All language subtitles for Terrace.House.Boys.x.Girls.Next.Door.S04E01.Week47.2012.1080p.NF.WEB-DL.AAC-IRENEBRO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,510 --> 00:00:13,880 -Good evening. -Good evening. 2 00:00:14,010 --> 00:00:16,350 In this show, six strangers... 3 00:00:16,470 --> 00:00:18,970 live together under one roof. 4 00:00:19,100 --> 00:00:20,270 All the show has provided... 5 00:00:20,390 --> 00:00:23,390 is a nice house and nice cars. 6 00:00:23,520 --> 00:00:25,440 As always, there is no script. 7 00:00:26,270 --> 00:00:28,020 First, Yosuke-kun... 8 00:00:28,150 --> 00:00:32,360 confessed that he was interested in Hana Imai. 9 00:00:32,490 --> 00:00:35,360 So, I thought it'd be good to get more familiar with her, and get in touch with her. 10 00:00:36,620 --> 00:00:39,410 He invited her on a date over the phone. 11 00:00:39,530 --> 00:00:41,400 That was really aggressive, wasn't it? 12 00:00:41,530 --> 00:00:43,580 Once he decided to go for it, he went incredibly quickly. 13 00:00:43,700 --> 00:00:45,040 But before that, he was saying 14 00:00:45,170 --> 00:00:46,290 that Rina-chan was cute. 15 00:00:46,420 --> 00:00:47,250 That's true. 16 00:00:47,380 --> 00:00:49,040 Is there anyone you like? 17 00:00:49,710 --> 00:00:50,590 Anyone I like? 18 00:00:50,710 --> 00:00:52,800 Like, do you have any interest in falling in love? 19 00:00:52,880 --> 00:00:54,050 That, I do have. 20 00:00:54,510 --> 00:00:55,380 I see. 21 00:00:55,550 --> 00:00:57,430 Well, today was supposed to be a thank-you dinner, 22 00:00:57,550 --> 00:00:59,050 but we should go out again to eat. 23 00:00:59,180 --> 00:01:00,720 Ah, that'd be nice, we should. 24 00:01:01,640 --> 00:01:04,520 She was like, "Let's go out to eat again." 25 00:01:04,640 --> 00:01:06,560 -The vibes were good. -The vibes were good, yeah. 26 00:01:06,690 --> 00:01:08,900 I thought, "Wow, she's quite cute." 27 00:01:09,770 --> 00:01:10,610 What? 28 00:01:10,730 --> 00:01:12,570 Now I'm all out of whack. 29 00:01:12,690 --> 00:01:16,910 It's from here where everyone's anger started to ignite, right? 30 00:01:17,490 --> 00:01:19,030 He said the vibes were good. 31 00:01:19,160 --> 00:01:21,120 There it is! Vibes? 32 00:01:21,700 --> 00:01:23,910 Yo-san, you're feeling some vibes? 33 00:01:24,040 --> 00:01:25,500 It can take some time to get to like someone. 34 00:01:25,620 --> 00:01:27,120 That's something you know yourself. 35 00:01:27,250 --> 00:01:31,040 So you got to really spend time with him. To put it briefly. 36 00:01:31,170 --> 00:01:32,800 If I spend a bit more time with him... 37 00:01:32,920 --> 00:01:34,550 Exactly. That's why you should go on another date. 38 00:01:34,670 --> 00:01:37,090 -Go for it! -Okay! 39 00:01:37,220 --> 00:01:39,510 That innocent artist, 40 00:01:39,640 --> 00:01:41,390 to make her feel that way is a bit... 41 00:01:41,510 --> 00:01:43,140 -You're right! -It's a crime. 42 00:01:43,260 --> 00:01:46,600 At the same time, while she's made progress in deciding to go for him seriously... 43 00:01:46,730 --> 00:01:49,690 he's confessing his feelings to Hana-chan. This is really something... 44 00:01:49,850 --> 00:01:52,190 Do you feel like you want to date right now? 45 00:01:52,320 --> 00:01:53,520 I'm predisposed to love, so... 46 00:01:53,650 --> 00:01:55,650 You're predisposed to love? Ah, I see. 47 00:01:55,780 --> 00:01:58,400 If I'm not dating anyone... 48 00:01:58,530 --> 00:02:00,200 then I don't have any good self-motivation... 49 00:02:00,320 --> 00:02:02,370 so I'd always be like, "I gotta do it, gotta do it!" 50 00:02:02,490 --> 00:02:03,530 I see how it is. 51 00:02:04,200 --> 00:02:06,080 So, then... You should date me. 52 00:02:06,200 --> 00:02:08,580 Huh? What? 53 00:02:09,290 --> 00:02:12,040 Continuing on from last week... 54 00:02:12,170 --> 00:02:14,840 a result will come of it today. 55 00:02:14,960 --> 00:02:16,760 -That's true. -Should we watch? 56 00:02:16,880 --> 00:02:19,040 -Can I say one more thing? -Ah, of course. Sorry. 57 00:02:19,220 --> 00:02:21,050 Daiki-kun... 58 00:02:21,180 --> 00:02:23,260 has decided to aim for childcare work, 59 00:02:23,390 --> 00:02:26,390 and he's decided to take the high school finishing exams. 60 00:02:26,520 --> 00:02:28,730 -I want to root for him! -I hope he does well. 61 00:02:30,650 --> 00:02:32,350 Thank you very much, everyone. 