All language subtitles for The Bond (2021) S01E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,910 --> 00:00:10,960 Timing and Subtitles brought to you by A Family of 7️⃣ Team @ Viki.com 2 00:00:14,640 --> 00:00:21,860 ♫ I wish I could wake up and have the morning breeze soothe my sorrows ♫ 3 00:00:21,860 --> 00:00:29,470 ♫ I want to turn around and see the coldness melt away ♫ 4 00:00:29,470 --> 00:00:35,260 ♫ I want to see your smiling face when I look up ♫ 5 00:00:35,260 --> 00:00:42,250 ♫ How I wish you would show me your happiness and sorrow ♫ 6 00:00:42,250 --> 00:00:46,080 ♫ I wish our hearts were going in the same direction ♫ 7 00:00:46,080 --> 00:00:49,620 ♫ I want to be able to hold onto the warm feeling of your understanding along the way ♫ 8 00:00:49,620 --> 00:00:53,180 ♫ I want to help you let go of the world so you can have your dreams back ♫ 9 00:00:53,180 --> 00:00:56,770 ♫ I want you to know that love flows from the bottom of my heart ♫ 10 00:00:56,770 --> 00:01:00,120 ♫ I want you to know that love flows from the bottom of my heart ♫ 11 00:01:00,120 --> 00:01:03,830 ♫ Embrace more hope after the disappointments ♫ 12 00:01:03,900 --> 00:01:14,600 ♫ At the end of the night is sunshine, the happiness in my hands will bloom eventually 13 00:01:21,720 --> 00:01:24,980 [Adapted from fiction The Bond] 14 00:01:24,980 --> 00:01:30,080 [The Bond] ♫ ♫ It will bloom eventually ♫ 15 00:01:30,080 --> 00:01:33,140 [Episode 11] 16 00:01:42,720 --> 00:01:45,840 I heard from the special topics department that Feng never has anything nice to say. 17 00:01:45,840 --> 00:01:47,530 He's extremely happy with the results 18 00:01:47,530 --> 00:01:49,810 when you see him nod his head. 19 00:01:52,240 --> 00:01:54,080 You're here to treat us again? 20 00:01:54,080 --> 00:01:56,520 It's not time for a meal yet. 21 00:01:58,030 --> 00:01:59,560 What's wrong? 22 00:01:59,560 --> 00:02:03,160 I won't be returning to the employee dorms tonight. 23 00:02:03,720 --> 00:02:05,300 Why not? 24 00:02:05,300 --> 00:02:08,160 My roommate is from Nanjing. She went home today. 25 00:02:08,160 --> 00:02:12,310 I'm afraid of being alone in the dorms. 26 00:02:15,430 --> 00:02:17,040 Understood. 27 00:02:17,040 --> 00:02:20,660 There's a lot of negative energy and not enough positive energy in the female dorms. It can easily be haunted. It's understandable. 28 00:02:20,660 --> 00:02:22,420 How about this? I'm hungry, I'm going to go eat. 29 00:02:22,420 --> 00:02:25,440 Take your time chatting. 30 00:02:27,340 --> 00:02:29,070 Song 31 00:02:29,070 --> 00:02:31,920 acts like a hungry tiger every time we get off work. 32 00:02:31,920 --> 00:02:34,140 I'm hungry, too. 33 00:02:34,140 --> 00:02:37,560 Then let's go eat something together. 34 00:02:41,090 --> 00:02:42,690 Qiao Yicheng. 35 00:02:42,690 --> 00:02:46,540 Can you accompany me for the night? 36 00:02:51,090 --> 00:02:54,290 Where would we go? 37 00:03:24,520 --> 00:03:27,290 [Health Care and Eugenics] 38 00:03:50,970 --> 00:03:52,810 Here we go! 39 00:03:52,810 --> 00:03:55,450 I don't want to watch you eat. 40 00:03:56,240 --> 00:03:58,960 You're too far away. I want to sit next to you. 41 00:03:58,960 --> 00:04:01,990 It doesn't matter where you sit. 42 00:04:11,050 --> 00:04:13,590 Here, salted vegetables. 43 00:04:30,300 --> 00:04:32,960 - What's wrong? - I want some more food. 44 00:04:32,960 --> 00:04:34,960 What else do you want? 45 00:04:37,110 --> 00:04:39,190 What else do I want? 46 00:04:39,190 --> 00:04:41,020 Xiaolongbao. 47 00:04:41,020 --> 00:04:43,670 I want boiled shredded bean curds, 48 00:04:43,670 --> 00:04:45,560 pan-fried beef dumpling, 49 00:04:45,560 --> 00:04:49,770 Zhuangyuan beans, Wuxiang eggs, 50 00:04:49,770 --> 00:04:52,570 and assorted tofu fish. I want one of each. 51 00:04:52,570 --> 00:04:54,800 Can you finish all of that? 52 00:04:54,800 --> 00:04:57,840 - How about this? I'll get you some for takeout when we finish eating. - No. 53 00:04:59,400 --> 00:05:02,450 Food tastes better when we eat it together. 54 00:05:14,020 --> 00:05:16,870 I want Xiaolongbao, boiled shredded bean curds, and pan-fried beef dumpling. 55 00:05:16,870 --> 00:05:19,890 - How much? - Okay, your total is ¥12. 56 00:05:37,060 --> 00:05:38,790 Thank you. 57 00:05:46,730 --> 00:05:50,030 - Why did you take your camera out? - You're too slow. 58 00:05:50,030 --> 00:05:52,440 How can I not be slow when you ordered so much? 59 00:05:52,440 --> 00:05:54,660 This one. 60 00:06:01,560 --> 00:06:05,970 Here, a marinated egg for you. 61 00:06:05,970 --> 00:06:07,960 And one for me. 62 00:06:13,930 --> 00:06:16,760 Did you fall asleep watching the movie yesterday? 63 00:06:16,760 --> 00:06:20,470 I didn't. I was resting my eyes. 64 00:06:20,470 --> 00:06:24,010 It seemed like you were dozing off when we were watching part four though. 65 00:06:24,010 --> 00:06:27,260 I wasn't. It seemed like you were 66 00:06:27,260 --> 00:06:31,690 lost in thought while watching a certain film. 67 00:06:33,000 --> 00:06:35,050 I wasn't. 68 00:06:35,050 --> 00:06:36,840 Then were you watching it seriously? 69 00:06:36,840 --> 00:06:39,400 Not that either. 70 00:06:40,200 --> 00:06:43,420 Then take it more seriously next time. 71 00:07:05,660 --> 00:07:07,870 I'm done for. 72 00:07:09,040 --> 00:07:11,430 I want to cry. 73 00:07:11,430 --> 00:07:15,220 Why? Are you having a bad stomach? 