All language subtitles for The Night Manager - 01x03 - Episode 3.WEB-DL-NM.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,139 --> 00:00:12,869 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 2 00:00:52,267 --> 00:00:56,611 - ALL: ♪ Happy birthday to you ♪ - _ 3 00:00:56,711 --> 00:01:00,727 ♪ Happy birthday to you ♪ 4 00:01:00,743 --> 00:01:05,454 ♪ Happy birthday, dear Elena ♪ 5 00:01:05,681 --> 00:01:09,536 ♪ Happy birthday to you ♪ 6 00:01:09,537 --> 00:01:11,141 [CHEERING AND APPLAUSE] 7 00:01:11,166 --> 00:01:13,146 My darling daughter! 8 00:01:13,505 --> 00:01:17,835 The most beautiful girl in the world! 9 00:01:17,860 --> 00:01:19,553 [CHEERING] 10 00:01:23,563 --> 00:01:27,050 - A marvellous necklace from Paris! - ALL: Ooh! 11 00:01:27,159 --> 00:01:29,675 The most expensive necklace! 12 00:01:30,122 --> 00:01:32,134 [ALL CHANT IN SPANISH] 13 00:01:35,206 --> 00:01:36,777 _ 14 00:01:36,824 --> 00:01:38,568 [ALL CHANT IN SPANISH] 15 00:01:38,569 --> 00:01:40,560 [CHEERING AND APPLAUSE] 16 00:01:40,561 --> 00:01:42,704 Enjoy the party! 17 00:01:42,729 --> 00:01:44,693 [CHEERING] 18 00:01:45,593 --> 00:01:47,577 [LATIN DANCE MUSIC] 19 00:01:54,537 --> 00:01:55,585 [CORKY LAUGHS] 20 00:01:57,254 --> 00:01:58,492 Thank you. 21 00:01:59,885 --> 00:02:02,079 What about austerity, Apo? 22 00:02:02,283 --> 00:02:03,853 - This is austerity. - [LAUGHS] 23 00:02:04,080 --> 00:02:06,314 You should have seen our country five years ago. 24 00:02:06,868 --> 00:02:08,743 - Tomorrow's business... - Uh-huh? 25 00:02:08,828 --> 00:02:10,180 By the way, my Arab friend 26 00:02:10,205 --> 00:02:12,632 is concerned you can't deliver the merchandise you promised. 27 00:02:13,460 --> 00:02:16,210 I wouldn't worry about that, Apo, it'll be fine. 28 00:02:16,235 --> 00:02:17,168 I hope so. 29 00:02:17,193 --> 00:02:19,871 - Ah, Mr Barghati. - Sandy. 30 00:02:19,896 --> 00:02:21,183 How good to see you. 31 00:02:21,208 --> 00:02:23,192 [LATIN DANCE MUSIC] 32 00:02:29,615 --> 00:02:30,679 [SHE WHIMPERS] 33 00:02:30,754 --> 00:02:32,904 Oh, my goodness! Oh, Lord! 34 00:02:32,929 --> 00:02:34,464 Oh, Lord! What's happening here? 35 00:02:39,235 --> 00:02:41,291 [MAID SOBS] 36 00:02:41,589 --> 00:02:44,589 - [SHE WHIMPERS] - Qué pasa? Qué pasa? 37 00:02:48,149 --> 00:02:50,153 - Qué pasa? - [SHE SOBS] 38 00:02:52,593 --> 00:02:54,585 [MAID SOBS] 39 00:03:00,404 --> 00:03:02,416 [LATIN DANCE MUSIC] 40 00:03:04,509 --> 00:03:06,829 - Jesus! - Help her! Help me, please! 41 00:03:15,893 --> 00:03:17,869 [GASPING] Elena! Elena! 42 00:03:18,553 --> 00:03:21,182 Elena! Elena! Elena! 43 00:03:28,549 --> 00:03:30,984 She must've been in so much pain. 44 00:03:31,742 --> 00:03:34,738 Yeah, well, she's caused a lot of other people pain, too. 45 00:03:34,878 --> 00:03:36,762 We had to reschedule that meeting. 46 00:03:41,942 --> 00:03:43,574 Still, the canapés were good. 47 00:03:44,434 --> 00:03:46,114 What do you want to do about our Arab chum? 48 00:03:46,262 --> 00:03:47,567 Bring him out to the villa? 49 00:03:47,777 --> 00:03:48,597 I don't much like that, 50 00:03:48,598 --> 00:03:50,803 it's too risky if someone's got a watch on him. 51 00:03:52,772 --> 00:03:54,803 Invite him to the children's party. 52 00:03:55,225 --> 00:03:56,667 There'll be lots of people there, 53 00:03:57,310 --> 00:03:58,771 you can do your magic tricks. 54 00:03:59,521 --> 00:04:01,052 Try and get them right. 55 00:04:02,740 --> 00:04:04,468 - Fix it up, will you? - OK. 56 00:04:05,517 --> 00:04:07,572 Sorry, darling, I don't know what I was thinking, 57 00:04:07,573 --> 00:04:09,140 it was a crass thing to say. 58 00:04:16,639 --> 00:04:19,642 _ 59 00:04:20,895 --> 00:04:22,950 - [FOOTSTEPS APPROACHING] - [SCOFFS] 60 00:04:23,781 --> 00:04:24,796 OK... 61 00:04:25,388 --> 00:04:26,476 let's go, dream boy. 62 00:04:35,848 --> 00:04:36,900 Huh! 63 00:04:41,541 --> 00:04:42,597 Come on. 64 00:04:54,830 --> 00:04:55,938 Go left. 65 00:05:11,035 --> 00:05:12,035 Up the stairs. 66 00:05:12,134 --> 00:05:16,767 So the silly sod is insisting on 10% and he is digging his heels in. 67 00:05:16,931 --> 00:05:18,868 All right, we'll let him enjoy that for a week, 68 00:05:19,095 --> 00:05:20,528 and then we'll take it away from him. 69 00:05:20,553 --> 00:05:21,553 Yeah, that's fine. 70 00:05:21,634 --> 00:05:22,700 I'm happy to go with that. 71 00:05:24,697 --> 00:05:26,317 Ah, there he is. 72 00:05:29,865 --> 00:05:31,468 Dans, you're on. 73 00:05:36,561 --> 00:05:38,265 Thank you very much, sir, 74 00:05:38,703 --> 00:05:39,995 for rescuing me. 75 00:05:40,800 --> 00:05:42,409 I hope you're feeling better. 76 00:05:43,675 --> 00:05:44,753 [CHUCKLES] 77 00:05:46,238 --> 00:05:47,537 You're very welcome. 78 00:05:48,701 --> 00:05:50,272 All right, now scram. 79 00:05:50,447 --> 00:05:52,447 See if you can catch us some mackerel for supper. 80 00:05:52,541 --> 00:05:53,991 And take the dogs, will you? 81 00:05:54,233 --> 00:05:58,013 Go on, Shirley. Go on, you foul-smelling creature. 82 00:05:59,114 --> 00:06:00,230 You'll call him, will you? 83 00:06:00,254 --> 00:06:01,564 Yep. Leave it with me, I'll deal with it. 84 00:06:01,565 --> 00:06:03,863 Don't waste any energy trying to sweet-talk him, 85 00:06:03,888 --> 00:06:06,115 - just lay it out, let him sweat. - All right. 86 00:06:12,513 --> 00:06:15,117 All right, Frisky, no more interruptions, 87 00:06:15,142 --> 00:06:17,181 - no-one on the terrace. - [BUZZING] 88 00:06:17,344 --> 00:06:20,086 - What the hell is that noise? - Oh, Javier is blowing leaves. 89 00:06:20,934 --> 00:06:22,574 Well, tell him to knock it off, will you? 90 00:06:23,179 --> 00:06:24,590 Cease and desist. 91 00:06:40,132 --> 00:06:41,267 How's the face? 92 00:06:43,850 --> 00:06:45,970 - It's fine. - We'll be all right. 93 00:06:48,255 --> 00:06:50,740 - So, what do you want? - I'd like to... 94 00:06:51,068 --> 00:06:53,138 to go back to the restaurant, if that's all right. 95 00:06:54,787 --> 00:06:55,927 That's not what I meant. 96 00:06:56,232 --> 00:06:59,261 What do you want... from the world? 97 00:07:00,597 --> 00:07:01,696 [LEAF BLOWER STOPS] 98 00:07:01,721 --> 00:07:02,751 I don't know. 99 00:07:02,792 --> 00:07:05,571 I haven't got a plan. I'm taking some time out. 100 00:07:05,633 --> 00:07:06,734 Don't believe you. 101 00:07:08,179 --> 00:07:09,961 You've never relaxed in your life. 102 00:07:11,549 --> 00:07:12,704 If you say so. 103 00:07:13,763 --> 00:07:14,900 Just sit down. 104 00:07:15,047 --> 00:07:17,117 [ROPER SIGHS] 105 00:07:17,509 --> 00:07:19,097 Everyone assumes 106 00:07:19,592 --> 00:07:22,006 that I was born with a silver spoon in my mouth. 107 00:07:22,467 --> 00:07:23,467 It's balls. 108 00:07:23,756 --> 00:07:26,030 My father was an Oxfordshire auctioneer, 109 00:07:26,131 --> 00:07:27,748 taught me the price of everything, 110 00:07:28,529 --> 00:07:30,672 but the drive to create all of this, 111 00:07:31,500 --> 00:07:33,227 that comes from me and me alone. 