62 00:02:33,900 --> 00:02:36,060 -"Thank you for your attention." -Forgive us. 63 00:02:37,110 --> 00:02:38,280 I see how it is. 64 00:02:38,860 --> 00:02:40,780 So, then... You should date me. 65 00:02:40,910 --> 00:02:42,780 Huh? What? 66 00:02:44,450 --> 00:02:45,290 What? What? 67 00:02:45,410 --> 00:02:47,450 I know it's not the most natural course of events, but... 68 00:02:47,580 --> 00:02:49,210 Are you serious? 69 00:02:49,410 --> 00:02:51,370 You're kidding, right? Are you really saying this? 70 00:02:51,500 --> 00:02:52,460 I'm being serious. 71 00:02:53,000 --> 00:02:55,040 Huh? What... how? 72 00:02:55,170 --> 00:02:59,010 This is only the third date. We've only ever met three times. 73 00:02:59,970 --> 00:03:03,220 But even only meeting three times, a part of me is really drawn to you. 74 00:03:04,930 --> 00:03:09,560 Without a relation to the number of times or amount of time, it's just my intuition. 75 00:03:10,100 --> 00:03:12,480 -You mean it's the vibes. -Yeah, vibes. My vibes. 76 00:03:12,600 --> 00:03:14,400 I've let you know my vibes. 77 00:03:14,520 --> 00:03:18,820 The rest you are free to decide. 78 00:03:18,990 --> 00:03:21,660 I don't want to force anything, but... 79 00:03:21,780 --> 00:03:24,910 If you have an answer, I want you to say it. 80 00:03:25,030 --> 00:03:27,330 And if you don't know, I want you to think about it. 81 00:03:36,800 --> 00:03:41,300 I... don't think I can respond to those feelings. 82 00:03:42,800 --> 00:03:43,680 Yeah. 83 00:03:49,060 --> 00:03:50,640 -Cheers. Cheers. -Cheers. 84 00:03:50,770 --> 00:03:53,100 Cheers? Cheers to this? 85 00:03:53,230 --> 00:03:56,230 Of course it's cheers. I feel relieved now I've said it. 86 00:03:56,360 --> 00:03:57,820 -Really? -Yeah. 87 00:04:04,160 --> 00:04:06,160 Yo-san, you're the perfect person, 88 00:04:06,280 --> 00:04:08,830 and you have so many interesting surprises to you, 89 00:04:08,950 --> 00:04:11,160 but I've only met you... three times? 90 00:04:11,290 --> 00:04:12,120 Yeah. 91 00:04:12,790 --> 00:04:16,670 My vibes are that I just want to be drinking buddies. 92 00:04:16,790 --> 00:04:18,250 Ah. I see. 93 00:04:19,500 --> 00:04:20,590 Okay. 94 00:04:23,670 --> 00:04:24,590 Thank you. 95 00:04:25,260 --> 00:04:26,510 Same here. 96 00:04:32,770 --> 00:04:34,100 What happens if you take them off? 97 00:04:34,600 --> 00:04:35,850 I can't see anything. 98 00:04:35,980 --> 00:04:38,860 I can't see your facial expressions, so things get more socially awkward. 99 00:04:38,980 --> 00:04:40,440 -Aren't you like that anyways? -What? 100 00:04:40,610 --> 00:04:42,780 -Always socially awkward. -You caught me. 101 00:04:42,860 --> 00:04:44,740 Oh? Welcome back! 102 00:04:44,860 --> 00:04:46,740 -Hey. -Welcome back! 103 00:04:48,700 --> 00:04:50,160 -Did you buy something? -What's up? 104 00:04:50,740 --> 00:04:51,660 Well... 105 00:04:53,540 --> 00:04:55,000 Can you all drink? 106 00:04:55,160 --> 00:04:57,170 -What? -Sure. 107 00:04:57,290 --> 00:04:59,840 I'm pretty... well, very drunk... 108 00:04:59,960 --> 00:05:01,500 -Oh really? -Yeah. 109 00:05:04,550 --> 00:05:05,680 To a long day! 110 00:05:05,800 --> 00:05:06,970 Cheers! 111 00:05:10,720 --> 00:05:13,100 -What's up, Yo-san? -What's wrong? 112 00:05:13,640 --> 00:05:15,560 I went to get food with Hana... 113 00:05:15,690 --> 00:05:16,810 I know, I know. 114 00:05:16,940 --> 00:05:18,770 I confessed and got rejected! 115 00:05:18,900 --> 00:05:21,150 -What! You c-confessed!? -I did. 116 00:05:21,270 --> 00:05:22,570 How was it? 117 00:05:23,360 --> 00:05:24,690 -What? -What? 118 00:05:25,530 --> 00:05:27,530 Like, "I can't hold it in anymore"? 119 00:05:27,660 --> 00:05:30,530 No, well... she's seriously an amazing woman. 120 00:05:33,540 --> 00:05:34,620 So I said it. 121 00:05:36,960 --> 00:05:38,870 So by you confessing, 122 00:05:39,540 --> 00:05:43,170 that means from today, there's no more Rinati for you? 123 00:05:43,300 --> 00:05:45,090 That's true. That's true. 124 00:05:45,210 --> 00:05:48,180 Did you attack pretty hard? 125 00:05:48,880 --> 00:05:49,800 But, I dunno... 126 00:05:49,930 --> 00:05:52,430 If Rina pushed a bit harder, I might go for her. 127 00:05:52,560 --> 00:05:53,930 -Ohh! -Ohh! 128 00:05:54,060 --> 00:05:55,680 Isn't that fine? 129 00:05:55,980 --> 00:05:57,100 This seems good. 130 00:05:57,830 --> 00:06:06,090 Translated by Alice (terracemouse) Corrected & Titled by Brian (goob) 131 00:06:09,140 --> 00:06:11,510 TETSUYA SUGAYA, 20 YEARS OLD ASPIRING ACTOR 132 00:06:11,680 --> 00:06:14,180 MIWAKO KAKEI, 19 YEARS OLD GRAVURE MODEL 133 00:06:14,430 --> 00:06:17,060 DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD KICKBOXING INSTRUCTOR 134 00:06:17,140 --> 00:06:19,730 RINA SUMIOKA, 23 YEARS OLD MUSICIAN 135 00:06:20,020 --> 00:06:22,400 YOSUKE IMAI, 28 YEARS OLD PHOTOGRAPHER 136 00:06:22,730 --> 00:06:25,320 MIDORI TAKECHI, 20 YEARS OLD TEMP WORKER 137 00:06:25,610 --> 00:06:29,410 COSTCO SUBS PRESENTS 138 00:06:56,290 --> 00:06:57,330 -Oh. -Hey! 139 00:06:57,450 --> 00:06:58,370 Hey! 140 00:07:00,250 --> 00:07:03,250 You have a mosquito repellent set up and everything... 