74 00:07:17,490 --> 00:07:19,920 I don't know. 75 00:07:22,690 --> 00:07:27,590 I just suddenly feel extremely upset. 76 00:07:29,080 --> 00:07:31,360 I just... 77 00:07:33,350 --> 00:07:38,900 think I'm so alone in such a big place. 78 00:07:44,270 --> 00:07:46,360 But my mom said 79 00:07:46,360 --> 00:07:48,800 it was like this for me since my childhood. 80 00:07:48,800 --> 00:07:51,420 I made a lot of fuss 81 00:07:51,420 --> 00:07:53,860 when I couldn't 82 00:07:53,860 --> 00:07:56,100 fall asleep at night. 83 00:07:56,100 --> 00:07:57,990 And I had bad temper. 84 00:07:57,990 --> 00:08:00,090 I was so fierce. 85 00:08:09,010 --> 00:08:11,740 Why are you looking at me? Eat up. 86 00:08:15,190 --> 00:08:17,620 Have a steamed bun. 87 00:08:21,400 --> 00:08:23,520 Xiaolang. 88 00:08:26,200 --> 00:08:28,030 It'll be fine. 89 00:08:43,700 --> 00:08:45,850 You have to go that way. 90 00:08:47,410 --> 00:08:49,230 I'm going now. 91 00:09:03,130 --> 00:09:05,120 Ye Xiaolang. 92 00:09:05,120 --> 00:09:07,560 You should avoid vigorous exercise after eating. 93 00:09:07,560 --> 00:09:09,930 Watch out for gastroptosis. 94 00:09:19,580 --> 00:09:21,690 Ye Xiaolang! 95 00:09:23,600 --> 00:09:25,460 What? 96 00:09:45,900 --> 00:09:50,330 Mr. Qiao. Didn't sleep last night catching ghosts? 97 00:09:50,330 --> 00:09:54,600 - Nonsense. - Did you catch a male or female ghost? 98 00:09:54,600 --> 00:09:58,580 Female ghost. It was very beautiful. Are you envious of me? 99 00:09:58,580 --> 00:10:01,520 To be honest, I really advise you to not become involved. 100 00:10:01,520 --> 00:10:03,150 I know you have feelings for her. 101 00:10:03,150 --> 00:10:05,720 But don't just see the side of her you want to see. 102 00:10:05,720 --> 00:10:08,520 Women scheme more than you think. 103 00:10:08,520 --> 00:10:12,620 What? Are you afraid that I'd get sucked dry by the female ghost? 104 00:10:14,700 --> 00:10:18,060 Fine, fine. It doesn't matter whether you like people or ghosts. 105 00:10:18,060 --> 00:10:20,080 As long as it doesn't interfere with our special report. 106 00:10:20,080 --> 00:10:22,610 Don't worry. It won't. 107 00:10:27,440 --> 00:10:30,760 The Jinling Hotel is so grand. 108 00:10:30,760 --> 00:10:34,200 They're all like this in Nanjing. 109 00:10:36,090 --> 00:10:37,800 I'll warn you again. 110 00:10:37,800 --> 00:10:41,040 Once we're get to President Liu's room, don't speak out of turn when you see him. 111 00:10:41,040 --> 00:10:43,840 Just quietly listen behind me. 112 00:10:43,840 --> 00:10:45,850 Even.. 113 00:10:45,850 --> 00:10:47,930 Even if President Liu asks you anything, 114 00:10:47,930 --> 00:10:50,230 you don't have to reply. Just keep smiling. 115 00:10:50,230 --> 00:10:53,280 - Let me handle everything. - I got it. 116 00:10:53,280 --> 00:10:55,620 I have a sense of propriety. 117 00:11:12,320 --> 00:11:13,340 Hello, President Liu. 118 00:11:13,340 --> 00:11:14,780 Hello, President Liu. 119 00:11:14,780 --> 00:11:17,290 I came at such a bad time! 120 00:12:09,200 --> 00:12:10,960 What's the situation? 121 00:12:13,170 --> 00:12:14,870 It succeeded. 122 00:12:14,870 --> 00:12:16,850 Really? 123 00:12:18,420 --> 00:12:20,820 [Nanjing Dayou Trade Company] 124 00:12:21,580 --> 00:12:24,700 - What's it called when it rains on this day? - What? 125 00:12:24,700 --> 00:12:28,020 It's prosperous. 126 00:12:28,020 --> 00:12:30,030 President Xu. 127 00:12:30,030 --> 00:12:34,210 You're all here. Congratulations Brother Qiao. 128 00:12:34,210 --> 00:12:37,920 We should be calling him Manager Qiao now. 129 00:12:39,390 --> 00:12:41,870 Not bad. 130 00:12:41,870 --> 00:12:45,900 So? Are you confident in your first seminar? 131 00:12:45,900 --> 00:12:49,230 We've had many simulations with Brother Qiao. 132 00:12:49,710 --> 00:12:51,080 Don't be nervous. 133 00:12:51,080 --> 00:12:52,950 I'm going to take a look at my notes again. 134 00:12:52,950 --> 00:12:55,510 President Xu, have a seat. 135 00:12:55,510 --> 00:12:57,750 Pour up some water! 136 00:12:57,750 --> 00:12:59,340 Please sit! 137 00:12:59,340 --> 00:13:02,550 Have a seat! 138 00:13:09,260 --> 00:13:13,620 Uncle Qiao. Uncle Qiao, I can raise money too. 139 00:13:13,620 --> 00:13:15,610 This way please. 140 00:13:15,610 --> 00:13:17,700 Uncle Qiao, let me work with you. 141 00:13:17,700 --> 00:13:20,040 I can help you promote the business. 142 00:13:22,090 --> 00:13:25,240 This is a business of no cost and great profits. I don't need promoting. 143 00:13:25,240 --> 00:13:27,260 They all know about it. 144 00:13:27,260 --> 00:13:29,600 Don't try to raise money without capital. 145 00:13:29,600 --> 00:13:33,260 How much do you need me to put in? 146 00:13:39,720 --> 00:13:43,110 56 around the waist, 88 around the hips. 147 00:13:52,170 --> 00:13:54,830 Height is 167 and weight is 45. 148 00:13:54,830 --> 00:13:59,280 - Next. - Whoever is done with their measurements can come with me to the second floor to line up for the interview. 149 00:14:00,400 --> 00:14:02,790 Do your best once you see the leaders. 150 00:14:02,790 --> 00:14:05,120 64 around the waist. 151 00:14:05,760 --> 00:14:08,310 84 around the hips. 152 00:14:10,820 --> 00:14:15,480 My name is Huang Xinyao. I am glad to be here to introduce myself. 153 00:14:15,480 --> 00:14:22,390 I have a master degree, and I majored in Business Management at Nanjing Normal University. 