All language subtitles for Terrace.House.Boys.x.Girls.Next.Door.S04E01.Week42.2012.1080p.NF.WEB-DL.AAC-IRENEBRO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,510 --> 00:00:13,670 -Good evening. -Good evening. 2 00:00:13,800 --> 00:00:15,840 In this show, six strangers 3 00:00:15,970 --> 00:00:18,720 live together under one roof. 4 00:00:18,850 --> 00:00:20,060 All the show has provided 5 00:00:20,180 --> 00:00:22,770 is a nice house and nice cars. 6 00:00:22,890 --> 00:00:25,220 -As always, there is no script. -That's right. 7 00:00:25,620 --> 00:00:28,690 Yosuke-kun and Midori-chan went to the ocean... 8 00:00:28,820 --> 00:00:29,900 -Yeah! -That's right. 9 00:00:30,030 --> 00:00:32,030 Doing a photoshoot... 10 00:00:32,190 --> 00:00:34,400 And then, Miwako-chan being Miwako-chan, 11 00:00:34,530 --> 00:00:37,030 wanted him to take a profile shot for her. 12 00:00:37,370 --> 00:00:40,290 This crazy enthusiasm surrounding Yosuke-kun... 13 00:00:40,410 --> 00:00:41,160 Right? 14 00:00:41,290 --> 00:00:42,500 It's Imai-nomics.* 15 00:00:43,960 --> 00:00:46,170 -It's what you call Imai-nomics. -Imai-nomics. (*Imai Economics) 16 00:00:46,750 --> 00:00:49,420 After seeing that episode, how did you feel? 17 00:00:49,960 --> 00:00:51,170 Things haven't changed, right? 18 00:00:51,300 --> 00:00:53,380 Since then and 'til now. So... 19 00:00:54,010 --> 00:00:56,510 I thought you didn't end up falling for me. 20 00:00:57,090 --> 00:00:59,180 I see. 21 00:00:59,300 --> 00:01:00,760 You, Mi-ko... 22 00:01:02,310 --> 00:01:03,720 are Mi-ko. 23 00:01:03,850 --> 00:01:05,520 What do you mean? 24 00:01:05,850 --> 00:01:08,560 Like you're Mi-ko, the Terrace House member, to me. 25 00:01:09,560 --> 00:01:12,110 They went on another date, 26 00:01:12,230 --> 00:01:14,440 but, in the end, it didn't amount to anything. 27 00:01:14,570 --> 00:01:16,490 She said she's regretting not saying anything. 28 00:01:16,610 --> 00:01:18,410 -Right. -Yeah. 29 00:01:18,530 --> 00:01:20,160 In order to go for it, 30 00:01:20,280 --> 00:01:23,740 I should have told Hana-chan earlier, 31 00:01:24,620 --> 00:01:27,500 but I avoided that, 32 00:01:27,620 --> 00:01:29,880 I really ran away. 33 00:01:30,130 --> 00:01:32,210 But your feelings for him won't change? 34 00:01:32,340 --> 00:01:34,630 Whether he can accept my feelings or not, 35 00:01:34,760 --> 00:01:37,180 I can just worry about that later, 36 00:01:37,760 --> 00:01:40,800 but I just know I don't want to have any more regrets. 37 00:01:41,100 --> 00:01:42,640 So it seems like... 38 00:01:42,760 --> 00:01:46,940 she's saying she didn't want it to end this way. 39 00:01:47,060 --> 00:01:49,810 Seems like she still has quite the struggle. 40 00:01:49,980 --> 00:01:53,110 I feel like this probably isn't the end of it. 41 00:01:53,230 --> 00:01:54,940 Seems like that's the case. 42 00:01:58,490 --> 00:01:59,910 -Good morning. -Good morning. 43 00:02:03,530 --> 00:02:04,490 You're up early today. 44 00:02:04,620 --> 00:02:06,660 Yeah, I've been awake. 45 00:02:07,830 --> 00:02:11,000 -You're losing weight today? -Yeah, starting today. 46 00:02:11,130 --> 00:02:12,250 Oh, starting today? 47 00:02:12,960 --> 00:02:15,880 -Have you eaten this before? -Hmm... is that somen? 48 00:02:16,010 --> 00:02:17,090 Tofu somen. 49 00:02:17,220 --> 00:02:18,670 -Tofu somen? -Yeah. 50 00:02:19,300 --> 00:02:20,140 -Woah. -Good morning. 51 00:02:20,260 --> 00:02:22,180 -Good morning. -Good morning. 52 00:02:22,720 --> 00:02:24,260 How's the weight loss going? 53 00:02:24,810 --> 00:02:26,180 -I'm starting today. -So he says. 54 00:02:26,310 --> 00:02:27,850 -Ah, starting today? -Yeah. 55 00:02:27,980 --> 00:02:30,400 What, so you're no longer going to be eating? 56 00:02:30,520 --> 00:02:31,730 I'm just cutting back. 57 00:02:31,860 --> 00:02:33,190 -You're cutting back. -For the time being. 58 00:02:33,900 --> 00:02:35,690 Really? Sounds rough. 59 00:02:37,900 --> 00:02:39,320 -Good morning. -Good morning. 