141 00:07:04,290 --> 00:07:05,250 What's up? 142 00:07:05,630 --> 00:07:08,300 You know how I invited you out to get food the other day? 143 00:07:08,420 --> 00:07:10,340 When we went to that restaurant? 144 00:07:10,470 --> 00:07:11,430 And so... 145 00:07:11,890 --> 00:07:13,680 for Kamakura... 146 00:07:14,470 --> 00:07:17,060 Well, I bought a book about the Enoshima trainline, 147 00:07:17,180 --> 00:07:18,520 thinking maybe... 148 00:07:18,640 --> 00:07:20,730 there might be somewhere nice around there. 149 00:07:20,850 --> 00:07:22,190 Around Kamakura? 150 00:07:22,310 --> 00:07:25,400 There's tons of great places. There's only great places. 151 00:07:26,020 --> 00:07:31,110 So I was thinking maybe you could take me to one of them... 152 00:07:31,240 --> 00:07:32,240 -Sure. -Really? 153 00:07:32,360 --> 00:07:33,280 Yeah. 154 00:07:34,240 --> 00:07:36,400 I want to show you one temple I'd really recommend. 155 00:07:36,410 --> 00:07:37,450 -A temple? -Yeah. 156 00:07:37,580 --> 00:07:38,700 That sounds nice. 157 00:07:38,870 --> 00:07:39,950 And then, 158 00:07:40,540 --> 00:07:43,710 there's also this amazingly delicious soba restaurant... 159 00:07:43,830 --> 00:07:46,540 Those are the places I guess I'd like to take you. 160 00:07:46,670 --> 00:07:47,950 I'll think about it a bit. 161 00:07:48,020 --> 00:07:49,170 -Really? -Yeah. 162 00:07:49,300 --> 00:07:52,550 Thanks! I'll be looking forward to it then. 163 00:07:52,680 --> 00:07:53,630 Okay. 164 00:07:56,510 --> 00:07:59,680 -What? What's wrong? -It's nothing. 165 00:07:59,810 --> 00:08:01,140 That's great. It'll be fun. 166 00:08:01,270 --> 00:08:02,140 Yeah. 167 00:08:02,270 --> 00:08:03,390 Okay, leave it up to me. 168 00:08:03,520 --> 00:08:05,440 -Thank you! -Yeah. 169 00:08:13,530 --> 00:08:15,280 -Here it is! -You seem really cheery. 170 00:08:15,410 --> 00:08:16,490 No... 171 00:08:16,620 --> 00:08:18,330 You seem so happy, Yama-chan. 172 00:08:18,450 --> 00:08:22,080 Surprisingly, I now actually really like Yo-san. 173 00:08:22,960 --> 00:08:24,120 You're weird. 174 00:08:24,250 --> 00:08:26,790 I want to give him these words: "This is humanity." 175 00:08:28,460 --> 00:08:29,710 "This is humanity." 176 00:08:29,840 --> 00:08:32,170 This is what it is. To be a popular guy. 177 00:08:32,300 --> 00:08:35,220 Tori-chan, what's wrong? Tori-chan. 178 00:08:35,890 --> 00:08:37,300 -You're angry, right? -Angry? 179 00:08:37,430 --> 00:08:38,600 Angry-ndl? 180 00:08:38,720 --> 00:08:40,770 It's Angry-ndl! 181 00:08:40,890 --> 00:08:44,770 If that was how he really is, I feel like he should have been himself 182 00:08:44,840 --> 00:08:46,860 as soon as he entered. 183 00:08:46,980 --> 00:08:50,400 Didn't it feel he was definitely giving off an air of "I'm different from the rest"? 184 00:08:50,530 --> 00:08:52,360 Weren't you praising him for that 'til now? 185 00:08:52,490 --> 00:08:55,030 That's because I thought he was different. I thought he was. 186 00:08:55,150 --> 00:08:58,030 The women just made an Imai brand on their own. 187 00:08:58,160 --> 00:09:01,330 That's not true! He made people think that way. 188 00:09:01,450 --> 00:09:02,950 Didn't he? 189 00:09:03,080 --> 00:09:04,790 Any manliness is now totally gone. 190 00:09:04,910 --> 00:09:06,540 Not even a speck? 191 00:09:07,170 --> 00:09:09,370 Do stocks ever drop this drastically? 192 00:09:09,460 --> 00:09:11,630 -It's amazing. -Yeah, it's amazing. 193 00:09:11,750 --> 00:09:14,970 Daiki-kun asked, "Then, that means that things are done with Rina-chan, right?" 194 00:09:15,090 --> 00:09:17,550 He confirmed with him that one time. That was really cool. 195 00:09:17,680 --> 00:09:18,680 So cool! 196 00:09:18,800 --> 00:09:20,810 In the end, Daiki-kun is really cool. 197 00:09:20,930 --> 00:09:22,180 I understand him. 198 00:09:22,310 --> 00:09:25,310 And then, who was that struggling student who was briefly shown? 199 00:09:25,980 --> 00:09:27,650 That's the kid who's struggling to get into college. 