154 00:14:23,510 --> 00:14:25,390 - Thank you very much. - That's good. 155 00:14:25,390 --> 00:14:26,950 Next. 156 00:14:33,040 --> 00:14:35,650 Come, next. 157 00:14:35,650 --> 00:14:37,450 Next. 158 00:14:39,980 --> 00:14:42,570 Give me your bag. I'll hold it for now. 159 00:14:42,570 --> 00:14:44,080 Thank you. 160 00:14:47,020 --> 00:14:50,880 Hello everyone. I'm Qiao Simei. 161 00:14:50,880 --> 00:14:52,980 What is your specialty? 162 00:14:56,450 --> 00:14:59,110 Dancing. I can dance well. 163 00:15:08,650 --> 00:15:12,830 ♫ You're like the fire of that winter ♫ 164 00:15:12,830 --> 00:15:16,120 ♫ That flame warmed my heart ♫ 165 00:15:16,120 --> 00:15:20,360 ♫ Every time you slowly walk towards me ♫ 166 00:15:20,360 --> 00:15:23,660 ♫ The flame illuminates me ♫ 167 00:15:23,660 --> 00:15:27,850 ♫ Your big eyes are bright and twinkling ♫ 168 00:15:27,850 --> 00:15:33,050 ♫ Like the brightest star in the sky ♫ 169 00:15:33,050 --> 00:15:36,630 ♫ You're like that flame ♫ 170 00:15:36,630 --> 00:15:40,630 ♫ That flame warmed my heart ♫ 171 00:15:40,630 --> 00:15:46,480 ♫ You're like that flame ♫ 172 00:15:53,300 --> 00:15:57,050 ♫ I'm happy but I didn't tell you ♫ 173 00:15:57,050 --> 00:16:00,760 ♫ I also know you truly like me ♫ 174 00:16:00,760 --> 00:16:04,530 ♫ I'm happy but I didn't tell you ♫ 175 00:16:04,530 --> 00:16:08,960 ♫ I also know you truly like me ♫ 176 00:16:09,810 --> 00:16:14,770 ♫ You're like that flame ♫ 177 00:16:14,770 --> 00:16:17,370 Have you taken dance lessons? 178 00:16:17,370 --> 00:16:18,530 No. 179 00:16:18,530 --> 00:16:22,880 It's just a hobby of mine. 180 00:16:22,880 --> 00:16:26,010 What caused you to like dancing? 181 00:16:26,010 --> 00:16:28,950 What caused you to like dancing? 182 00:16:28,950 --> 00:16:30,390 I saw people 183 00:16:30,390 --> 00:16:33,270 on the TV dancing, and I was pretty happy watching it. 184 00:16:33,270 --> 00:16:37,480 Then why aren't you interviewing at a TV station or for a dance troupe? 185 00:16:37,480 --> 00:16:39,770 I want to make people happy. 186 00:16:39,770 --> 00:16:42,560 I think my work at a hotel can make people happy too. 187 00:16:47,770 --> 00:16:50,780 [Fangfang Convenience Store] 188 00:16:53,040 --> 00:16:54,960 Shufang. 189 00:16:54,960 --> 00:16:57,110 It's getting cold. 190 00:16:57,110 --> 00:17:00,560 I knitted you a thicker sweater. 191 00:17:00,560 --> 00:17:03,130 Look. 192 00:17:03,130 --> 00:17:05,260 Shufang. 193 00:17:05,260 --> 00:17:07,590 - Second Auntie. - I— 194 00:17:10,900 --> 00:17:12,250 Did you go shopping again? 195 00:17:12,250 --> 00:17:13,690 Uncle Ma. 196 00:17:13,690 --> 00:17:16,650 No. My new uniform and English materials 197 00:17:16,650 --> 00:17:19,770 are in the bag. 198 00:17:19,770 --> 00:17:22,560 You have to learn English at the binding factory? 199 00:17:22,560 --> 00:17:24,800 It's not for the binding factory. 200 00:17:25,380 --> 00:17:27,800 You don't know yet, Second Auntie? 201 00:17:27,800 --> 00:17:31,690 I got hired for a position at a foreign hotel. 202 00:17:31,690 --> 00:17:33,860 I'm going to start my first day of work soon. 203 00:17:33,860 --> 00:17:39,020 We all must learn English over there. 204 00:17:39,020 --> 00:17:43,300 You stopped learning in middle school, am I right? 205 00:17:43,300 --> 00:17:47,750 Not even middle school. Elementary school. 206 00:17:48,360 --> 00:17:52,050 I was busy reading Qiong Yao's novels at the time. 207 00:17:52,050 --> 00:17:56,630 You did it to yourself. 208 00:17:56,630 --> 00:18:00,570 Why must we Chinese learn English? 209 00:18:01,590 --> 00:18:03,460 There are many benefits to learning English. 210 00:18:03,460 --> 00:18:06,830 You can look at English materials and books. 211 00:18:06,830 --> 00:18:11,190 You can even understand what they're saying when you watch English movies. 212 00:18:11,190 --> 00:18:13,810 English movies. 213 00:18:14,860 --> 00:18:19,670 Does that mean that after I learn English I can become a fan of foreign celebrities? 214 00:18:19,670 --> 00:18:23,460 You nymphomaniac! 215 00:18:24,030 --> 00:18:27,580 I have to go now, Second Auntie. I have to go back and learn English. 216 00:18:27,580 --> 00:18:30,790 Why are you so eager this time? 217 00:18:30,790 --> 00:18:35,200 We have an English placement exam. I need to accumulate some virtue, 218 00:18:35,200 --> 00:18:37,750 to accumulate some blessings for myself. Goodbye Uncle Ma! 219 00:18:37,750 --> 00:18:39,640 Goodbye. 220 00:18:39,640 --> 00:18:42,100 Off to learning English! 221 00:18:44,020 --> 00:18:47,070 Who doesn't know a bit of English? What's the point of showing off. 222 00:18:49,330 --> 00:18:51,070 Shufang. 223 00:18:51,720 --> 00:18:55,460 What I was telling you earlier... 224 00:18:55,460 --> 00:18:58,330 What do you think? 225 00:19:02,760 --> 00:19:06,300 Give me some more time to think about it. 226 00:19:10,720 --> 00:19:12,620 I'm back! 227 00:19:13,620 --> 00:19:17,640 I'll ask you one last time. Are you going to go or not? 228 00:19:20,630 --> 00:19:25,250 Are you going to keep silent again? Fine. 229 00:19:25,250 --> 00:19:29,680 Let me tell you. Today, I will be Cao Cao [Politician in ancient China]. 230 00:19:29,680 --> 00:19:33,650 I don't believe I can't get you to go. I'm taking tomorrow off and personally taking you check-in for your job. 231 00:19:33,650 --> 00:19:35,690 Big Brother, it's not that I don't want to work. 232 00:19:35,690 --> 00:19:38,470 I just need to figure out what I want to do and what I need to do. 233 00:19:38,470 --> 00:19:39,890 What is there to think about? 