60 00:02:39,450 --> 00:02:41,450 Good morning, Mi-ko. 61 00:02:43,700 --> 00:02:45,990 -Slept well? -I did. 62 00:02:46,950 --> 00:02:48,250 I did... yeah. 63 00:02:48,500 --> 00:02:51,210 -Were you able to? -Yeah, I was. 64 00:02:51,330 --> 00:02:54,920 -You did? -Good for you. 65 00:02:55,040 --> 00:02:56,420 Daiki-kun, that's your weight-loss meal? 66 00:02:56,550 --> 00:02:58,010 Yeah, starting from today. 67 00:02:59,050 --> 00:03:00,840 That's crazy! That's the somen thing, right? 68 00:03:00,970 --> 00:03:01,550 Yeah. 69 00:03:03,300 --> 00:03:05,350 -I'm off! -Have a good day. 70 00:03:05,470 --> 00:03:07,220 -Have a good day. -Sumioka! 71 00:03:08,850 --> 00:03:10,690 I better get going, too. 72 00:03:15,480 --> 00:03:18,190 -Are you going for a run? -Yeah. I'll be back. 73 00:03:18,480 --> 00:03:19,820 Seriously? 74 00:03:19,940 --> 00:03:21,110 I run so I can eat. 75 00:03:22,530 --> 00:03:23,320 Good luck. 76 00:03:23,490 --> 00:03:24,410 I'll be back. 77 00:03:24,530 --> 00:03:26,540 -Bye-bye. -Cya. 78 00:03:30,370 --> 00:03:32,250 You didn't talk to him at all! 79 00:03:32,420 --> 00:03:33,250 Huh? 80 00:03:33,370 --> 00:03:35,340 You didn't talk... well, maybe a little? 81 00:03:35,460 --> 00:03:38,630 Yeah. But now, I feel totally refreshed. 82 00:03:38,920 --> 00:03:40,590 I feel like I can just stubbornly 83 00:03:40,720 --> 00:03:44,010 go and talk to him about this myself. 84 00:03:44,140 --> 00:03:46,010 Oh, you've got guts! 85 00:03:46,390 --> 00:03:47,220 Guts... 86 00:03:47,760 --> 00:03:52,190 You know how he's been eating stuff from convenience stores? 87 00:03:52,520 --> 00:03:55,440 So I'm thinking of making something nutritious 88 00:03:55,560 --> 00:03:57,940 for his weight-loss menu. 89 00:03:58,320 --> 00:04:01,860 That's so cute! What, really? 90 00:04:02,280 --> 00:04:03,860 -That's so adorable. -Yeah. 91 00:04:03,890 --> 00:04:06,810 10 DAYS TIL DYKI'S MATCH!! 92 00:04:06,890 --> 00:04:15,150 Translated by Brian (goob) Corrected & Titled by Alice (terracemouse) 93 00:04:18,200 --> 00:04:20,570 TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD ASPIRING ACTOR 94 00:04:20,820 --> 00:04:23,240 MIWAKO KAKEI, 19 YEARS OLD GRAVURE MODEL 95 00:04:23,450 --> 00:04:26,120 DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD KICKBOXER 96 00:04:26,160 --> 00:04:28,790 RINA SUMIOKA, 23 YEARS OLD MUSICIAN 97 00:04:28,990 --> 00:04:31,450 YOSUKE IMAI, 28 YEARS OLD PHOTOGRAPHER 98 00:04:31,750 --> 00:04:34,370 MIDORI TAKECHI, 20 YEARS OLD TEMP WORKER 99 00:04:34,670 --> 00:04:38,460 COSTCO SUBS PRESENTS 100 00:04:42,340 --> 00:04:46,340 TO THE MEN: THE GIRLS WENT OUT FOR GIRLS' NIGHT. LEAVING CLEANING TO YOU GUYS! ♥ 101 00:04:46,740 --> 00:04:48,990 It feels weird without any of the girls here. 102 00:04:49,120 --> 00:04:50,240 Yeah, it's so... 103 00:04:50,370 --> 00:04:51,330 -It's so... -...quiet. 104 00:04:51,450 --> 00:04:52,450 It surely is. 105 00:04:53,450 --> 00:04:54,460 I'm home. 106 00:04:54,580 --> 00:04:55,620 Welcome back. 107 00:04:56,040 --> 00:04:57,630 -Good work today. -Oh, what? What's going on? 108 00:04:57,750 --> 00:04:58,960 Did you make something? 109 00:04:59,290 --> 00:05:02,840 No, it seems like they're having a girls' night out or something. 110 00:05:02,960 --> 00:05:06,340 They wrote on the board, "Leaving cleaning to you guys!" 111 00:05:06,890 --> 00:05:08,510 Yeah, yeah. 112 00:05:08,640 --> 00:05:10,720 Is there anything I can help with? 113 00:05:10,850 --> 00:05:13,680 We're just about done, so maybe if you can at least wipe the table. 114 00:05:13,810 --> 00:05:15,390 What great timing for me to get home! 115 00:05:15,520 --> 00:05:17,400 Your timing is great! 116 00:05:20,980 --> 00:05:23,690 Today's so hot that I went out in my swimsuit. 117 00:05:24,320 --> 00:05:25,610 -In your swim trunks? -Yeah. 118 00:05:25,740 --> 00:05:27,360 So stylish. 