200 00:09:27,770 --> 00:09:29,100 Struggling to get in? 201 00:09:29,230 --> 00:09:31,690 There's a baby at his house, so he can't focus on his studies. 202 00:09:31,820 --> 00:09:33,280 So he's come here to study at his relatives'. 203 00:09:33,400 --> 00:09:35,450 -He's borrowing their bed. -He's that kind of kid. 204 00:09:35,570 --> 00:09:38,030 -Struggling student Tetsuya. -Struggling student Tetsuya. 205 00:09:38,160 --> 00:09:39,830 Good luck. 206 00:09:41,700 --> 00:09:45,150 Let's hope finally, this year, he can get into the Something-or-Other Center. 207 00:09:45,410 --> 00:09:46,790 Alright, I'm going for it! 208 00:09:48,460 --> 00:09:50,630 -First, starting off from middle school. -Okay. 209 00:09:50,750 --> 00:09:52,800 I didn't understand any of that. 210 00:09:53,420 --> 00:09:55,840 The stuff I bought earlier and showed both of you. 211 00:09:56,380 --> 00:09:58,630 The really thick reference books? 212 00:09:58,760 --> 00:10:00,930 So you have to start studying from middle school material? 213 00:10:01,050 --> 00:10:03,970 I'd actually want to do the elementary school material. 214 00:10:04,140 --> 00:10:07,060 "For the following groups of numbers, 215 00:10:07,480 --> 00:10:10,400 use symbols to indicate which are larger and smaller." 216 00:10:10,480 --> 00:10:12,530 You mean, inequality signs, right? 217 00:10:13,770 --> 00:10:15,650 Inequality signs... 218 00:10:15,780 --> 00:10:17,530 What are you laughing about? 219 00:10:15,780 --> 00:10:17,530 (* Daiki read the word wrong.) 220 00:10:17,740 --> 00:10:19,240 What are inequality signs? 221 00:10:19,360 --> 00:10:22,740 They show which number is larger... 222 00:10:22,870 --> 00:10:24,660 -Oh, this! -Yeah, that. 223 00:10:24,790 --> 00:10:26,700 -Ohhh. -The thing like this? 224 00:10:26,830 --> 00:10:27,830 Yeah, that, that. 225 00:10:29,370 --> 00:10:30,960 What's "3 out of 2"? 226 00:10:32,750 --> 00:10:36,920 2 out of 3 is when you have 3 things, but you only use 2, right? 227 00:10:37,760 --> 00:10:38,590 Oh? Or am I wrong? 228 00:10:38,720 --> 00:10:41,840 -"1 out of 2" is 0.5, right? -It's half, right? 229 00:10:41,970 --> 00:10:44,600 So that's 1 divided by 2. 230 00:10:44,720 --> 00:10:47,810 -2.5 and -1.5... 231 00:10:47,930 --> 00:10:51,060 which one of those is a smaller number? 232 00:10:51,190 --> 00:10:52,940 It's -2.5, right? 233 00:10:53,270 --> 00:10:54,360 Correct! 234 00:10:54,480 --> 00:10:57,740 -3/2 ku* zero. 235 00:10:54,480 --> 00:10:57,740 (* the Japanese syllable ku [く] looks like 'less than' [ < ] ) 236 00:10:57,860 --> 00:10:58,690 "Ku"? 237 00:10:58,820 --> 00:11:00,820 Should you check if your answer's correct? 238 00:11:00,950 --> 00:11:02,120 It was correct! 239 00:11:02,240 --> 00:11:04,740 Yay! 240 00:11:06,740 --> 00:11:08,120 There's a long road ahead! 241 00:11:08,250 --> 00:11:10,670 A long road ahead... 242 00:11:14,080 --> 00:11:15,420 Rina asked me... 243 00:11:16,210 --> 00:11:18,670 to go to Kamakura together. 244 00:11:18,800 --> 00:11:20,010 -Rinati did? -Yeah. 245 00:11:20,130 --> 00:11:22,550 The fact that I was married and got separated, 246 00:11:22,680 --> 00:11:25,220 and that I confessed to and was rejected by Hana, those two things... 247 00:11:26,720 --> 00:11:28,890 I should probably tell her, right? 248 00:11:29,020 --> 00:11:31,940 Oh? All three of them don't know? The girls. 249 00:11:32,060 --> 00:11:34,230 I haven't told them yet, so... 250 00:11:34,350 --> 00:11:38,650 they'll find out soon by watching the show. 251 00:11:38,780 --> 00:11:40,780 I wonder how you can bring that up. 252 00:11:40,900 --> 00:11:44,070 It's not the sort of thing you'd just bring up... 253 00:11:44,200 --> 00:11:45,990 But if we go on a date, and then afterwards, 254 00:11:46,120 --> 00:11:48,540 the fact that I asked Hana-chan to date me... 255 00:11:48,660 --> 00:11:50,500 is shown to them, that's also bad, right? 256 00:11:52,000 --> 00:11:53,120 -That's true. -Yeah. 257 00:11:53,250 --> 00:11:56,170 It's gotten complicated, and I'm in a panic now. 258 00:12:02,630 --> 00:12:04,300 -Okay. -Okay! 259 00:12:05,970 --> 00:12:08,010 Go! 260 00:12:08,390 --> 00:12:10,430 -We'll be back! -We'll be back! 261 00:12:19,530 --> 00:12:21,860 Your clothes today are really nice. 262 00:12:22,150 --> 00:12:22,990 Hmm? 263 00:12:23,110 --> 00:12:25,030 -Your clothes. -I'm all dressed up, right? 264 00:12:25,160 --> 00:12:27,830 -They're really nice. -Right? 