234 00:19:39,890 --> 00:19:42,860 How many times have I asked others for favors in recent years? 235 00:19:42,860 --> 00:19:46,160 Not even the amount that's on one hand. Just twice. 236 00:19:46,160 --> 00:19:47,820 And both times it was for you guys. 237 00:19:47,820 --> 00:19:50,760 Once for you, and the other time for you. 238 00:19:51,450 --> 00:19:53,710 Why do you keep forcing us? 239 00:19:53,710 --> 00:19:55,650 I just need some time to think about it. 240 00:19:55,650 --> 00:19:58,110 What is there to think about? How long have you thought about it for? 241 00:19:58,110 --> 00:19:59,310 It's been three months, hasn't it? 242 00:19:59,310 --> 00:20:02,220 You're incapable of making the decision, so I'll do it for you. 243 00:20:02,220 --> 00:20:05,560 You keep saying you're thinking about it, 244 00:20:05,560 --> 00:20:08,030 but what are you really thinking about? 245 00:20:08,030 --> 00:20:09,960 Are you still thinking about that one situation? 246 00:20:09,960 --> 00:20:13,390 I'm telling you, that situation is over with. 247 00:20:13,390 --> 00:20:16,060 Do you hear me? It's over! 248 00:20:16,060 --> 00:20:18,660 It's not good for you to keep thinking about that older sister! 249 00:20:18,660 --> 00:20:20,960 Big Brother, I told you not to talk about her like that! 250 00:20:20,960 --> 00:20:25,150 What do you mean? Do you want to start a fight with me? 251 00:20:26,570 --> 00:20:28,310 Come over here! 252 00:20:30,460 --> 00:20:32,660 Talk to me! 253 00:20:32,660 --> 00:20:35,520 You said I drank like the old man. 254 00:20:35,520 --> 00:20:37,220 But what about yourself? 255 00:20:37,220 --> 00:20:39,470 You're no different than the old man with how you're speaking to me right now. 256 00:20:39,470 --> 00:20:42,920 We have to do what you tell us to do. Have you ever considered how we feel? 257 00:20:42,920 --> 00:20:46,090 What's the difference between you and the old man who is unreasonable and does what he wants? 258 00:20:46,090 --> 00:20:47,790 Stop talking. 259 00:20:47,790 --> 00:20:49,110 Say it again. 260 00:20:49,110 --> 00:20:51,340 - Big Brother! - Say it again! - Sanli, don't hold him back. Let him hit me! 261 00:20:51,340 --> 00:20:52,310 - Beat me to death! - Stop talking! 262 00:20:52,310 --> 00:20:54,270 I won't have to go to work if you beat me to death! 263 00:20:54,270 --> 00:20:56,100 - And I won't have to freeload at home! - Stop arguing! 264 00:20:56,100 --> 00:20:59,660 - Stop arguing! - Second Brother has a job. 265 00:21:05,370 --> 00:21:06,730 Second Brother has a job? 266 00:21:06,730 --> 00:21:08,760 Why don't I know about this myself? 267 00:21:18,860 --> 00:21:20,560 What's the meaning of this? 268 00:21:20,560 --> 00:21:22,470 You resigned? 269 00:21:22,470 --> 00:21:24,560 The test results are out? 270 00:21:31,560 --> 00:21:33,770 What are you keeping from me this time? 271 00:21:35,540 --> 00:21:38,020 Big Brother, I'll tell you honestly. 272 00:21:38,020 --> 00:21:41,970 I don't want to work at the binding factory at all. 273 00:21:41,970 --> 00:21:45,020 I saw Huamei Hotel's recruitment notice 274 00:21:45,020 --> 00:21:47,790 and knew it was my chance to change my fate. 275 00:21:47,790 --> 00:21:51,790 So I went to take the test.The results are out now and I passed! 276 00:21:51,790 --> 00:21:53,890 I won't work at the binding factory ever again. 277 00:21:53,890 --> 00:21:55,890 I'm going to work at a grand hotel! 278 00:21:55,890 --> 00:21:58,590 I'll work hard and become a leader and a manager. 279 00:21:58,590 --> 00:22:00,830 I'm about to reach nirvana and get reborn! 280 00:22:00,830 --> 00:22:04,870 Isn't this perfect? Second Brother will have a job. 281 00:22:04,870 --> 00:22:08,200 My Second Brother can take my position at the binding factory. 282 00:22:08,200 --> 00:22:11,600 I can just tell the binding factory Auntie and it'll be all set. 283 00:22:11,600 --> 00:22:15,480 It's a stable job and a formal position. It's great! 284 00:22:20,200 --> 00:22:23,200 What's wrong? Why are you upset? 285 00:22:23,200 --> 00:22:27,400 This is a good thing. At least pretend to be happy. 286 00:22:40,400 --> 00:22:42,000 What happened? 287 00:22:42,800 --> 00:22:45,000 Look at Big Brother. 288 00:22:55,600 --> 00:22:59,100 You walked so quietly. 289 00:22:59,100 --> 00:23:01,800 My house is small. There is place for you to sit. 290 00:23:01,800 --> 00:23:03,800 Please pardon with me. 291 00:23:07,400 --> 00:23:10,400 Big Brother, don't be like this. I know I'm wrong. 292 00:23:10,400 --> 00:23:14,400 No, don't say that. I don't deserve it. 293 00:23:14,400 --> 00:23:16,300 Big brother. 294 00:23:23,000 --> 00:23:28,400 I used to think I was a good Big Brother to you. 295 00:23:28,400 --> 00:23:30,800 Thinking about it now. 296 00:23:30,800 --> 00:23:35,100 My own younger brother almost started a fight with me for a stranger. 297 00:23:35,100 --> 00:23:39,200 He'd rather work at your binding workshop than to the job I got for him. 298 00:23:40,200 --> 00:23:41,800 My little sister, 299 00:23:42,600 --> 00:23:45,200 She didn't tell me until she's about to resign. 300 00:23:46,600 --> 00:23:49,700 I must be the most successful big brother in this world. 301 00:23:50,600 --> 00:23:53,600 We can see you want the best for us. 302 00:23:53,600 --> 00:23:57,400 But we are adults now and we have things we want to do. 303 00:23:57,400 --> 00:24:00,800 Say, if we follow your lead for everything, 304 00:24:00,800 --> 00:24:03,800 If we are passive and have no ideas of our own, 305 00:24:03,800 --> 00:24:06,300 Wouldn't that be even worse? 