Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,139 --> 00:00:12,869
Synced & corrected by kinglouisxxwww.addic7ed.com
2
00:00:52,267 --> 00:00:56,611
- ALL: ♪ Happy birthday to you ♪
- _
3
00:00:56,711 --> 00:01:00,727
♪ Happy birthday to you ♪
4
00:01:00,743 --> 00:01:05,454
♪ Happy birthday, dear Elena ♪
5
00:01:05,681 --> 00:01:09,536
♪ Happy birthday to you ♪
6
00:01:09,537 --> 00:01:11,141
[CHEERING AND APPLAUSE]
7
00:01:11,166 --> 00:01:13,146
My darling daughter!
8
00:01:13,505 --> 00:01:17,835
The most beautiful girl in the world!
9
00:01:17,860 --> 00:01:19,553
[CHEERING]
10
00:01:23,563 --> 00:01:27,050
- A marvellous necklace from Paris!
- ALL: Ooh!
11
00:01:27,159 --> 00:01:29,675
The most expensive necklace!
12
00:01:30,122 --> 00:01:32,134
[ALL CHANT IN SPANISH]
13
00:01:35,206 --> 00:01:36,777
_
14
00:01:36,824 --> 00:01:38,568
[ALL CHANT IN SPANISH]
15
00:01:38,569 --> 00:01:40,560
[CHEERING AND APPLAUSE]
16
00:01:40,561 --> 00:01:42,704
Enjoy the party!
17
00:01:42,729 --> 00:01:44,693
[CHEERING]
18
00:01:45,593 --> 00:01:47,577
[LATIN DANCE MUSIC]
19
00:01:54,537 --> 00:01:55,585
[CORKY LAUGHS]
20
00:01:57,254 --> 00:01:58,492
Thank you.
21
00:01:59,885 --> 00:02:02,079
What about austerity, Apo?
22
00:02:02,283 --> 00:02:03,853
- This is austerity.
- [LAUGHS]
23
00:02:04,080 --> 00:02:06,314
You should have seen our
country five years ago.
24
00:02:06,868 --> 00:02:08,743
- Tomorrow's business...
- Uh-huh?
25
00:02:08,828 --> 00:02:10,180
By the way, my Arab friend
26
00:02:10,205 --> 00:02:12,632
is concerned you can't deliver
the merchandise you promised.
27
00:02:13,460 --> 00:02:16,210
I wouldn't worry about
that, Apo, it'll be fine.
28
00:02:16,235 --> 00:02:17,168
I hope so.
29
00:02:17,193 --> 00:02:19,871
- Ah, Mr Barghati.
- Sandy.
30
00:02:19,896 --> 00:02:21,183
How good to see you.
31
00:02:21,208 --> 00:02:23,192
[LATIN DANCE MUSIC]
32
00:02:29,615 --> 00:02:30,679
[SHE WHIMPERS]
33
00:02:30,754 --> 00:02:32,904
Oh, my goodness! Oh, Lord!
34
00:02:32,929 --> 00:02:34,464
Oh, Lord! What's happening here?
35
00:02:39,235 --> 00:02:41,291
[MAID SOBS]
36
00:02:41,589 --> 00:02:44,589
- [SHE WHIMPERS]
- Qué pasa? Qué pasa?
37
00:02:48,149 --> 00:02:50,153
- Qué pasa?
- [SHE SOBS]
38
00:02:52,593 --> 00:02:54,585
[MAID SOBS]
39
00:03:00,404 --> 00:03:02,416
[LATIN DANCE MUSIC]
40
00:03:04,509 --> 00:03:06,829
- Jesus!
- Help her! Help me, please!
41
00:03:15,893 --> 00:03:17,869
[GASPING] Elena! Elena!
42
00:03:18,553 --> 00:03:21,182
Elena! Elena! Elena!
43
00:03:28,549 --> 00:03:30,984
She must've been in so much pain.
44
00:03:31,742 --> 00:03:34,738
Yeah, well, she's caused a
lot of other people pain, too.
45
00:03:34,878 --> 00:03:36,762
We had to reschedule that meeting.
46
00:03:41,942 --> 00:03:43,574
Still, the canapés were good.
47
00:03:44,434 --> 00:03:46,114
What do you want to
do about our Arab chum?
48
00:03:46,262 --> 00:03:47,567
Bring him out to the villa?
49
00:03:47,777 --> 00:03:48,597
I don't much like that,
50
00:03:48,598 --> 00:03:50,803
it's too risky if someone's
got a watch on him.
51
00:03:52,772 --> 00:03:54,803
Invite him to the children's party.
52
00:03:55,225 --> 00:03:56,667
There'll be lots of people there,
53
00:03:57,310 --> 00:03:58,771
you can do your magic tricks.
54
00:03:59,521 --> 00:04:01,052
Try and get them right.
55
00:04:02,740 --> 00:04:04,468
- Fix it up, will you?
- OK.
56
00:04:05,517 --> 00:04:07,572
Sorry, darling, I don't
know what I was thinking,
57
00:04:07,573 --> 00:04:09,140
it was a crass thing to say.
58
00:04:16,639 --> 00:04:19,642
_
59
00:04:20,895 --> 00:04:22,950
- [FOOTSTEPS APPROACHING]
- [SCOFFS]
60
00:04:23,781 --> 00:04:24,796
OK...
61
00:04:25,388 --> 00:04:26,476
let's go, dream boy.
62
00:04:35,848 --> 00:04:36,900
Huh!
63
00:04:41,541 --> 00:04:42,597
Come on.
64
00:04:54,830 --> 00:04:55,938
Go left.
65
00:05:11,035 --> 00:05:12,035
Up the stairs.
66
00:05:12,134 --> 00:05:16,767
So the silly sod is insisting on
10% and he is digging his heels in.
67
00:05:16,931 --> 00:05:18,868
All right, we'll let him
enjoy that for a week,
68
00:05:19,095 --> 00:05:20,528
and then we'll take it away from him.
69
00:05:20,553 --> 00:05:21,553
Yeah, that's fine.
70
00:05:21,634 --> 00:05:22,700
I'm happy to go with that.
71
00:05:24,697 --> 00:05:26,317
Ah, there he is.
72
00:05:29,865 --> 00:05:31,468
Dans, you're on.
73
00:05:36,561 --> 00:05:38,265
Thank you very much, sir,
74
00:05:38,703 --> 00:05:39,995
for rescuing me.
75
00:05:40,800 --> 00:05:42,409
I hope you're feeling better.
76
00:05:43,675 --> 00:05:44,753
[CHUCKLES]
77
00:05:46,238 --> 00:05:47,537
You're very welcome.
78
00:05:48,701 --> 00:05:50,272
All right, now scram.
79
00:05:50,447 --> 00:05:52,447
See if you can catch us
some mackerel for supper.
80
00:05:52,541 --> 00:05:53,991
And take the dogs, will you?
81
00:05:54,233 --> 00:05:58,013
Go on, Shirley. Go on,
you foul-smelling creature.
82
00:05:59,114 --> 00:06:00,230
You'll call him, will you?
83
00:06:00,254 --> 00:06:01,564
Yep. Leave it with me, I'll deal with it.
84
00:06:01,565 --> 00:06:03,863
Don't waste any energy
trying to sweet-talk him,
85
00:06:03,888 --> 00:06:06,115
- just lay it out, let him sweat.
- All right.
86
00:06:12,513 --> 00:06:15,117
All right, Frisky, no more interruptions,
87
00:06:15,142 --> 00:06:17,181
- no-one on the terrace.
- [BUZZING]
88
00:06:17,344 --> 00:06:20,086
- What the hell is that noise?
- Oh, Javier is blowing leaves.
89
00:06:20,934 --> 00:06:22,574
Well, tell him to knock it off, will you?
90
00:06:23,179 --> 00:06:24,590
Cease and desist.
91
00:06:40,132 --> 00:06:41,267
How's the face?
92
00:06:43,850 --> 00:06:45,970
- It's fine.
- We'll be all right.
93
00:06:48,255 --> 00:06:50,740
- So, what do you want?
- I'd like to...
94
00:06:51,068 --> 00:06:53,138
to go back to the restaurant,
if that's all right.
95
00:06:54,787 --> 00:06:55,927
That's not what I meant.
96
00:06:56,232 --> 00:06:59,261
What do you want... from the world?
97
00:07:00,597 --> 00:07:01,696
[LEAF BLOWER STOPS]
98
00:07:01,721 --> 00:07:02,751
I don't know.
99
00:07:02,792 --> 00:07:05,571
I haven't got a plan.
I'm taking some time out.
100
00:07:05,633 --> 00:07:06,734
Don't believe you.
101
00:07:08,179 --> 00:07:09,961
You've never relaxed in your life.
102
00:07:11,549 --> 00:07:12,704
If you say so.
103
00:07:13,763 --> 00:07:14,900
Just sit down.