119 00:05:27,490 --> 00:05:29,160 I decided to head to the beach, in spirit only. 120 00:05:29,280 --> 00:05:30,280 In spirit only... 121 00:05:30,410 --> 00:05:32,700 -Just your lower half went, though. -Yeah. 122 00:05:33,450 --> 00:05:35,330 After my match, we got to go. 123 00:05:35,460 --> 00:05:36,870 -Let's go to the beach. -Let's go. 124 00:05:37,460 --> 00:05:40,540 But, yeah... I only have just a bit of time left... 125 00:05:41,290 --> 00:05:43,250 with my time here... 126 00:05:43,380 --> 00:05:45,760 Huh? What do you mean? 127 00:05:45,880 --> 00:05:47,800 Once my match is done, 128 00:05:48,380 --> 00:05:49,390 I'm thinking that I'll be leaving. 129 00:05:49,510 --> 00:05:51,550 -Seriously? -Seriously. 130 00:05:52,100 --> 00:05:53,430 I had no idea. 131 00:05:53,560 --> 00:05:54,600 I hadn't yet got to talk with you. 132 00:05:54,720 --> 00:05:57,600 -That's right. -So for the rest of my time at Terrace House, 133 00:05:57,730 --> 00:05:59,020 I want to really enjoy it. 134 00:05:59,150 --> 00:06:01,020 Well, all you can do is enjoy it. 135 00:06:01,150 --> 00:06:02,480 With your limited time. 136 00:06:04,090 --> 00:06:08,970 KAMAKURA 137 00:06:06,570 --> 00:06:08,150 Gahh! Our first! 138 00:06:08,160 --> 00:06:09,780 Our first time! 139 00:06:09,910 --> 00:06:11,700 -To our first girls' outing! -Yay! 140 00:06:11,830 --> 00:06:13,490 -Yay! -Cheers! 141 00:06:16,580 --> 00:06:20,380 I wanted to pick Rinati's brain, because I have no idea about you. 142 00:06:20,500 --> 00:06:22,590 I haven't heard anything about you, Rinati. 143 00:06:22,710 --> 00:06:26,050 I haven't heard anything romance-wise. 144 00:06:26,170 --> 00:06:27,970 For me, I really like someone who's really 145 00:06:28,090 --> 00:06:29,510 focused on what they're doing. 146 00:06:29,630 --> 00:06:34,260 So, I tend to want guys to focus more on their dreams than on me. 147 00:06:34,390 --> 00:06:35,770 I want to help support him. 148 00:06:35,890 --> 00:06:37,270 What? So you're the chaser type? 149 00:06:37,640 --> 00:06:39,850 -I guess I like to, yeah. -Oh! 150 00:06:39,980 --> 00:06:40,850 What about you, Mi-ko? 151 00:06:40,980 --> 00:06:42,400 I'm the type to really go after a guy. 152 00:06:42,520 --> 00:06:43,650 Right now... 153 00:06:44,190 --> 00:06:46,740 Hey, Rinati, you should just throw yourself out there. 154 00:06:46,860 --> 00:06:49,320 But I am doing that! 155 00:06:49,450 --> 00:06:51,320 Yeah, I think that, too. 156 00:06:51,450 --> 00:06:54,150 -You seem like the type to want to be chased. -Yeah, I am. 157 00:06:54,370 --> 00:06:57,460 Amazing. Are you kidding about the cheating up to three times thing? 158 00:06:58,660 --> 00:07:00,960 Well, I guess you wouldn't be seriously saying that. 159 00:07:01,080 --> 00:07:03,000 Well, if I were to cheat, I think... 160 00:07:03,130 --> 00:07:05,630 it'd be over after just one time, not three. 161 00:07:06,340 --> 00:07:09,010 -Since my feelings would end up moving to someone else. -I see. 162 00:07:09,130 --> 00:07:11,840 If I were to be so careless towards someone, 163 00:07:11,970 --> 00:07:13,140 very carelessly... 164 00:07:13,260 --> 00:07:15,750 I would keep going for the other guy. That's what I feel, at this point. 165 00:07:15,810 --> 00:07:17,140 What? At this point? 166 00:07:17,270 --> 00:07:19,100 -Huh? Now? -What do you mean? 167 00:07:19,230 --> 00:07:21,060 No, I dunno. I still don't know yet... 168 00:07:21,190 --> 00:07:22,940 I don't really know yet... 169 00:07:23,060 --> 00:07:24,860 Huh? So you're interested in someone else? 170 00:07:24,980 --> 00:07:26,230 There's no one else but Yo-san? 171 00:07:26,360 --> 00:07:28,230 What? You're interested in him? 172 00:07:28,360 --> 00:07:30,610 I'm being straight with you guys, okay? I am interested in him. 173 00:07:30,740 --> 00:07:34,990 -I feel like he has quite a thing for you, too... -No, definitely not. For real. 174 00:07:35,120 --> 00:07:36,130 But you know, Yo-san said, 175 00:07:36,170 --> 00:07:38,420 "If someone really came after me, it wouldn't work." Right? 176 00:07:38,530 --> 00:07:40,040 -Ah, he did. -You remember? 