All language subtitles for Terrace.House.Boys.x.Girls.Next.Door.S04E01.Week46.2012.1080p.NF.WEB-DL.AAC-IRENEBRO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,510 --> 00:00:13,470 -Good evening. -Good evening. 2 00:00:13,670 --> 00:00:15,680 In this show, six strangers... 3 00:00:15,800 --> 00:00:18,600 live together under one roof. 4 00:00:18,720 --> 00:00:19,850 All the show has provided... 5 00:00:19,970 --> 00:00:22,770 is a nice house and nice cars. 6 00:00:22,890 --> 00:00:24,770 As always, there is no script. 7 00:00:25,400 --> 00:00:28,190 Daiki-kun, having retired from kickboxing, 8 00:00:28,310 --> 00:00:31,530 has been working as an instructor, 9 00:00:31,650 --> 00:00:33,780 and went with Tecchan to the beach. 10 00:00:33,900 --> 00:00:35,530 -He was looking quite cheerful. -Right? 11 00:00:35,660 --> 00:00:37,700 At any rate, job well done. 12 00:00:37,820 --> 00:00:39,620 Thanks. Thank you. 13 00:00:39,740 --> 00:00:41,750 And soon, you'll be starting once again. 14 00:00:41,870 --> 00:00:43,330 Daiki Miyagi, Chapter Two! 15 00:00:43,450 --> 00:00:45,460 Yeah. So Chapter One's... 16 00:00:46,000 --> 00:00:47,670 -all done. -That's right. 17 00:00:48,250 --> 00:00:50,250 Yosuke-san and Midori-chan... 18 00:00:50,380 --> 00:00:53,050 went on that date to the festival and shot some fireworks... 19 00:00:54,010 --> 00:00:57,090 But after the date, Midori-chan said in the girls' room... 20 00:00:57,220 --> 00:00:59,370 It was so damn boring. 21 00:01:00,140 --> 00:01:01,010 What? 22 00:01:01,260 --> 00:01:03,020 I didn't really have all that much fun. 23 00:01:03,140 --> 00:01:05,770 -So you didn't really get all that into the conversation? -Everything-- 24 00:01:05,890 --> 00:01:08,190 I felt like he didn't have his heart in it. 25 00:01:08,310 --> 00:01:13,220 Everything he said was fine, but I really felt a wall between us, the whole time. 26 00:01:13,360 --> 00:01:15,110 It seemed like things were going too fast, 27 00:01:15,240 --> 00:01:17,410 and he put the brakes on, or something. 28 00:01:17,530 --> 00:01:18,530 And also, 29 00:01:18,660 --> 00:01:21,790 the thing that's gotten everyone worried about Yo-san... 30 00:01:21,910 --> 00:01:25,960 the fact that he was married once. 31 00:01:26,080 --> 00:01:27,670 And that he has a child. 32 00:01:27,790 --> 00:01:29,960 I've been married once before. 33 00:01:30,090 --> 00:01:30,920 What? 34 00:01:31,590 --> 00:01:33,880 -I have a kid, too. -What? 35 00:01:34,420 --> 00:01:36,130 But, we broke up... 36 00:01:36,260 --> 00:01:39,000 There was a time when I was in an international marriage. 37 00:01:39,390 --> 00:01:43,000 And then, on top of that, another surprising revelation... 38 00:01:43,010 --> 00:01:44,480 The person that he's interested in. 39 00:01:44,550 --> 00:01:47,020 Also, there's someone that I'm interested in. 40 00:01:47,140 --> 00:01:49,520 Would that be someone inside the house? 41 00:01:49,650 --> 00:01:50,770 Or not? 42 00:01:50,900 --> 00:01:53,860 She's not, but she used to be in this house... 43 00:01:53,980 --> 00:01:55,530 Used to be? Used to be? 44 00:01:55,650 --> 00:01:56,700 Who? 45 00:01:58,570 --> 00:02:00,700 Right now, among all the possibilities... 46 00:02:00,820 --> 00:02:03,080 -We're thinking it's Aya-chan. -Quite possibly. 47 00:02:03,200 --> 00:02:05,370 Either Aya-chan or Hana-chan... 48 00:02:05,500 --> 00:02:07,410 -Or Seina-san... -Seina-san... 49 00:02:07,540 --> 00:02:09,830 Right, it's possible he's seen her somewhere before. 50 00:02:09,960 --> 00:02:13,790 It's gotta be someone he's met in the area before... 51 00:02:13,920 --> 00:02:16,050 so we're thinking it's Aya-chan... 52 00:02:17,300 --> 00:02:20,050 Also, there's someone that I'm interested in. 53 00:02:22,390 --> 00:02:25,180 Would that be someone in the house? 54 00:02:25,930 --> 00:02:27,180 Or not? 55 00:02:27,310 --> 00:02:30,230 She's not, but she used to be in this house... 56 00:02:30,350 --> 00:02:32,020 Used to be? Used to be? 57 00:02:32,150 --> 00:02:33,940 Used to be? 58 00:02:34,070 --> 00:02:35,070 Yeah. 59 00:02:36,070 --> 00:02:37,400 Who? 60 00:02:41,660 --> 00:02:42,660 Hana Imai-chan. 61 00:02:42,780 --> 00:02:44,950 Kaboom Ka-BOOM! 62 00:02:46,080 --> 00:02:48,160 Kaboom Ka-BOOM! 63 00:02:51,500 --> 00:02:53,130 No way? 64 00:02:53,250 --> 00:02:54,340 A fellow Imai? 65 00:02:54,460 --> 00:02:55,460 Imai? 66 00:02:55,590 --> 00:02:58,130 Yeah, another Imai. She... 67 00:02:58,550 --> 00:03:00,510 Did it start from the party, then? 68 00:03:00,630 --> 00:03:02,510 Or from the kickboxing match? 69 00:03:02,550 --> 00:03:05,640 No, well, I met her for the first time at the match. 70 00:03:05,760 --> 00:03:07,350 This is too hilarious! 71 00:03:08,470 --> 00:03:11,310 I kind of thought she was all right, at that time, for real. 72 00:03:11,440 --> 00:03:15,110 After that... she came to Tecchan's birthday party. 73 00:03:15,230 --> 00:03:17,750 And she was like, "Wow, you've seriously got great vibes!" 74 00:03:17,800 --> 00:03:21,360 I also thought she has great vibes. 