104
00:07:15,047 --> 00:07:17,117
[ROPER SIGHS]
105
00:07:17,509 --> 00:07:19,097
Everyone assumes
106
00:07:19,592 --> 00:07:22,006
that I was born with a
silver spoon in my mouth.
107
00:07:22,467 --> 00:07:23,467
It's balls.
108
00:07:23,756 --> 00:07:26,030
My father was an Oxfordshire auctioneer,
109
00:07:26,131 --> 00:07:27,748
taught me the price of everything,
110
00:07:28,529 --> 00:07:30,672
but the drive to create all of this,
111
00:07:31,500 --> 00:07:33,227
that comes from me and me alone.
112
00:07:33,509 --> 00:07:34,867
Where does it come from in you?
113
00:07:36,125 --> 00:07:38,094
I'm not sure I have what you describe.
114
00:07:38,992 --> 00:07:41,729
OK, you patched me up,
I'm very grateful for that,
115
00:07:42,408 --> 00:07:43,662
and now I'd like to go.
116
00:07:44,291 --> 00:07:46,155
Corky can't make you out, you see.
117
00:07:46,768 --> 00:07:48,557
Suspicious chap, Corks.
118
00:07:48,690 --> 00:07:50,229
He's got bad vibes about you.
119
00:07:52,889 --> 00:07:54,796
Why did you kill that fellow in Devon?
120
00:07:55,733 --> 00:07:56,991
It's all over the wire.
121
00:07:57,218 --> 00:07:59,514
We had to call the police, no choice.
122
00:07:59,539 --> 00:08:00,772
They'll be here any minute.
123
00:08:06,468 --> 00:08:09,046
You are a cool cucumber, aren't you?
124
00:08:11,304 --> 00:08:12,410
He cheated me.
125
00:08:12,585 --> 00:08:13,596
And you didn't like that?
126
00:08:13,621 --> 00:08:15,965
- No, I didn't.
- Quite right.
127
00:08:20,951 --> 00:08:23,670
The MacArthurs have
confirmed for dinner, so...
128
00:08:24,521 --> 00:08:26,318
that makes 12 tonight.
129
00:08:27,076 --> 00:08:28,533
Or 13.
130
00:08:29,956 --> 00:08:32,722
Come and tell us why you think
this one's a bad apple, Corky?
131
00:08:33,652 --> 00:08:35,722
Well, his references aren't too clever.
132
00:08:35,847 --> 00:08:38,699
Luckily for you, old Jorge was
so desperate for a sous chef,
133
00:08:38,724 --> 00:08:40,576
he didn't bother to check them.
134
00:08:41,302 --> 00:08:42,670
You faked them, Pine?
135
00:08:43,553 --> 00:08:44,959
I needed the job.
136
00:08:45,365 --> 00:08:48,417
I needed it fast, I didn't
have time for formalities.
137
00:08:48,442 --> 00:08:49,721
Where'd you get the passport?
138
00:08:50,424 --> 00:08:52,737
I met a girl... in Devon.
139
00:08:53,317 --> 00:08:54,606
Didn't we all.
140
00:08:56,203 --> 00:08:57,259
Pretty little thing.
141
00:08:58,635 --> 00:08:59,817
Who's Quince?
142
00:09:02,854 --> 00:09:03,881
Her ex.
143
00:09:04,897 --> 00:09:08,288
He'd never been abroad, he'd never
had a passport, so I took his name.
144
00:09:08,968 --> 00:09:11,085
You've taken a lot of names, haven't you?
145
00:09:11,517 --> 00:09:13,715
It makes a man wonder who you really are.
146
00:09:15,949 --> 00:09:18,543
So, father killed in Belfast,
147
00:09:19,059 --> 00:09:20,955
no close relationship with mother,
148
00:09:20,980 --> 00:09:24,123
married once for six months,
we can assume not a triumph.
149
00:09:25,549 --> 00:09:28,170
Two tours in Iraq, distinguished service.
150
00:09:28,709 --> 00:09:31,748
And on return, what? Despair, depression,
151
00:09:31,889 --> 00:09:34,609
and then five years as a night
owl in the hotel business.
152
00:09:34,634 --> 00:09:37,048
What was that? Hibernation?
153
00:09:37,240 --> 00:09:38,642
Burying yourself alive?
154
00:09:39,869 --> 00:09:42,165
And then a sudden moment of madness.
155
00:09:42,931 --> 00:09:45,044
Thieving, narcotics...
156
00:09:45,731 --> 00:09:46,934
murder.
157
00:09:47,385 --> 00:09:48,388
[ROPER CHUCKLES SOFTLY]
158
00:09:49,090 --> 00:09:51,411
This is bloody chaos, Jonathan.
159
00:09:52,382 --> 00:09:53,879
Do you even know who you are?
160
00:09:57,035 --> 00:10:00,223
Those two chaps you smashed up in
the restaurant, did you know them?
161
00:10:00,533 --> 00:10:01,613
No.
162
00:10:02,163 --> 00:10:03,429
They hadn't eaten there before?
163
00:10:03,454 --> 00:10:05,108
Did they look like
they'd eaten there before?
164
00:10:05,133 --> 00:10:07,404
- Ever sailed a boat for them?
- Is this some kind of interrogation?
165
00:10:07,429 --> 00:10:10,263
Let's pretend it is.
Did you cook for them?
166
00:10:10,287 --> 00:10:11,147
No.
167
00:10:11,172 --> 00:10:12,815
The mussels were marvellous, by the way.
168
00:10:12,839 --> 00:10:13,710
So you weren't the lookout guy?
169
00:10:13,735 --> 00:10:15,869
- You didn't switch roles halfway through?
- No.
170
00:10:15,894 --> 00:10:17,545
That's another one of
Corky's little theories.
171
00:10:17,570 --> 00:10:19,595
Listen, I haven't asked
for anything, all right?
172
00:10:19,992 --> 00:10:21,437
I don't expect a reward,
173
00:10:21,462 --> 00:10:25,029
I certainly don't appreciate this
investigation into my personal life.
174
00:10:25,054 --> 00:10:27,269
And, frankly, I'm bored
of your hospitality.
175
00:10:28,870 --> 00:10:30,571
Maybe I'm not squeaky-clean,
176
00:10:31,664 --> 00:10:33,585
but nor, I suspect, are you
and your little friend here,
177
00:10:33,610 --> 00:10:35,133
so maybe we just leave it at that.
178
00:10:39,341 --> 00:10:43,447
- Little friend!
- I know! Charmant!
179
00:10:43,880 --> 00:10:45,621
- Where are you going?
- I'm leaving.
180
00:10:45,646 --> 00:10:47,319
What are you going to do for a passport?
181
00:10:48,345 --> 00:10:50,616
I have a passport in the
name of Thomas Quince.
182
00:10:51,756 --> 00:10:52,897
Where is it?
183
00:10:53,233 --> 00:10:56,158
Corky, sock him the bad news.
184
00:10:56,548 --> 00:10:58,337
The passport's gone, old love.
185
00:10:58,595 --> 00:11:00,656
Thomas Quince had to be shredded.
186
00:11:00,681 --> 00:11:03,561
- What are you talking about?
- It's no good getting in a panic, my dear.
187
00:11:03,959 --> 00:11:05,998
Your cover's blown sky-high.
188
00:11:06,170 --> 00:11:09,154
Tom Quince is on every
wanted list on God's earth.
189
00:11:09,533 --> 00:11:13,540
Murder, theft, sadly not
buggery, but we'll work on that.
190
00:11:13,541 --> 00:11:16,226
That was my passport. That was mine!
191
00:11:16,804 --> 00:11:19,444
Well, you're going to have to learn
to be someone else, aren't you?
192
00:11:19,509 --> 00:11:20,561
[DOOR OPENS]
193
00:11:21,062 --> 00:11:23,092
I said no-one in here!
194
00:11:23,811 --> 00:11:26,373
Sorry, baby, I didn't know. Jesus!
195
00:11:26,533 --> 00:11:28,725
Sorry, my darling, I
didn't know it was you.
196
00:11:28,834 --> 00:11:30,576
It's actually good news.
197
00:11:31,136 --> 00:11:32,941
Thomas is going to be
staying for a while,
198
00:11:32,972 --> 00:11:35,519
- till he's fighting fit again.
- Oh.
199
00:11:36,206 --> 00:11:37,324
That's great.
200
00:11:38,417 --> 00:11:39,558
You want to come for a swim?
201
00:11:41,423 --> 00:11:44,237
Go on. Corky can lend you some Speedos.
202
00:11:45,925 --> 00:11:47,370
- I'd like to.
- [SHE LAUGHS]
203
00:11:47,651 --> 00:11:49,540
Corky, why don't you put him
204
00:11:49,541 --> 00:11:51,766
in the fisherman's cottage
at the end of the estate...
205
00:11:52,469 --> 00:11:55,545
- while we work out what to do with you.
- All right, boss.
206
00:11:55,696 --> 00:11:57,347
And what am I supposed to do until then?
207
00:11:57,589 --> 00:11:59,277
Well, you can keep Dans company.