177 00:07:40,160 --> 00:07:41,000 -Right? -Yeah. 178 00:07:41,120 --> 00:07:44,500 So, I guess I need to show him as hard as I can. 179 00:07:45,210 --> 00:07:47,840 I don't think he realizes right now, though. 180 00:07:47,960 --> 00:07:51,730 I say this as the senior resident of Terrace House here... 181 00:07:51,800 --> 00:07:53,860 You're going to be outed when this episode airs. 182 00:07:53,970 --> 00:07:56,220 -Really? -Right with your words. 183 00:07:56,350 --> 00:08:00,270 -I didn't really think about that at all. -So, you gotta tell him before this episode airs. 184 00:08:00,390 --> 00:08:02,560 But, I didn't say I actually like him yet. 185 00:08:02,690 --> 00:08:04,270 Yeah, true. You're just merely interested. 186 00:08:04,400 --> 00:08:07,070 It was the same thing for me, too, you know~! 187 00:08:07,190 --> 00:08:08,820 Wow! 188 00:08:08,840 --> 00:08:11,840 YUIGAHAMA, KAMAKURA 189 00:08:26,150 --> 00:08:30,280 AYA KONDOU, 21 YEARS OLD SENIOR AT KOMAZAWA UNIVERSITY 190 00:08:34,300 --> 00:08:35,680 Aya-chan! 191 00:08:35,800 --> 00:08:37,350 Ahh, Mi-ko! 192 00:08:37,760 --> 00:08:39,970 -Wow! I missed you! -It's been so long! 193 00:08:40,100 --> 00:08:41,720 I missed you! 194 00:08:43,140 --> 00:08:44,770 Alright! 195 00:08:44,890 --> 00:08:46,860 -You've been well? -I have been. 196 00:08:47,190 --> 00:08:48,060 It's so fun. 197 00:08:48,190 --> 00:08:49,400 -Really? -Yeah. 198 00:08:49,520 --> 00:08:52,110 -Everyone's been swinging by. -Really? I want to see them. 199 00:08:52,240 --> 00:08:53,360 Right? 200 00:08:53,860 --> 00:08:55,110 Thanks. 201 00:08:55,530 --> 00:08:57,870 How's it going? Since then. 202 00:08:58,160 --> 00:09:00,160 -A lot of things happened. -Oh, like what? 203 00:09:00,830 --> 00:09:03,410 He said, "Mi-ko, you're just Mi-ko from TH to me." 204 00:09:04,620 --> 00:09:06,750 So yeah, guess that means... 205 00:09:06,880 --> 00:09:11,300 he only sees me as a friend? 206 00:09:11,840 --> 00:09:15,130 Felt like I smashed into pieces even though I wasn't struck. 207 00:09:15,260 --> 00:09:16,430 I... 208 00:09:17,010 --> 00:09:20,930 didn't do anything even after that episode was seen. 209 00:09:21,060 --> 00:09:23,180 That's right. You didn't do anything. 210 00:09:23,810 --> 00:09:26,390 If I was a bit more interested, then I think... 211 00:09:27,230 --> 00:09:31,270 I should've taken a lot of different actions to make things happen. So I deeply regret that. 212 00:09:31,400 --> 00:09:33,730 Daiki-kun's going to be leaving pretty soon. 213 00:09:34,070 --> 00:09:35,530 -Really? -Yeah. 214 00:09:35,990 --> 00:09:38,990 What do you think I should do, Aya-paisen*? (*senpai) 215 00:09:39,110 --> 00:09:41,660 After I left the house... 216 00:09:42,330 --> 00:09:45,200 Well, I was turned down but I have absolutely no regrets. 217 00:09:45,330 --> 00:09:47,790 Since I have that feeling that I've done all that I could. 218 00:09:47,920 --> 00:09:49,540 I told him all that I could. 219 00:09:50,080 --> 00:09:52,880 So, I really think, if Daiki-kun's really going to be leaving first, 220 00:09:53,000 --> 00:09:55,590 you can't have any regrets. Absolutely not. 221 00:09:55,720 --> 00:09:56,880 That's true. 222 00:09:57,010 --> 00:09:59,260 I think it's too early to tell him, 223 00:09:59,480 --> 00:10:02,140 before his match. That's weird. 224 00:10:02,260 --> 00:10:06,480 Like, I think it's going to make him think too much about stuff. 225 00:10:07,270 --> 00:10:09,650 So once his match is over, I think it's best 226 00:10:09,770 --> 00:10:11,770 if I have a proper talk with him then. 227 00:10:13,820 --> 00:10:15,740 That weight-loss bento. 228 00:10:15,860 --> 00:10:17,650 -With tofu. -Isn't that great? 229 00:10:17,780 --> 00:10:20,160 She really likes him a ton, already. 230 00:10:20,870 --> 00:10:23,870 Well, it seems like she's all fine after that crying from last week. 231 00:10:23,990 --> 00:10:26,700 She's already earnestly looking forward. 232 00:10:27,410 --> 00:10:29,330 -That's so beautiful. So beautiful. -It is. 233 00:10:29,460 --> 00:10:31,290 -And then, Aya-chan! -Oh! 234 00:10:31,420 --> 00:10:33,420 -An unexpected reappearance! -She has returned. 