75 00:03:21,490 --> 00:03:23,360 So... I became interested in her. 76 00:03:24,530 --> 00:03:29,160 So, I thought it'd be good to get more familiar with her and get in touch with her. 77 00:03:30,830 --> 00:03:33,210 But, we never exchanged contact info. 78 00:03:33,330 --> 00:03:34,920 -I have her info. -I do, too. 79 00:03:35,040 --> 00:03:35,960 Tell me. 80 00:03:39,130 --> 00:03:40,470 You're really something today, Yo-san. 81 00:03:40,590 --> 00:03:43,470 Wait. More than my confession of getting married then divorced... 82 00:03:43,590 --> 00:03:44,760 this surprises you? 83 00:03:44,890 --> 00:03:46,760 Both surprised me quite a lot. 84 00:03:46,890 --> 00:03:49,180 But, I really like her. 85 00:03:50,270 --> 00:03:51,560 "But, I really like her." 86 00:03:51,690 --> 00:03:54,690 If I had her number already, I'd be telling her that on the phone by now. 87 00:03:55,290 --> 00:04:03,550 Translated & Titled by Brian (goob) Corrected by Alice (terracemouse) 88 00:04:06,680 --> 00:04:08,970 TETSUYA SUGAYA, 20 YEARS OLD ASPIRING ACTOR 89 00:04:09,270 --> 00:04:11,640 MIWAKO KAKEI, 19 YEARS OLD GRAVURE MODEL 90 00:04:11,940 --> 00:04:14,560 DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD KICKBOXING INSTRUCTOR 91 00:04:14,600 --> 00:04:17,190 RINA SUMIOKA, 23 YEARS OLD MUSICIAN 92 00:04:17,480 --> 00:04:19,480 YOSUKE IMAI, 28 YEARS OLD PHOTOGRAPHER 93 00:04:20,190 --> 00:04:22,780 MIDORI TAKECHI, 20 YEARS OLD TEMP WORKER 94 00:04:23,070 --> 00:04:26,870 COSTCO SUBS PRESENTS 95 00:04:39,360 --> 00:04:40,820 -Hello? -Ah, hello. 96 00:04:40,940 --> 00:04:43,240 It's Yosuke Imai, from Terrace House. 97 00:04:44,860 --> 00:04:46,320 How's it going? It's been a while. 98 00:04:46,450 --> 00:04:49,950 I got your number from Daiki. 99 00:04:50,080 --> 00:04:52,510 I wanted to thank you for coming out to Tecchan's birthday. 100 00:04:52,570 --> 00:04:55,250 It was fun, yeah. Yeah, it was so much fun. 101 00:04:55,370 --> 00:04:56,960 Back then, I recall you saying... 102 00:04:57,080 --> 00:04:59,630 something like, "It'd be nice if we could go out," right? 103 00:04:59,750 --> 00:05:02,630 For a meal or something like that. 104 00:05:02,760 --> 00:05:04,840 Are you all right with an evening sometime? 105 00:05:05,050 --> 00:05:08,930 Okay. Let's go somewhere and get some good food, then. 106 00:05:09,050 --> 00:05:09,970 Let's go. 107 00:05:10,100 --> 00:05:12,720 Tokyo's fine, right? You're good with Tokyo? 108 00:05:12,850 --> 00:05:14,180 I'm good with Tokyo. 109 00:05:14,310 --> 00:05:16,560 Yeah? I can head over to Tokyo. 110 00:05:17,190 --> 00:05:18,770 -Wow. -Oh, man. 111 00:05:18,900 --> 00:05:20,190 That was really unexpected. 112 00:05:20,320 --> 00:05:22,440 Who would've thought, Hana Imai? 113 00:05:22,820 --> 00:05:25,780 Well... they had contact, for sure. 114 00:05:25,900 --> 00:05:28,750 At the match, and at the birthday party. 115 00:05:28,910 --> 00:05:31,480 Seemed like he had no feeling on the phone, talking quickly. 116 00:05:31,580 --> 00:05:33,040 He was nervous, so nervous! 117 00:05:34,040 --> 00:05:36,330 But with a bit of bite... playful bite. 118 00:05:36,460 --> 00:05:40,710 But yeah, he sure knows how to take action. 119 00:05:40,840 --> 00:05:42,050 So, how's this... 120 00:05:42,170 --> 00:05:44,760 I want to see these two meet up. 121 00:05:44,880 --> 00:05:49,300 With Yo-san pushing forward like this... 122 00:05:49,430 --> 00:05:51,300 you... better take notes. 123 00:05:51,430 --> 00:05:53,220 I really, truly thought this. 124 00:05:53,350 --> 00:05:56,890 That he really knows how to go for it. 125 00:05:57,020 --> 00:06:00,730 He really is nothing like Tetsu. 126 00:06:00,860 --> 00:06:02,840 What's Tetsu up to right now, I wonder? 127 00:06:02,910 --> 00:06:05,740 I have no idea, but he's really lost weight. 128 00:06:06,780 --> 00:06:09,280 Yeah, maybe something's really wrung him out? 129 00:06:09,410 --> 00:06:10,660 Right? He's really lost weight. 130 00:06:10,780 --> 00:06:13,030 He must've been pretty busy with that play and everything... 131 00:06:13,160 --> 00:06:16,660 Nobody said this last week, but he really did well in that play. 132 00:06:16,790 --> 00:06:19,000 The production was really well done. 133 00:06:19,120 --> 00:06:21,710 The play was nice. Really well put together. 134 00:06:21,840 --> 00:06:23,840 And his hair's kind of grown out, too. 135 00:06:23,960 --> 00:06:25,630 He has bangs now. 136 00:06:26,300 --> 00:06:29,150 That really makes him a bit cheeky. 137 00:06:38,350 --> 00:06:39,890 I'm home. 138 00:06:40,140 --> 00:06:41,560 Welcome back. 139 00:06:42,860 --> 00:06:44,610 -Are you eating? -Yeah. 140 00:06:47,820 --> 00:06:48,940 I brought some cake. 141 00:06:49,070 --> 00:06:50,280 You bought cake? 142 00:06:50,410 --> 00:06:51,780 -You like Mont Blancs, right? -I do. 143 00:06:51,910 --> 00:06:53,200 You really know me well. 144 00:06:53,990 --> 00:06:56,040 -Did you buy that for me? -That's right. 145 00:06:56,160 --> 00:06:57,120 Wow. 146 00:06:57,870 --> 00:06:59,080 If you can eat some, please do. 147 00:06:59,210 --> 00:07:00,500 Ah, thanks! 148 00:07:03,040 --> 00:07:04,540 -Aren't you going to have any? -Me? 149 00:07:04,670 --> 00:07:06,710 -You don't have any for yourself? -I do. 150 00:07:07,380 --> 00:07:09,170 Oh, you're thinking we'd eat it together? 151 00:07:09,800 --> 00:07:11,050 I was thinking we could. 