306 00:24:09,200 --> 00:24:11,800 Just let the Second Brother work at the binding workshop. 307 00:24:11,800 --> 00:24:16,600 There will be a vacancy after I leave. We should keep this good opportunity within the family. 308 00:24:17,400 --> 00:24:20,400 I'm not keeping him away from anything. 309 00:24:20,400 --> 00:24:24,200 I just don't want to see him give up on his life because of something unimportant. 310 00:24:25,400 --> 00:24:28,500 Big Brother, you should give me some guidance. 311 00:24:28,500 --> 00:24:30,500 Don't let me give up on my life too. 312 00:24:31,800 --> 00:24:33,400 What did you do? 313 00:24:33,400 --> 00:24:36,200 The hotel requires us to learn English. 314 00:24:36,200 --> 00:24:40,500 As you know, I don't even know the 28 alphabets. How can I learn English? 315 00:24:42,200 --> 00:24:44,000 What are you laughing for? 316 00:24:45,400 --> 00:24:48,000 I don't think I can teach you. 317 00:24:48,000 --> 00:24:51,600 We are not learning the same language. 318 00:24:56,800 --> 00:25:00,500 Let me tell you, I'm very busy with work. 319 00:25:00,500 --> 00:25:03,600 If you don't see this through, don't ask me for help again. 320 00:25:03,600 --> 00:25:05,800 Do you understand? 321 00:25:05,800 --> 00:25:08,000 I do, Big Brother. 322 00:25:09,500 --> 00:25:12,800 Yicheng, 323 00:25:14,800 --> 00:25:17,600 - Is your dad not home? - No. 324 00:25:17,600 --> 00:25:20,420 I'll stop by at night again. 325 00:25:20,420 --> 00:25:23,900 Here you are. 326 00:25:23,900 --> 00:25:25,600 Manager Qiao, 327 00:25:25,600 --> 00:25:28,000 Let me tell you. I came looking for you- 328 00:25:28,000 --> 00:25:31,200 What do you want from me? 329 00:25:32,400 --> 00:25:33,800 I trust you. 330 00:25:33,800 --> 00:25:37,300 Let's talk in the office. 331 00:25:39,200 --> 00:25:42,200 Big Brother, how did you learn English? 332 00:25:42,200 --> 00:25:45,200 If I can get good at English... 333 00:25:51,400 --> 00:25:52,600 Sisters, 334 00:25:52,600 --> 00:25:56,400 We have a new colleague. Let me introduce him. 335 00:25:56,400 --> 00:26:01,000 Qiao Erqiang. He is the Second Brother to Qiao Simei. 336 00:26:01,000 --> 00:26:03,400 Erqiang, this is the workshop. 337 00:26:03,400 --> 00:26:07,800 You will be working here. You should learn from the masters. 338 00:26:11,400 --> 00:26:14,500 Qiao Erqiang, you should greet everyone. 339 00:26:15,900 --> 00:26:17,800 Masters, nice to meet you. 340 00:26:17,800 --> 00:26:20,100 You are so sweet. 341 00:26:20,100 --> 00:26:23,000 Boss, you are so considerate. 342 00:26:23,000 --> 00:26:25,000 You know partnering men and women increase efficiency of work. 343 00:26:25,000 --> 00:26:28,200 But one boy is not enough. 344 00:26:28,200 --> 00:26:31,400 You guys, watch what you are saying. 345 00:26:31,400 --> 00:26:34,400 Come here. You all should take care of Erqiang. 346 00:26:34,400 --> 00:26:38,800 Erqiang, you can start working now. If you have any questions, you can ask Sister Liu. 347 00:26:38,800 --> 00:26:41,800 Master Liu can teach you. 348 00:26:41,800 --> 00:26:44,400 Here, let's start with something easy. 349 00:26:44,400 --> 00:26:46,000 Have a seat. Look at how I do it. 350 00:26:46,000 --> 00:26:47,600 In a climate like this, you get so sleepy when the sun comes out. 351 00:26:47,600 --> 00:26:50,200 Line up the corners. 352 00:26:50,200 --> 00:26:52,600 What are you busy with that you are so tired? 353 00:26:53,400 --> 00:26:56,000 Not your business. 354 00:26:56,000 --> 00:26:57,800 You two, watch it. 355 00:26:57,800 --> 00:27:01,300 There is a young boy here. He's not married yet. 356 00:27:01,300 --> 00:27:03,400 Stop pretending to be a serious person. 357 00:27:03,400 --> 00:27:06,800 Who's the person so excited about being the master 358 00:27:06,800 --> 00:27:09,400 to the new boy? 359 00:27:09,400 --> 00:27:11,200 Do your work. 360 00:27:12,200 --> 00:27:14,200 What's so funny about wanting to be his master? 361 00:27:27,400 --> 00:27:29,600 Sanli. Sanli! 362 00:27:29,600 --> 00:27:33,600 I'm not here to give you stuff, or to bother you. I have something important to tell you. 363 00:27:33,600 --> 00:27:35,600 It's true. 364 00:27:35,600 --> 00:27:37,600 It's about your dad. 365 00:27:39,800 --> 00:27:42,200 Hurry, say it now. 366 00:27:42,200 --> 00:27:45,500 You know your dad is gathering investment for his business. 367 00:27:45,500 --> 00:27:48,800 I had some extra money and became a shareholder. 368 00:27:48,800 --> 00:27:51,000 What investment? 369 00:27:51,000 --> 00:27:54,800 You don't know about it? Many of our neighbors have invested. 370 00:27:54,800 --> 00:27:59,400 Your father and Uncle Xu are leading the efforts. 371 00:27:59,400 --> 00:28:04,400 Although Uncle Xu has some business experience, I wouldn't have invested if it wasn't for your father. 372 00:28:04,400 --> 00:28:06,400 I don't know about the investment. 373 00:28:06,400 --> 00:28:09,400 Moreover, you should be extra careful because it's my father. 374 00:28:09,400 --> 00:28:12,800 I'll warn you. Be careful that you might lose your money. 375 00:28:12,800 --> 00:28:16,600 Sanli, are you concerned about me? 376 00:28:16,600 --> 00:28:19,000 I'll find out about it from Big Brother. 377 00:28:19,000 --> 00:28:21,400 If you want to invest, it's your own business. 378 00:28:21,400 --> 00:28:23,400 I don't want to hear about it. 379 00:28:26,700 --> 00:28:29,000 Gut Maorning. 