235 00:10:33,540 --> 00:10:34,630 Looking all energized. 236 00:10:34,750 --> 00:10:36,340 My Aya's come back. 237 00:10:37,470 --> 00:10:40,300 That way she... had her hair tied loosely behind her was so great! 238 00:10:40,430 --> 00:10:42,530 You were being so loud when Aya-chan came on. 239 00:10:42,710 --> 00:10:44,010 Yeah, SO loud. 240 00:10:44,140 --> 00:10:47,860 When I'm riding down Hwy 246, I look for her and see she's not there. 241 00:10:48,020 --> 00:10:48,980 You really love her! 242 00:10:49,100 --> 00:10:51,020 When I get close to Komazawa, I'm like, "Ohh?" 243 00:10:51,150 --> 00:10:53,440 -You really love her! -He does, a ton! 244 00:10:53,560 --> 00:10:55,690 Oh man, once this episode airs, I'm going to be found out. 245 00:10:57,650 --> 00:11:00,070 That's just what happens on Terrace House. 246 00:11:00,200 --> 00:11:01,740 -Getting outed by the show. -By the show. 247 00:11:01,860 --> 00:11:03,620 Getting outed by the show. Happens all the time. 248 00:11:03,740 --> 00:11:05,370 How many are going to see it tomorrow? 249 00:11:05,490 --> 00:11:07,160 -Huh? Where is it going to be? -A lot are going to come. 250 00:11:07,290 --> 00:11:09,540 -At the Zushi Shore. -That's incredible. 251 00:11:09,660 --> 00:11:11,750 Generally, how many end up coming? 252 00:11:11,870 --> 00:11:13,420 -How many people? -Yeah, quite a lot come. 253 00:11:13,540 --> 00:11:14,960 I think, like, about 400 people come. 254 00:11:15,090 --> 00:11:16,090 Wow! 255 00:11:16,210 --> 00:11:17,670 -I'm back. -Welcome back! 256 00:11:17,800 --> 00:11:18,920 Welcome back! 257 00:11:19,550 --> 00:11:20,970 Tecchan, are you growing your bangs? 258 00:11:21,090 --> 00:11:23,140 A tiny bit... 259 00:11:23,260 --> 00:11:25,140 My hair's grown out these days. 260 00:11:25,640 --> 00:11:27,060 What have you guys been talking about? 261 00:11:27,180 --> 00:11:29,390 -Rinati's... -live performance tomorrow. 262 00:11:29,520 --> 00:11:31,190 -Your performance? It's tomorrow? -Yeah. That's right. 263 00:11:31,310 --> 00:11:32,810 -That's right... -Can you make it, Tecchan? 264 00:11:32,940 --> 00:11:34,520 Tecchan said he couldn't. 265 00:11:34,650 --> 00:11:35,730 I've got a rehearsal. 266 00:11:35,860 --> 00:11:37,780 That's right. Yours is coming up soon. 267 00:11:37,900 --> 00:11:39,530 And Daiki's thing's coming up, too. 268 00:11:39,650 --> 00:11:42,240 -Yeah, that's right. -Your match. 269 00:11:42,360 --> 00:11:43,860 My face has gotten a lot thinner, right? 270 00:11:43,990 --> 00:11:45,740 -Yeah, you've really lost weight. -Quite a bit. 271 00:11:45,870 --> 00:11:48,370 -I feel like I really lost a lot here. -Really? That's totally insane. 272 00:11:48,830 --> 00:11:50,540 Tecchan, your thing's coming up, too. 273 00:11:51,000 --> 00:11:52,330 -Oh, man! -Everything's going okay there? 274 00:11:52,460 --> 00:11:54,170 -I'm nervous. -No way. 275 00:11:54,290 --> 00:11:56,380 As the day draws near, even when I'm at practice. 276 00:11:56,500 --> 00:12:00,550 It's great that everyone's working hard at each of their professions. 277 00:12:00,920 --> 00:12:03,380 Everyone's going to hear me through it all, tomorrow. 278 00:12:07,160 --> 00:12:10,330 ZUSHI SHORE 279 00:12:09,260 --> 00:12:10,600 For those of you who can't enter from the deck, 280 00:12:10,730 --> 00:12:12,520 can you please wait by the shoreside? Thank you! 281 00:12:12,640 --> 00:12:15,150 We have to keep this walkway clear. 282 00:12:15,600 --> 00:12:17,930 Wondering if Rinati's rehearsing right about now. 283 00:12:18,020 --> 00:12:18,610 Yeah. 284 00:12:18,730 --> 00:12:20,780 Today, she was practicing all day, too. 285 00:12:20,900 --> 00:12:22,530 -She was. -Yeah, she was. 286 00:12:22,650 --> 00:12:25,910 Hearing her singing at the house was quite nice. 287 00:12:26,030 --> 00:12:27,280 -It really was. -I know. 288 00:12:27,410 --> 00:12:30,540 -It was so soothing hearing it in the morning. -I know! 289 00:12:30,660 --> 00:12:32,660 There's so many people! 