152 00:07:11,630 --> 00:07:13,590 -Hang on a second, then. Okay. 153 00:07:14,140 --> 00:07:15,400 You're off from working at the gym? 154 00:07:15,510 --> 00:07:16,970 I start working tonight. 155 00:07:17,100 --> 00:07:18,140 Ah, I see. 156 00:07:18,270 --> 00:07:20,180 Before, I would go earlier to train. 157 00:07:20,310 --> 00:07:21,770 Ah, that's how it was. 158 00:07:21,900 --> 00:07:23,020 So you'd go in the morning... 159 00:07:23,150 --> 00:07:25,220 -...and then train. -And then train. 160 00:07:25,350 --> 00:07:26,570 Then, you'd be the instructor... 161 00:07:26,690 --> 00:07:28,060 -then come home... -Ah, I see... 162 00:07:28,150 --> 00:07:31,150 But now, I don't have training time anymore. 163 00:07:34,870 --> 00:07:37,040 -Can I eat the cake? -Yeah. 164 00:07:37,160 --> 00:07:39,160 -Thanks for the cake! -No problem. 165 00:07:41,790 --> 00:07:42,920 Ah, looks so good. 166 00:07:43,040 --> 00:07:44,170 So, you haven't... 167 00:07:44,290 --> 00:07:49,380 been looking for different work in particular, or anything? 168 00:07:49,550 --> 00:07:50,840 Hmm... 169 00:07:50,880 --> 00:07:53,630 Sometimes, I'd think about it, yeah. 170 00:07:54,390 --> 00:07:56,220 Is that something I can ask you about? 171 00:07:56,350 --> 00:07:58,470 It's not set in stone yet... 172 00:07:59,010 --> 00:08:02,270 but once it is, I'll be sure to let all you guys know. 173 00:08:02,390 --> 00:08:03,770 What could it be? 174 00:08:04,770 --> 00:08:07,070 -It might be unexpected for you. -Really? 175 00:08:34,010 --> 00:08:35,890 -Woah! -How's it going? 176 00:08:36,010 --> 00:08:37,050 What are you up to? 177 00:08:37,470 --> 00:08:40,390 I was about to record music now. 178 00:08:40,520 --> 00:08:42,680 Seeing people do that in one go, 179 00:08:45,390 --> 00:08:47,020 makes me think how cool that is. 180 00:08:47,150 --> 00:08:51,030 But at the same time, I'm honestly a bit flustered. 181 00:08:51,440 --> 00:08:52,360 Why? 182 00:08:52,490 --> 00:08:55,450 Shouldn't I be, since this is all I have? 183 00:08:55,570 --> 00:08:56,610 I mean, for you, Yo-san... 184 00:08:56,740 --> 00:08:59,370 you have such an interest in so many different things, 185 00:08:59,490 --> 00:09:02,910 and I know for each of those things, you hold them very dear to you... 186 00:09:03,040 --> 00:09:07,670 But, to be honest, there's moments where I feel like, "Aren't I such a capable bum?" 187 00:09:07,790 --> 00:09:11,380 I see. Yeah, I'm sure it's easy to fall into that trap. 188 00:09:11,500 --> 00:09:14,670 Right now, I'm working part-time at Billabong, 189 00:09:14,800 --> 00:09:17,640 and if I wasn't doing that, I couldn't make a living. 190 00:09:17,760 --> 00:09:19,430 So, that makes me impatient. 191 00:09:19,970 --> 00:09:24,680 So, Yo-san, it's not like you want to quit working at Billabong, right? 192 00:09:25,350 --> 00:09:26,350 Yeah. 193 00:09:26,480 --> 00:09:29,650 But, if you were able to... 194 00:09:30,310 --> 00:09:33,600 you'd clear everything away, and put everything into photography? 195 00:09:33,710 --> 00:09:38,490 Yeah. So, because of that, while traveling or something, 196 00:09:38,610 --> 00:09:41,580 seeing all kinds of pretty scenery in all kinds of places, 197 00:09:41,700 --> 00:09:44,580 meeting many people, taking my photos, 198 00:09:44,700 --> 00:09:47,790 and presenting my photo collections in exhibitions... 199 00:09:47,920 --> 00:09:52,340 and simply with the money earned from that, I'd go off to yet another place... 200 00:09:52,460 --> 00:09:55,760 Simply put into words... I want to be free... 201 00:09:57,220 --> 00:09:59,050 I see. 202 00:10:19,240 --> 00:10:20,990 -Sup! -Oh, hey, Yo-san. 203 00:10:21,120 --> 00:10:21,990 Wassup. 204 00:10:22,120 --> 00:10:23,880 -Good morning. -Good morning. 205 00:10:24,160 --> 00:10:25,080 What are you up to? 206 00:10:25,200 --> 00:10:28,460 Rina asked me to take some pictures 207 00:10:28,580 --> 00:10:30,370 that she could use for her music work. 208 00:10:30,500 --> 00:10:31,670 So I'm just going through... 209 00:10:31,790 --> 00:10:33,480 Wow, Rina's scattered all over. 210 00:10:33,550 --> 00:10:34,800 Scattered all over... 211 00:10:34,920 --> 00:10:38,920 When I'm editing, you really get to understand expressions. 212 00:10:39,550 --> 00:10:41,280 -Wow, she's really smiling there. -Don't you think... 213 00:10:41,420 --> 00:10:42,550 she's quite cute? 214 00:10:42,600 --> 00:10:44,050 -She's quite cute, right? -Yeah. 215 00:10:45,220 --> 00:10:47,430 Why are you kinda blushing? 216 00:10:48,560 --> 00:10:49,940 Aren't you a bit, right now? 217 00:10:50,060 --> 00:10:52,650 Alright, let's just look at her legs for a bit. 218 00:10:53,650 --> 00:10:54,730 Morning. 219 00:10:54,860 --> 00:10:56,570 -Morning. -Good morning. 220 00:10:56,990 --> 00:10:58,110 Ah, Yo-san's here. 221 00:10:58,650 --> 00:10:59,820 What are you up to? 222 00:11:00,070 --> 00:11:02,740 -I've been looking at your photos. -Mine? 223 00:11:02,870 --> 00:11:05,160 Those are my legs! 224 00:11:05,280 --> 00:11:06,410 Where I was doing this. 225 00:11:06,540 --> 00:11:09,200 I've been trying to figure out which photos to pick. 226 00:11:09,330 --> 00:11:11,290 Yo-san, are you off today? 227 00:11:11,420 --> 00:11:12,580 Yeah, I'm off today. 228 00:11:12,710 --> 00:11:17,880 I wanted to treat you out as thanks for these photos. 