265 00:12:27,950 --> 00:12:30,580 Yesterday, at Futagotamagawa, 266 00:12:30,700 --> 00:12:32,750 there were a lot of shopping malls, 267 00:12:32,870 --> 00:12:36,170 and my studio was over there, so during my free time I went... 268 00:12:36,290 --> 00:12:38,590 -Did you buy it yesterday? -Yeah. 269 00:12:39,210 --> 00:12:40,550 Everything? Everything? 270 00:12:40,670 --> 00:12:42,880 No, not everything. Just the top. 271 00:12:43,030 --> 00:12:46,030 MYOHONJI TEMPLE KAMAKURA 272 00:12:46,140 --> 00:12:49,300 It feels so bizarre to be with you at a place that's very familiar to me. 273 00:12:49,430 --> 00:12:50,640 -Really? -Yeah. 274 00:12:58,150 --> 00:13:00,820 -It's cool today. -Yeah, the breeze feels really good. 275 00:13:01,730 --> 00:13:03,360 Here we go. 276 00:13:10,950 --> 00:13:12,080 Cheese! 277 00:13:20,250 --> 00:13:22,670 -I'm satisfied. -Thanks! 278 00:13:23,240 --> 00:13:26,240 CHIKUAN SOBA KAMAKURA 279 00:13:26,340 --> 00:13:28,390 Thank you for waiting. Here is your Kamakura Gozen set. 280 00:13:28,510 --> 00:13:29,430 -Here. -Excuse me. 281 00:13:29,550 --> 00:13:30,600 Oh, amazing! 282 00:13:30,720 --> 00:13:33,390 -Isn't it insane? -This is amazing! 283 00:13:34,350 --> 00:13:35,770 Bon appétit! 284 00:13:36,560 --> 00:13:37,560 Bon appétit! 285 00:13:37,690 --> 00:13:38,690 Yum. 286 00:13:41,770 --> 00:13:43,730 -It's delicious, right? -It's tasty. 287 00:13:43,860 --> 00:13:45,190 You know how... 288 00:13:46,110 --> 00:13:47,490 when you think about romance, 289 00:13:47,610 --> 00:13:50,030 you said it gets harder to focus on work? 290 00:13:50,160 --> 00:13:50,990 Yeah. 291 00:13:51,120 --> 00:13:52,910 What's the longest you've dated someone? 292 00:13:53,040 --> 00:13:55,500 -Mm? My longest relationship? -Yeah. 293 00:14:01,380 --> 00:14:02,630 Probably 2-3 years. 294 00:14:03,300 --> 00:14:06,220 That was, like, with an ex-girlfriend? 295 00:14:06,920 --> 00:14:08,010 Well... 296 00:14:08,840 --> 00:14:12,750 How would you put it...? Someone I was with long ago. 297 00:14:13,140 --> 00:14:16,930 For me, when I start to get into romance, 298 00:14:17,060 --> 00:14:19,350 I think all the way up to marriage. 299 00:14:19,480 --> 00:14:21,930 If he's not someone important enough for me to think about that, 300 00:14:21,980 --> 00:14:24,230 then it makes me wonder why I'm dating him. 301 00:14:24,360 --> 00:14:26,030 Are you also the more cautious type? 302 00:14:29,570 --> 00:14:31,070 I guess so... 303 00:14:38,130 --> 00:14:39,670 You got quiet. 304 00:14:39,790 --> 00:14:41,040 No, no, no... 305 00:14:42,670 --> 00:14:45,340 Today, we've talked about various things, 306 00:14:45,460 --> 00:14:48,010 and one thing that I thought was... 307 00:14:48,130 --> 00:14:49,550 Well, this is a date, right? 308 00:14:49,680 --> 00:14:50,590 Yeah. 309 00:14:50,930 --> 00:14:52,600 Why did you invite me out? 310 00:14:53,680 --> 00:14:56,440 I wanted to know more about you, so I just naturally asked you. 311 00:14:57,430 --> 00:14:58,390 I see. 312 00:14:58,890 --> 00:15:00,900 If you wanted to go out to eat, you'd invite that person, right? 313 00:15:01,020 --> 00:15:01,850 I would. 314 00:15:01,980 --> 00:15:05,220 If you were interested in someone, you'd talk to them, right? 315 00:15:06,230 --> 00:15:08,780 I'm just trying to do something normal. 316 00:15:12,160 --> 00:15:15,080 I see. That's sorta cute... 317 00:15:15,200 --> 00:15:16,800 What the...?! 318 00:15:21,520 --> 00:15:25,280 YUIGAHAMA, KAMAKURA 319 00:15:21,620 --> 00:15:22,830 The weather's not too great. 320 00:15:22,960 --> 00:15:23,790 That's true. 321 00:15:23,920 --> 00:15:25,250 It got quite cloudy. 322 00:15:25,380 --> 00:15:26,670 There's no girls out either. 323 00:15:26,800 --> 00:15:28,760 -Yeah, there aren't many today. -Right. 324 00:15:30,550 --> 00:15:32,640 Didn't Yo-san say he was going to the beach? With Rinati. 325 00:15:32,760 --> 00:15:34,040 Will he be able to say the stuff about Hana? 326 00:15:34,130 --> 00:15:34,930 He will, right? 327 00:15:35,050 --> 00:15:37,430 -If it were me, I wouldn't say it. -You wouldn't? 328 00:15:37,560 --> 00:15:39,310 -I wouldn't be able to. -Oh... 329 00:15:40,180 --> 00:15:41,890 But I think Yo-san will say it. 330 00:15:42,020 --> 00:15:43,650 -He seems like he'd say it. -True. 331 00:15:43,770 --> 00:15:45,810 He doesn't seem like he'd be able to hide that sort of thing. 332 00:15:45,940 --> 00:15:47,310 Yeah, given his personality. 333 00:15:47,370 --> 00:15:48,650 Yo-san's personality. 