208
00:11:59,517 --> 00:12:01,488
We were supposed to have a school
friend here for the holiday,
209
00:12:01,513 --> 00:12:02,761
but the bugger stood him up.
210
00:12:03,565 --> 00:12:05,345
His mother doesn't approve of me.
211
00:12:07,213 --> 00:12:08,438
One more thing...
212
00:12:09,400 --> 00:12:11,380
I run a tight ship here.
213
00:12:11,869 --> 00:12:12,938
You're right,
214
00:12:13,727 --> 00:12:15,625
we do a little swashbuckling
every now and then,
215
00:12:15,650 --> 00:12:17,577
but we play straight with each other.
216
00:12:18,250 --> 00:12:21,449
Now, you saved my boy and I'm grateful,
217
00:12:22,042 --> 00:12:23,793
but if you step out of line...
218
00:12:24,646 --> 00:12:26,690
we'll make you howl for your mother.
219
00:12:30,446 --> 00:12:31,810
What size feet have you got?
220
00:12:35,755 --> 00:12:37,450
- 12.
- Hmm.
221
00:12:41,545 --> 00:12:43,746
Now, house rules.
222
00:12:44,238 --> 00:12:47,925
No phones, no postcards
to Devon dumplings.
223
00:12:48,480 --> 00:12:50,732
No messages in a bottle.
224
00:12:51,006 --> 00:12:54,263
The chief values privacy... as do we all.
225
00:12:58,092 --> 00:12:59,468
All the way down to the beach,
226
00:12:59,858 --> 00:13:02,748
as far as you can go,
and it's on the right.
227
00:13:03,500 --> 00:13:07,312
Alternatively, fill
your pockets with stones,
228
00:13:07,686 --> 00:13:09,348
walk into the sea...
229
00:13:09,897 --> 00:13:11,645
and keep going.
230
00:13:32,533 --> 00:13:33,635
Anything?
231
00:13:35,088 --> 00:13:36,815
- No.
- [SHE SIGHS]
232
00:13:36,963 --> 00:13:38,573
Bloody hell! I hate this bit.
233
00:13:54,173 --> 00:14:00,897
_
234
00:14:25,837 --> 00:14:28,793
Off every tree you may freely eat...
235
00:14:29,684 --> 00:14:32,254
maids, serving wenches, cooks,
236
00:14:32,279 --> 00:14:34,246
typists, masseuses,
237
00:14:34,371 --> 00:14:37,856
even the lady who comes
to clip the canary's claws.
238
00:14:39,529 --> 00:14:42,400
But if you lay one hand
on that precious fruit,
239
00:14:42,884 --> 00:14:45,593
then like the Belgians in the Congo,
240
00:14:45,998 --> 00:14:47,720
we'll chop it off.
241
00:14:49,258 --> 00:14:51,386
And I don't mean the hand.
242
00:15:17,251 --> 00:15:18,319
Senor Roper.
243
00:15:26,689 --> 00:15:27,793
Morning.
244
00:15:28,855 --> 00:15:32,064
I was wondering if I
might take Danny into town?
245
00:15:33,408 --> 00:15:34,408
What for?
246
00:15:36,149 --> 00:15:37,158
A change.
247
00:15:42,561 --> 00:15:44,911
- He likes you, doesn't he?
- I hope so.
248
00:15:45,819 --> 00:15:46,851
I like him.
249
00:15:49,187 --> 00:15:50,959
Frisky and Tabby will go with you.
250
00:15:54,241 --> 00:15:55,241
Pine...
251
00:16:00,875 --> 00:16:01,919
...thank you.
252
00:16:19,236 --> 00:16:21,715
It's me. They're on the move.
253
00:16:39,597 --> 00:16:41,565
[BIRDSONG]
254
00:17:02,748 --> 00:17:04,499
Do you always have this
much company, Danny?
255
00:17:06,663 --> 00:17:08,601
Since the restaurant.
256
00:17:09,379 --> 00:17:11,289
- It's a bit boring, isn't it?
- Yeah.
257
00:17:12,585 --> 00:17:13,482
Oi!
258
00:17:13,507 --> 00:17:14,999
[DANNY GASPS]
259
00:17:16,068 --> 00:17:17,960
It's OK. It's all right.
260
00:17:19,098 --> 00:17:20,154
[DANNY LAUGHS]
261
00:17:24,284 --> 00:17:25,950
- Danny?
- Yeah.
262
00:17:26,065 --> 00:17:27,284
What do you say...
263
00:17:27,862 --> 00:17:29,260
to an ice cream?
264
00:17:29,429 --> 00:17:31,135
- Yeah? Great.
- Yeah.
265
00:17:31,493 --> 00:17:32,751
Actually...
266
00:17:32,852 --> 00:17:34,585
[JONATHAN GRUNTS]
267
00:17:34,813 --> 00:17:37,462
...why don't you ask Frisky and Tabby
268
00:17:37,704 --> 00:17:39,511
if they want an ice cream as well, huh?
269
00:17:39,536 --> 00:17:40,795
OK.
270
00:17:40,959 --> 00:17:42,359
- Would you like an ice cream?
- No.
271
00:17:42,545 --> 00:17:46,490
- Really? Would you?
- No.
272
00:17:49,326 --> 00:17:50,455
They didn't want one.
273
00:17:50,479 --> 00:17:52,479
- They don't want one?
- No.
274
00:17:52,529 --> 00:17:54,451
They are very strange,
aren't they, those two?
275
00:17:54,585 --> 00:17:57,139
Yeah, especially on a day like this,
276
00:17:57,164 --> 00:17:59,300
- who wouldn't want an ice cream?!
- [LAUGHS]
277
00:17:59,472 --> 00:18:00,952
What's your favourite flavour, Danny?
278
00:18:00,980 --> 00:18:04,851
- Pistachio.
- Dos pistachios, por favor.
279
00:18:04,884 --> 00:18:06,044
Aahora mismo.
280
00:18:11,123 --> 00:18:13,482
- Danny?
- Yeah?
281
00:18:13,573 --> 00:18:16,764
Do you know who's... coming
to the party on Sunday?
282
00:18:17,631 --> 00:18:20,906
It's a select group, around 25.
283
00:18:21,024 --> 00:18:22,536
Senior, por favor...
284
00:18:22,537 --> 00:18:24,717
Sorry, I need to hear the complete list,
285
00:18:24,742 --> 00:18:26,992
all the names of all your ice creams.
286
00:18:27,641 --> 00:18:29,412
Oh, gracias.
287
00:18:29,482 --> 00:18:30,544
Sorry.
288
00:18:31,459 --> 00:18:32,584
That's all right.
289
00:18:32,818 --> 00:18:37,537
I think Sandy and Caroline will
probably be there, won't they?
290
00:18:39,435 --> 00:18:41,246
I don't know who's coming.
291
00:18:43,434 --> 00:18:45,059
You see, I've got this problem,
292
00:18:45,467 --> 00:18:47,199
it's Major Corcoran.
293
00:18:48,779 --> 00:18:50,417
I don't think he likes me very much.
294
00:18:50,441 --> 00:18:52,441
- Why not?
- I don't know.
295
00:18:54,764 --> 00:18:57,714
But he's trying to find out
everything he can about me.
296
00:19:00,541 --> 00:19:03,352
All the way back to the time
of the ancient Egyptians.
297
00:19:03,377 --> 00:19:04,633
[THEY LAUGH]
298
00:19:06,033 --> 00:19:07,033
Mmm.
299
00:19:07,308 --> 00:19:08,375
Muchos gracias.
300
00:19:23,966 --> 00:19:25,849
Right, waiting's over.
301
00:19:26,075 --> 00:19:27,547
- We've got a spot of work to do,
- All right, come on.
302
00:19:27,548 --> 00:19:28,591
thank God.
303
00:19:33,965 --> 00:19:37,557
- So, how often do you come here?
- Only in the summer.
304
00:19:37,644 --> 00:19:39,301
It must be nice to see Dad, though?
305
00:19:40,762 --> 00:19:42,007
Do you play tennis with him?
306
00:19:42,658 --> 00:19:44,638
I have lessons with Lewis.
307
00:19:45,569 --> 00:19:49,360
- Roper's not here much.
- Well, I expect he works hard, eh?
308
00:19:49,805 --> 00:19:53,597
- That's why he has such a big house.
- I bet you've counted the rooms.
309
00:19:53,793 --> 00:19:54,886
23.
310
00:19:54,911 --> 00:19:58,395
There's three kitchens and
a big office by the pool.
311
00:19:58,778 --> 00:20:01,597
And there's Roper's secret
study in his bedroom,
312
00:20:01,836 --> 00:20:03,344
but no-one's allowed in there.
313
00:20:05,459 --> 00:20:08,120
- Except you? Special guest?
- I'm not.
314
00:20:08,299 --> 00:20:09,870
He calls it The Citadel.
315
00:20:10,431 --> 00:20:11,495
And there's one key...