229 00:11:18,010 --> 00:11:20,630 So, if you're free in the evening, do you want to go grab a meal? 230 00:11:20,760 --> 00:11:23,430 Yeah, let's go. Let's go. 231 00:11:23,840 --> 00:11:26,680 Oh, I'm sorry. It's just... 232 00:11:26,810 --> 00:11:28,140 -Ah, what? -Never mind, nothing. 233 00:11:28,270 --> 00:11:31,350 I got it. No problem. I have plans in the evening, anyways. 234 00:11:31,480 --> 00:11:33,230 You have these situations come up all the time, no? 235 00:11:33,350 --> 00:11:35,900 Shut up! Just... cut it out, cut it out. 236 00:11:36,230 --> 00:11:37,610 I'm sweating now. 237 00:11:38,320 --> 00:11:41,360 Well, and I also have... something I want to talk about. 238 00:11:42,950 --> 00:11:45,200 Well, like something serious, and like other... 239 00:11:45,320 --> 00:11:46,280 -All kinds of things? -Yeah. 240 00:11:46,410 --> 00:11:47,910 Okay. 241 00:12:05,800 --> 00:12:06,930 Did I wake you? 242 00:12:08,180 --> 00:12:09,260 What is it, what is it? 243 00:12:09,390 --> 00:12:10,470 I thought I heard something. 244 00:12:10,600 --> 00:12:11,600 No way? 245 00:12:12,390 --> 00:12:14,310 I definitely heard sounds. 246 00:12:15,350 --> 00:12:16,610 What's that? 247 00:12:17,980 --> 00:12:19,690 Is anyone... still here? 248 00:12:19,820 --> 00:12:22,030 Yo-san's probably gone. Mi-chan might be here, though. 249 00:12:23,570 --> 00:12:24,660 Are you going to get her? 250 00:12:24,780 --> 00:12:26,820 Don't look. Don't look at it. 251 00:12:26,950 --> 00:12:28,160 I won't... 252 00:12:28,280 --> 00:12:32,080 -Don't look! -I got it! 253 00:12:43,720 --> 00:12:45,590 -You looked, didn't you? -No, I didn't! 254 00:12:46,390 --> 00:12:48,180 I didn't. Well, maybe a bit. 255 00:12:48,300 --> 00:12:50,640 Just a bit of the top. 256 00:12:50,770 --> 00:12:52,140 What is it? 257 00:12:52,600 --> 00:12:53,810 I bought some comics. 258 00:12:54,850 --> 00:12:56,650 Those aren't comics at all. 259 00:12:59,020 --> 00:13:00,440 -They're upside-down! -Ohh! 260 00:13:01,190 --> 00:13:03,280 -Upside-down! -What are those? 261 00:13:03,570 --> 00:13:05,070 For high-school certification? 262 00:13:05,200 --> 00:13:07,910 -Yeah, "HS Cert" for short. -"HS Cert"? 263 00:13:08,030 --> 00:13:08,990 You're going to take it? 264 00:13:09,410 --> 00:13:11,870 I've been thinking... that I should. 265 00:13:13,500 --> 00:13:15,120 You know how I like kids. 266 00:13:16,120 --> 00:13:19,590 So, I thought being a childcare worker would be interesting. 267 00:13:20,170 --> 00:13:22,050 To become a childcare worker... 268 00:13:22,170 --> 00:13:27,840 I first need to graduate high-school, and go to college or vocational school. 269 00:13:27,970 --> 00:13:30,100 So I have to take the test. 270 00:13:30,550 --> 00:13:32,770 I only passed middle school, and I've been thinking... 271 00:13:33,330 --> 00:13:35,310 this kind of thing would be interesting... 272 00:13:35,850 --> 00:13:38,730 Daiki-kun, when you find something you want to do, 273 00:13:38,850 --> 00:13:40,560 you really seem strong. 274 00:13:40,690 --> 00:13:41,650 Do I? 275 00:13:41,770 --> 00:13:45,320 You've always been able to drive one thing into the ground this whole time. 276 00:13:45,490 --> 00:13:46,860 Yeah, that's true. 277 00:13:48,860 --> 00:13:51,450 Good for Daiki-kun! 278 00:13:51,580 --> 00:13:54,540 -Yeah, that's really good for him! -Oh, really? 279 00:13:54,660 --> 00:13:57,250 I think child care really suits him. 280 00:13:57,420 --> 00:14:00,130 This is... Chapter Two. It's really become quite a thing. 281 00:14:00,250 --> 00:14:01,250 Daiki, Chapter Two. 282 00:14:01,380 --> 00:14:03,340 He'll get quite popular with this. 283 00:14:03,460 --> 00:14:05,590 Popularity's the issue, now? 284 00:14:05,710 --> 00:14:07,680 To show the kid-loving side of him... 285 00:14:07,800 --> 00:14:11,510 People aren't thinking that! 286 00:14:11,680 --> 00:14:15,770 Nobody's thinking to take a high-school certification just for that! 287 00:14:15,890 --> 00:14:20,310 Well, but that could help reinforce his popularity with the ladies. 288 00:14:21,980 --> 00:14:24,570 -Looking forward to this. -Yeah, I'm hungry. 289 00:14:39,560 --> 00:14:42,570 YOKOSUKA 290 00:14:42,670 --> 00:14:43,790 Thanks again for the photos. 291 00:14:43,920 --> 00:14:45,800 Not at all. Actually, I should be thanking you. 292 00:14:45,920 --> 00:14:48,630 Allowing me to do that was a good experience. I learned a lot. 293 00:14:48,760 --> 00:14:50,890 -There were a lot of good photos. -Really? 294 00:14:51,010 --> 00:14:52,890 -Thank you, seriously. -No, no, not a problem. 295 00:14:53,010 --> 00:14:54,640 Please excuse me. 296 00:14:55,310 --> 00:14:56,270 Looks so good! 297 00:14:56,390 --> 00:14:58,390 Bon app�tit. 298 00:15:01,900 --> 00:15:03,560 -Delicious! -Right? 299 00:15:04,650 --> 00:15:07,690 So I sensed that you had something you wanted to say. 300 00:15:07,820 --> 00:15:10,280 So yeah, the other day, when we had that discussion? 301 00:15:10,400 --> 00:15:14,020 We talked about how, in the end, you want to journey out, 302 00:15:14,110 --> 00:15:18,330 and take pictures, and that it would be good 303 00:15:18,450 --> 00:15:21,170 if you could earn a bit extra living off that? 304 00:15:21,290 --> 00:15:23,910 Yo-san, if you're okay with that, then I think that's totally fine. 305 00:15:23,970 --> 00:15:26,590 Say, for instance, if we're to change places... 