334 00:15:48,720 --> 00:15:51,720 INAMURAGASAKI SEASIDE PARK 335 00:15:53,360 --> 00:15:55,990 I feel so relaxed when I'm with you. 336 00:15:56,120 --> 00:15:58,830 We can talk a lot, and being together is fun. 337 00:15:58,950 --> 00:15:59,910 Yeah. 338 00:16:00,040 --> 00:16:02,790 I feel like I can talk about anything with you. 339 00:16:02,920 --> 00:16:04,790 -I feel that way too. -How are things with you? 340 00:16:04,920 --> 00:16:06,420 I-- well... 341 00:16:06,540 --> 00:16:07,880 Well, I was also thinking... 342 00:16:08,670 --> 00:16:14,090 When we decided to go out together, I was thinking I would talk to you about this... 343 00:16:14,720 --> 00:16:15,550 And today, also, 344 00:16:15,680 --> 00:16:19,130 while we were hanging out, I was thinking about when I'd talk about this... 345 00:16:19,260 --> 00:16:21,520 What? Is something bothering you? 346 00:16:21,640 --> 00:16:24,140 It's not that something's bothering me. 347 00:16:24,980 --> 00:16:25,900 Well... 348 00:16:30,860 --> 00:16:32,860 So, I've been married before. 349 00:16:36,740 --> 00:16:38,120 I also have a daughter... 350 00:16:38,530 --> 00:16:39,660 -You do? -Yeah. 351 00:16:39,790 --> 00:16:41,250 But we're separated. 352 00:16:44,210 --> 00:16:45,830 -I see... -Yeah... 353 00:16:47,460 --> 00:16:49,960 So you're a divorcé? 354 00:16:51,710 --> 00:16:53,510 It was an international marriage. 355 00:16:54,170 --> 00:16:56,470 I really wanted to live together, 356 00:16:57,050 --> 00:16:59,820 but then the two of us spoke logically, 357 00:17:00,010 --> 00:17:02,220 and decided to break it off. 358 00:17:02,480 --> 00:17:03,520 I see... 359 00:17:06,310 --> 00:17:08,980 And then, also... 360 00:17:13,280 --> 00:17:15,530 -Until just recently... -Yeah. 361 00:17:16,610 --> 00:17:17,620 Well... 362 00:17:19,620 --> 00:17:21,530 Well, there's someone I was interested in. 363 00:17:21,620 --> 00:17:22,370 Yeah. 364 00:17:22,950 --> 00:17:24,290 Until recently. 365 00:17:28,080 --> 00:17:29,380 Until just recently... 366 00:17:29,500 --> 00:17:30,380 Yeah. 367 00:17:31,380 --> 00:17:32,380 Well... 368 00:17:34,420 --> 00:17:36,220 Well, there's someone I was interested in. 369 00:17:36,340 --> 00:17:37,470 Yeah. 370 00:17:37,590 --> 00:17:39,090 Until recently. 371 00:17:40,720 --> 00:17:42,060 That person was... 372 00:17:42,180 --> 00:17:43,560 There was someone... 373 00:17:44,140 --> 00:17:45,890 well, to be specific, 374 00:17:46,440 --> 00:17:49,900 I was interested in Hana Imai, until recently. 375 00:17:50,020 --> 00:17:51,650 Do you know her? Hana Imai. 376 00:17:52,270 --> 00:17:53,110 Yeah. 377 00:17:53,780 --> 00:17:56,360 And when I invited her out for food, I felt... 378 00:17:58,700 --> 00:18:00,530 she was really attractive. 379 00:18:00,820 --> 00:18:01,830 And so... 380 00:18:02,580 --> 00:18:04,370 I confessed to her. 381 00:18:07,960 --> 00:18:10,750 I see. Anyways, I'll listen. 382 00:18:10,880 --> 00:18:12,880 -And then? -I confessed to her and was rejected. 383 00:18:14,750 --> 00:18:16,380 I'm a piece of trash, right? 384 00:18:16,510 --> 00:18:19,300 You're such a piece of trash! 385 00:18:19,430 --> 00:18:22,720 And then since then, a little time has passed... 386 00:18:22,850 --> 00:18:24,600 and now I'm here on this date. 387 00:18:26,560 --> 00:18:31,400 What sorts of feelings did you spend this whole day with? 388 00:18:32,820 --> 00:18:34,690 Don't fidget! 389 00:18:38,280 --> 00:18:41,160 If, say, someone confessed their love to me after meeting just 3 times, 390 00:18:41,280 --> 00:18:43,020 it'd be totally impossible for me. 391 00:18:43,450 --> 00:18:46,450 I mean, I'm not trying to diss you. 392 00:18:46,580 --> 00:18:47,410 Yeah. 393 00:18:47,870 --> 00:18:50,370 I don't know what Hana-chan would have thought... 394 00:18:51,000 --> 00:18:53,750 But somehow... 395 00:18:55,750 --> 00:18:58,130 I'm sorry, are you feeling down? Are you okay? 396 00:18:58,260 --> 00:19:00,050 -I'm not feeling down. -Are you sure? 397 00:19:03,510 --> 00:19:05,430 I don't know why, but right now, I feel really sad. 398 00:19:05,560 --> 00:19:07,730 -Why? -I don't know. 399 00:19:08,310 --> 00:19:11,850 Why are you sad? It's not that you really don't know, right? 400 00:19:15,940 --> 00:19:17,400 Don't be sad! 401 00:19:27,870 --> 00:19:30,040 But I understand what Rina-chan's saying. 402 00:19:30,160 --> 00:19:31,370 Yeah, of course. 403 00:19:31,500 --> 00:19:34,130 "So, with what intentions were you here today?" 404 00:19:34,250 --> 00:19:36,380 -Yeah, exactly. -Exactly! 