112 00:07:33,509 --> 00:07:34,867 Where does it come from in you? 113 00:07:36,125 --> 00:07:38,094 I'm not sure I have what you describe. 114 00:07:38,992 --> 00:07:41,729 OK, you patched me up, I'm very grateful for that, 115 00:07:42,408 --> 00:07:43,662 and now I'd like to go. 116 00:07:44,291 --> 00:07:46,155 Corky can't make you out, you see. 117 00:07:46,768 --> 00:07:48,557 Suspicious chap, Corks. 118 00:07:48,690 --> 00:07:50,229 He's got bad vibes about you. 119 00:07:52,889 --> 00:07:54,796 Why did you kill that fellow in Devon? 120 00:07:55,733 --> 00:07:56,991 It's all over the wire. 121 00:07:57,218 --> 00:07:59,514 We had to call the police, no choice. 122 00:07:59,539 --> 00:08:00,772 They'll be here any minute. 123 00:08:06,468 --> 00:08:09,046 You are a cool cucumber, aren't you? 124 00:08:11,304 --> 00:08:12,410 He cheated me. 125 00:08:12,585 --> 00:08:13,596 And you didn't like that? 126 00:08:13,621 --> 00:08:15,965 - No, I didn't. - Quite right. 127 00:08:20,951 --> 00:08:23,670 The MacArthurs have confirmed for dinner, so... 128 00:08:24,521 --> 00:08:26,318 that makes 12 tonight. 129 00:08:27,076 --> 00:08:28,533 Or 13. 130 00:08:29,956 --> 00:08:32,722 Come and tell us why you think this one's a bad apple, Corky? 131 00:08:33,652 --> 00:08:35,722 Well, his references aren't too clever. 132 00:08:35,847 --> 00:08:38,699 Luckily for you, old Jorge was so desperate for a sous chef, 133 00:08:38,724 --> 00:08:40,576 he didn't bother to check them. 134 00:08:41,302 --> 00:08:42,670 You faked them, Pine? 135 00:08:43,553 --> 00:08:44,959 I needed the job. 136 00:08:45,365 --> 00:08:48,417 I needed it fast, I didn't have time for formalities. 137 00:08:48,442 --> 00:08:49,721 Where'd you get the passport? 138 00:08:50,424 --> 00:08:52,737 I met a girl... in Devon. 139 00:08:53,317 --> 00:08:54,606 Didn't we all. 140 00:08:56,203 --> 00:08:57,259 Pretty little thing. 141 00:08:58,635 --> 00:08:59,817 Who's Quince? 142 00:09:02,854 --> 00:09:03,881 Her ex. 143 00:09:04,897 --> 00:09:08,288 He'd never been abroad, he'd never had a passport, so I took his name. 144 00:09:08,968 --> 00:09:11,085 You've taken a lot of names, haven't you? 145 00:09:11,517 --> 00:09:13,715 It makes a man wonder who you really are. 146 00:09:15,949 --> 00:09:18,543 So, father killed in Belfast, 147 00:09:19,059 --> 00:09:20,955 no close relationship with mother, 148 00:09:20,980 --> 00:09:24,123 married once for six months, we can assume not a triumph. 149 00:09:25,549 --> 00:09:28,170 Two tours in Iraq, distinguished service. 150 00:09:28,709 --> 00:09:31,748 And on return, what? Despair, depression, 151 00:09:31,889 --> 00:09:34,609 and then five years as a night owl in the hotel business. 152 00:09:34,634 --> 00:09:37,048 What was that? Hibernation? 153 00:09:37,240 --> 00:09:38,642 Burying yourself alive? 154 00:09:39,869 --> 00:09:42,165 And then a sudden moment of madness. 155 00:09:42,931 --> 00:09:45,044 Thieving, narcotics... 156 00:09:45,731 --> 00:09:46,934 murder. 157 00:09:47,385 --> 00:09:48,388 [ROPER CHUCKLES SOFTLY] 158 00:09:49,090 --> 00:09:51,411 This is bloody chaos, Jonathan. 159 00:09:52,382 --> 00:09:53,879 Do you even know who you are? 160 00:09:57,035 --> 00:10:00,223 Those two chaps you smashed up in the restaurant, did you know them? 161 00:10:00,533 --> 00:10:01,613 No. 162 00:10:02,163 --> 00:10:03,429 They hadn't eaten there before? 163 00:10:03,454 --> 00:10:05,108 Did they look like they'd eaten there before? 164 00:10:05,133 --> 00:10:07,404 - Ever sailed a boat for them? - Is this some kind of interrogation? 165 00:10:07,429 --> 00:10:10,263 Let's pretend it is. Did you cook for them? 166 00:10:10,287 --> 00:10:11,147 No. 167 00:10:11,172 --> 00:10:12,815 The mussels were marvellous, by the way. 168 00:10:12,839 --> 00:10:13,710 So you weren't the lookout guy? 169 00:10:13,735 --> 00:10:15,869 - You didn't switch roles halfway through? - No. 170 00:10:15,894 --> 00:10:17,545 That's another one of Corky's little theories. 171 00:10:17,570 --> 00:10:19,595 Listen, I haven't asked for anything, all right? 172 00:10:19,992 --> 00:10:21,437 I don't expect a reward, 173 00:10:21,462 --> 00:10:25,029 I certainly don't appreciate this investigation into my personal life. 174 00:10:25,054 --> 00:10:27,269 And, frankly, I'm bored of your hospitality. 175 00:10:28,870 --> 00:10:30,571 Maybe I'm not squeaky-clean, 176 00:10:31,664 --> 00:10:33,585 but nor, I suspect, are you and your little friend here, 177 00:10:33,610 --> 00:10:35,133 so maybe we just leave it at that. 178 00:10:39,341 --> 00:10:43,447 - Little friend! - I know! Charmant! 179 00:10:43,880 --> 00:10:45,621 - Where are you going? - I'm leaving. 180 00:10:45,646 --> 00:10:47,319 What are you going to do for a passport? 181 00:10:48,345 --> 00:10:50,616 I have a passport in the name of Thomas Quince. 182 00:10:51,756 --> 00:10:52,897 Where is it? 183 00:10:53,233 --> 00:10:56,158 Corky, sock him the bad news. 184 00:10:56,548 --> 00:10:58,337 The passport's gone, old love. 185 00:10:58,595 --> 00:11:00,656 Thomas Quince had to be shredded. 186 00:11:00,681 --> 00:11:03,561 - What are you talking about? - It's no good getting in a panic, my dear. 187 00:11:03,959 --> 00:11:05,998 Your cover's blown sky-high. 188 00:11:06,170 --> 00:11:09,154 Tom Quince is on every wanted list on God's earth. 189 00:11:09,533 --> 00:11:13,540 Murder, theft, sadly not buggery, but we'll work on that. 190 00:11:13,541 --> 00:11:16,226 That was my passport. That was mine! 191 00:11:16,804 --> 00:11:19,444 Well, you're going to have to learn to be someone else, aren't you? 192 00:11:19,509 --> 00:11:20,561 [DOOR OPENS] 193 00:11:21,062 --> 00:11:23,092 I said no-one in here! 194 00:11:23,811 --> 00:11:26,373 Sorry, baby, I didn't know. Jesus! 195 00:11:26,533 --> 00:11:28,725 Sorry, my darling, I didn't know it was you. 196 00:11:28,834 --> 00:11:30,576 It's actually good news. 197 00:11:31,136 --> 00:11:32,941 Thomas is going to be staying for a while, 198 00:11:32,972 --> 00:11:35,519 - till he's fighting fit again. - Oh. 199 00:11:36,206 --> 00:11:37,324 That's great. 200 00:11:38,417 --> 00:11:39,558 You want to come for a swim? 201 00:11:41,423 --> 00:11:44,237 Go on. Corky can lend you some Speedos. 202 00:11:45,925 --> 00:11:47,370 - I'd like to. - [SHE LAUGHS] 203 00:11:47,651 --> 00:11:49,540 Corky, why don't you put him 204 00:11:49,541 --> 00:11:51,766 in the fisherman's cottage at the end of the estate... 205 00:11:52,469 --> 00:11:55,545 - while we work out what to do with you. - All right, boss. 206 00:11:55,696 --> 00:11:57,347 And what am I supposed to do until then? 207 00:11:57,589 --> 00:11:59,277 Well, you can keep Dans company. 