306 00:15:26,710 --> 00:15:28,840 Right now, I'm on a major label. 307 00:15:30,010 --> 00:15:32,510 And, by wanting to do what I want to do, 308 00:15:32,640 --> 00:15:35,390 there's times when I thought being indie was fine, too. 309 00:15:35,510 --> 00:15:37,390 But, when it comes to creating things, 310 00:15:37,970 --> 00:15:40,850 there's times when you have to make things that people ask for. 311 00:15:40,980 --> 00:15:42,230 That's true. 312 00:15:42,770 --> 00:15:45,690 By saying you only want to do the things you want to do... 313 00:15:45,810 --> 00:15:49,440 by saying, "I'll earn money that way," 314 00:15:49,570 --> 00:15:52,490 it seems like you're not wanting to take responsibility. 315 00:15:52,610 --> 00:15:57,830 So, for instance, do you ever think, "I should take... 316 00:15:57,950 --> 00:15:59,830 more photos that people ask for"? 317 00:15:59,950 --> 00:16:00,870 For me... 318 00:16:01,000 --> 00:16:03,830 I don't want to do work... 319 00:16:05,040 --> 00:16:06,590 that I have to take up. 320 00:16:07,550 --> 00:16:09,300 Whether it earns money or not, 321 00:16:09,420 --> 00:16:12,090 I think that's something that comes once the work is done. 322 00:16:12,220 --> 00:16:15,180 It just seems like that's... Or maybe I'm just trying to protect you? 323 00:16:15,300 --> 00:16:16,600 When I go on trips, 324 00:16:16,720 --> 00:16:21,180 there's times when I'm holding my camera, while I'm playing my guitar. 325 00:16:21,310 --> 00:16:22,690 There's those times, but... 326 00:16:23,100 --> 00:16:25,770 There's also times where I don't want to run away from all that. 327 00:16:25,900 --> 00:16:27,940 Hm, right, right. It's like... 328 00:16:28,150 --> 00:16:32,400 Right. I really didn't want to say it from my own mouth, 329 00:16:32,530 --> 00:16:34,860 but to go out on trips and take the pictures that you want, 330 00:16:34,990 --> 00:16:37,830 I wonder if it's just you "running away"... 331 00:16:38,660 --> 00:16:39,790 -Yeah. -Yeah. 332 00:16:39,910 --> 00:16:42,330 That's right, that's right. That's why... 333 00:16:42,460 --> 00:16:46,170 I want to build myself up, and by wanting to do that... 334 00:16:46,290 --> 00:16:50,210 even though I haven't reached the very top from anything at all... 335 00:16:51,550 --> 00:16:53,400 I'm sorry, this is getting really heated now. 336 00:16:53,530 --> 00:16:56,300 No, no, I should be sorry. I feel like I'm just butting in... 337 00:16:56,430 --> 00:16:57,260 No, no, not at all. 338 00:16:57,390 --> 00:16:59,680 I'm actually quite happy this chance to think about it came up. 339 00:16:59,810 --> 00:17:01,770 I really wanted to talk about this, too. 340 00:17:02,770 --> 00:17:04,980 So, is there anything you want to ask me? 341 00:17:05,640 --> 00:17:07,480 I've been asking only things I was curious about. 342 00:17:07,610 --> 00:17:09,270 Is there anyone you like? 343 00:17:09,840 --> 00:17:10,820 Anyone I like? 344 00:17:10,940 --> 00:17:12,820 Anyone you're interested in, or that you like? 345 00:17:12,940 --> 00:17:14,240 Anyone I like... 346 00:17:14,820 --> 00:17:16,200 Right now, I don't. 347 00:17:16,320 --> 00:17:18,750 Ah, you don't. Not even anyone you're interested in? 348 00:17:18,870 --> 00:17:22,040 Anyone I'm interested in? Hmm... 349 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 Like, do you have any interest in falling in love? 350 00:17:25,110 --> 00:17:26,370 That, I do have. 351 00:17:26,620 --> 00:17:28,040 I see. 352 00:17:28,170 --> 00:17:30,420 Well, today was supposed to be a thank-you dinner, 353 00:17:30,540 --> 00:17:32,000 but we should go out again to eat. 354 00:17:32,130 --> 00:17:33,670 Ah, that'd be nice, we should. 355 00:17:40,140 --> 00:17:41,890 -I'm home. -Welcome back. 356 00:17:43,140 --> 00:17:44,770 I'm so full. 357 00:17:44,890 --> 00:17:45,890 What did you eat? 358 00:17:46,020 --> 00:17:47,980 Well, we had Italian. 359 00:17:48,100 --> 00:17:51,940 We ordered a full-course meal, so it was quite a bit. 360 00:17:52,070 --> 00:17:53,360 But, we didn't drink. 361 00:17:53,480 --> 00:17:54,440 -Oh, really? -Yeah. 362 00:17:54,570 --> 00:17:56,030 When I drink, I get... 363 00:17:56,150 --> 00:17:57,820 -You turn red? -I do turn red, 364 00:17:57,950 --> 00:17:59,950 but after I do, I turn pale. 365 00:18:00,070 --> 00:18:01,490 You seem pretty excited! 366 00:18:01,620 --> 00:18:02,910 Well, so... 367 00:18:03,040 --> 00:18:06,620 I'm excited probably because I haven't settled down yet. 368 00:18:06,750 --> 00:18:08,670 -What? What happened? -So yeah... 369 00:18:08,790 --> 00:18:12,880 I thought we'd be talking a lot, but it got all bubbly... 370 00:18:13,000 --> 00:18:14,880 Well, it's not any different from usual, though. 371 00:18:15,010 --> 00:18:17,630 You're smiling a lot, a lot more than usual. 372 00:18:17,760 --> 00:18:21,180 Well, I had fun. We got to talk about a lot of things. 373 00:18:21,300 --> 00:18:22,470 I see. 374 00:18:23,220 --> 00:18:24,260 So, the other day, 375 00:18:24,390 --> 00:18:26,770 I said, "I'm interested in Hana." 376 00:18:26,890 --> 00:18:29,020 But now, after that... 377 00:18:29,640 --> 00:18:31,900 Huh? So... what? 378 00:18:32,020 --> 00:18:33,440 Things have changed. 