380 00:28:29,800 --> 00:28:33,400 Vel-Velcome! 381 00:28:35,400 --> 00:28:36,400 Stop laughing. 382 00:28:36,400 --> 00:28:41,900 Mein na-Mein name is Fu- 383 00:28:42,840 --> 00:28:46,400 Four Beauty Qiao. 384 00:28:48,000 --> 00:28:50,800 You are really losing it. 385 00:28:50,800 --> 00:28:53,200 The English pronunciation is hard. 386 00:28:53,200 --> 00:28:55,010 When will English stop 387 00:28:55,010 --> 00:28:58,200 feeling like tongue twisters? 388 00:28:58,200 --> 00:29:02,000 Big Brother has taught you many times. You still don't know it? 389 00:29:02,000 --> 00:29:06,800 Don't mention it. This morning, I wanted Big Brother to correct my pronunciations. 390 00:29:06,800 --> 00:29:09,800 He was gone before I got up. 391 00:29:09,800 --> 00:29:12,830 That right. I had something to talk to Big Brother about 392 00:29:12,830 --> 00:29:14,900 When I was making breakfast. 393 00:29:14,900 --> 00:29:19,800 But he left without breakfast. Maybe he was busy with his project. 394 00:29:19,800 --> 00:29:22,000 There's something fishy about it. 395 00:29:22,000 --> 00:29:24,000 Huh? 396 00:29:24,000 --> 00:29:27,800 When Big Brother was in college, 397 00:29:27,800 --> 00:29:30,200 He was doing school work, writing, 398 00:29:30,200 --> 00:29:34,800 Selling newspapers and tutoring. 399 00:29:35,500 --> 00:29:39,600 But he didn't look this busy. He even caught me in a relationship. 400 00:29:39,600 --> 00:29:43,000 That's because you were a trouble-maker and he was worried about you. 401 00:29:44,000 --> 00:29:48,000 I think he must be in a relationship. 402 00:29:48,900 --> 00:29:51,400 Are you sure? 403 00:29:52,800 --> 00:29:55,400 But, 404 00:29:55,400 --> 00:29:59,400 It's nothing strange even if he is in a relationship. 405 00:29:59,400 --> 00:30:03,800 It's common for people his age to be in a relationship. 406 00:30:03,800 --> 00:30:08,000 That's right. Brother Min is about getting engaged. 407 00:30:08,000 --> 00:30:11,600 It's hard to imagine 408 00:30:11,600 --> 00:30:14,900 What he is like in a relationship. 409 00:30:14,900 --> 00:30:17,000 What is so hard to imagine? 410 00:30:17,000 --> 00:30:20,000 When he sees a girl, 411 00:30:20,000 --> 00:30:24,200 He wants to smile. But he is shy so he keeps a straight face. 412 00:30:25,100 --> 00:30:28,000 His lover is more important than his sisters. 413 00:30:28,000 --> 00:30:31,200 How nice would it be if I have a handsome foreigner teaching me English. 414 00:30:31,200 --> 00:30:34,000 I would even dream in English. 415 00:30:39,200 --> 00:30:41,200 Here. 416 00:30:44,200 --> 00:30:45,800 Here it is. 417 00:30:48,600 --> 00:30:50,400 Time to eat! 418 00:30:52,500 --> 00:30:53,400 Eat. 419 00:30:53,400 --> 00:30:55,400 No worries, I have more. 420 00:30:57,800 --> 00:30:59,200 Thank you. 421 00:31:05,600 --> 00:31:09,000 I asked you to come with me when they opened. But you wouldn't come. 422 00:31:09,000 --> 00:31:12,000 I didn't want to third-wheel with you. 423 00:31:12,000 --> 00:31:15,400 Now the fortune has turned around. 424 00:31:15,400 --> 00:31:20,100 Time for me to third-wheel with you and your...boyfriend. 425 00:31:21,800 --> 00:31:26,000 Boyfriend? Are you guys official now? 426 00:31:27,200 --> 00:31:30,000 Not again. 427 00:31:30,000 --> 00:31:32,000 What's the story? 428 00:31:34,000 --> 00:31:37,000 Qiao Yicheng, let me tell you. 429 00:31:37,000 --> 00:31:38,800 Xiao Lang talks about you a lot in the dorm. 430 00:31:38,800 --> 00:31:43,000 I'm so annoyed whenever she brings you up. 431 00:31:43,000 --> 00:31:46,400 We are in the same boat. I'm pretty annoyed too. 432 00:31:46,400 --> 00:31:48,900 You should treat her well. 433 00:31:48,900 --> 00:31:51,500 Don't always ask her to buy you food and drinks. 434 00:31:51,500 --> 00:31:55,100 Don't- Why did you kick me? Don't keep doing those filthy trades. 435 00:31:55,100 --> 00:31:58,000 - I didn't. - Eat your food. 436 00:31:58,000 --> 00:31:59,800 I know. 437 00:32:01,400 --> 00:32:04,800 I'm mistaken. That wasn't Qiao Yicheng. 438 00:32:05,600 --> 00:32:08,000 - It wasn't him, was it? - Huh? 439 00:32:10,000 --> 00:32:13,000 Pardon me. I drank my coke too quickly. I'll be right back. 440 00:32:13,000 --> 00:32:14,800 Enjoy. 441 00:32:24,500 --> 00:32:26,600 By the way... 442 00:32:26,600 --> 00:32:31,800 Xiao Meng has always been like this. She likes joking around. 443 00:32:32,600 --> 00:32:35,100 You two really are alike. 444 00:32:35,100 --> 00:32:37,800 That' right. That's why we really get along. 445 00:32:37,800 --> 00:32:41,200 I made fun of her boyfriend before. 446 00:32:41,200 --> 00:32:44,000 And I lost a bet to her. 447 00:32:44,000 --> 00:32:48,800 I owe her a meal. Now she's just taking it out on me. 448 00:32:48,800 --> 00:32:51,800 I can understand jokes. 449 00:32:55,100 --> 00:32:57,800 Qingyuan, thanks for the treat. 450 00:32:57,800 --> 00:33:01,300 Not a problem. I didn't pay for it. You don't need to thank me. 451 00:33:01,300 --> 00:33:04,800 What I said about Xiao Lang. 452 00:33:04,800 --> 00:33:09,600 About Xiao Lang's ex boyfriends. 453 00:33:09,600 --> 00:33:13,400 Xiao Lang likes to hide things. But what is past is behind her. 454 00:33:13,400 --> 00:33:17,800 She is not bad. It's natural for girls to be proud. 455 00:33:17,800 --> 00:33:23,200 Xiao Lang doesn't like to talk about herself. It must be because of her family. 456 00:33:23,200 --> 00:33:24,600 Her family? 