290 00:12:32,790 --> 00:12:35,040 Wow, isn't that crowd insane? 291 00:12:35,170 --> 00:12:36,830 Wow! 292 00:12:47,640 --> 00:12:49,470 -Oh man, we're so close! -Amazing! 293 00:12:49,600 --> 00:12:50,850 -So close! -This is insane! 294 00:12:50,970 --> 00:12:52,020 So insane, we're so close! 295 00:12:53,270 --> 00:12:54,390 Oh! Yay! 296 00:12:54,520 --> 00:12:56,270 -Oh, Daiki-kun! -Yay! 297 00:12:56,730 --> 00:12:58,770 -You made it. -I did! 298 00:12:58,900 --> 00:12:59,820 Safe! 299 00:13:11,240 --> 00:13:12,250 Hello! 300 00:13:12,370 --> 00:13:14,000 Hello! 301 00:13:15,080 --> 00:13:18,040 Nice to see you guys. I'm Rina Sumioka. Thanks for coming. 302 00:13:23,960 --> 00:13:30,260 ♪ It's okay if it's painful or difficult... 303 00:13:30,390 --> 00:13:36,520 ♪ just by loving you... 304 00:13:37,020 --> 00:13:43,110 ♪ It's okay if I'm lonely because I can't see you... 305 00:13:43,230 --> 00:13:48,360 ♪ just by thinking of you... 306 00:13:49,030 --> 00:13:55,330 ♪ If the sky above that shows its light... 307 00:13:55,450 --> 00:14:01,920 ♪ is peeking though, come quickly. 308 00:14:02,040 --> 00:14:08,380 ♪ Before I close my eyes, 309 00:14:08,510 --> 00:14:15,100 ♪ I want to hold your hand... 310 00:14:16,180 --> 00:14:18,770 Thank you so much! Even though it continues to be hot out here, 311 00:14:18,890 --> 00:14:20,650 please keep enjoying yourselves! 312 00:14:20,770 --> 00:14:22,110 I'm Rina Sumioka. 313 00:14:38,210 --> 00:14:40,000 Do you want to go somewhere, after this? 314 00:14:40,120 --> 00:14:41,580 -With all of us. -How about some food? 315 00:14:41,710 --> 00:14:44,130 -Don't you want to come to the after-party? -The after-party! 316 00:14:44,250 --> 00:14:45,420 I think I'll be... 317 00:14:46,260 --> 00:14:47,840 heading back to Terrace House. 318 00:14:47,970 --> 00:14:49,930 -Since I'm... -...in the middle of your weight loss. 319 00:14:50,050 --> 00:14:51,260 -Excuse me, please. -Okay, see you later! 320 00:14:51,390 --> 00:14:53,600 -Okay, I'll wait up for you. -Okay. Thanks! 321 00:14:53,720 --> 00:14:55,720 -See ya guys. Good work! -You, too! 322 00:14:56,930 --> 00:14:58,100 ♪ Summer memories... 323 00:14:58,230 --> 00:15:00,230 Where should we go? 324 00:15:00,670 --> 00:15:03,670 ENOSHIMA 325 00:15:03,770 --> 00:15:06,030 -Good job, Rinati! -Good job, Rinati! 326 00:15:06,150 --> 00:15:08,040 -You were the best! -Thank you guys so much. 327 00:15:08,530 --> 00:15:10,030 This cola's so good! 328 00:15:10,150 --> 00:15:11,950 Rinati, you were the best! 329 00:15:12,320 --> 00:15:13,530 Thanks! 330 00:15:13,660 --> 00:15:16,160 I was SO happy so many people came! 331 00:15:16,290 --> 00:15:18,040 I was so moved. 332 00:15:18,500 --> 00:15:20,960 But... at the same time, I was like... 333 00:15:21,080 --> 00:15:23,380 "Wow, I've really done nothing for myself." 334 00:15:23,500 --> 00:15:25,260 -No, no, no! -That's what I thought, too! 335 00:15:25,400 --> 00:15:29,090 I really... felt that I was insignificant. 336 00:15:29,210 --> 00:15:32,640 I do have a dream, to be a producer. 337 00:15:32,760 --> 00:15:34,090 Like, in fashion. 338 00:15:34,220 --> 00:15:37,330 However, I'm still wondering what to do to pursue that dream. 339 00:15:37,400 --> 00:15:39,060 I still don't know how, even now. 340 00:15:39,180 --> 00:15:42,690 When I watched you perform, I seriously... 341 00:15:43,310 --> 00:15:44,690 felt your energy. 342 00:15:45,400 --> 00:15:48,650 I really want to shine, too. Like you, Rinati. 343 00:15:48,780 --> 00:15:49,990 I'm happy to hear that. 344 00:15:50,110 --> 00:15:51,820 Yeah, today, 345 00:15:52,240 --> 00:15:55,200 when I saw your performance, I called the gallery. 346 00:15:55,320 --> 00:15:56,280 Really? 347 00:15:56,410 --> 00:15:59,700 I pushed them to decide something for September. 348 00:15:59,830 --> 00:16:01,710 -Amazing, the inspiration! -So soon! 349 00:16:01,830 --> 00:16:03,950 I've been wondering when to do it for a while now. 350 00:16:04,020 --> 00:16:05,670 I thought, maybe in the summer? 