30:37,480 --> 00:30:40,310 Taotie has one more message for Jin Ge. 432 00:30:41,880 --> 00:30:42,680 He said 433 00:30:43,880 --> 00:30:45,310 his jianzi skills now 434 00:30:46,000 --> 00:30:48,960 are even better than Jin Ge's were before. 435 00:30:59,270 --> 00:31:00,110 Jin Ge! 436 00:31:03,650 --> 00:31:05,030 Your appearance has changed, 437 00:31:05,030 --> 00:31:06,640 but I still recognize you. 438 00:31:09,720 --> 00:31:11,270 Do you remember me? 439 00:31:14,790 --> 00:31:16,350 Xiao Yao must have told you 440 00:31:16,640 --> 00:31:19,570 that my jianzi skills are better than yours were. 441 00:31:24,920 --> 00:31:26,780 Would you like to compete with me? 442 00:31:41,990 --> 00:31:43,430 ♪ I still remember the light ♪ 443 00:31:44,200 --> 00:31:46,080 ♪ In your eyes that night ♪ 444 00:31:48,910 --> 00:31:50,730 ♪ It lit up all the most beautiful lies ♪ 445 00:31:51,320 --> 00:31:53,270 ♪ I've ever seen ♪ 446 00:31:53,270 --> 00:31:54,070 You really 447 00:31:54,160 --> 00:31:54,950 ♪ The silence and heat of the moonlight ♪ 448 00:31:54,950 --> 00:31:56,360 never hated me? 449 00:31:56,480 --> 00:31:57,350 Of course not. 450 00:31:57,350 --> 00:31:58,110 I will always remember 451 00:31:58,110 --> 00:31:58,510 ♪ Fall on my shoulder ♪ 452 00:31:58,510 --> 00:32:01,190 that was my happiest day in a thousand years. 453 00:32:02,340 --> 00:32:04,050 ♪ The galaxy ♪ 454 00:32:05,090 --> 00:32:07,070 ♪ Flow on my fingers ♪ 455 00:32:08,030 --> 00:32:11,660 ♪ Those unrevealed wishes ♪ 456 00:32:13,210 --> 00:32:17,760 ♪ My heartbeat is hiding, only the wind is shaking ♪ 457 00:32:19,100 --> 00:32:22,240 ♪ The stars fall into the sea ♪ 458 00:32:23,440 --> 00:32:23,710 ♪ Light up the light in your eyes ♪ 459 00:32:23,710 --> 00:32:25,360 No one wants to play with me. 460 00:32:25,810 --> 00:32:26,830 I can play with you. 461 00:32:26,830 --> 00:32:27,960 ♪ The lies at this moment ♪ 462 00:32:28,760 --> 00:32:32,230 ♪ Are so beautiful it's ridiculous ♪ 463 00:32:33,270 --> 00:32:36,160 ♪ The youth is endless ♪ 464 00:32:37,020 --> 00:32:39,560 ♪ Love grows in time ♪ 465 00:32:40,730 --> 00:32:40,830 ♪ You are the old wound in my palm ♪ 466 00:32:40,830 --> 00:32:43,180 Zixiu, you must practice playing jianzi, 467 00:32:43,470 --> 00:32:45,270 and we'll compete when I return. 468 00:32:45,920 --> 00:32:46,310 Okay. 469 00:32:46,510 --> 00:32:47,830 When you become immortal like the heaven and earth, 470 00:32:47,830 --> 00:32:49,930 we can play together forever. 471 00:32:50,200 --> 00:32:51,030 It's a deal. 472 00:33:01,580 --> 00:33:02,860 ♪ We stare at each other ♪ 473 00:33:03,650 --> 00:33:03,790 ♪ And forget how long it has been ♪ 474 00:33:03,790 --> 00:33:06,410 This world isn't truly without feeling 475 00:33:07,270 --> 00:33:07,960 or trust. 476 00:33:08,430 --> 00:33:08,790 ♪ All I want is this moment's bloom ♪ 477 00:33:08,790 --> 00:33:09,590 Xiao Yao, 478 00:33:10,790 --> 00:33:10,960 you were right. 479 00:33:10,960 --> 00:33:12,840 ♪ Grow freely ♪ 480 00:33:13,790 --> 00:33:17,060 ♪ The stars in your eyes are the only place ♪ 481 00:33:17,760 --> 00:33:19,620 ♪ In the distance that I can see ♪ 482 00:33:22,110 --> 00:33:23,470 ♪ Don't think about ♪ 483 00:33:24,110 --> 00:33:24,620 All things in the world 484 00:33:24,620 --> 00:33:26,520 ♪ Whether we end in a farewell or not ♪ 485 00:33:27,350 --> 00:33:27,750 eventually come to an end. 486 00:33:27,750 --> 00:33:31,020 ♪ Those unrevealed wishes ♪ 487 00:33:32,600 --> 00:33:37,160 ♪ My heartbeat is hiding, only the wind is shaking ♪ 488 00:33:39,070 --> 00:33:42,200 ♪ The stars fall into the sea ♪ 489 00:33:43,070 --> 00:33:45,510 ♪ Light up the light in your eyes ♪ 490 00:33:46,370 --> 00:33:47,470 ♪ The lies at this moment ♪ 491 00:33:48,290 --> 00:33:51,510 ♪ Are so beautiful it's ridiculous ♪ 492 00:33:52,720 --> 00:33:55,710 ♪ The youth is endless ♪ 493 00:33:56,520 --> 00:33:59,130 ♪ Love grows in time ♪ 494 00:34:00,030 --> 00:34:07,320 ♪ You are the old wound in my palm ♪ 495 00:34:07,720 --> 00:34:08,800 Why did I change back? 496 00:34:08,800 --> 00:34:09,929 What's happening? 