208 00:11:59,517 --> 00:12:01,488 We were supposed to have a school friend here for the holiday, 209 00:12:01,513 --> 00:12:02,761 but the bugger stood him up. 210 00:12:03,565 --> 00:12:05,345 His mother doesn't approve of me. 211 00:12:07,213 --> 00:12:08,438 One more thing... 212 00:12:09,400 --> 00:12:11,380 I run a tight ship here. 213 00:12:11,869 --> 00:12:12,938 You're right, 214 00:12:13,727 --> 00:12:15,625 we do a little swashbuckling every now and then, 215 00:12:15,650 --> 00:12:17,577 but we play straight with each other. 216 00:12:18,250 --> 00:12:21,449 Now, you saved my boy and I'm grateful, 217 00:12:22,042 --> 00:12:23,793 but if you step out of line... 218 00:12:24,646 --> 00:12:26,690 we'll make you howl for your mother. 219 00:12:30,446 --> 00:12:31,810 What size feet have you got? 220 00:12:35,755 --> 00:12:37,450 - 12. - Hmm. 221 00:12:41,545 --> 00:12:43,746 Now, house rules. 222 00:12:44,238 --> 00:12:47,925 No phones, no postcards to Devon dumplings. 223 00:12:48,480 --> 00:12:50,732 No messages in a bottle. 224 00:12:51,006 --> 00:12:54,263 The chief values privacy... as do we all. 225 00:12:58,092 --> 00:12:59,468 All the way down to the beach, 226 00:12:59,858 --> 00:13:02,748 as far as you can go, and it's on the right. 227 00:13:03,500 --> 00:13:07,312 Alternatively, fill your pockets with stones, 228 00:13:07,686 --> 00:13:09,348 walk into the sea... 229 00:13:09,897 --> 00:13:11,645 and keep going. 230 00:13:32,533 --> 00:13:33,635 Anything? 231 00:13:35,088 --> 00:13:36,815 - No. - [SHE SIGHS] 232 00:13:36,963 --> 00:13:38,573 Bloody hell! I hate this bit. 233 00:13:54,173 --> 00:14:00,897 _ 234 00:14:25,837 --> 00:14:28,793 Off every tree you may freely eat... 235 00:14:29,684 --> 00:14:32,254 maids, serving wenches, cooks, 236 00:14:32,279 --> 00:14:34,246 typists, masseuses, 237 00:14:34,371 --> 00:14:37,856 even the lady who comes to clip the canary's claws. 238 00:14:39,529 --> 00:14:42,400 But if you lay one hand on that precious fruit, 239 00:14:42,884 --> 00:14:45,593 then like the Belgians in the Congo, 240 00:14:45,998 --> 00:14:47,720 we'll chop it off. 241 00:14:49,258 --> 00:14:51,386 And I don't mean the hand. 242 00:15:17,251 --> 00:15:18,319 Senor Roper. 243 00:15:26,689 --> 00:15:27,793 Morning. 244 00:15:28,855 --> 00:15:32,064 I was wondering if I might take Danny into town? 245 00:15:33,408 --> 00:15:34,408 What for? 246 00:15:36,149 --> 00:15:37,158 A change. 247 00:15:42,561 --> 00:15:44,911 - He likes you, doesn't he? - I hope so. 248 00:15:45,819 --> 00:15:46,851 I like him. 249 00:15:49,187 --> 00:15:50,959 Frisky and Tabby will go with you. 250 00:15:54,241 --> 00:15:55,241 Pine... 251 00:16:00,875 --> 00:16:01,919 ...thank you. 252 00:16:19,236 --> 00:16:21,715 It's me. They're on the move. 253 00:16:39,597 --> 00:16:41,565 [BIRDSONG] 254 00:17:02,748 --> 00:17:04,499 Do you always have this much company, Danny? 255 00:17:06,663 --> 00:17:08,601 Since the restaurant. 256 00:17:09,379 --> 00:17:11,289 - It's a bit boring, isn't it? - Yeah. 257 00:17:12,585 --> 00:17:13,482 Oi! 258 00:17:13,507 --> 00:17:14,999 [DANNY GASPS] 259 00:17:16,068 --> 00:17:17,960 It's OK. It's all right. 260 00:17:19,098 --> 00:17:20,154 [DANNY LAUGHS] 261 00:17:24,284 --> 00:17:25,950 - Danny? - Yeah. 262 00:17:26,065 --> 00:17:27,284 What do you say... 263 00:17:27,862 --> 00:17:29,260 to an ice cream? 264 00:17:29,429 --> 00:17:31,135 - Yeah? Great. - Yeah. 265 00:17:31,493 --> 00:17:32,751 Actually... 266 00:17:32,852 --> 00:17:34,585 [JONATHAN GRUNTS] 267 00:17:34,813 --> 00:17:37,462 ...why don't you ask Frisky and Tabby 268 00:17:37,704 --> 00:17:39,511 if they want an ice cream as well, huh? 269 00:17:39,536 --> 00:17:40,795 OK. 270 00:17:40,959 --> 00:17:42,359 - Would you like an ice cream? - No. 271 00:17:42,545 --> 00:17:46,490 - Really? Would you? - No. 272 00:17:49,326 --> 00:17:50,455 They didn't want one. 273 00:17:50,479 --> 00:17:52,479 - They don't want one? - No. 274 00:17:52,529 --> 00:17:54,451 They are very strange, aren't they, those two? 275 00:17:54,585 --> 00:17:57,139 Yeah, especially on a day like this, 276 00:17:57,164 --> 00:17:59,300 - who wouldn't want an ice cream?! - [LAUGHS] 277 00:17:59,472 --> 00:18:00,952 What's your favourite flavour, Danny? 278 00:18:00,980 --> 00:18:04,851 - Pistachio. - Dos pistachios, por favor. 279 00:18:04,884 --> 00:18:06,044 Aahora mismo. 280 00:18:11,123 --> 00:18:13,482 - Danny? - Yeah? 281 00:18:13,573 --> 00:18:16,764 Do you know who's... coming to the party on Sunday? 282 00:18:17,631 --> 00:18:20,906 It's a select group, around 25. 283 00:18:21,024 --> 00:18:22,536 Senior, por favor... 284 00:18:22,537 --> 00:18:24,717 Sorry, I need to hear the complete list, 285 00:18:24,742 --> 00:18:26,992 all the names of all your ice creams. 286 00:18:27,641 --> 00:18:29,412 Oh, gracias. 287 00:18:29,482 --> 00:18:30,544 Sorry. 288 00:18:31,459 --> 00:18:32,584 That's all right. 289 00:18:32,818 --> 00:18:37,537 I think Sandy and Caroline will probably be there, won't they? 290 00:18:39,435 --> 00:18:41,246 I don't know who's coming. 291 00:18:43,434 --> 00:18:45,059 You see, I've got this problem, 292 00:18:45,467 --> 00:18:47,199 it's Major Corcoran. 293 00:18:48,779 --> 00:18:50,417 I don't think he likes me very much. 294 00:18:50,441 --> 00:18:52,441 - Why not? - I don't know. 295 00:18:54,764 --> 00:18:57,714 But he's trying to find out everything he can about me. 296 00:19:00,541 --> 00:19:03,352 All the way back to the time of the ancient Egyptians. 297 00:19:03,377 --> 00:19:04,633 [THEY LAUGH] 298 00:19:06,033 --> 00:19:07,033 Mmm. 299 00:19:07,308 --> 00:19:08,375 Muchos gracias. 300 00:19:23,966 --> 00:19:25,849 Right, waiting's over. 301 00:19:26,075 --> 00:19:27,547 - We've got a spot of work to do, - All right, come on. 302 00:19:27,548 --> 00:19:28,591 thank God. 303 00:19:33,965 --> 00:19:37,557 - So, how often do you come here? - Only in the summer. 304 00:19:37,644 --> 00:19:39,301 It must be nice to see Dad, though? 305 00:19:40,762 --> 00:19:42,007 Do you play tennis with him? 306 00:19:42,658 --> 00:19:44,638 I have lessons with Lewis. 307 00:19:45,569 --> 00:19:49,360 - Roper's not here much. - Well, I expect he works hard, eh? 308 00:19:49,805 --> 00:19:53,597 - That's why he has such a big house. - I bet you've counted the rooms. 309 00:19:53,793 --> 00:19:54,886 23. 310 00:19:54,911 --> 00:19:58,395 There's three kitchens and a big office by the pool. 311 00:19:58,778 --> 00:20:01,597 And there's Roper's secret study in his bedroom, 312 00:20:01,836 --> 00:20:03,344 but no-one's allowed in there. 313 00:20:05,459 --> 00:20:08,120 - Except you? Special guest? - I'm not. 314 00:20:08,299 --> 00:20:09,870 He calls it The Citadel. 315 00:20:10,431 --> 00:20:11,495 And there's one key... 316 00:20:11,963 --> 00:20:13,338 and he hides it. 317 00:20:14,553 --> 00:20:15,832 Do you know what's inside? 