379 00:18:36,150 --> 00:18:37,240 So, the other day, 380 00:18:37,360 --> 00:18:39,650 I said, "I'm interested in Hana." 381 00:18:39,780 --> 00:18:41,990 But now, after that... 382 00:18:42,620 --> 00:18:45,240 After taking the pictures to be used for Rina's music work... 383 00:18:45,370 --> 00:18:46,250 Ahh, you mentioned that. 384 00:18:46,370 --> 00:18:49,790 ...I was looking quite a bit at Rina in them. 385 00:18:50,580 --> 00:18:52,750 I thought, "Wow, she's quite cute." 386 00:18:53,630 --> 00:18:54,460 What? 387 00:18:54,590 --> 00:18:56,760 Then, when we were talking, too... 388 00:18:56,880 --> 00:19:00,800 the vibes were quite good. Things went well. 389 00:19:00,930 --> 00:19:02,600 -Huh? -Huh? 390 00:19:02,720 --> 00:19:04,470 I felt happy today. 391 00:19:06,220 --> 00:19:07,810 No way! 392 00:19:07,930 --> 00:19:10,890 She was like, "Let's go out to eat again." 393 00:19:11,020 --> 00:19:12,190 The vibes were good, then. 394 00:19:12,310 --> 00:19:14,440 -The vibes were good. -The vibes were good, huh? 395 00:19:14,560 --> 00:19:15,980 With the way things went... 396 00:19:17,440 --> 00:19:20,900 now I'm all out of whack. The scales have been tipped... 397 00:19:21,030 --> 00:19:24,280 Hana may have been kind of unrealistic. We haven't met many times after all... 398 00:19:24,450 --> 00:19:26,240 -Ahh. -To be honest. 399 00:19:26,410 --> 00:19:28,870 I don't think it's necessarily because we live together, close by. 400 00:19:29,000 --> 00:19:32,120 I think there is a bit of that. Don't you think so? 401 00:19:32,250 --> 00:19:33,830 -I'm talking about clicking here. -Yeah. 402 00:19:33,960 --> 00:19:36,500 Well, I hope your shutter isn't getting blurred. 403 00:19:44,260 --> 00:19:47,220 Wow, well, that was surprising. Who'd have thought... 404 00:19:47,350 --> 00:19:49,850 Wait a second! Wait a second, let's sort this out. 405 00:19:49,980 --> 00:19:54,020 So, if this is coming out of everyone from Team Yosuke... 406 00:19:54,150 --> 00:19:56,940 -Were you two always that flip-floppy? -I wasn't. 407 00:19:57,070 --> 00:19:59,230 Okay, to be honest, I... 408 00:19:59,360 --> 00:20:03,350 was really into Yosuke-san for a bit, but he's no longer all that to me. 409 00:20:03,930 --> 00:20:05,070 No longer all that, huh? 410 00:20:05,200 --> 00:20:06,990 -Not anymore. -Yeah. 411 00:20:07,120 --> 00:20:10,200 For him to be towards one girl, "I'm really interested in her, she's so cute." 412 00:20:10,330 --> 00:20:12,920 then, all of a sudden, right away be like, 413 00:20:13,040 --> 00:20:17,090 "This girl is also too cute!" If you didn't have a girlfriend, would this happen normally? 414 00:20:17,210 --> 00:20:20,710 I've only ever loved one girl. 415 00:20:22,510 --> 00:20:24,470 That man's got a script! 416 00:20:24,590 --> 00:20:26,680 -You had a script just now, right? -That sounded so monotone. 417 00:20:26,800 --> 00:20:29,720 I'm just not that skillful, that's all. 418 00:20:30,560 --> 00:20:32,810 -So you just suck, then? -That was so monotone. 419 00:20:33,600 --> 00:20:35,310 -What about you? -Yeah, what about you, Omi? 420 00:20:35,440 --> 00:20:38,980 Well... even if I did think that, I wouldn't say it out loud. 421 00:20:39,110 --> 00:20:40,650 I see. 422 00:20:40,780 --> 00:20:42,240 So, to be like that... 423 00:20:42,360 --> 00:20:45,240 is not entirely a bad thing. 424 00:20:45,360 --> 00:20:48,120 -However, I didn't think Yosuke-san would do such a thing. -Same here! 425 00:20:48,240 --> 00:20:51,870 Up til this point, he's never talked about himself, 426 00:20:52,000 --> 00:20:56,000 but to say in one go, "Oh, I had these experiences before," 427 00:20:56,120 --> 00:20:57,330 and, "I really like that girl," 428 00:20:57,460 --> 00:21:00,000 and, "Now, I'm interested in this girl," just like that... 429 00:21:00,130 --> 00:21:02,340 He just said all that so suddenly. 430 00:21:02,460 --> 00:21:03,510 Man... 431 00:21:04,340 --> 00:21:07,930 I guess any way you put it, he's just a bad guy. 432 00:21:08,600 --> 00:21:11,430 Yamasato's gotten... the momentum's gotten to him. 433 00:21:11,560 --> 00:21:13,520 It was I... who told you guys. 434 00:21:13,640 --> 00:21:17,910 That it was a matter of time before he revealed his true colors. 435 00:21:18,020 --> 00:21:20,230 Everyone, have you finally realized it? 436 00:21:20,360 --> 00:21:21,900 He's just like Tetsu during his worst times. 437 00:21:22,030 --> 00:21:23,780 He's always liking the next girl... 438 00:21:23,900 --> 00:21:26,490 and his main job is always just his one dream. 439 00:21:26,610 --> 00:21:28,120 And the coolness or harshness of getting it done, 440 00:21:28,240 --> 00:21:30,490 and while he's saying that it's so cool, or that he wants to become that, 441 00:21:30,620 --> 00:21:33,540 he gets all the girls he says he likes. This is... 442 00:21:33,660 --> 00:21:35,910 his final, completed form. 443 00:21:37,120 --> 00:21:39,290 -To you, maybe. -Yes. 444 00:21:39,710 --> 00:21:42,710 I'm just so happy that Tetsu's been seriously a bit boring. 445 00:21:42,880 --> 00:21:46,150 He's finally come. The guy who's finally matching my vibes. 