405 00:19:36,500 --> 00:19:38,550 Is there no way to save this guy? 406 00:19:38,670 --> 00:19:40,220 -No, no. -There's still... 407 00:19:40,340 --> 00:19:43,390 It's just that all of us have 408 00:19:43,640 --> 00:19:46,260 -imagined this guy and it's different from this image. -Just on our own. 409 00:19:46,390 --> 00:19:48,970 He was really close to your ideals. 410 00:19:49,100 --> 00:19:51,100 I'm really sorry for us doing that. 411 00:19:51,230 --> 00:19:53,310 I'm truly very sorry. 412 00:19:54,020 --> 00:19:55,520 -What's this? -I'm sorry. 413 00:19:55,650 --> 00:19:57,440 We should apologize, on the other hand. 414 00:19:57,570 --> 00:20:00,320 We just couldn't see clearly. All us females here. 415 00:20:00,440 --> 00:20:02,740 -Scary, scary... -Scary, scary. 416 00:20:02,860 --> 00:20:04,240 What is this? 417 00:20:04,360 --> 00:20:06,530 Women are scary! Actually, quite really scary! 418 00:20:06,660 --> 00:20:11,040 The fact that they're apologizing is actually really scary. 419 00:20:12,460 --> 00:20:14,580 So, well... 420 00:20:15,250 --> 00:20:16,210 What is it? 421 00:20:17,800 --> 00:20:23,550 Yo-san told me about some harsh realities... 422 00:20:23,680 --> 00:20:24,880 What, what, what? 423 00:20:26,090 --> 00:20:27,390 Actually... 424 00:20:27,510 --> 00:20:33,020 Yo-san told me... that he is a divorcé. 425 00:20:33,440 --> 00:20:36,730 And that he has one kid. 426 00:20:40,780 --> 00:20:43,780 And there was one more thing that surprised me. 427 00:20:43,900 --> 00:20:45,510 What, what, what? How far does this go? 428 00:20:45,570 --> 00:20:46,740 What is this, today? 429 00:20:46,870 --> 00:20:49,700 He had someone he was interested in before. 430 00:20:50,040 --> 00:20:52,450 -What, before? -Well, before meaning... 431 00:20:52,580 --> 00:20:55,620 Recently? I'm not sure. 432 00:20:55,750 --> 00:20:57,420 And that person was... 433 00:20:58,000 --> 00:21:00,250 -Hana-chan. -Whaaaat! 434 00:21:02,510 --> 00:21:03,970 Isn't that shocking? 435 00:21:04,220 --> 00:21:07,970 And when he invited her to dinner... 436 00:21:08,100 --> 00:21:08,970 What? 437 00:21:09,720 --> 00:21:11,510 ...he suddenly told her that he loves her. 438 00:21:11,600 --> 00:21:12,680 He loves her!? 439 00:21:12,810 --> 00:21:14,930 I don't get this at all. 440 00:21:15,060 --> 00:21:18,810 But now, Hana-chan has totally rejected him. 441 00:21:18,940 --> 00:21:21,650 So he seems totally over it. 442 00:21:21,900 --> 00:21:23,900 What did you think, Rinati? Seriously. 443 00:21:24,030 --> 00:21:25,780 When you heard about Hana-chan... 444 00:21:25,900 --> 00:21:27,200 Wasn't it a shock? 445 00:21:27,320 --> 00:21:29,280 More than a shock, it was like... 446 00:21:30,450 --> 00:21:32,240 "So, spending all day with me today, 447 00:21:32,370 --> 00:21:34,540 with what sort of feelings were you spending that time?" 448 00:21:34,660 --> 00:21:36,120 That's what I thought... 449 00:21:38,420 --> 00:21:40,840 I wanted to tell the truth about myself 450 00:21:40,960 --> 00:21:43,460 in my own words, 451 00:21:43,590 --> 00:21:48,470 partially because I saw Rina as a woman. 452 00:21:49,970 --> 00:21:51,850 And so when I spoke about it, 453 00:21:51,970 --> 00:21:57,140 and I saw Rina's sorta-unsure face, 454 00:21:58,770 --> 00:22:00,060 at that time, I got... 455 00:22:02,020 --> 00:22:03,400 really sad. 456 00:22:03,530 --> 00:22:04,940 Yeah. 457 00:22:05,070 --> 00:22:06,450 What are you gonna do from here? 458 00:22:11,330 --> 00:22:13,040 Oh, he's gonna cry. 459 00:22:13,160 --> 00:22:14,040 Oh? 460 00:22:19,290 --> 00:22:20,750 What are you gonna do from here? 461 00:22:26,210 --> 00:22:30,340 I haven't even fully come to grips with it, myself. 462 00:22:30,680 --> 00:22:33,850 It made me think of lots of things, like all the people I've dated 'til now. 463 00:22:34,430 --> 00:22:35,350 And well... 464 00:22:35,470 --> 00:22:39,770 In the end, I realized I couldn't end up making anyone happy... 465 00:22:39,890 --> 00:22:40,980 Yeah. 466 00:22:42,190 --> 00:22:45,610 I was really in love, so I married my ex-wife. 467 00:22:46,820 --> 00:22:48,650 And I remembered many things, 468 00:22:50,110 --> 00:22:52,120 like my daughter's face. 469 00:22:55,030 --> 00:22:58,370 I'm doing everything so pitifully, and just seeing myself be so miserable, 470 00:23:01,540 --> 00:23:03,750 I started thinking about all those sorts of things... 471 00:23:04,710 --> 00:23:07,460 and I started to really hate myself... 