318 00:20:16,285 --> 00:20:18,043 He says it's full of peppermints. 319 00:20:19,035 --> 00:20:20,996 Well, I'd lock it up too if I were him. 320 00:20:21,021 --> 00:20:23,001 [THEY LAUGH] 321 00:20:25,537 --> 00:20:27,427 Plus, there's an alarm. 322 00:20:27,748 --> 00:20:29,544 They test it every day at 11. 323 00:20:29,724 --> 00:20:31,568 You have to be really careful. 324 00:20:32,818 --> 00:20:33,845 Why? 325 00:20:34,284 --> 00:20:36,284 This is where I cut my foot last year. 326 00:20:36,759 --> 00:20:40,071 Roper made me stand in the sea for about half an hour, 327 00:20:40,485 --> 00:20:41,532 because of the salt. 328 00:20:44,561 --> 00:20:46,549 [CHURCH BELL CHIMES] 329 00:20:48,206 --> 00:20:51,732 _ 330 00:20:52,048 --> 00:20:55,390 Ever since his daughter killed herself, he comes here every day. 331 00:20:55,906 --> 00:20:57,967 And that's not all. Yesterday afternoon, 332 00:20:57,992 --> 00:21:00,694 he calls the hotline of the Madrid Public Prosecutor's Office, 333 00:21:01,123 --> 00:21:04,334 says he has information regarding a world-class illegal arms deal. 334 00:21:04,858 --> 00:21:06,890 Operator asks his name, he hangs up. 335 00:21:07,361 --> 00:21:10,679 Assumption, a priest's advice only goes so far. 336 00:21:21,459 --> 00:21:23,647 [PRIEST SPEAKS SPANISH] 337 00:21:24,447 --> 00:21:25,944 - Gracias, padre. - Gracias. 338 00:21:27,514 --> 00:21:28,764 Mr Apostol? 339 00:21:29,421 --> 00:21:30,468 Who are you? 340 00:21:31,007 --> 00:21:33,597 I'm your guardian angel, Mr Apostol. 341 00:21:37,883 --> 00:21:39,133 I can't sleep. 342 00:21:39,688 --> 00:21:40,883 Every night... 343 00:21:41,328 --> 00:21:43,937 I ask myself the same question. 344 00:21:45,628 --> 00:21:47,652 What I could have done? 345 00:21:47,753 --> 00:21:48,962 [HE SOBS] 346 00:21:50,845 --> 00:21:51,947 [SNIFFLES] 347 00:21:53,032 --> 00:21:54,829 Now you're having a child... 348 00:21:57,278 --> 00:22:00,246 ...you can understand how I feel. 349 00:22:00,271 --> 00:22:01,661 I can, Juan. 350 00:22:02,585 --> 00:22:05,270 When you called the Madrid office, 351 00:22:05,809 --> 00:22:07,724 you had blood on your hands. 352 00:22:09,130 --> 00:22:10,739 And I'm here to wash it off. 353 00:22:12,786 --> 00:22:13,919 How? 354 00:22:15,164 --> 00:22:17,489 - You know Richard Roper? - Yes. 355 00:22:18,972 --> 00:22:21,598 - He's a friend. - Juan, he's not a friend. 356 00:22:23,723 --> 00:22:27,236 He dragged you down and he dragged your daughter down too. 357 00:22:28,514 --> 00:22:31,439 If Roper wasn't in your life, I think she'd still be alive today. 358 00:22:31,736 --> 00:22:32,736 Sorry. 359 00:22:34,502 --> 00:22:37,770 Now, God knows how you bear it, I... I don't think I could. 360 00:22:41,848 --> 00:22:44,739 Listen, I'm on the side of the angels. 361 00:22:45,622 --> 00:22:47,091 We're good people, 362 00:22:47,569 --> 00:22:49,911 we play it straight and we keep our promises. 363 00:22:50,541 --> 00:22:51,541 OK? 364 00:22:52,517 --> 00:22:54,232 But I need your help. 365 00:22:56,557 --> 00:22:58,504 Do you know Lance Corcoran? 366 00:22:59,147 --> 00:23:00,248 Yes. 367 00:23:01,225 --> 00:23:03,795 He's Dicky Roper's right-hand man. 368 00:23:05,219 --> 00:23:07,858 Right, well, that's what needs to change. 369 00:23:19,993 --> 00:23:21,110 Are you pink? 370 00:23:24,173 --> 00:23:27,209 Socialist, left-wing, march of history, that sort of thing? 371 00:23:28,779 --> 00:23:30,303 It wouldn't bother me if you were, 372 00:23:30,420 --> 00:23:32,436 it's another one of Corky's bugbears. 373 00:23:33,783 --> 00:23:35,295 He seems to have a few. 374 00:23:36,177 --> 00:23:37,229 Yeah. 375 00:23:38,037 --> 00:23:40,257 Been in a lot of foxholes, me and Corky. 376 00:23:41,553 --> 00:23:44,538 Once spent a week together in a police cell in Delhi. 377 00:23:45,390 --> 00:23:47,630 I don't think I've ever laughed so much in my whole life. 378 00:23:48,890 --> 00:23:50,285 Was he drinking then? 379 00:23:52,988 --> 00:23:55,798 Well, now, that is a deeply odd thing to say. 380 00:23:55,941 --> 00:23:58,113 What business is it of yours how much he drinks? 381 00:23:58,553 --> 00:24:01,006 When my father was serving in Belfast... 382 00:24:03,194 --> 00:24:05,866 ...a sergeant in his platoon got drunk one night, 383 00:24:06,131 --> 00:24:09,116 told a local girl what the next day's operation was. 384 00:24:09,922 --> 00:24:11,548 The man I loved most in the world 385 00:24:11,549 --> 00:24:14,589 was dead for five pints of lager and the promise of a quickie. 386 00:24:17,461 --> 00:24:20,479 Right, so you don't drink and you're not pink, what are you? 387 00:24:22,905 --> 00:24:24,503 Me, I'm a free man. 388 00:24:25,412 --> 00:24:27,508 Free to think, free to work, 389 00:24:28,549 --> 00:24:31,843 free to climb a mountain or lie in bed all day eating peppermint creams 390 00:24:31,868 --> 00:24:33,821 without any bugger telling me how. 391 00:24:35,211 --> 00:24:36,677 Then I'm a free man. 392 00:24:37,556 --> 00:24:40,270 Oh, that's the free part, the man part's a little different. 393 00:24:40,357 --> 00:24:42,880 See, children grow up thinking the adult world 394 00:24:43,365 --> 00:24:46,757 is ordered, rational, fit for purpose. 395 00:24:47,764 --> 00:24:48,764 It's crap. 396 00:24:49,007 --> 00:24:51,226 Becoming a man is realising... 397 00:24:52,054 --> 00:24:53,277 that it's all rotten. 398 00:24:54,709 --> 00:24:57,881 Realising how to celebrate that rottenness, that's freedom. 399 00:25:11,428 --> 00:25:12,634 SANDY: Here we are. 400 00:25:13,208 --> 00:25:14,265 WOMAN: Out we go. 401 00:25:14,290 --> 00:25:15,891 [SANDY GROANS] 402 00:25:17,725 --> 00:25:19,420 Come on. Chop chop. Let's go. 403 00:25:20,553 --> 00:25:21,631 Mademoiselle. 404 00:25:21,655 --> 00:25:23,655 [SHE GIGGLES] 405 00:25:24,451 --> 00:25:26,254 - Merci, monsieur. - OK. 406 00:25:26,824 --> 00:25:27,942 Senor? 407 00:25:28,309 --> 00:25:30,387 The bags, please. Thank you so much. 408 00:25:33,956 --> 00:25:35,089 [DOOR CLOSES] 409 00:25:37,718 --> 00:25:40,161 Thank you so much for coming. Have a wonderful day. 410 00:25:40,186 --> 00:25:43,413 Caro, divine as ever. 411 00:25:43,561 --> 00:25:46,742 - Sandy, sort of acceptable. - There you go. 412 00:25:47,883 --> 00:25:50,610 Apo, my dear old friend. 413 00:25:50,953 --> 00:25:53,581 - I'm so terribly sorry for your loss. - Thanks. 414 00:25:53,908 --> 00:25:55,553 How are you? I can't even imagine. 415 00:25:56,549 --> 00:25:58,666 Mr Barghati, thank you so much for coming. 416 00:25:58,835 --> 00:25:59,891 Please come inside. 417 00:25:59,916 --> 00:26:04,436 Let's see if we can feed and sustain you before we get down to business. 418 00:26:30,243 --> 00:26:31,635 And did you get the sweater? 419 00:26:36,130 --> 00:26:37,184 Great. 