446 00:21:46,240 --> 00:21:49,240 YOYOGI, TOKYO 447 00:21:58,560 --> 00:22:00,360 -It's been a while! -Oh, hey! 448 00:22:00,480 --> 00:22:02,980 -Oh, hi! -It's been a long time. 449 00:22:03,110 --> 00:22:05,070 Well, well, well, it has been a while. 450 00:22:07,780 --> 00:22:09,990 -What a day. -Yeah, indeed. 451 00:22:13,700 --> 00:22:16,160 -So good! -It really is. 452 00:22:16,540 --> 00:22:18,330 -Daiki's still doing well now? -Yeah. 453 00:22:18,710 --> 00:22:19,920 So glad to hear. 454 00:22:20,040 --> 00:22:21,540 His daily life should have... 455 00:22:21,670 --> 00:22:23,840 -...no problems? -Doesn't seem like it. 456 00:22:23,960 --> 00:22:27,260 So yeah, I've only met you like twice now. 457 00:22:27,380 --> 00:22:28,550 This time makes it the third? 458 00:22:28,680 --> 00:22:29,930 Right, this time's the third. 459 00:22:30,050 --> 00:22:32,010 -Thank you, thank you. -Then... 460 00:22:32,140 --> 00:22:34,760 During the birthday party, it was really fun for me, talking to you. 461 00:22:34,890 --> 00:22:36,890 -We did talk quite a bit, yeah? -We talked quite a bit. 462 00:22:37,020 --> 00:22:39,140 You were like, "Yo-san, you're so nice." 463 00:22:39,350 --> 00:22:41,480 You're just a big ball of differences from me. SO interesting. 464 00:22:41,610 --> 00:22:43,230 I was like, "What, is he that high-spec?" 465 00:22:43,360 --> 00:22:44,690 What do you mean by "high-spec"? 466 00:22:44,820 --> 00:22:47,110 Like, you came out of a really, really good high school... 467 00:22:47,320 --> 00:22:49,110 you're fluent in English... 468 00:22:49,400 --> 00:22:51,030 At the time, that'd normally piss you off. 469 00:22:51,160 --> 00:22:52,280 You have a chef license. 470 00:22:52,410 --> 00:22:54,870 I was wondering if you had any sort of demerits. 471 00:22:54,990 --> 00:22:56,370 As a human, you're bound to have some. 472 00:22:56,500 --> 00:22:57,580 That's true. Yeah. 473 00:22:57,710 --> 00:23:02,540 I'm really quite happy that you think of me like that. 474 00:23:02,670 --> 00:23:04,090 But that's really the way you are, Yo-san. 475 00:23:04,210 --> 00:23:06,130 I seriously think that's who you are. 476 00:23:07,720 --> 00:23:09,170 Yo-hoo! 477 00:23:09,970 --> 00:23:11,430 -What are you reading? -Oh, wassup? 478 00:23:11,550 --> 00:23:12,850 Wassup? 479 00:23:12,970 --> 00:23:14,890 -White Dragon. -White Dragon? 480 00:23:15,140 --> 00:23:16,310 A comic? 481 00:23:16,770 --> 00:23:18,770 -You're by yourself? -I am. 482 00:23:18,890 --> 00:23:21,100 Where's Yo-san? And Tecchan? 483 00:23:21,230 --> 00:23:23,440 I bet you're wondering where Yo-san is, right? 484 00:23:23,570 --> 00:23:25,770 Yo-san's not necessarily the main interest here! 485 00:23:25,900 --> 00:23:27,190 But, seriously... 486 00:23:27,320 --> 00:23:29,610 After they came back from their date, she was so excited. 487 00:23:29,740 --> 00:23:30,860 Really? 488 00:23:30,990 --> 00:23:32,360 Yo-san was also quite excited, too. 489 00:23:32,490 --> 00:23:33,700 Oh, my God! 490 00:23:33,820 --> 00:23:36,580 -Did he say anything to you about it? -He said it was fun. 491 00:23:36,700 --> 00:23:37,660 Really? 492 00:23:37,790 --> 00:23:39,040 That's already amazing! 493 00:23:39,160 --> 00:23:41,290 Do you have a second date with Yo-san? 494 00:23:41,420 --> 00:23:44,330 When we're together, it's comfortable... 495 00:23:45,040 --> 00:23:48,170 but I don't think it's at the point of romance yet. 496 00:23:48,300 --> 00:23:50,970 Aren't you putting on the brakes a bit? Or not? 497 00:23:52,260 --> 00:23:55,260 Brakes... You're the lady putting on the brakes... 498 00:23:55,390 --> 00:23:57,350 It can take some time to get to like someone. 499 00:23:57,440 --> 00:23:58,640 That's something you know yourself. 500 00:23:58,770 --> 00:24:02,560 So you got to really spend time with him. To put it briefly. 501 00:24:02,690 --> 00:24:04,150 If I spend a bit more time with him... 502 00:24:04,260 --> 00:24:06,420 Exactly. That's why you should go on another date. 503 00:24:06,980 --> 00:24:09,570 I wonder if that'd be weird? No, it's not weird at all! 504 00:24:09,690 --> 00:24:12,110 Yeah. You don't have to think so much about it. 505 00:24:12,240 --> 00:24:14,950 That's right. I will not hesitate! 506 00:24:15,410 --> 00:24:17,120 -Hang in there! -I will! 507 00:24:17,240 --> 00:24:19,200 Go for it! Just go for it! 508 00:24:19,910 --> 00:24:21,040 Okay! 509 00:24:21,160 --> 00:24:22,960 You don't have a boyfriend? Changing the topic here... 510 00:24:23,080 --> 00:24:23,920 I don't, I don't. 511 00:24:24,040 --> 00:24:25,710 You don't? Why not? 512 00:24:25,830 --> 00:24:28,090 Why don't I, exactly? That's how I feel. 513 00:24:28,210 --> 00:24:29,340 What's your type? 514 00:24:30,510 --> 00:24:33,880 The type I really think are great... somehow... 515 00:24:34,970 --> 00:24:36,090 there are very few of them. 516 00:24:36,220 --> 00:24:38,510 There's only a few of them? I see. 517 00:24:39,140 --> 00:24:41,480 Do you feel like you want to date right now? 518 00:24:41,600 --> 00:24:42,850 I'm predisposed to love, so... 519 00:24:42,980 --> 00:24:45,140 You're predisposed to love? Ah, I see. 520 00:24:45,270 --> 00:24:47,270 If I'm not dating anyone... 521 00:24:47,440 --> 00:24:49,650 then I don't have any good self-motivation... 