351 00:16:05,790 --> 00:16:10,150 I think that it's important to act not just with your emotions, but also with concrete action. 352 00:16:10,200 --> 00:16:13,800 I gotta thank you for inspiring me to take that first step. 353 00:16:15,510 --> 00:16:17,930 Wow, well... I'm happy to hear that. 354 00:16:22,890 --> 00:16:24,690 White Rice. Commencing... 355 00:16:24,810 --> 00:16:26,280 -Huh? -Regular Cook-- 356 00:16:29,070 --> 00:16:31,130 You selected: Brown Rice. 357 00:16:35,070 --> 00:16:37,780 -Good morning. -Good morning. 358 00:16:38,910 --> 00:16:40,160 Good morning. 359 00:16:40,290 --> 00:16:41,250 Good morning. 360 00:16:41,270 --> 00:16:46,520 ~DYKI'S WEIGHT LOSS BENTO~ 361 00:16:41,370 --> 00:16:42,200 Ohh! 362 00:16:42,330 --> 00:16:45,000 Yeah, I drew that yesterday. 363 00:16:45,120 --> 00:16:47,250 Should I start chopping in the meantime? 364 00:16:54,380 --> 00:16:56,180 The tofu steak... 365 00:16:56,300 --> 00:16:58,140 was something I learned when Hana-chan was here. 366 00:16:58,260 --> 00:17:01,140 -Oh! Isn't that great! -Ah, I see. 367 00:17:02,350 --> 00:17:04,980 -Ah, it looks alright. -It's definitely alright. 368 00:17:07,730 --> 00:17:08,860 Ah, it's becoming adorable! 369 00:17:08,980 --> 00:17:10,820 It's becoming adorable! 370 00:17:10,940 --> 00:17:13,650 -Ah, that's great! -Looking good? 371 00:17:14,240 --> 00:17:16,030 -See you guys! -What? 372 00:17:16,160 --> 00:17:17,490 Wait for a minute! 373 00:17:20,240 --> 00:17:21,660 Oh, shoot! 374 00:17:21,750 --> 00:17:22,830 So close... give it to him! 375 00:17:23,750 --> 00:17:24,870 Thanks! 376 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 -Ah, he's still here! -Really? 377 00:17:27,380 --> 00:17:28,630 Run, run! 378 00:17:28,750 --> 00:17:30,250 Okay, okay, okay! 379 00:17:30,880 --> 00:17:32,210 I'll be back. Thanks! 380 00:17:34,550 --> 00:17:35,920 Soooo lucky! 381 00:17:36,050 --> 00:17:37,800 -Oh, mannnnn! -That cut it too close! 382 00:17:37,930 --> 00:17:39,260 Mannnnn! 383 00:17:41,010 --> 00:17:42,060 Daiki-kun! 384 00:17:47,690 --> 00:17:48,900 Daiki-kun! 385 00:17:52,320 --> 00:17:55,360 -Here's your weight-loss bento. -Oh, wow! 386 00:17:56,150 --> 00:17:58,280 -If you like. -Thank you very much. 387 00:17:59,360 --> 00:18:01,080 -Good luck! -Thanks! 388 00:18:01,200 --> 00:18:02,450 I'll enjoy this! 389 00:18:02,620 --> 00:18:04,450 -It might not even be good. -It will be! 390 00:18:04,580 --> 00:18:06,370 Yeah, it will be. Most likely will be. 391 00:18:06,500 --> 00:18:08,370 -I'm off! -See you later. 392 00:18:11,570 --> 00:18:14,570 SUGAMO, TOKYO 393 00:18:41,620 --> 00:18:43,280 -Good work. -Sup. Good work. 394 00:18:43,680 --> 00:18:47,730 RAOUMARU RISE HEAVYWEIGHT: RANKED 2ND 395 00:18:46,200 --> 00:18:47,200 I'm so tired. 396 00:18:48,540 --> 00:18:49,370 What's that? 397 00:18:49,500 --> 00:18:51,210 Mi-ko made this for me. 398 00:18:52,500 --> 00:18:54,630 Mi-ko, huh? 399 00:18:55,300 --> 00:18:57,010 -For your weight-loss? -Yup. 400 00:18:57,130 --> 00:18:58,550 -Wow. -There's not much rice. 401 00:18:58,670 --> 00:19:00,010 -Oh! -Bon appétit. 402 00:19:00,300 --> 00:19:01,510 Looks so good! 403 00:19:02,340 --> 00:19:04,300 -I'm not giving you any this time. -What? 404 00:19:04,430 --> 00:19:06,720 -There's just not enough. -That's true. 405 00:19:07,020 --> 00:19:08,100 Just a bite. 406 00:19:08,230 --> 00:19:09,480 Wow, so good! 407 00:19:09,600 --> 00:19:10,520 This is really good! 408 00:19:10,940 --> 00:19:11,980 This is great. 409 00:19:15,150 --> 00:19:16,570 I'm not giving you any. 410 00:19:18,070 --> 00:19:19,490 What? Did something happen? 411 00:19:19,610 --> 00:19:21,320 The other day, we were eating together, 412 00:19:21,450 --> 00:19:24,570 I told her that I liked her as one of the housemates. 413 00:19:24,740 --> 00:19:27,080 That there were no special feelings or anything like that. 414 00:19:27,200 --> 00:19:28,290 I see, I see. 415 00:19:28,830 --> 00:19:30,790 So, you don't have any special feelings. 