420 00:26:38,591 --> 00:26:39,739 Does it fit? 421 00:26:41,447 --> 00:26:42,447 Mmm. 422 00:26:42,785 --> 00:26:43,871 Uh-huh. 423 00:26:45,318 --> 00:26:46,350 OK. 424 00:26:47,283 --> 00:26:48,475 Love you. Bye, honey. 425 00:26:55,514 --> 00:26:57,097 [SHE SOBS] 426 00:27:06,989 --> 00:27:08,673 - [KNOCK AT DOOR] - [SHE GASPS] 427 00:27:11,593 --> 00:27:13,656 I'm so sorry to interrupt. 428 00:27:13,681 --> 00:27:17,561 The guests are arriving and the party's going to start soon. 429 00:27:26,042 --> 00:27:30,924 The story begins in Egypt 4,500 years ago. 430 00:27:31,456 --> 00:27:33,595 The ancient Egyptians invented this game. 431 00:27:33,620 --> 00:27:36,120 It is literally the oldest trick in the book. 432 00:27:36,561 --> 00:27:39,188 Now, you start with a ball. 433 00:27:39,398 --> 00:27:42,461 We have one, two, three cups. 434 00:27:42,672 --> 00:27:46,805 You lay one cup like that, one cup like that, one cup like that... 435 00:27:46,896 --> 00:27:47,903 All right? 436 00:27:47,954 --> 00:27:50,333 Now, I'm going to take the ball 437 00:27:50,474 --> 00:27:52,694 and I'm going to place the ball in the cup. 438 00:27:53,416 --> 00:27:54,702 Shake the cup. 439 00:27:55,462 --> 00:27:56,518 Turn it over. 440 00:27:58,561 --> 00:28:00,588 All right, now, you have to watch very closely. 441 00:28:00,589 --> 00:28:01,992 You have to watch the cups. 442 00:28:02,028 --> 00:28:04,445 I'm going to move these two round like that. 443 00:28:04,679 --> 00:28:06,429 This one round like that. 444 00:28:06,454 --> 00:28:09,078 Everybody clear on where the ball is now? Danny, where's the ball? 445 00:28:09,851 --> 00:28:11,211 You think the ball's here? 446 00:28:11,440 --> 00:28:13,545 - No, Danny, the ball's in the middle! - [LAUGHTER] 447 00:28:13,569 --> 00:28:15,581 You're not watching the cups, Danny. 448 00:28:17,821 --> 00:28:20,111 Thomas is watching the cups, aren't you, Thomas? 449 00:28:21,597 --> 00:28:24,986 You're a gym bunny, aren't you? Aren't you? 450 00:28:25,742 --> 00:28:27,414 A little cold gym bunny... 451 00:28:28,337 --> 00:28:31,525 He can't stop his mouth... in every way. 452 00:28:32,330 --> 00:28:35,197 Corky can get a little overexcited when he's drunk. 453 00:28:35,589 --> 00:28:39,001 Yes, that is what Mr Barghati is worried about. 454 00:28:39,026 --> 00:28:40,417 That little smile... 455 00:28:40,441 --> 00:28:42,881 According to our friend, he has been shooting his mouth off... 456 00:28:42,980 --> 00:28:45,260 talking about things he should not. 457 00:28:45,541 --> 00:28:48,867 Barghati doesn't want him involved... condition of the deal. 458 00:28:49,190 --> 00:28:51,549 - Thanks for that, Apo. - CORKY: Spit. Yeah! [LAUGHS] 459 00:28:52,655 --> 00:28:54,866 Come... Come with me... 460 00:28:55,537 --> 00:28:57,280 And it's a funny thing, isn't it? 461 00:28:57,838 --> 00:28:59,070 If you want to piss... 462 00:28:59,177 --> 00:29:00,332 I am so sorry to interrupt, 463 00:29:00,357 --> 00:29:01,994 but can I just borrow the old man for a second? 464 00:29:02,019 --> 00:29:03,386 - Oh, of course. - Thank you. 465 00:29:03,457 --> 00:29:05,884 - Excuse me. - Bye. Bye. 466 00:29:06,197 --> 00:29:08,584 I have just spoken to Apo, and he has a... 467 00:29:08,585 --> 00:29:10,181 There you go, Danny. 468 00:29:17,589 --> 00:29:18,862 Thomas. 469 00:29:19,690 --> 00:29:21,448 ROPER: For God's sake... 470 00:29:22,573 --> 00:29:23,740 Roper, 471 00:29:24,419 --> 00:29:26,513 Thomas and I are going to go for a little stroll. 472 00:29:26,901 --> 00:29:27,917 All right, darling. 473 00:29:32,605 --> 00:29:36,916 Frisky, Major Corkoran is here with some friends of Dorothy 474 00:29:36,941 --> 00:29:39,746 that I would like to have escorted from the premises. 475 00:29:39,884 --> 00:29:42,481 You and Tabby can make as much noise as you like. All right? 476 00:29:43,153 --> 00:29:44,160 - A pleasure. - Tabbs. 477 00:29:44,185 --> 00:29:46,356 CORKY: If you need to relieve yourself, 478 00:29:46,569 --> 00:29:50,635 it's good to do it into a suitable perspective. 479 00:29:50,676 --> 00:29:52,244 It's better than a urinal, isn't it? 480 00:29:52,455 --> 00:29:54,947 - God's urinal, I call this. - You've got to break it up. 481 00:29:55,127 --> 00:29:57,080 You're giving the boss indigestion with your buddies here. 482 00:29:57,105 --> 00:29:58,654 - Come on, lads. The party's over. - Frisky, go pee-pee. 483 00:29:58,679 --> 00:29:59,818 Leave your drinks here. 484 00:30:00,665 --> 00:30:02,475 Frisky, don't be too rough. 485 00:30:16,051 --> 00:30:18,115 [WATER SPLASHES] 486 00:30:18,631 --> 00:30:20,363 Who are all these people? 487 00:30:20,880 --> 00:30:22,192 How should I know? 488 00:30:24,629 --> 00:30:26,083 You're not curious? 489 00:30:26,108 --> 00:30:27,223 Why should I be? 490 00:30:27,754 --> 00:30:30,081 - It's business. - Which is what? 491 00:30:31,573 --> 00:30:35,226 Buying and selling agricultural equipment. 492 00:30:36,577 --> 00:30:38,764 Caro says Sandy tells her everything. 493 00:30:39,438 --> 00:30:41,022 That would drive me insane. 494 00:30:43,530 --> 00:30:46,852 You shouldn't have seen me like that today, in my bedroom. 495 00:30:46,906 --> 00:30:47,906 I'm sorry. 496 00:30:49,094 --> 00:30:50,686 The door was open. I thought you were dressed. 497 00:30:50,711 --> 00:30:51,781 That's not what I meant. 498 00:30:52,581 --> 00:30:54,238 I don't care who sees me naked. 499 00:30:55,201 --> 00:30:57,207 I do care who sees me crying. 500 00:30:58,330 --> 00:31:00,557 You tell no-one you saw that, is that clear? 501 00:31:01,533 --> 00:31:02,775 Of course. 502 00:31:05,401 --> 00:31:06,692 I'm going swimming. 503 00:31:10,552 --> 00:31:12,645 - Want to come? - Ah... 504 00:31:12,942 --> 00:31:15,027 I don't think that would be wise. 505 00:31:15,373 --> 00:31:16,722 There's no current. 506 00:31:16,839 --> 00:31:18,660 [DRESS UNZIPS] 507 00:31:19,220 --> 00:31:20,800 That's not quite what I meant. 508 00:31:21,071 --> 00:31:22,332 I know it wasn't. 509 00:31:33,275 --> 00:31:36,283 [HE SIGHS] 510 00:31:41,514 --> 00:31:43,187 There she goes, 511 00:31:43,565 --> 00:31:45,397 beyond the ha-ha! 512 00:31:47,369 --> 00:31:49,460 One day, Thomas, you'll live a little. 513 00:32:08,577 --> 00:32:11,521 [HE EXHALES] 514 00:32:26,521 --> 00:32:30,529 [HE BREATHES HEAVILY] 515 00:32:34,985 --> 00:32:37,045 [HE EXHALES] 516 00:32:49,525 --> 00:32:51,581 [INSECTS CHIRP] 517 00:32:55,848 --> 00:32:59,152 - [TRAFFIC RUMBLES] - [SIRENS WAIL] 518 00:32:59,761 --> 00:33:03,358 _ 519 00:33:03,593 --> 00:33:06,828 - [KNOCK AT DOOR] - Erm, come... 520 00:33:07,915 --> 00:33:10,187 Rex, do you have a minute? 521 00:33:10,581 --> 00:33:12,640 The Permanent Secretary would love to see you. 522 00:33:13,561 --> 00:33:15,806 Erm, yes. 523 00:33:29,091 --> 00:33:31,596 - Is that a yes or a no? - Mm-hmm. 524 00:33:31,597 --> 00:33:35,217 - [DOOR OPENS] - Rex, come in. 525 00:33:37,533 --> 00:33:39,326 - You know Geoffrey Dromgoole, of course, - Geoffrey. 