472 00:23:16,310 --> 00:23:17,310 Like... 473 00:23:18,770 --> 00:23:20,140 I'm always acting on emotion. 474 00:23:20,270 --> 00:23:24,190 Telling Hana that I love her, going on a date with Rina, 475 00:23:25,020 --> 00:23:27,200 and then seeing that unsure expression on Rina... 476 00:23:27,280 --> 00:23:31,360 and then thinking about all that we've spoken about, and that part that made her... 477 00:23:31,990 --> 00:23:33,620 get disgusted by me, 478 00:23:33,910 --> 00:23:35,700 I started to think, "What am I doing!?" 479 00:23:35,910 --> 00:23:37,120 Yeah... 480 00:23:40,210 --> 00:23:43,170 This might be a little harsh, but... 481 00:23:44,880 --> 00:23:48,880 If you leave things like this, isn't it sorta half-hearted? 482 00:23:50,720 --> 00:23:54,140 How do I say this? You talk about your past, 483 00:23:54,260 --> 00:23:58,680 and you're thinking it will make you feel all better, 484 00:23:58,810 --> 00:24:01,980 but after saying it, the other person gets a shock. 485 00:24:02,100 --> 00:24:06,190 And now you're remembering your past, on your own... 486 00:24:06,310 --> 00:24:08,110 But you can't change that anymore. 487 00:24:09,360 --> 00:24:12,570 I want you to move one step forward. 488 00:24:22,210 --> 00:24:24,500 For Yo-san, 489 00:24:24,620 --> 00:24:30,210 if his appearance, or his personality, or his upbringing, 490 00:24:30,340 --> 00:24:32,670 were a little bit worse, things... 491 00:24:34,800 --> 00:24:36,110 would have been better. 492 00:24:36,170 --> 00:24:37,970 -Ohhh. -But instead, 493 00:24:38,180 --> 00:24:41,220 his inner self can never overcome that. 494 00:24:41,350 --> 00:24:42,520 Ohh. 495 00:24:42,640 --> 00:24:48,000 So everyone like us women, all end up seeing him as something greater. 496 00:24:48,150 --> 00:24:51,530 So then we'll always get disappointed. Always, definitely. 497 00:24:51,900 --> 00:24:53,700 Poor guy! 498 00:24:55,700 --> 00:24:59,370 If he brings out his true self, 499 00:24:59,490 --> 00:25:02,000 women will definitely run away. 500 00:25:02,120 --> 00:25:04,330 Poor guy! 501 00:25:04,910 --> 00:25:07,880 We have to give him a hug. 502 00:25:08,000 --> 00:25:10,130 Scary~~! 503 00:25:10,250 --> 00:25:11,170 So scary! 504 00:25:11,300 --> 00:25:13,420 No, no, no, no!! 505 00:25:13,550 --> 00:25:15,680 -So scary! -Why is it scary? 506 00:25:15,800 --> 00:25:17,050 So... 507 00:25:17,180 --> 00:25:21,220 you have to be like a mother to him. 508 00:25:21,350 --> 00:25:23,180 Everyone's treating him like a prince. 509 00:25:23,310 --> 00:25:25,400 Sorry, Omi. Did we ever do that to you? 510 00:25:26,310 --> 00:25:28,230 -It's alright. -It's alright? 511 00:25:28,810 --> 00:25:30,360 It's just merely scary. 512 00:25:30,480 --> 00:25:32,730 -Really? -Poor guy. 513 00:25:32,860 --> 00:25:35,150 I see... I... 514 00:25:35,280 --> 00:25:38,200 I'm sorry for saying all of those things. 515 00:25:39,240 --> 00:25:42,240 I didn't have any sort of lofty thoughts, 516 00:25:42,370 --> 00:25:44,160 I was just simply being jealous. 517 00:25:46,670 --> 00:25:48,630 So he's no different than Tecchan on the inside, right? 518 00:25:48,750 --> 00:25:51,210 Right! So for us, 519 00:25:51,500 --> 00:25:54,590 if he had that struggling student look, 520 00:25:54,760 --> 00:25:58,840 then, from the beginning, we would have been like, "Good luck!" 521 00:25:58,970 --> 00:26:00,300 But because he was handsome... 522 00:26:00,430 --> 00:26:03,220 True! When he first appeared, 523 00:26:03,350 --> 00:26:05,770 we called Yo-san the ideal form of Tecchan, 524 00:26:05,890 --> 00:26:08,230 and we said things like he was the final evolved form of Tecchan. 525 00:26:08,350 --> 00:26:09,520 But it's not evolution. 526 00:26:09,650 --> 00:26:11,610 -He just got older. -He just got older? 527 00:26:12,480 --> 00:26:13,320 Yeah. 528 00:26:13,730 --> 00:26:15,940 He was just a different version of Tecchan. 529 00:26:16,070 --> 00:26:18,360 -Yeah. -Even though he still has a small engine... 530 00:26:18,490 --> 00:26:20,280 -his outer body just changed. -Right, right. 531 00:26:20,410 --> 00:26:22,160 I see, I see. 532 00:26:22,280 --> 00:26:24,450 I see, so they just put on a bigger, outer body. 533 00:26:24,580 --> 00:26:26,930 Even though the engine's from a scooter. 534 00:26:27,020 --> 00:26:27,830 Yeah, yeah. 535 00:26:27,960 --> 00:26:29,920 That's great. I love them both. 536 00:26:30,500 --> 00:26:34,380 -Yeah, yeah. That's what it is. -A scooter on the inside... 38710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.