457 00:33:24,600 --> 00:33:26,200 Your colleague didn't tell you about it? 458 00:33:26,200 --> 00:33:28,400 He didn't. 459 00:33:28,400 --> 00:33:30,300 He didn't? 460 00:33:30,300 --> 00:33:34,000 I'm not dating her. Why do I care about her family? 461 00:33:39,000 --> 00:33:41,300 You... 462 00:33:41,300 --> 00:33:42,700 What's wrong? 463 00:33:42,700 --> 00:33:44,000 It's nothing. 464 00:33:44,000 --> 00:33:47,200 You put on too much lip sticks. It makes your mouth look big. 465 00:34:00,600 --> 00:34:02,600 What happened to your mouth? 466 00:34:02,600 --> 00:34:04,400 Huh? Nothing. 467 00:34:05,200 --> 00:34:07,200 Did you forget your lip stick? You can have mine. 468 00:34:07,200 --> 00:34:10,000 No need. I have mine. 469 00:34:13,000 --> 00:34:14,500 Are you two alright? 470 00:34:15,200 --> 00:34:17,200 We are in a good mood, aren't we? 471 00:34:33,400 --> 00:34:35,300 Good morning. 472 00:34:37,400 --> 00:34:39,100 - Good morning. - Hey. 473 00:34:41,400 --> 00:34:43,500 What's wrong with you? 474 00:34:49,800 --> 00:34:53,200 It's a good day. Come have a seat. 475 00:34:56,800 --> 00:34:58,600 What are you doing? 476 00:35:03,000 --> 00:35:05,500 Look at this. 477 00:35:10,200 --> 00:35:11,800 So everyone knows now? 478 00:35:11,800 --> 00:35:14,800 Everyone who bought the morning paper knows now. 479 00:35:16,600 --> 00:35:21,000 Stop staring at it. You know this article better than I do. 480 00:35:23,600 --> 00:35:29,000 Brother, what you do with your girlfriend is your own business. 481 00:35:29,000 --> 00:35:34,000 But we should not profit at the expense of others. 482 00:35:34,000 --> 00:35:35,600 I only found out just now. 483 00:35:35,600 --> 00:35:37,000 Didn't you know she was publishing it? 484 00:35:37,000 --> 00:35:38,800 I didn't. 485 00:35:38,800 --> 00:35:40,000 Fine. 486 00:35:40,000 --> 00:35:43,000 She plagerized your work. What are you going to do about it? 487 00:35:43,000 --> 00:35:45,600 Watch your words. 488 00:35:45,600 --> 00:35:49,400 Fine. I am vulgar. All I say is vulgar. 489 00:35:49,400 --> 00:35:54,500 But I need to say one more thing even if it's rude. You can't just see what you want to see. 490 00:35:54,500 --> 00:35:57,200 How long have you known Ye Xiaolang? 491 00:35:57,200 --> 00:35:59,600 Do you know who she is? Think about it. 492 00:35:59,600 --> 00:36:01,000 What do you know about her? 493 00:36:01,000 --> 00:36:04,500 I know that a trustworthy person would pull tricks like this behind your back. 494 00:36:04,500 --> 00:36:06,900 That's all I need to know. 495 00:36:06,900 --> 00:36:09,800 Look at her. Without- 496 00:36:09,800 --> 00:36:11,600 Good, both of you are here. 497 00:36:11,600 --> 00:36:14,800 Lao Feng wants you in his office. 498 00:36:14,800 --> 00:36:16,200 Sure. 499 00:36:21,400 --> 00:36:23,000 What happened. 500 00:36:23,000 --> 00:36:27,200 One of the journalists at this newspaper is a friend of mine. 501 00:36:27,200 --> 00:36:30,400 She accidentally saw the materials I gathered on this topic. 502 00:36:30,400 --> 00:36:33,200 - She didn't have my consent. - What kind of friend? 503 00:36:33,200 --> 00:36:37,000 - Just a frie- - Girlfriend. 504 00:36:37,810 --> 00:36:41,020 Not to say girlfriends. Your wife can't do anything like this. 505 00:36:41,800 --> 00:36:45,000 If there is a good topic, we can cooperate and share resources. 506 00:36:45,000 --> 00:36:46,600 It's fine. 507 00:36:47,200 --> 00:36:50,300 But you are siding with your girlfriend and not your own company. 508 00:36:50,300 --> 00:36:53,000 Why don't you and her become independent journalists. 509 00:36:53,000 --> 00:36:55,000 Do your own exclusive interviews. 510 00:36:55,000 --> 00:36:57,600 Master Feng, I'm very sorry. 511 00:36:58,400 --> 00:37:01,800 "Sorry". Is there anything else you can say? 512 00:37:01,800 --> 00:37:05,400 This is a big incident. What are you going to do? 513 00:37:13,400 --> 00:37:15,800 Cut the films well. 514 00:37:15,800 --> 00:37:17,200 Yes. 515 00:37:21,810 --> 00:37:23,630 Let's go. 516 00:38:03,700 --> 00:38:06,800 - You. - Qiao Yicheng, my apologies. 517 00:38:06,800 --> 00:38:08,400 I'm sorry. 518 00:38:09,600 --> 00:38:11,600 What did you do wrong? 519 00:38:11,600 --> 00:38:12,800 I... 520 00:38:14,500 --> 00:38:16,700 I shouldn't have published that article on "Xin Zhong Fu" 521 00:38:16,700 --> 00:38:20,800 under my name. 522 00:38:20,800 --> 00:38:24,500 I shouldn't have plagiarized your work. 523 00:38:25,500 --> 00:38:28,400 So you put my under assistant editor? 524 00:38:28,400 --> 00:38:31,200 Did you think through how I'll tell my station about it? 525 00:38:32,400 --> 00:38:34,500 I... 526 00:38:34,500 --> 00:38:38,100 I really regretted it after submitting it. 527 00:38:39,000 --> 00:38:41,400 Someone else took my topic. 528 00:38:41,400 --> 00:38:43,000 I didn't know what to do. 529 00:38:43,000 --> 00:38:45,400 That's why I submitted Xin Zhong Fu. 530 00:38:45,400 --> 00:38:47,800 I didn't expect it to get approved so quickly. 531 00:38:47,800 --> 00:38:51,200 They asked me to submit the article immediately because of the urgency. 532 00:38:52,600 --> 00:38:54,400 Moreover, 533 00:38:54,400 --> 00:38:58,800 You promised you'd listen to what I say and trust me. 534 00:38:58,800 --> 00:39:00,500 Do you trust me? 535 00:39:01,400 --> 00:39:03,500 I do. 536 00:39:03,500 --> 00:39:07,300 But it doesn't mean you can use my materials and articles without my permission. 