316
00:20:11,963 --> 00:20:13,338
and he hides it.
317
00:20:14,553 --> 00:20:15,832
Do you know what's inside?
318
00:20:16,285 --> 00:20:18,043
He says it's full of peppermints.
319
00:20:19,035 --> 00:20:20,996
Well, I'd lock it up too if I were him.
320
00:20:21,021 --> 00:20:23,001
[THEY LAUGH]
321
00:20:25,537 --> 00:20:27,427
Plus, there's an alarm.
322
00:20:27,748 --> 00:20:29,544
They test it every day at 11.
323
00:20:29,724 --> 00:20:31,568
You have to be really careful.
324
00:20:32,818 --> 00:20:33,845
Why?
325
00:20:34,284 --> 00:20:36,284
This is where I cut my foot last year.
326
00:20:36,759 --> 00:20:40,071
Roper made me stand in the
sea for about half an hour,
327
00:20:40,485 --> 00:20:41,532
because of the salt.
328
00:20:44,561 --> 00:20:46,549
[CHURCH BELL CHIMES]
329
00:20:48,206 --> 00:20:51,732
_
330
00:20:52,048 --> 00:20:55,390
Ever since his daughter killed
herself, he comes here every day.
331
00:20:55,906 --> 00:20:57,967
And that's not all. Yesterday afternoon,
332
00:20:57,992 --> 00:21:00,694
he calls the hotline of the
Madrid Public Prosecutor's Office,
333
00:21:01,123 --> 00:21:04,334
says he has information regarding
a world-class illegal arms deal.
334
00:21:04,858 --> 00:21:06,890
Operator asks his name, he hangs up.
335
00:21:07,361 --> 00:21:10,679
Assumption, a priest's
advice only goes so far.
336
00:21:21,459 --> 00:21:23,647
[PRIEST SPEAKS SPANISH]
337
00:21:24,447 --> 00:21:25,944
- Gracias, padre.
- Gracias.
338
00:21:27,514 --> 00:21:28,764
Mr Apostol?
339
00:21:29,421 --> 00:21:30,468
Who are you?
340
00:21:31,007 --> 00:21:33,597
I'm your guardian angel, Mr Apostol.
341
00:21:37,883 --> 00:21:39,133
I can't sleep.
342
00:21:39,688 --> 00:21:40,883
Every night...
343
00:21:41,328 --> 00:21:43,937
I ask myself the same question.
344
00:21:45,628 --> 00:21:47,652
What I could have done?
345
00:21:47,753 --> 00:21:48,962
[HE SOBS]
346
00:21:50,845 --> 00:21:51,947
[SNIFFLES]
347
00:21:53,032 --> 00:21:54,829
Now you're having a child...
348
00:21:57,278 --> 00:22:00,246
...you can understand how I feel.
349
00:22:00,271 --> 00:22:01,661
I can, Juan.
350
00:22:02,585 --> 00:22:05,270
When you called the Madrid office,
351
00:22:05,809 --> 00:22:07,724
you had blood on your hands.
352
00:22:09,130 --> 00:22:10,739
And I'm here to wash it off.
353
00:22:12,786 --> 00:22:13,919
How?
354
00:22:15,164 --> 00:22:17,489
- You know Richard Roper?
- Yes.
355
00:22:18,972 --> 00:22:21,598
- He's a friend.
- Juan, he's not a friend.
356
00:22:23,723 --> 00:22:27,236
He dragged you down and he
dragged your daughter down too.
357
00:22:28,514 --> 00:22:31,439
If Roper wasn't in your life, I
think she'd still be alive today.
358
00:22:31,736 --> 00:22:32,736
Sorry.
359
00:22:34,502 --> 00:22:37,770
Now, God knows how you bear
it, I... I don't think I could.
360
00:22:41,848 --> 00:22:44,739
Listen, I'm on the side of the angels.
361
00:22:45,622 --> 00:22:47,091
We're good people,
362
00:22:47,569 --> 00:22:49,911
we play it straight and
we keep our promises.
363
00:22:50,541 --> 00:22:51,541
OK?
364
00:22:52,517 --> 00:22:54,232
But I need your help.
365
00:22:56,557 --> 00:22:58,504
Do you know Lance Corcoran?
366
00:22:59,147 --> 00:23:00,248
Yes.
367
00:23:01,225 --> 00:23:03,795
He's Dicky Roper's right-hand man.
368
00:23:05,219 --> 00:23:07,858
Right, well, that's what needs to change.
369
00:23:19,993 --> 00:23:21,110
Are you pink?
370
00:23:24,173 --> 00:23:27,209
Socialist, left-wing, march
of history, that sort of thing?
371
00:23:28,779 --> 00:23:30,303
It wouldn't bother me if you were,
372
00:23:30,420 --> 00:23:32,436
it's another one of Corky's bugbears.
373
00:23:33,783 --> 00:23:35,295
He seems to have a few.
374
00:23:36,177 --> 00:23:37,229
Yeah.
375
00:23:38,037 --> 00:23:40,257
Been in a lot of foxholes, me and Corky.
376
00:23:41,553 --> 00:23:44,538
Once spent a week together
in a police cell in Delhi.
377
00:23:45,390 --> 00:23:47,630
I don't think I've ever laughed
so much in my whole life.
378
00:23:48,890 --> 00:23:50,285
Was he drinking then?
379
00:23:52,988 --> 00:23:55,798
Well, now, that is a
deeply odd thing to say.
380
00:23:55,941 --> 00:23:58,113
What business is it of
yours how much he drinks?
381
00:23:58,553 --> 00:24:01,006
When my father was serving in Belfast...
382
00:24:03,194 --> 00:24:05,866
...a sergeant in his
platoon got drunk one night,
383
00:24:06,131 --> 00:24:09,116
told a local girl what the
next day's operation was.
384
00:24:09,922 --> 00:24:11,548
The man I loved most in the world
385
00:24:11,549 --> 00:24:14,589
was dead for five pints of lager
and the promise of a quickie.
386
00:24:17,461 --> 00:24:20,479
Right, so you don't drink and
you're not pink, what are you?
387
00:24:22,905 --> 00:24:24,503
Me, I'm a free man.
388
00:24:25,412 --> 00:24:27,508
Free to think, free to work,
389
00:24:28,549 --> 00:24:31,843
free to climb a mountain or lie in
bed all day eating peppermint creams
390
00:24:31,868 --> 00:24:33,821
without any bugger telling me how.
391
00:24:35,211 --> 00:24:36,677
Then I'm a free man.
392
00:24:37,556 --> 00:24:40,270
Oh, that's the free part, the
man part's a little different.
393
00:24:40,357 --> 00:24:42,880
See, children grow up
thinking the adult world
394
00:24:43,365 --> 00:24:46,757
is ordered, rational, fit for purpose.
395
00:24:47,764 --> 00:24:48,764
It's crap.
396
00:24:49,007 --> 00:24:51,226
Becoming a man is realising...
397
00:24:52,054 --> 00:24:53,277
that it's all rotten.
398
00:24:54,709 --> 00:24:57,881
Realising how to celebrate
that rottenness, that's freedom.
399
00:25:11,428 --> 00:25:12,634
SANDY: Here we are.
400
00:25:13,208 --> 00:25:14,265
WOMAN: Out we go.
401
00:25:14,290 --> 00:25:15,891
[SANDY GROANS]
402
00:25:17,725 --> 00:25:19,420
Come on. Chop chop. Let's go.
403
00:25:20,553 --> 00:25:21,631
Mademoiselle.
404
00:25:21,655 --> 00:25:23,655
[SHE GIGGLES]
405
00:25:24,451 --> 00:25:26,254
- Merci, monsieur.
- OK.
406
00:25:26,824 --> 00:25:27,942
Senor?
407
00:25:28,309 --> 00:25:30,387
The bags, please. Thank you so much.
408
00:25:33,956 --> 00:25:35,089
[DOOR CLOSES]
409
00:25:37,718 --> 00:25:40,161
Thank you so much for
coming. Have a wonderful day.
410
00:25:40,186 --> 00:25:43,413
Caro, divine as ever.
411
00:25:43,561 --> 00:25:46,742
- Sandy, sort of acceptable.
- There you go.
412
00:25:47,883 --> 00:25:50,610
Apo, my dear old friend.
413
00:25:50,953 --> 00:25:53,581
- I'm so terribly sorry for your loss.
- Thanks.
414
00:25:53,908 --> 00:25:55,553
How are you? I can't even imagine.
415
00:25:56,549 --> 00:25:58,666
Mr Barghati, thank
you so much for coming.
416
00:25:58,835 --> 00:25:59,891
Please come inside.
417
00:25:59,916 --> 00:26:04,436
Let's see if we can feed and sustain
you before we get down to business.
418
00:26:30,243 --> 00:26:31,635
And did you get the sweater?
419
00:26:36,130 --> 00:26:37,184
Great.
420
00:26:38,591 --> 00:26:39,739
Does it fit?