497 00:34:10,280 --> 00:34:11,710 Why is it like this now? 498 00:34:14,550 --> 00:34:15,949 What on earth is going on? 499 00:34:16,070 --> 00:34:17,630 Did the Immortal Lord die? 500 00:34:17,630 --> 00:34:18,360 How dare you! 501 00:34:19,230 --> 00:34:21,560 Such slander will get your tongue cut out. 502 00:35:02,920 --> 00:35:03,670 Hong Ye. 503 00:35:05,630 --> 00:35:06,360 Hong Ye. 504 00:35:08,880 --> 00:35:10,150 Hong Ye, wake up. 505 00:35:10,510 --> 00:35:11,960 You're the Demon King. 506 00:35:13,800 --> 00:35:15,760 You'll be fine, won't you? 507 00:35:16,670 --> 00:35:17,590 Hong Ye! 508 00:35:18,320 --> 00:35:19,030 Hong Ye! 509 00:35:19,550 --> 00:35:21,550 Don't scare me, Hong Ye. 510 00:35:22,800 --> 00:35:24,510 You're shaking me to death. 511 00:35:28,880 --> 00:35:29,590 Hong Ye! 512 00:35:37,480 --> 00:35:38,320 I knew it. 513 00:35:39,150 --> 00:35:40,680 You wouldn't die so easily. 514 00:35:50,840 --> 00:35:52,970 I haven't taken you to see scenic views 515 00:35:53,440 --> 00:35:54,900 or explored the world yet. 516 00:35:55,490 --> 00:35:57,240 How could I leave so easily? 517 00:36:00,150 --> 00:36:00,670 Yes. 518 00:36:03,400 --> 00:36:04,710 Xiao Yao. 519 00:36:06,800 --> 00:36:08,760 My duty is finished. 520 00:36:09,150 --> 00:36:11,790 Will you say goodbye to me? 521 00:36:12,040 --> 00:36:13,180 Little Leaf. 522 00:36:24,870 --> 00:36:25,970 Little Leaf. 523 00:36:29,320 --> 00:36:30,110 Xiao Yao. 524 00:36:31,760 --> 00:36:33,090 Kiss me, 525 00:36:33,800 --> 00:36:36,160 and I'll forget all the bad things. 526 00:37:42,110 --> 00:37:43,400 This one is 527 00:37:45,110 --> 00:37:46,370 Unattainable Desire? 528 00:37:46,400 --> 00:37:47,070 Indeed. 529 00:37:48,360 --> 00:37:49,890 These two mirror fragments 530 00:37:50,400 --> 00:37:52,600 should return to their rightful owner. 531 00:37:55,800 --> 00:37:56,930 A hundred years ago, 532 00:37:57,360 --> 00:38:00,230 the former emperor gathered all fragments of the Kunlun Mirror, 533 00:38:00,230 --> 00:38:01,670 but before he could find the celestial mountain, 534 00:38:01,670 --> 00:38:03,270 the Demon King destroyed it. 535 00:38:03,760 --> 00:38:06,030 Now that the ancient Kunlun Mirror has reappeared, 536 00:38:06,030 --> 00:38:08,760 it should return to the current emperor's hands. 537 00:38:10,190 --> 00:38:13,110 Do you know that the ancient Kunlun Mirror from a hundred years ago 538 00:38:13,110 --> 00:38:15,250 was obtained by your so-called former emperor 539 00:38:15,250 --> 00:38:17,160 through despicable means? 540 00:38:18,800 --> 00:38:20,330 A hundred years have passed 541 00:38:21,030 --> 00:38:22,760 and it's still the same. 542 00:38:23,320 --> 00:38:25,580 He's unable to disregard life and death, 543 00:38:26,230 --> 00:38:28,030 all because of greed. 544 00:38:28,030 --> 00:38:29,320 How dare you! 545 00:38:31,800 --> 00:38:32,630 -Stop! -Xiao Yao, get out of the way! 546 00:38:32,630 --> 00:38:34,000 -Xiao Yao! -What are you doing? 547 00:38:34,000 --> 00:38:36,130 Assembling the ancient Kunlun Mirror 548 00:38:36,480 --> 00:38:38,000 and eliminating the Demon King 549 00:38:38,000 --> 00:38:39,400 are His Majesty's direct orders 550 00:38:39,400 --> 00:38:41,130 and the duty of the Feiyu Guard. 551 00:38:42,510 --> 00:38:44,000 He sacrificed the lives of a hundred women 552 00:38:44,000 --> 00:38:45,550 to gain immortality for himself. 