522 00:24:49,770 --> 00:24:51,990 so I'd always be like, "I gotta do it, gotta do it!" 523 00:24:52,110 --> 00:24:54,450 So, to sum it all up... 524 00:24:54,570 --> 00:24:57,240 Yeah, sum it all up. Yo-san style. 525 00:24:57,370 --> 00:24:58,910 -May I, then? -Go ahead. 526 00:24:59,030 --> 00:25:01,820 At present, you do not have a boyfriend. 527 00:25:01,950 --> 00:25:04,820 Your type of guy is vaguely out there somewhere. 528 00:25:04,960 --> 00:25:07,540 How that guy is...? Well, putting that aside, 529 00:25:07,790 --> 00:25:11,340 you're predisposed to love. Hana, you're predisposed to love. 530 00:25:11,460 --> 00:25:15,220 When you have a boyfriend, you become positively motivated. 531 00:25:16,430 --> 00:25:17,590 I see how it is. 532 00:25:18,180 --> 00:25:19,080 So, then... 533 00:25:19,170 --> 00:25:21,000 you should date me. 534 00:25:21,420 --> 00:25:22,060 What? 535 00:25:23,810 --> 00:25:24,640 Huh? 536 00:25:24,770 --> 00:25:26,810 I know it's not the most natural course of events, but... 537 00:25:26,940 --> 00:25:28,480 Are you serious? 538 00:25:28,690 --> 00:25:30,800 You're kidding, right? Are you really saying this? 539 00:25:30,930 --> 00:25:31,780 I'm being serious. 540 00:25:32,320 --> 00:25:33,150 Huh? 541 00:25:36,240 --> 00:25:39,070 So, in the end... 542 00:25:39,200 --> 00:25:45,240 this is the guy he is, completely different from what I was thinking. 543 00:25:45,410 --> 00:25:46,410 Right? 544 00:25:46,540 --> 00:25:49,060 It's good that he's so easy to understand, though. 545 00:25:49,130 --> 00:25:51,840 Wow! You've completely cooled off to him. 546 00:25:52,420 --> 00:25:56,380 He's completely different from the type I thought he'd be, but... 547 00:25:56,510 --> 00:25:58,180 nothing wrong with that, right? 548 00:25:58,300 --> 00:26:00,050 -Like, bam! -Like, bam! 549 00:26:00,180 --> 00:26:02,850 Well, so... If there wasn't the thing with Rina-chan... 550 00:26:02,970 --> 00:26:04,890 it'd be completely fine. 551 00:26:05,020 --> 00:26:07,900 I also thought, "Ah, Yosuke-san's the type to just put it out there." 552 00:26:08,020 --> 00:26:09,440 That's what I honestly think. 553 00:26:09,530 --> 00:26:12,480 Wow, what a complicated boy he is. 554 00:26:12,550 --> 00:26:14,650 -Most definitely. -He's a complicated boy. 555 00:26:14,780 --> 00:26:17,490 And he said he likes to set off on trips. 556 00:26:17,610 --> 00:26:19,660 He's quite the complicated boy. 557 00:26:19,780 --> 00:26:21,580 Quite the complicated boy. 558 00:26:21,660 --> 00:26:22,740 Very much so, indeed. 559 00:26:22,870 --> 00:26:24,870 I've realized it all along. 560 00:26:24,990 --> 00:26:27,750 Quite surprisingly, he's got some bits that are like Ma-kun, right? 561 00:26:27,870 --> 00:26:30,330 Doesn't he remind you of Ma-kun? Surprisingly. 562 00:26:30,460 --> 00:26:33,280 If this doesn't go well, I think he could be nastier than Ma-kun. 563 00:26:33,370 --> 00:26:34,250 -Seriously? -Yeah. 564 00:26:34,380 --> 00:26:37,010 -I see that. -Ah! 565 00:26:37,130 --> 00:26:38,970 There it is, ladies and gentlemen. 566 00:26:40,890 --> 00:26:42,680 You said, "He could be nastier." 567 00:26:42,800 --> 00:26:44,760 When you said, "He could be nastier than Ma-kun," 568 00:26:44,890 --> 00:26:47,850 Tori-chan was like, "I see that." You just said that, right? 569 00:26:47,980 --> 00:26:49,350 -More than Ma-kun. -That face of yours. 570 00:26:49,480 --> 00:26:51,530 Right? YOU-san, am I wrong here? 571 00:26:51,660 --> 00:26:53,880 Omi-kun, you heard her say that right beside you, right? 572 00:26:53,970 --> 00:26:55,020 Quiet, you! Shut up! 573 00:26:55,150 --> 00:26:57,530 We have such an ugly person here. 574 00:26:57,860 --> 00:26:59,950 Trying to get confirmation from every person... 575 00:27:00,070 --> 00:27:02,030 Right? I said that, right? Right at the beginning... 576 00:27:02,160 --> 00:27:03,750 And then, everyone got all mad at me, saying... 577 00:27:03,840 --> 00:27:05,330 "What do you mean, 'He'll reveal his true colors'?" 578 00:27:05,450 --> 00:27:08,950 All you Internet... Yahoo commenters, are you all listening? You bastards! 579 00:27:09,040 --> 00:27:11,210 You all lost to me, you know! 580 00:27:11,330 --> 00:27:14,220 Fix your damn comments! Your Yahoo comments! 581 00:27:14,290 --> 00:27:16,510 I wonder what Hana's going to say to him. 582 00:27:16,620 --> 00:27:18,340 There's no way she'll go out with him. 583 00:27:18,470 --> 00:27:20,970 But, it looked like it was going well. Judging by her reaction... 584 00:27:21,090 --> 00:27:23,390 But, no matter who Hana's talking to... 585 00:27:23,510 --> 00:27:27,020 She's all like... right? Enjoying her conversation with them. 586 00:27:27,140 --> 00:27:30,270 So, I don't know if she'll like him back or not. 587 00:27:30,390 --> 00:27:32,810 I can't get a good read at all on how this will play out. 588 00:27:32,940 --> 00:27:34,420 It was out of nowhere, too. 589 00:27:34,560 --> 00:27:36,840 Even though Rina-chan's all like, "I'm gonna go for it!" 590 00:27:36,880 --> 00:27:37,480 That's right. 591 00:27:37,610 --> 00:27:40,800 -She'll write a good song for him. -Yeah, seems like like she would. 592 00:27:40,860 --> 00:27:43,530 The Complicated Boy Song. 593 00:27:43,780 --> 00:27:45,830 The complicated boy! 45135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.