421
00:26:41,447 --> 00:26:42,447
Mmm.
422
00:26:42,785 --> 00:26:43,871
Uh-huh.
423
00:26:45,318 --> 00:26:46,350
OK.
424
00:26:47,283 --> 00:26:48,475
Love you. Bye, honey.
425
00:26:55,514 --> 00:26:57,097
[SHE SOBS]
426
00:27:06,989 --> 00:27:08,673
- [KNOCK AT DOOR]
- [SHE GASPS]
427
00:27:11,593 --> 00:27:13,656
I'm so sorry to interrupt.
428
00:27:13,681 --> 00:27:17,561
The guests are arriving and
the party's going to start soon.
429
00:27:26,042 --> 00:27:30,924
The story begins in
Egypt 4,500 years ago.
430
00:27:31,456 --> 00:27:33,595
The ancient Egyptians invented this game.
431
00:27:33,620 --> 00:27:36,120
It is literally the
oldest trick in the book.
432
00:27:36,561 --> 00:27:39,188
Now, you start with a ball.
433
00:27:39,398 --> 00:27:42,461
We have one, two, three cups.
434
00:27:42,672 --> 00:27:46,805
You lay one cup like that, one
cup like that, one cup like that...
435
00:27:46,896 --> 00:27:47,903
All right?
436
00:27:47,954 --> 00:27:50,333
Now, I'm going to take the ball
437
00:27:50,474 --> 00:27:52,694
and I'm going to place
the ball in the cup.
438
00:27:53,416 --> 00:27:54,702
Shake the cup.
439
00:27:55,462 --> 00:27:56,518
Turn it over.
440
00:27:58,561 --> 00:28:00,588
All right, now, you have
to watch very closely.
441
00:28:00,589 --> 00:28:01,992
You have to watch the cups.
442
00:28:02,028 --> 00:28:04,445
I'm going to move these
two round like that.
443
00:28:04,679 --> 00:28:06,429
This one round like that.
444
00:28:06,454 --> 00:28:09,078
Everybody clear on where the ball
is now? Danny, where's the ball?
445
00:28:09,851 --> 00:28:11,211
You think the ball's here?
446
00:28:11,440 --> 00:28:13,545
- No, Danny, the ball's in the middle!
- [LAUGHTER]
447
00:28:13,569 --> 00:28:15,581
You're not watching the cups, Danny.
448
00:28:17,821 --> 00:28:20,111
Thomas is watching the
cups, aren't you, Thomas?
449
00:28:21,597 --> 00:28:24,986
You're a gym bunny,
aren't you? Aren't you?
450
00:28:25,742 --> 00:28:27,414
A little cold gym bunny...
451
00:28:28,337 --> 00:28:31,525
He can't stop his mouth... in every way.
452
00:28:32,330 --> 00:28:35,197
Corky can get a little
overexcited when he's drunk.
453
00:28:35,589 --> 00:28:39,001
Yes, that is what Mr
Barghati is worried about.
454
00:28:39,026 --> 00:28:40,417
That little smile...
455
00:28:40,441 --> 00:28:42,881
According to our friend, he has
been shooting his mouth off...
456
00:28:42,980 --> 00:28:45,260
talking about things he should not.
457
00:28:45,541 --> 00:28:48,867
Barghati doesn't want him
involved... condition of the deal.
458
00:28:49,190 --> 00:28:51,549
- Thanks for that, Apo.
- CORKY: Spit. Yeah! [LAUGHS]
459
00:28:52,655 --> 00:28:54,866
Come... Come with me...
460
00:28:55,537 --> 00:28:57,280
And it's a funny thing, isn't it?
461
00:28:57,838 --> 00:28:59,070
If you want to piss...
462
00:28:59,177 --> 00:29:00,332
I am so sorry to interrupt,
463
00:29:00,357 --> 00:29:01,994
but can I just borrow
the old man for a second?
464
00:29:02,019 --> 00:29:03,386
- Oh, of course.
- Thank you.
465
00:29:03,457 --> 00:29:05,884
- Excuse me.
- Bye. Bye.
466
00:29:06,197 --> 00:29:08,584
I have just spoken to
Apo, and he has a...
467
00:29:08,585 --> 00:29:10,181
There you go, Danny.
468
00:29:17,589 --> 00:29:18,862
Thomas.
469
00:29:19,690 --> 00:29:21,448
ROPER: For God's sake...
470
00:29:22,573 --> 00:29:23,740
Roper,
471
00:29:24,419 --> 00:29:26,513
Thomas and I are going
to go for a little stroll.
472
00:29:26,901 --> 00:29:27,917
All right, darling.
473
00:29:32,605 --> 00:29:36,916
Frisky, Major Corkoran is here
with some friends of Dorothy
474
00:29:36,941 --> 00:29:39,746
that I would like to have
escorted from the premises.
475
00:29:39,884 --> 00:29:42,481
You and Tabby can make as much
noise as you like. All right?
476
00:29:43,153 --> 00:29:44,160
- A pleasure.
- Tabbs.
477
00:29:44,185 --> 00:29:46,356
CORKY: If you need to relieve yourself,
478
00:29:46,569 --> 00:29:50,635
it's good to do it into
a suitable perspective.
479
00:29:50,676 --> 00:29:52,244
It's better than a urinal, isn't it?
480
00:29:52,455 --> 00:29:54,947
- God's urinal, I call this.
- You've got to break it up.
481
00:29:55,127 --> 00:29:57,080
You're giving the boss
indigestion with your buddies here.
482
00:29:57,105 --> 00:29:58,654
- Come on, lads. The party's over.
- Frisky, go pee-pee.
483
00:29:58,679 --> 00:29:59,818
Leave your drinks here.
484
00:30:00,665 --> 00:30:02,475
Frisky, don't be too rough.
485
00:30:16,051 --> 00:30:18,115
[WATER SPLASHES]
486
00:30:18,631 --> 00:30:20,363
Who are all these people?
487
00:30:20,880 --> 00:30:22,192
How should I know?
488
00:30:24,629 --> 00:30:26,083
You're not curious?
489
00:30:26,108 --> 00:30:27,223
Why should I be?
490
00:30:27,754 --> 00:30:30,081
- It's business.
- Which is what?
491
00:30:31,573 --> 00:30:35,226
Buying and selling
agricultural equipment.
492
00:30:36,577 --> 00:30:38,764
Caro says Sandy tells her everything.
493
00:30:39,438 --> 00:30:41,022
That would drive me insane.
494
00:30:43,530 --> 00:30:46,852
You shouldn't have seen me
like that today, in my bedroom.
495
00:30:46,906 --> 00:30:47,906
I'm sorry.
496
00:30:49,094 --> 00:30:50,686
The door was open. I
thought you were dressed.
497
00:30:50,711 --> 00:30:51,781
That's not what I meant.
498
00:30:52,581 --> 00:30:54,238
I don't care who sees me naked.
499
00:30:55,201 --> 00:30:57,207
I do care who sees me crying.
500
00:30:58,330 --> 00:31:00,557
You tell no-one you
saw that, is that clear?
501
00:31:01,533 --> 00:31:02,775
Of course.
502
00:31:05,401 --> 00:31:06,692
I'm going swimming.
503
00:31:10,552 --> 00:31:12,645
- Want to come?
- Ah...
504
00:31:12,942 --> 00:31:15,027
I don't think that would be wise.
505
00:31:15,373 --> 00:31:16,722
There's no current.
506
00:31:16,839 --> 00:31:18,660
[DRESS UNZIPS]
507
00:31:19,220 --> 00:31:20,800
That's not quite what I meant.
508
00:31:21,071 --> 00:31:22,332
I know it wasn't.
509
00:31:33,275 --> 00:31:36,283
[HE SIGHS]
510
00:31:41,514 --> 00:31:43,187
There she goes,
511
00:31:43,565 --> 00:31:45,397
beyond the ha-ha!
512
00:31:47,369 --> 00:31:49,460
One day, Thomas, you'll live a little.
513
00:32:08,577 --> 00:32:11,521
[HE EXHALES]
514
00:32:26,521 --> 00:32:30,529
[HE BREATHES HEAVILY]
515
00:32:34,985 --> 00:32:37,045
[HE EXHALES]
516
00:32:49,525 --> 00:32:51,581
[INSECTS CHIRP]
517
00:32:55,848 --> 00:32:59,152
- [TRAFFIC RUMBLES]
- [SIRENS WAIL]
518
00:32:59,761 --> 00:33:03,358
_
519
00:33:03,593 --> 00:33:06,828
- [KNOCK AT DOOR]
- Erm, come...
520
00:33:07,915 --> 00:33:10,187
Rex, do you have a minute?
521
00:33:10,581 --> 00:33:12,640
The Permanent Secretary
would love to see you.
522
00:33:13,561 --> 00:33:15,806
Erm, yes.
523
00:33:29,091 --> 00:33:31,596
- Is that a yes or a no?
- Mm-hmm.