537 00:39:07,300 --> 00:39:12,400 I hate others keeping me in the dark.. 538 00:39:12,400 --> 00:39:16,600 And only coming to me for help when the damage is already done. 539 00:39:16,600 --> 00:39:19,200 I was worried that you wouldn't agree. 540 00:39:19,200 --> 00:39:22,400 How do you know that I wouldn't agree to it? I'm not Song Qingyuan. 541 00:39:22,400 --> 00:39:25,200 I don't know about that. You guys hang out together all the time. 542 00:39:25,200 --> 00:39:27,400 You work overtime together on the weekends. 543 00:39:27,400 --> 00:39:31,800 How do I know what he has said about me? 544 00:39:31,800 --> 00:39:35,100 He might have brainwashed you. 545 00:39:35,100 --> 00:39:37,800 You either think too highly of Song Qingyuan or think too little of me. 546 00:39:37,800 --> 00:39:40,200 Do I have no judgement of my own? 547 00:39:43,600 --> 00:39:45,800 I won't do it again. 548 00:39:45,800 --> 00:39:48,400 I will tell you everything. 549 00:39:50,300 --> 00:39:55,000 If you are still angry, you can curse at me. 550 00:39:56,370 --> 00:39:59,730 You can even hit me once. 551 00:40:00,400 --> 00:40:03,200 But not now. I'm still at work. 552 00:40:03,200 --> 00:40:07,400 You can't hit me on the private areas, or my face. 553 00:40:07,400 --> 00:40:08,800 Where do I hit then? 554 00:40:08,800 --> 00:40:10,700 Are you really going to hit me? 555 00:40:10,700 --> 00:40:14,600 You came here to apologize, now you are hitting me! 556 00:40:14,600 --> 00:40:16,800 Ciao Yicheng. 557 00:40:16,800 --> 00:40:18,600 I'm hungry. Let's get some hot pot. 558 00:40:18,600 --> 00:40:20,000 Now? 559 00:40:20,000 --> 00:40:22,000 It's almost the end of my shift. Let's go. 560 00:40:22,000 --> 00:40:23,800 Wait. 561 00:40:24,700 --> 00:40:29,000 I did say that I trust you. 562 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 But I have one condition. 563 00:40:32,800 --> 00:40:34,800 You need to have faith in me too. 564 00:40:36,300 --> 00:40:37,400 I see. 565 00:40:38,580 --> 00:40:41,220 I'll grab my purse. Wait for me. 566 00:40:50,800 --> 00:40:53,200 Big Brother, you are home. 567 00:40:53,200 --> 00:40:54,800 Welcome home. 568 00:40:54,800 --> 00:40:57,000 Where did Simei go? 569 00:40:57,000 --> 00:41:00,600 Simei is on the night shift. She'll be home after dinner. 570 00:41:00,600 --> 00:41:03,900 - I'll make a couple more dishes for you. - No need. I already had dinner. 571 00:41:06,600 --> 00:41:09,000 You had hot pot in secret. 572 00:41:09,000 --> 00:41:12,230 I did have it. I wasn't trying to hide it. 573 00:41:17,000 --> 00:41:20,000 Big Brother, I need to talk to you. 574 00:41:20,000 --> 00:41:22,600 Good. I need to talk to you too. 575 00:41:23,500 --> 00:41:24,800 You first. 576 00:41:24,800 --> 00:41:26,200 Have a seat. 577 00:41:28,400 --> 00:41:29,800 How are you and Yiding? 578 00:41:29,800 --> 00:41:31,100 Did Simei tell you about it? 579 00:41:31,100 --> 00:41:35,200 No. I ran into Yiding the other day. 580 00:41:35,200 --> 00:41:37,600 He couldn't forget about you. 581 00:41:37,600 --> 00:41:42,400 It's common for couples to have fights. 582 00:41:42,400 --> 00:41:44,600 But you should know when to stop. 583 00:41:44,600 --> 00:41:47,600 No relationship is without conflicts. 584 00:41:47,600 --> 00:41:50,400 So long as he doesn't touch your principles. So long as its reconcilable. 585 00:41:50,400 --> 00:41:53,400 You should take a step back each. 586 00:41:55,100 --> 00:41:58,400 If you are embarrassed, I can give him a call. 587 00:41:58,400 --> 00:42:00,000 No need. 588 00:42:03,000 --> 00:42:07,500 I think I'm fine by myself. 589 00:42:07,500 --> 00:42:09,400 Don't say that. 590 00:42:12,720 --> 00:42:14,780 What did you want to tell me? 591 00:42:16,600 --> 00:42:20,600 ♫ Alibaba is a happy young man. ♫ 592 00:42:20,600 --> 00:42:22,600 Is dinner ready? 593 00:42:22,600 --> 00:42:26,400 I heard father is asking people for investments. 594 00:42:32,000 --> 00:42:40,000 Timing and Subtitles brought to you by A Family of 7️⃣ Team @ Viki.com 595 00:42:46,500 --> 00:42:51,800 ♫ We'll eventually end up somewhere far away from home ♫ 596 00:42:51,800 --> 00:42:59,600 ♫ It's through the window of a vehicle that you learn to appreciate an unfamiliar moon ♫ 597 00:42:59,600 --> 00:43:05,400 ♫ There are some words I can't help thinking about ♫ 598 00:43:05,400 --> 00:43:13,000 ♫ Especially "Don't worry.  Go and make your way in this world." ♫ 599 00:43:13,000 --> 00:43:17,600 ♫ I have the courage to step forward ♫ 600 00:43:17,600 --> 00:43:25,500 ♫ Because you're pointing a light for me from behind ♫ 601 00:43:25,500 --> 00:43:32,200 ♫ Even if time causes us to be free and flowing with the wind ♫ 602 00:43:32,200 --> 00:43:34,810 ♫ With your light ♫ 603 00:43:34,810 --> 00:43:38,400 ♫ I won't be flustered ♫ 604 00:43:38,400 --> 00:43:46,200 ♫ Don't worry about time and tide separating us at times ♫ 605 00:43:46,200 --> 00:43:52,400 ♫ You'll meet someone who you miss again ♫ 606 00:43:52,400 --> 00:43:58,800 ♫ Even if life always has ups and downs ♫ 607 00:43:58,800 --> 00:44:01,530 ♫ You'll comfort me in your mind ♫ 608 00:44:01,530 --> 00:44:05,200 ♫ As I wander ♫ 609 00:44:05,200 --> 00:44:13,000 ♫ Don't worry about past memories fading away over time ♫ 610 00:44:13,000 --> 00:44:19,300 ♫ I will remember the most beautiful you ♫ 611 00:44:26,260 --> 00:44:33,990 ♫ Thank you for being a beacon in my life ♫ 44395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.