526 00:33:39,351 --> 00:33:40,467 - and his team from the River. - Rex. 527 00:33:40,771 --> 00:33:42,565 Barbara Vandon from the American Embassy. 528 00:33:42,590 --> 00:33:44,139 Rex Mayhew, my undersecretary. 529 00:33:44,164 --> 00:33:46,326 - Good to see you, Rex. - Barbara, how are you? 530 00:33:46,459 --> 00:33:48,483 Rex, it's this Limpet thing. 531 00:33:48,771 --> 00:33:49,637 Limpet? 532 00:33:49,662 --> 00:33:51,707 The Joel Steadman enforcement operation 533 00:33:51,732 --> 00:33:53,404 with Angela Burr on side-saddle. 534 00:33:53,429 --> 00:33:55,835 Yes, I know what Limpet is... it's an enforcement case. 535 00:33:55,860 --> 00:33:57,220 It's nothing to do with Langley... 536 00:33:58,399 --> 00:33:59,383 or River House. 537 00:33:59,408 --> 00:34:01,660 Well, it's what Barbara feels we ought to be discussing. 538 00:34:02,004 --> 00:34:05,885 Rex, Langley has been completely railroaded on this. 539 00:34:05,918 --> 00:34:08,564 Currently, we have a joint operation on foreign soil 540 00:34:08,565 --> 00:34:12,449 between two extremely fringe outfits. 541 00:34:12,910 --> 00:34:16,822 They're chasing international arms in an area of the world 542 00:34:16,847 --> 00:34:20,171 that is... way beyond their comprehension. 543 00:34:20,506 --> 00:34:21,367 It's crazy. 544 00:34:21,443 --> 00:34:22,961 I have to say, I agree. 545 00:34:23,429 --> 00:34:26,572 You know, Limpet is operating in a highly incendiary region, 546 00:34:26,573 --> 00:34:29,156 and I would hate to see that run out of control. 547 00:34:29,359 --> 00:34:31,568 In my view, it should be placed under 548 00:34:31,569 --> 00:34:34,258 a purely intelligence jurisdiction, 549 00:34:34,356 --> 00:34:36,586 acting on a political brief, 550 00:34:37,228 --> 00:34:39,552 - but, it's not my decision. - [SIRENS WAIL] 551 00:34:39,705 --> 00:34:40,994 No, it's not. 552 00:34:42,553 --> 00:34:44,664 I'm sure I don't need to remind you or your team 553 00:34:44,689 --> 00:34:48,552 that my recommendation, accepted by the Permanent Secretary, 554 00:34:48,553 --> 00:34:50,383 was that River House was overextended, 555 00:34:50,821 --> 00:34:53,584 and that enforcement agencies were urgently needed to prosecute 556 00:34:53,585 --> 00:34:56,670 any areas of international criminal activity that were, 557 00:34:56,695 --> 00:35:00,484 for whatever reason, slipping through the intelligence net. 558 00:35:00,710 --> 00:35:05,174 In that context, I find the actions of River House somewhat inimical 559 00:35:05,494 --> 00:35:09,564 to the new era of parliamentary accountability and transparency. 560 00:35:12,447 --> 00:35:13,687 Does that answer your question? 561 00:35:13,752 --> 00:35:16,055 - Why don't we leave it there for today? - Thank you. 562 00:35:18,247 --> 00:35:20,383 [DOOR OPENS AND SLAMS] 563 00:35:27,557 --> 00:35:29,004 Have you got a moment? 564 00:35:29,863 --> 00:35:32,659 Not much more than that... Celia's cooking rabbit. 565 00:35:32,684 --> 00:35:35,513 - That's all it will take. - [HE SNIFFS] 566 00:35:36,173 --> 00:35:37,221 Good job in there. 567 00:35:37,581 --> 00:35:40,875 You pressed all the right buttons... accountability, transparency... 568 00:35:40,900 --> 00:35:44,039 I don't like being bullied, never have. 569 00:35:44,703 --> 00:35:47,298 You see, the thing is, I'm not sure that Limpet's quite 570 00:35:47,323 --> 00:35:50,236 the abject failure that Angela Burr would have us believe. 571 00:35:50,695 --> 00:35:51,711 Really? 572 00:35:51,736 --> 00:35:55,605 So, the day that the Limpet case is ours, 573 00:35:55,751 --> 00:36:00,264 you get an uncle in Switzerland who has suffered an untimely death... 574 00:36:01,229 --> 00:36:02,655 a rich uncle. 575 00:36:05,565 --> 00:36:07,370 I'm going to pretend I didn't hear that. 576 00:36:07,548 --> 00:36:09,175 You're in over your head, Rex. 577 00:36:10,183 --> 00:36:11,823 - It's... - Don't answer now... 578 00:36:13,334 --> 00:36:14,528 but think about it. 579 00:36:15,806 --> 00:36:16,927 Enjoy the rabbit. 580 00:36:44,122 --> 00:36:45,411 - Morning. - Hi. 581 00:36:45,588 --> 00:36:48,239 - Are you not swimming? - I'm not in the mood. 582 00:36:52,942 --> 00:36:54,646 I like you, Thomas... 583 00:36:55,309 --> 00:36:57,489 You see everything and say nothing. 584 00:37:01,481 --> 00:37:03,066 [SHE SOBS] 585 00:37:03,152 --> 00:37:05,666 My husband is screwing our nanny. 586 00:37:05,690 --> 00:37:06,584 [SNIFFLES] 587 00:37:06,585 --> 00:37:08,064 What a cliché. 588 00:37:09,565 --> 00:37:12,101 Jed said I should have hired an uglier girl 589 00:37:12,318 --> 00:37:14,664 but the agency only had stunners. [SHE SNIFFLES] 590 00:37:15,140 --> 00:37:16,545 Could you do my back? 591 00:37:18,030 --> 00:37:20,343 Don't worry, I don't want to sleep with you. 592 00:37:30,365 --> 00:37:32,513 - Why is he keeping you here? - I don't know. 593 00:37:32,739 --> 00:37:34,200 Grooming you, is he? 594 00:37:36,167 --> 00:37:37,388 For what? 595 00:37:39,635 --> 00:37:41,211 You just be careful. 596 00:37:47,585 --> 00:37:51,336 Roper's planning a big arms deal to Apo's Lebanese friend. 597 00:37:52,820 --> 00:37:55,298 Weapons from seven British and American companies... 598 00:37:55,323 --> 00:37:57,281 weapons no-one should be trading in. 599 00:38:00,557 --> 00:38:03,906 Roper's using a company called TradePass to fence the deal. 600 00:38:05,374 --> 00:38:07,865 He pretends it trades in agricultural equipment 601 00:38:07,890 --> 00:38:10,799 and his investors pretend to believe him. 602 00:38:12,854 --> 00:38:14,464 You can stop rubbing now. 603 00:38:20,561 --> 00:38:22,094 Why are you telling me this? 604 00:38:23,150 --> 00:38:25,774 I just want to be honest with someone in this world. 605 00:38:28,541 --> 00:38:29,670 Does Jed know? 606 00:38:29,756 --> 00:38:32,513 No, of course not! 607 00:38:32,678 --> 00:38:35,601 Sandy screws everyone and tells me everything. 608 00:38:35,756 --> 00:38:39,189 Roper is steadfastly faithful and tells Jed nothing. 609 00:38:43,134 --> 00:38:44,374 Do you think I should tell her? 610 00:38:47,678 --> 00:38:48,928 Maybe. 611 00:39:01,374 --> 00:39:02,752 [HE GRUNTS] 612 00:39:05,282 --> 00:39:07,314 If it's worry for your boy, forget it. 613 00:39:07,486 --> 00:39:09,058 He knew what he was getting into. 614 00:39:10,799 --> 00:39:11,803 Did he? 615 00:39:15,843 --> 00:39:18,413 So, you and Mr Burr, 616 00:39:19,273 --> 00:39:20,421 are you making a go of it? 617 00:39:20,446 --> 00:39:23,022 Well, you know, like my mum says, "You make your bed... you die in it." 618 00:39:23,047 --> 00:39:24,600 [HE CHUCKLES] 619 00:39:26,085 --> 00:39:29,027 No, Gordon's a decent man. It's not his fault I'm not in love with him. 620 00:39:30,997 --> 00:39:32,017 Listen... 