524
00:33:31,597 --> 00:33:35,217
- [DOOR OPENS]
- Rex, come in.
525
00:33:37,533 --> 00:33:39,326
- You know Geoffrey Dromgoole, of course,
- Geoffrey.
526
00:33:39,351 --> 00:33:40,467
- and his team from the River.
- Rex.
527
00:33:40,771 --> 00:33:42,565
Barbara Vandon from the American Embassy.
528
00:33:42,590 --> 00:33:44,139
Rex Mayhew, my undersecretary.
529
00:33:44,164 --> 00:33:46,326
- Good to see you, Rex.
- Barbara, how are you?
530
00:33:46,459 --> 00:33:48,483
Rex, it's this Limpet thing.
531
00:33:48,771 --> 00:33:49,637
Limpet?
532
00:33:49,662 --> 00:33:51,707
The Joel Steadman enforcement operation
533
00:33:51,732 --> 00:33:53,404
with Angela Burr on side-saddle.
534
00:33:53,429 --> 00:33:55,835
Yes, I know what Limpet is...
it's an enforcement case.
535
00:33:55,860 --> 00:33:57,220
It's nothing to do with Langley...
536
00:33:58,399 --> 00:33:59,383
or River House.
537
00:33:59,408 --> 00:34:01,660
Well, it's what Barbara feels
we ought to be discussing.
538
00:34:02,004 --> 00:34:05,885
Rex, Langley has been
completely railroaded on this.
539
00:34:05,918 --> 00:34:08,564
Currently, we have a joint
operation on foreign soil
540
00:34:08,565 --> 00:34:12,449
between two extremely fringe outfits.
541
00:34:12,910 --> 00:34:16,822
They're chasing international
arms in an area of the world
542
00:34:16,847 --> 00:34:20,171
that is... way beyond
their comprehension.
543
00:34:20,506 --> 00:34:21,367
It's crazy.
544
00:34:21,443 --> 00:34:22,961
I have to say, I agree.
545
00:34:23,429 --> 00:34:26,572
You know, Limpet is operating
in a highly incendiary region,
546
00:34:26,573 --> 00:34:29,156
and I would hate to see
that run out of control.
547
00:34:29,359 --> 00:34:31,568
In my view, it should be placed under
548
00:34:31,569 --> 00:34:34,258
a purely intelligence jurisdiction,
549
00:34:34,356 --> 00:34:36,586
acting on a political brief,
550
00:34:37,228 --> 00:34:39,552
- but, it's not my decision.
- [SIRENS WAIL]
551
00:34:39,705 --> 00:34:40,994
No, it's not.
552
00:34:42,553 --> 00:34:44,664
I'm sure I don't need to
remind you or your team
553
00:34:44,689 --> 00:34:48,552
that my recommendation, accepted
by the Permanent Secretary,
554
00:34:48,553 --> 00:34:50,383
was that River House was overextended,
555
00:34:50,821 --> 00:34:53,584
and that enforcement agencies
were urgently needed to prosecute
556
00:34:53,585 --> 00:34:56,670
any areas of international
criminal activity that were,
557
00:34:56,695 --> 00:35:00,484
for whatever reason, slipping
through the intelligence net.
558
00:35:00,710 --> 00:35:05,174
In that context, I find the actions
of River House somewhat inimical
559
00:35:05,494 --> 00:35:09,564
to the new era of parliamentary
accountability and transparency.
560
00:35:12,447 --> 00:35:13,687
Does that answer your question?
561
00:35:13,752 --> 00:35:16,055
- Why don't we leave it there for today?
- Thank you.
562
00:35:18,247 --> 00:35:20,383
[DOOR OPENS AND SLAMS]
563
00:35:27,557 --> 00:35:29,004
Have you got a moment?
564
00:35:29,863 --> 00:35:32,659
Not much more than that...
Celia's cooking rabbit.
565
00:35:32,684 --> 00:35:35,513
- That's all it will take.
- [HE SNIFFS]
566
00:35:36,173 --> 00:35:37,221
Good job in there.
567
00:35:37,581 --> 00:35:40,875
You pressed all the right buttons...
accountability, transparency...
568
00:35:40,900 --> 00:35:44,039
I don't like being bullied, never have.
569
00:35:44,703 --> 00:35:47,298
You see, the thing is, I'm
not sure that Limpet's quite
570
00:35:47,323 --> 00:35:50,236
the abject failure that Angela
Burr would have us believe.
571
00:35:50,695 --> 00:35:51,711
Really?
572
00:35:51,736 --> 00:35:55,605
So, the day that the Limpet case is ours,
573
00:35:55,751 --> 00:36:00,264
you get an uncle in Switzerland who
has suffered an untimely death...
574
00:36:01,229 --> 00:36:02,655
a rich uncle.
575
00:36:05,565 --> 00:36:07,370
I'm going to pretend I didn't hear that.
576
00:36:07,548 --> 00:36:09,175
You're in over your head, Rex.
577
00:36:10,183 --> 00:36:11,823
- It's...
- Don't answer now...
578
00:36:13,334 --> 00:36:14,528
but think about it.
579
00:36:15,806 --> 00:36:16,927
Enjoy the rabbit.
580
00:36:44,122 --> 00:36:45,411
- Morning.
- Hi.
581
00:36:45,588 --> 00:36:48,239
- Are you not swimming?
- I'm not in the mood.
582
00:36:52,942 --> 00:36:54,646
I like you, Thomas...
583
00:36:55,309 --> 00:36:57,489
You see everything and say nothing.
584
00:37:01,481 --> 00:37:03,066
[SHE SOBS]
585
00:37:03,152 --> 00:37:05,666
My husband is screwing our nanny.
586
00:37:05,690 --> 00:37:06,584
[SNIFFLES]
587
00:37:06,585 --> 00:37:08,064
What a cliché.
588
00:37:09,565 --> 00:37:12,101
Jed said I should have
hired an uglier girl
589
00:37:12,318 --> 00:37:14,664
but the agency only had
stunners. [SHE SNIFFLES]
590
00:37:15,140 --> 00:37:16,545
Could you do my back?
591
00:37:18,030 --> 00:37:20,343
Don't worry, I don't
want to sleep with you.
592
00:37:30,365 --> 00:37:32,513
- Why is he keeping you here?
- I don't know.
593
00:37:32,739 --> 00:37:34,200
Grooming you, is he?
594
00:37:36,167 --> 00:37:37,388
For what?
595
00:37:39,635 --> 00:37:41,211
You just be careful.
596
00:37:47,585 --> 00:37:51,336
Roper's planning a big arms
deal to Apo's Lebanese friend.
597
00:37:52,820 --> 00:37:55,298
Weapons from seven British
and American companies...
598
00:37:55,323 --> 00:37:57,281
weapons no-one should be trading in.
599
00:38:00,557 --> 00:38:03,906
Roper's using a company called
TradePass to fence the deal.
600
00:38:05,374 --> 00:38:07,865
He pretends it trades
in agricultural equipment
601
00:38:07,890 --> 00:38:10,799
and his investors pretend to believe him.
602
00:38:12,854 --> 00:38:14,464
You can stop rubbing now.
603
00:38:20,561 --> 00:38:22,094
Why are you telling me this?
604
00:38:23,150 --> 00:38:25,774
I just want to be honest
with someone in this world.
605
00:38:28,541 --> 00:38:29,670
Does Jed know?
606
00:38:29,756 --> 00:38:32,513
No, of course not!
607
00:38:32,678 --> 00:38:35,601
Sandy screws everyone
and tells me everything.
608
00:38:35,756 --> 00:38:39,189
Roper is steadfastly faithful
and tells Jed nothing.
609
00:38:43,134 --> 00:38:44,374
Do you think I should tell her?
610
00:38:47,678 --> 00:38:48,928
Maybe.
611
00:39:01,374 --> 00:39:02,752
[HE GRUNTS]
612
00:39:05,282 --> 00:39:07,314
If it's worry for your boy, forget it.
613
00:39:07,486 --> 00:39:09,058
He knew what he was getting into.
614
00:39:10,799 --> 00:39:11,803
Did he?
615
00:39:15,843 --> 00:39:18,413
So, you and Mr Burr,
616
00:39:19,273 --> 00:39:20,421
are you making a go of it?
617
00:39:20,446 --> 00:39:23,022
Well, you know, like my mum says,
"You make your bed... you die in it."
618
00:39:23,047 --> 00:39:24,600
[HE CHUCKLES]
619
00:39:26,085 --> 00:39:29,027
No, Gordon's a decent man. It's not
his fault I'm not in love with him.
620
00:39:30,997 --> 00:39:32,017
Listen...
621
00:39:32,235 --> 00:39:35,035
Oh, Joel, let's not have
that conversation, please?
622
00:39:36,556 --> 00:39:38,199
Well, you can't deny the past.
623
00:39:38,699 --> 00:39:41,270
- Past is all it is.
- It doesn't have to be.
624
00:39:41,365 --> 00:39:42,660
[SHE SIGHS]
625
00:39:43,581 --> 00:39:44,754
Joel...