553 00:38:45,550 --> 00:38:46,480 Do you think such a person 554 00:38:46,480 --> 00:38:48,440 truly deserves your blind obedience? 555 00:38:48,440 --> 00:38:49,760 I only follow orders. 556 00:38:49,880 --> 00:38:50,920 I cannot defy the imperial decree. 557 00:38:50,920 --> 00:38:51,920 Imperial decree? 558 00:38:52,400 --> 00:38:53,670 If it weren't for the imperial decree, 559 00:38:53,670 --> 00:38:56,480 why would Tan'er have been driven to such desperation? 560 00:38:56,480 --> 00:38:57,960 Now, you only care about imperial orders 561 00:38:57,960 --> 00:39:00,290 and have lost all sense of right and wrong. 562 00:39:01,800 --> 00:39:02,510 Tan'er, 563 00:39:03,320 --> 00:39:06,250 do you also think what your brother is doing is right? 564 00:39:23,000 --> 00:39:24,200 This mirror fragment 565 00:39:24,590 --> 00:39:26,050 has nothing to do with you. 566 00:39:26,550 --> 00:39:28,000 And the one in your hand 567 00:39:28,000 --> 00:39:29,660 wasn't obtained by you alone. 568 00:39:34,760 --> 00:39:36,360 If you really want to take it, 569 00:39:36,840 --> 00:39:39,030 either kill us both right now 570 00:39:39,840 --> 00:39:40,400 or 571 00:39:40,800 --> 00:39:42,630 wait until everyone has recovered 572 00:39:42,630 --> 00:39:43,960 and you two can have 573 00:39:43,960 --> 00:39:44,840 a fair contest. 574 00:39:56,710 --> 00:39:57,440 Fine. 575 00:40:00,320 --> 00:40:01,380 If that's the case, 576 00:40:02,550 --> 00:40:04,080 these two mirror fragments 577 00:40:04,510 --> 00:40:06,440 shall be in your keeping. 578 00:40:07,190 --> 00:40:09,050 When all fragments are gathered, 579 00:40:09,710 --> 00:40:11,070 I will take them back. 580 00:40:22,190 --> 00:40:22,760 Hong Ye. 581 00:40:24,740 --> 00:40:26,590 For what happened in the Realm of Mist and Void, 582 00:40:26,590 --> 00:40:28,360 I owe you a favor. 583 00:40:29,950 --> 00:40:31,420 But between us, 584 00:40:32,430 --> 00:40:35,030 there will eventually be a battle to the death. 585 00:40:38,670 --> 00:40:40,800 Go back and focus on your cultivation. 586 00:40:43,960 --> 00:40:45,190 The Demon Slayer has returned! 587 00:40:45,190 --> 00:40:46,320 The Demon Slayer has returned! 588 00:40:46,320 --> 00:40:47,150 What's wrong? 589 00:40:47,630 --> 00:40:48,510 Is he injured? 590 00:40:49,480 --> 00:40:50,150 What happened to him? 591 00:40:50,150 --> 00:40:50,960 I don't know. 592 00:40:53,110 --> 00:40:53,960 Is he alright? 593 00:40:53,960 --> 00:40:55,520 Can we go home now? 594 00:40:55,590 --> 00:40:56,070 Yes. 595 00:40:58,480 --> 00:41:00,260 The Dreamshard Immortal... 596 00:41:01,110 --> 00:41:02,360 She has been killed. 597 00:41:04,760 --> 00:41:06,880 We knew you're brave 598 00:41:06,880 --> 00:41:08,280 and would keep us safe. 599 00:41:08,360 --> 00:41:09,960 Throughout this perilous journey, 600 00:41:09,960 --> 00:41:11,400 it was thanks to you, My Lord, 601 00:41:11,400 --> 00:41:12,670 that we could survive. 602 00:41:12,840 --> 00:41:14,150 Please, My Lord, 603 00:41:14,590 --> 00:41:16,480 take us to reunite with our families quickly. 604 00:41:16,480 --> 00:41:17,760 Yes, take us home. 605 00:41:17,760 --> 00:41:18,320 My Lord. 606 00:41:18,320 --> 00:41:18,990 Let's prepare to go home. 607 00:41:18,990 --> 00:41:19,880 Please take us back soon. 608 00:41:19,880 --> 00:41:21,340 -Okay. -We can go home now. 609 00:41:21,800 --> 00:41:23,000 We can finally go home. 610 00:41:23,000 --> 00:41:24,260 We can finally return. 611 00:41:26,440 --> 00:41:28,700 My Lord, are you looking for Lu Pianpian? 612 00:41:30,110 --> 00:41:31,840 She's with Zhirui and Pei. 36868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.