621 00:39:32,235 --> 00:39:35,035 Oh, Joel, let's not have that conversation, please? 622 00:39:36,556 --> 00:39:38,199 Well, you can't deny the past. 623 00:39:38,699 --> 00:39:41,270 - Past is all it is. - It doesn't have to be. 624 00:39:41,365 --> 00:39:42,660 [SHE SIGHS] 625 00:39:43,581 --> 00:39:44,754 Joel... 626 00:39:46,565 --> 00:39:47,603 You silly sod. 627 00:39:47,628 --> 00:39:48,684 [JOEL CHUCKLES] 628 00:39:53,474 --> 00:39:56,442 [BIRDS TWITTER] 629 00:39:58,385 --> 00:39:59,496 Hi, Corky. 630 00:40:00,228 --> 00:40:01,284 Frisky. 631 00:40:02,724 --> 00:40:04,059 Hey, Danny. 632 00:40:05,576 --> 00:40:08,476 Thomas, have you seen my phone? 633 00:40:10,737 --> 00:40:12,725 I haven't. Sorry. 634 00:40:15,216 --> 00:40:16,771 Dad'll be cross. 635 00:40:17,979 --> 00:40:21,709 Everyone's cross and Jed's not talking to Dad. 636 00:40:22,642 --> 00:40:23,872 What's going on? 637 00:40:25,827 --> 00:40:26,905 I don't know. 638 00:40:30,327 --> 00:40:31,226 I'll tell you what, 639 00:40:31,251 --> 00:40:34,533 why don't I come downstairs and read you a bedtime story, 640 00:40:34,558 --> 00:40:35,752 and we can look for your phone in the morning? 641 00:40:35,777 --> 00:40:36,649 OK. 642 00:40:36,674 --> 00:40:37,940 - Yeah? - Yeah. 643 00:40:38,206 --> 00:40:39,596 What should we read? 644 00:40:40,190 --> 00:40:43,375 I don't know. Which one's your favourite? 645 00:40:43,872 --> 00:40:45,165 Three Little Pigs. 646 00:40:45,459 --> 00:40:46,479 OK, the pigs? 647 00:40:46,572 --> 00:40:50,266 I can give you the Thomas version... Two Little Pigs. 648 00:40:50,290 --> 00:40:51,399 No. 649 00:41:09,549 --> 00:41:11,601 [HE EXHALES] 650 00:41:25,581 --> 00:41:27,267 - [COMPUTER BEEPS] - What's that? 651 00:41:27,994 --> 00:41:30,026 That right there. Punch that up. Punch that up. 652 00:41:30,198 --> 00:41:31,243 What is it? 653 00:41:31,268 --> 00:41:32,467 [COMPUTER BEEPS] 654 00:41:32,577 --> 00:41:33,899 It's your boy. 655 00:41:34,186 --> 00:41:38,198 "Seven tractor firms"... seven armament manufacturers? 656 00:41:38,581 --> 00:41:41,414 "Home sale with best friend", that's the UK and the US. 657 00:41:41,471 --> 00:41:43,823 "Buyer in Beirut via Worst Man". 658 00:41:43,848 --> 00:41:45,801 Well, Worst Man is Roper. Roper's the middleman? 659 00:41:45,826 --> 00:41:47,192 - What's TradePass? - I'm not sure, 660 00:41:47,217 --> 00:41:48,651 must be a front organisation. 661 00:41:48,676 --> 00:41:51,247 What I do know, though, is Roper's pressed the green light. 662 00:41:51,272 --> 00:41:53,268 All right. OK. Hey, guys... 663 00:41:58,038 --> 00:42:03,030 OK, so, just put the cases by the taxi and then you can jump in. 664 00:42:03,338 --> 00:42:05,326 Good girl. Pop in. Jump in. 665 00:42:07,317 --> 00:42:09,325 OK, put your seatbelts on, guys. 666 00:42:12,284 --> 00:42:14,280 [CARO CRIES SOFTLY] 667 00:42:23,987 --> 00:42:25,233 OK... 668 00:42:26,332 --> 00:42:28,796 - OK. Here we go. - [ENGINE RUMBLES] 669 00:42:32,287 --> 00:42:34,982 [WOMAN SOBS] 670 00:42:35,256 --> 00:42:37,488 Get in the taxi, you bloody whore! 671 00:42:37,513 --> 00:42:38,746 - Caroline, for... - You bitch! 672 00:42:38,771 --> 00:42:40,572 Caroline, for Christ's sake, she's going. 673 00:42:40,573 --> 00:42:42,045 She's going. She's go... 674 00:42:42,427 --> 00:42:44,169 - Caro... - Bitch! 675 00:42:44,647 --> 00:42:45,840 - Whore! - Caroline. 676 00:42:45,865 --> 00:42:47,162 - Just shut up! - All right. 677 00:42:47,187 --> 00:42:49,577 Just shut up, Sandy, you shit! 678 00:42:53,263 --> 00:42:54,610 What, you like the show? 679 00:42:58,197 --> 00:43:00,407 You like the show, Dicky? 680 00:43:01,360 --> 00:43:02,937 Dicky Roper? 681 00:43:07,521 --> 00:43:10,930 [CAR ENGINE REVS] 682 00:43:11,132 --> 00:43:12,349 See you later, guys. 683 00:43:26,553 --> 00:43:27,572 Jed, darling... 684 00:43:27,573 --> 00:43:28,793 Don't even. 685 00:43:51,427 --> 00:43:52,723 Where is everybody? 686 00:43:53,392 --> 00:43:54,997 - Monaco. - Huh. 687 00:43:55,021 --> 00:43:56,309 Two days of meetings. 688 00:43:56,310 --> 00:43:57,640 Things are ramping up. 689 00:43:58,551 --> 00:44:00,170 And you're not... 690 00:44:00,225 --> 00:44:02,694 - You're not going too? - Not me, no. 691 00:44:03,509 --> 00:44:05,405 The girl was supposed to go but she's blown him out. 692 00:44:05,430 --> 00:44:07,993 I'm staying with her. We're going riding instead. 693 00:44:08,745 --> 00:44:10,076 Didn't she invite you? 694 00:44:10,899 --> 00:44:12,865 - Oh, dear. - [PINE CHUCKLES] 695 00:44:13,096 --> 00:44:14,787 Very good. Well, have a nice time. 696 00:44:20,525 --> 00:44:22,904 - [CLOCK TICKS] - [INSECT BUZZES] 697 00:45:40,577 --> 00:45:43,572 [HE BREATHES HEAVILY] 698 00:45:43,573 --> 00:45:48,533 [ALARM BLARES] 699 00:45:50,561 --> 00:45:53,593 [ALARM CONTINUES] 700 00:46:57,545 --> 00:46:59,553 - [ALARM STOPS] - [HE EXHALES] 701 00:47:06,829 --> 00:47:08,585 JED: I'll just be a minute. 702 00:47:22,255 --> 00:47:23,427 What are you doing in here? 703 00:47:25,585 --> 00:47:27,189 I brought you some flowers. 704 00:47:28,562 --> 00:47:30,143 Why didn't you give them to the maids? 705 00:47:33,806 --> 00:47:35,671 - I have to change. - Close the door. 706 00:47:51,663 --> 00:47:53,129 You can't be in here. 707 00:47:55,193 --> 00:47:56,368 This is our bedroom. 708 00:48:03,290 --> 00:48:04,298 What is that? 709 00:48:07,655 --> 00:48:09,465 I found it on the desktop. 710 00:48:10,482 --> 00:48:14,137 You broke into his office and you spied on his papers. 711 00:48:15,966 --> 00:48:17,446 You have to be more careful. 712 00:48:27,117 --> 00:48:30,736 CORKY: Darling, Angel, Sweetie, everyone's starving... 713 00:48:30,761 --> 00:48:32,619 - He can't see you. - Get rid of him. 714 00:48:35,048 --> 00:48:36,365 Are you decent? 715 00:48:40,946 --> 00:48:43,154 - What's going on? - Nothing. I'm coming. 716 00:49:01,425 --> 00:49:05,426 _ 717 00:49:31,369 --> 00:49:32,389 How was your trip? 718 00:49:32,481 --> 00:49:35,059 Noisy. I hitched a ride on a C-130. 719 00:49:35,084 --> 00:49:37,106 - Oh, fun. - How was yours? 720 00:49:37,428 --> 00:49:38,452 Fine, thank you. 721 00:49:38,879 --> 00:49:40,472 I'm not sure why we had to make it. 722 00:49:40,824 --> 00:49:43,168 Is there a reason we're doing this in person? 723 00:49:43,926 --> 00:49:47,197 Well, Halo is not too keen on intermediaries just now. 724 00:49:47,735 --> 00:49:49,314 And yet he's sent you? 725 00:49:49,868 --> 00:49:52,024 There's an enforcement operation called Limpet. 726 00:49:52,049 --> 00:49:53,577 We have to keep our eyes on it. 727 00:49:53,860 --> 00:49:55,337 Halo says you need to be careful. 728 00:49:55,817 --> 00:49:57,675 I am always careful. 729 00:49:58,410 --> 00:49:59,613 How far have they got? 730 00:49:59,839 --> 00:50:02,472 They've drawn a line between Langbourne and Apostol. 