626
00:39:46,565 --> 00:39:47,603
You silly sod.
627
00:39:47,628 --> 00:39:48,684
[JOEL CHUCKLES]
628
00:39:53,474 --> 00:39:56,442
[BIRDS TWITTER]
629
00:39:58,385 --> 00:39:59,496
Hi, Corky.
630
00:40:00,228 --> 00:40:01,284
Frisky.
631
00:40:02,724 --> 00:40:04,059
Hey, Danny.
632
00:40:05,576 --> 00:40:08,476
Thomas, have you seen my phone?
633
00:40:10,737 --> 00:40:12,725
I haven't. Sorry.
634
00:40:15,216 --> 00:40:16,771
Dad'll be cross.
635
00:40:17,979 --> 00:40:21,709
Everyone's cross and
Jed's not talking to Dad.
636
00:40:22,642 --> 00:40:23,872
What's going on?
637
00:40:25,827 --> 00:40:26,905
I don't know.
638
00:40:30,327 --> 00:40:31,226
I'll tell you what,
639
00:40:31,251 --> 00:40:34,533
why don't I come downstairs
and read you a bedtime story,
640
00:40:34,558 --> 00:40:35,752
and we can look for your
phone in the morning?
641
00:40:35,777 --> 00:40:36,649
OK.
642
00:40:36,674 --> 00:40:37,940
- Yeah?
- Yeah.
643
00:40:38,206 --> 00:40:39,596
What should we read?
644
00:40:40,190 --> 00:40:43,375
I don't know. Which one's your favourite?
645
00:40:43,872 --> 00:40:45,165
Three Little Pigs.
646
00:40:45,459 --> 00:40:46,479
OK, the pigs?
647
00:40:46,572 --> 00:40:50,266
I can give you the Thomas
version... Two Little Pigs.
648
00:40:50,290 --> 00:40:51,399
No.
649
00:41:09,549 --> 00:41:11,601
[HE EXHALES]
650
00:41:25,581 --> 00:41:27,267
- [COMPUTER BEEPS]
- What's that?
651
00:41:27,994 --> 00:41:30,026
That right there. Punch
that up. Punch that up.
652
00:41:30,198 --> 00:41:31,243
What is it?
653
00:41:31,268 --> 00:41:32,467
[COMPUTER BEEPS]
654
00:41:32,577 --> 00:41:33,899
It's your boy.
655
00:41:34,186 --> 00:41:38,198
"Seven tractor firms"...
seven armament manufacturers?
656
00:41:38,581 --> 00:41:41,414
"Home sale with best friend",
that's the UK and the US.
657
00:41:41,471 --> 00:41:43,823
"Buyer in Beirut via Worst Man".
658
00:41:43,848 --> 00:41:45,801
Well, Worst Man is Roper.
Roper's the middleman?
659
00:41:45,826 --> 00:41:47,192
- What's TradePass?
- I'm not sure,
660
00:41:47,217 --> 00:41:48,651
must be a front organisation.
661
00:41:48,676 --> 00:41:51,247
What I do know, though, is
Roper's pressed the green light.
662
00:41:51,272 --> 00:41:53,268
All right. OK. Hey, guys...
663
00:41:58,038 --> 00:42:03,030
OK, so, just put the cases by
the taxi and then you can jump in.
664
00:42:03,338 --> 00:42:05,326
Good girl. Pop in. Jump in.
665
00:42:07,317 --> 00:42:09,325
OK, put your seatbelts on, guys.
666
00:42:12,284 --> 00:42:14,280
[CARO CRIES SOFTLY]
667
00:42:23,987 --> 00:42:25,233
OK...
668
00:42:26,332 --> 00:42:28,796
- OK. Here we go.
- [ENGINE RUMBLES]
669
00:42:32,287 --> 00:42:34,982
[WOMAN SOBS]
670
00:42:35,256 --> 00:42:37,488
Get in the taxi, you bloody whore!
671
00:42:37,513 --> 00:42:38,746
- Caroline, for...
- You bitch!
672
00:42:38,771 --> 00:42:40,572
Caroline, for Christ's sake, she's going.
673
00:42:40,573 --> 00:42:42,045
She's going. She's go...
674
00:42:42,427 --> 00:42:44,169
- Caro...
- Bitch!
675
00:42:44,647 --> 00:42:45,840
- Whore!
- Caroline.
676
00:42:45,865 --> 00:42:47,162
- Just shut up!
- All right.
677
00:42:47,187 --> 00:42:49,577
Just shut up, Sandy, you shit!
678
00:42:53,263 --> 00:42:54,610
What, you like the show?
679
00:42:58,197 --> 00:43:00,407
You like the show, Dicky?
680
00:43:01,360 --> 00:43:02,937
Dicky Roper?
681
00:43:07,521 --> 00:43:10,930
[CAR ENGINE REVS]
682
00:43:11,132 --> 00:43:12,349
See you later, guys.
683
00:43:26,553 --> 00:43:27,572
Jed, darling...
684
00:43:27,573 --> 00:43:28,793
Don't even.
685
00:43:51,427 --> 00:43:52,723
Where is everybody?
686
00:43:53,392 --> 00:43:54,997
- Monaco.
- Huh.
687
00:43:55,021 --> 00:43:56,309
Two days of meetings.
688
00:43:56,310 --> 00:43:57,640
Things are ramping up.
689
00:43:58,551 --> 00:44:00,170
And you're not...
690
00:44:00,225 --> 00:44:02,694
- You're not going too?
- Not me, no.
691
00:44:03,509 --> 00:44:05,405
The girl was supposed to
go but she's blown him out.
692
00:44:05,430 --> 00:44:07,993
I'm staying with her.
We're going riding instead.
693
00:44:08,745 --> 00:44:10,076
Didn't she invite you?
694
00:44:10,899 --> 00:44:12,865
- Oh, dear.
- [PINE CHUCKLES]
695
00:44:13,096 --> 00:44:14,787
Very good. Well, have a nice time.
696
00:44:20,525 --> 00:44:22,904
- [CLOCK TICKS]
- [INSECT BUZZES]
697
00:45:40,577 --> 00:45:43,572
[HE BREATHES HEAVILY]
698
00:45:43,573 --> 00:45:48,533
[ALARM BLARES]
699
00:45:50,561 --> 00:45:53,593
[ALARM CONTINUES]
700
00:46:57,545 --> 00:46:59,553
- [ALARM STOPS]
- [HE EXHALES]
701
00:47:06,829 --> 00:47:08,585
JED: I'll just be a minute.
702
00:47:22,255 --> 00:47:23,427
What are you doing in here?
703
00:47:25,585 --> 00:47:27,189
I brought you some flowers.
704
00:47:28,562 --> 00:47:30,143
Why didn't you give them to the maids?
705
00:47:33,806 --> 00:47:35,671
- I have to change.
- Close the door.
706
00:47:51,663 --> 00:47:53,129
You can't be in here.
707
00:47:55,193 --> 00:47:56,368
This is our bedroom.
708
00:48:03,290 --> 00:48:04,298
What is that?
709
00:48:07,655 --> 00:48:09,465
I found it on the desktop.
710
00:48:10,482 --> 00:48:14,137
You broke into his office
and you spied on his papers.
711
00:48:15,966 --> 00:48:17,446
You have to be more careful.
712
00:48:27,117 --> 00:48:30,736
CORKY: Darling, Angel,
Sweetie, everyone's starving...
713
00:48:30,761 --> 00:48:32,619
- He can't see you.
- Get rid of him.
714
00:48:35,048 --> 00:48:36,365
Are you decent?
715
00:48:40,946 --> 00:48:43,154
- What's going on?
- Nothing. I'm coming.
716
00:49:01,425 --> 00:49:05,426
_
717
00:49:31,369 --> 00:49:32,389
How was your trip?
718
00:49:32,481 --> 00:49:35,059
Noisy. I hitched a ride on a C-130.
719
00:49:35,084 --> 00:49:37,106
- Oh, fun.
- How was yours?
720
00:49:37,428 --> 00:49:38,452
Fine, thank you.
721
00:49:38,879 --> 00:49:40,472
I'm not sure why we had to make it.
722
00:49:40,824 --> 00:49:43,168
Is there a reason we're
doing this in person?
723
00:49:43,926 --> 00:49:47,197
Well, Halo is not too keen
on intermediaries just now.
724
00:49:47,735 --> 00:49:49,314
And yet he's sent you?
725
00:49:49,868 --> 00:49:52,024
There's an enforcement
operation called Limpet.
726
00:49:52,049 --> 00:49:53,577
We have to keep our eyes on it.
727
00:49:53,860 --> 00:49:55,337
Halo says you need to be careful.
728
00:49:55,817 --> 00:49:57,675
I am always careful.
729
00:49:58,410 --> 00:49:59,613
How far have they got?
730
00:49:59,839 --> 00:50:02,472
They've drawn a line between
Langbourne and Apostol.