731 00:50:03,184 --> 00:50:05,602 - Jesus. - How did they manage that? 732 00:50:06,024 --> 00:50:07,430 A photograph of a meeting. 733 00:50:08,422 --> 00:50:10,188 Are they after buyers or sellers? 734 00:50:10,213 --> 00:50:12,096 We don't know. We assume both. 735 00:50:12,229 --> 00:50:15,151 You can assure Halo that we have taken every precaution. 736 00:50:15,448 --> 00:50:18,223 We have received intelligence of our own. 737 00:50:19,353 --> 00:50:21,488 We are changing the guard. 738 00:50:22,032 --> 00:50:23,076 Good. 739 00:50:41,138 --> 00:50:42,564 JED: How was your meeting? 740 00:50:44,482 --> 00:50:45,526 It was fine. 741 00:50:48,077 --> 00:50:49,085 It was fine? 742 00:50:49,205 --> 00:50:52,883 Don't be so bloody childish! Look, Caro was upset. 743 00:50:52,908 --> 00:50:56,395 She wanted to get back at Sandy so she started spreading manure. 744 00:50:56,420 --> 00:50:57,832 That's it. End of story. 745 00:50:57,857 --> 00:50:59,739 That's what it is... it's just a story? 746 00:51:00,032 --> 00:51:02,052 Jesus, Jed, what the hell is the matter with you? 747 00:51:02,333 --> 00:51:04,168 Tell me why I should believe you. 748 00:51:04,577 --> 00:51:06,303 Why shouldn't you believe me? 749 00:51:07,061 --> 00:51:09,621 - When have I ever lied to you? - Oh, you... you don't lie to me. 750 00:51:09,975 --> 00:51:12,412 You're much too clever for that. You just hide. 751 00:51:12,623 --> 00:51:15,480 - What? What do I hide? - The truth, Roper! 752 00:51:15,505 --> 00:51:16,386 Well, what about your truth? 753 00:51:16,411 --> 00:51:17,659 What about the things you hide from me? 754 00:51:17,684 --> 00:51:19,548 I don't hide anything from you. 755 00:51:19,573 --> 00:51:22,739 You have a child, Jed! You have a son. 756 00:51:24,191 --> 00:51:25,412 Let's start with him. 757 00:51:26,655 --> 00:51:28,233 Or don't you think he counts? 758 00:51:34,589 --> 00:51:35,600 How do you know that? 759 00:51:35,625 --> 00:51:37,391 We're not talking how, we're talking why. 760 00:51:37,997 --> 00:51:39,313 Why would you hide that from me? 761 00:51:39,868 --> 00:51:41,552 That was not included in the brochure. 762 00:51:41,553 --> 00:51:43,595 Screw your brochure, Roper. 763 00:51:44,620 --> 00:51:45,656 You don't own me. 764 00:51:45,681 --> 00:51:47,749 No-one is entitled to know things about me 765 00:51:47,774 --> 00:51:49,087 that I don't want them to know. 766 00:51:49,112 --> 00:51:51,376 Oh, but you're entitled to spy on my life? 767 00:51:51,401 --> 00:51:53,879 I can read a bloody bank statement. 768 00:51:55,463 --> 00:51:57,864 I'm paying money to raise another man's kid. 769 00:51:57,889 --> 00:51:58,893 I know that... 770 00:52:00,786 --> 00:52:03,723 ...and now anyone listening to this phone call knows it too. 771 00:52:13,059 --> 00:52:14,649 Apart from that, how was your day? 772 00:52:15,589 --> 00:52:16,946 [PHONE BEEPS] 773 00:52:52,368 --> 00:52:55,993 _ 774 00:53:09,958 --> 00:53:12,014 [COMPUTER BEEPS] 775 00:53:22,269 --> 00:53:23,316 [PEN CLATTERS TO FLOOR] 776 00:53:23,341 --> 00:53:24,761 On your feet, soldier. 777 00:53:27,601 --> 00:53:29,300 [HE GRUNTS] 778 00:53:34,892 --> 00:53:36,723 Where the hell did he get that? 779 00:53:43,581 --> 00:53:45,573 - "Halo". - Yeah. 780 00:53:47,537 --> 00:53:50,541 [BIRDS TWITTER] 781 00:53:56,888 --> 00:53:57,936 They're back? 782 00:53:58,748 --> 00:54:00,106 Apparently so. 783 00:54:06,588 --> 00:54:08,029 The chief wants to see you. 784 00:54:08,865 --> 00:54:10,935 Not you, him. 785 00:54:27,978 --> 00:54:29,978 Present for you on the table. 786 00:54:41,420 --> 00:54:42,279 Thank you. 787 00:54:42,304 --> 00:54:44,869 I told them to put some visas in it and make it look scruffy. 788 00:54:45,153 --> 00:54:46,674 Never trust a new passport, in my view. 789 00:54:46,699 --> 00:54:48,568 Always go with the old 'uns... 790 00:54:48,861 --> 00:54:52,369 like Third World taxi drivers, there's a reason they have survived. 791 00:54:56,150 --> 00:54:57,492 "Andrew Birch"? 792 00:54:57,796 --> 00:55:00,296 We like the tree thing, we thought we'd stick with that. 793 00:55:01,140 --> 00:55:03,402 It's all official. You are reborn. 794 00:55:03,973 --> 00:55:05,231 The visas are real. 795 00:55:05,257 --> 00:55:08,427 If you want to renew, go to the consulate abroad... less risky. 796 00:55:09,420 --> 00:55:10,856 [PASSPORT CLATTERS TO GROUND] 797 00:55:11,541 --> 00:55:15,457 - What's up? - Erm, I thought that was my present. 798 00:55:15,482 --> 00:55:19,140 Well, it can be, if you do something for me. 799 00:55:20,187 --> 00:55:21,396 [CHUCKLES] Right. 800 00:55:21,573 --> 00:55:23,335 Sandy, papers. 801 00:55:23,489 --> 00:55:24,489 Mm-hmm. 802 00:55:25,552 --> 00:55:27,131 We're going to need a witness... 803 00:55:27,306 --> 00:55:29,981 preferably Spanish so they can't actually read the bloody thing. 804 00:55:30,006 --> 00:55:31,264 I'll get Carlos. 805 00:55:32,399 --> 00:55:33,536 - Is he 18? - Yeah. 806 00:55:33,561 --> 00:55:35,564 Wait, what is this? What am I signing? 807 00:55:35,565 --> 00:55:36,593 Jesus, Pine, 808 00:55:36,803 --> 00:55:39,462 for a murderer on the run, you're pretty bloody picky. 809 00:55:39,783 --> 00:55:42,541 I am giving you your own company. 810 00:55:44,908 --> 00:55:46,042 [CHUCKLES] 811 00:55:46,067 --> 00:55:48,524 Erm... Look, I... Look, I really... 812 00:55:48,549 --> 00:55:51,111 I don't know anything about running a company. 813 00:55:51,435 --> 00:55:52,533 You don't have to. 814 00:55:53,585 --> 00:55:58,281 All you have to do is sign as Andrew Birch. 815 00:55:59,110 --> 00:56:01,820 Why don't you practise a few signatures? Get the feel of it. 816 00:56:05,494 --> 00:56:06,510 [HE CLEARS HIS THROAT] 817 00:56:07,763 --> 00:56:09,372 Andrew Birch. 818 00:56:09,561 --> 00:56:10,950 B-I-R, 819 00:56:11,124 --> 00:56:12,474 C for Charlie, 820 00:56:12,573 --> 00:56:14,372 H for Hotel. 821 00:56:16,953 --> 00:56:19,473 Go on. Manly one. Go for a manly one. 822 00:56:19,987 --> 00:56:21,713 - Andrew Birch in a hurry. - [CHUCKLES] 823 00:56:21,739 --> 00:56:24,469 [ROPER GROWLS] Andrew Birch. One more. 824 00:56:28,427 --> 00:56:29,839 That's more like it. 825 00:56:29,864 --> 00:56:31,005 [DOOR OPENS] 826 00:56:32,130 --> 00:56:33,589 Carlos, ven aqui. 827 00:56:33,864 --> 00:56:35,864 - Necesito que firmes esto. - _ 828 00:56:35,889 --> 00:56:39,177 _ 829 00:56:39,202 --> 00:56:42,988 _ 830 00:56:45,994 --> 00:56:48,540 There and there and one more there. 831 00:57:00,052 --> 00:57:02,056 Carlos, here, right at the bottom. 832 00:57:05,799 --> 00:57:06,919 Good lad. 833 00:57:11,459 --> 00:57:13,039 [DOOR OPENS] 834 00:57:15,228 --> 00:57:16,671 [DOOR CLOSES] 835 00:57:17,589 --> 00:57:19,961 Welcome to the family, Andrew. 836 00:57:36,094 --> 00:57:41,094 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 59608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.