731
00:50:03,184 --> 00:50:05,602
- Jesus.
- How did they manage that?
732
00:50:06,024 --> 00:50:07,430
A photograph of a meeting.
733
00:50:08,422 --> 00:50:10,188
Are they after buyers or sellers?
734
00:50:10,213 --> 00:50:12,096
We don't know. We assume both.
735
00:50:12,229 --> 00:50:15,151
You can assure Halo that we
have taken every precaution.
736
00:50:15,448 --> 00:50:18,223
We have received intelligence of our own.
737
00:50:19,353 --> 00:50:21,488
We are changing the guard.
738
00:50:22,032 --> 00:50:23,076
Good.
739
00:50:41,138 --> 00:50:42,564
JED: How was your meeting?
740
00:50:44,482 --> 00:50:45,526
It was fine.
741
00:50:48,077 --> 00:50:49,085
It was fine?
742
00:50:49,205 --> 00:50:52,883
Don't be so bloody childish!
Look, Caro was upset.
743
00:50:52,908 --> 00:50:56,395
She wanted to get back at Sandy
so she started spreading manure.
744
00:50:56,420 --> 00:50:57,832
That's it. End of story.
745
00:50:57,857 --> 00:50:59,739
That's what it is... it's just a story?
746
00:51:00,032 --> 00:51:02,052
Jesus, Jed, what the hell
is the matter with you?
747
00:51:02,333 --> 00:51:04,168
Tell me why I should believe you.
748
00:51:04,577 --> 00:51:06,303
Why shouldn't you believe me?
749
00:51:07,061 --> 00:51:09,621
- When have I ever lied to you?
- Oh, you... you don't lie to me.
750
00:51:09,975 --> 00:51:12,412
You're much too clever
for that. You just hide.
751
00:51:12,623 --> 00:51:15,480
- What? What do I hide?
- The truth, Roper!
752
00:51:15,505 --> 00:51:16,386
Well, what about your truth?
753
00:51:16,411 --> 00:51:17,659
What about the things you hide from me?
754
00:51:17,684 --> 00:51:19,548
I don't hide anything from you.
755
00:51:19,573 --> 00:51:22,739
You have a child, Jed! You have a son.
756
00:51:24,191 --> 00:51:25,412
Let's start with him.
757
00:51:26,655 --> 00:51:28,233
Or don't you think he counts?
758
00:51:34,589 --> 00:51:35,600
How do you know that?
759
00:51:35,625 --> 00:51:37,391
We're not talking how, we're talking why.
760
00:51:37,997 --> 00:51:39,313
Why would you hide that from me?
761
00:51:39,868 --> 00:51:41,552
That was not included in the brochure.
762
00:51:41,553 --> 00:51:43,595
Screw your brochure, Roper.
763
00:51:44,620 --> 00:51:45,656
You don't own me.
764
00:51:45,681 --> 00:51:47,749
No-one is entitled
to know things about me
765
00:51:47,774 --> 00:51:49,087
that I don't want them to know.
766
00:51:49,112 --> 00:51:51,376
Oh, but you're entitled
to spy on my life?
767
00:51:51,401 --> 00:51:53,879
I can read a bloody bank statement.
768
00:51:55,463 --> 00:51:57,864
I'm paying money to
raise another man's kid.
769
00:51:57,889 --> 00:51:58,893
I know that...
770
00:52:00,786 --> 00:52:03,723
...and now anyone listening to
this phone call knows it too.
771
00:52:13,059 --> 00:52:14,649
Apart from that, how was your day?
772
00:52:15,589 --> 00:52:16,946
[PHONE BEEPS]
773
00:52:52,368 --> 00:52:55,993
_
774
00:53:09,958 --> 00:53:12,014
[COMPUTER BEEPS]
775
00:53:22,269 --> 00:53:23,316
[PEN CLATTERS TO FLOOR]
776
00:53:23,341 --> 00:53:24,761
On your feet, soldier.
777
00:53:27,601 --> 00:53:29,300
[HE GRUNTS]
778
00:53:34,892 --> 00:53:36,723
Where the hell did he get that?
779
00:53:43,581 --> 00:53:45,573
- "Halo".
- Yeah.
780
00:53:47,537 --> 00:53:50,541
[BIRDS TWITTER]
781
00:53:56,888 --> 00:53:57,936
They're back?
782
00:53:58,748 --> 00:54:00,106
Apparently so.
783
00:54:06,588 --> 00:54:08,029
The chief wants to see you.
784
00:54:08,865 --> 00:54:10,935
Not you, him.
785
00:54:27,978 --> 00:54:29,978
Present for you on the table.
786
00:54:41,420 --> 00:54:42,279
Thank you.
787
00:54:42,304 --> 00:54:44,869
I told them to put some visas
in it and make it look scruffy.
788
00:54:45,153 --> 00:54:46,674
Never trust a new passport, in my view.
789
00:54:46,699 --> 00:54:48,568
Always go with the old 'uns...
790
00:54:48,861 --> 00:54:52,369
like Third World taxi drivers,
there's a reason they have survived.
791
00:54:56,150 --> 00:54:57,492
"Andrew Birch"?
792
00:54:57,796 --> 00:55:00,296
We like the tree thing, we
thought we'd stick with that.
793
00:55:01,140 --> 00:55:03,402
It's all official. You are reborn.
794
00:55:03,973 --> 00:55:05,231
The visas are real.
795
00:55:05,257 --> 00:55:08,427
If you want to renew, go to the
consulate abroad... less risky.
796
00:55:09,420 --> 00:55:10,856
[PASSPORT CLATTERS TO GROUND]
797
00:55:11,541 --> 00:55:15,457
- What's up?
- Erm, I thought that was my present.
798
00:55:15,482 --> 00:55:19,140
Well, it can be, if
you do something for me.
799
00:55:20,187 --> 00:55:21,396
[CHUCKLES] Right.
800
00:55:21,573 --> 00:55:23,335
Sandy, papers.
801
00:55:23,489 --> 00:55:24,489
Mm-hmm.
802
00:55:25,552 --> 00:55:27,131
We're going to need a witness...
803
00:55:27,306 --> 00:55:29,981
preferably Spanish so they can't
actually read the bloody thing.
804
00:55:30,006 --> 00:55:31,264
I'll get Carlos.
805
00:55:32,399 --> 00:55:33,536
- Is he 18?
- Yeah.
806
00:55:33,561 --> 00:55:35,564
Wait, what is this? What am I signing?
807
00:55:35,565 --> 00:55:36,593
Jesus, Pine,
808
00:55:36,803 --> 00:55:39,462
for a murderer on the run,
you're pretty bloody picky.
809
00:55:39,783 --> 00:55:42,541
I am giving you your own company.
810
00:55:44,908 --> 00:55:46,042
[CHUCKLES]
811
00:55:46,067 --> 00:55:48,524
Erm... Look, I... Look, I really...
812
00:55:48,549 --> 00:55:51,111
I don't know anything
about running a company.
813
00:55:51,435 --> 00:55:52,533
You don't have to.
814
00:55:53,585 --> 00:55:58,281
All you have to do is
sign as Andrew Birch.
815
00:55:59,110 --> 00:56:01,820
Why don't you practise a few
signatures? Get the feel of it.
816
00:56:05,494 --> 00:56:06,510
[HE CLEARS HIS THROAT]
817
00:56:07,763 --> 00:56:09,372
Andrew Birch.
818
00:56:09,561 --> 00:56:10,950
B-I-R,
819
00:56:11,124 --> 00:56:12,474
C for Charlie,
820
00:56:12,573 --> 00:56:14,372
H for Hotel.
821
00:56:16,953 --> 00:56:19,473
Go on. Manly one. Go for a manly one.
822
00:56:19,987 --> 00:56:21,713
- Andrew Birch in a hurry.
- [CHUCKLES]
823
00:56:21,739 --> 00:56:24,469
[ROPER GROWLS] Andrew Birch. One more.
824
00:56:28,427 --> 00:56:29,839
That's more like it.
825
00:56:29,864 --> 00:56:31,005
[DOOR OPENS]
826
00:56:32,130 --> 00:56:33,589
Carlos, ven aqui.
827
00:56:33,864 --> 00:56:35,864
- Necesito que firmes esto.
- _
828
00:56:35,889 --> 00:56:39,177
_
829
00:56:39,202 --> 00:56:42,988
_
830
00:56:45,994 --> 00:56:48,540
There and there and one more there.
831
00:57:00,052 --> 00:57:02,056
Carlos, here, right at the bottom.
832
00:57:05,799 --> 00:57:06,919
Good lad.
833
00:57:11,459 --> 00:57:13,039
[DOOR OPENS]
834
00:57:15,228 --> 00:57:16,671
[DOOR CLOSES]
835
00:57:17,589 --> 00:57:19,961
Welcome to the family, Andrew.
836
00:57:36,094 --> 00:57:41,094
Synced & corrected by kinglouisxxwww.addic7ed.com
59608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.