416 00:19:30,910 --> 00:19:33,960 -But if she does something like this... -Then you might get some, right? 417 00:19:34,830 --> 00:19:36,130 I'm simple like that. 418 00:19:36,250 --> 00:19:38,460 That's true, you are simple, Daiki. I know. 419 00:19:38,590 --> 00:19:40,590 But if by chance, something comes up... 420 00:19:41,590 --> 00:19:42,680 No, I have to focus on my match... 421 00:19:42,800 --> 00:19:44,640 That's right. You gotta focus on your match. 422 00:19:46,180 --> 00:19:47,770 Miwako-chan's bento... 423 00:19:47,890 --> 00:19:49,850 -That bento was adorable. -Right? So adorable. 424 00:19:49,980 --> 00:19:52,060 -That was so cute! -So cute, indeed. 425 00:19:52,560 --> 00:19:55,440 It was so cute how thick her chopping was. 426 00:19:55,560 --> 00:19:56,730 Right? So adorable. 427 00:19:56,860 --> 00:19:59,730 If she cut her hand once, it would've been even more adorable. 428 00:19:59,860 --> 00:20:02,490 She would've put on a bandage. Then, when giving him the bento, 429 00:20:02,610 --> 00:20:04,460 it'd be like, "Huh? What happened to your finger?" 430 00:20:04,550 --> 00:20:06,070 -"It's nothing!" -That! 431 00:20:06,490 --> 00:20:07,950 That, right there! That, that! 432 00:20:08,080 --> 00:20:11,950 -So old-school, so very old-school! -I wanted that bit stuck in there somewhere! 433 00:20:12,110 --> 00:20:14,040 But, Daiki-kun said it very clearly. 434 00:20:14,170 --> 00:20:16,530 That if that happened, his heart would be moved. 435 00:20:16,620 --> 00:20:19,340 "I'm simple like that," he said, while smiling. 436 00:20:19,460 --> 00:20:23,130 Then, seeing that, Raoumaru looked jealous. 437 00:20:23,260 --> 00:20:25,470 Quite possibly, Raoumaru 438 00:20:25,590 --> 00:20:28,010 has a thing for Daiki-kun or something. 439 00:20:28,140 --> 00:20:29,100 I think so, too. 440 00:20:29,220 --> 00:20:31,560 "I'm not hungry or anything!" 441 00:20:31,680 --> 00:20:34,690 "I'm here just because I want to talk to you, Daiki!" 442 00:20:34,810 --> 00:20:37,690 He could be thinking, "Please understand my feelings for you!" 443 00:20:37,820 --> 00:20:39,520 "You really haven't noticed at all!" 444 00:20:39,650 --> 00:20:40,570 No, I don't think so. 445 00:20:40,690 --> 00:20:42,900 -"But, that's what I love about you!" -No way. 446 00:20:43,030 --> 00:20:47,150 -But he could possibly like that about him. -Tori-chan, you're expanding on this, too?! 447 00:20:47,580 --> 00:20:50,860 If you don't stop, then no one will! 448 00:20:50,990 --> 00:20:53,170 This part of his face is really pretty. 449 00:20:53,540 --> 00:20:55,830 His mouth is really like a woman's. 450 00:20:55,960 --> 00:20:57,880 -Like Waka Inoue's. -Yeah, totally. 451 00:20:58,000 --> 00:21:00,960 Also, his upper lip is a bit bigger. 452 00:21:01,090 --> 00:21:03,860 And then, it's shaped so perfectly concave. 453 00:21:04,000 --> 00:21:06,970 So perfectly concave. Like a beautiful woman's. 454 00:21:07,090 --> 00:21:12,890 Um, I don't think so at all. Definitely, I don't think now that... that's what Raoumaru's thinking. 455 00:21:14,270 --> 00:21:15,230 -Definitely. -For sure! 456 00:21:15,350 --> 00:21:17,770 But the thought of Raoumaru still lingers in us. 457 00:21:17,900 --> 00:21:21,230 We really don't need to be talking about Raoumaru's lips at all! 458 00:21:21,360 --> 00:21:22,690 They have a huge presence. 459 00:21:22,820 --> 00:21:26,450 The very first thing Tori-chan said, was how straight his teeth were. "That's what she's looking at?!" 460 00:21:26,570 --> 00:21:28,240 -They were pure white! -They were! 461 00:21:28,370 --> 00:21:31,200 Everything below here, is totally like a beautiful woman. 462 00:21:31,330 --> 00:21:32,620 His skin is so pretty! 463 00:21:32,750 --> 00:21:33,700 Sooo pretty! 464 00:21:33,830 --> 00:21:35,840 Enough about Raoumaru, already! 465 00:21:36,120 --> 00:21:37,670 Thanks for your help this morning. 466 00:21:37,790 --> 00:21:38,830 Not a problem at all. 467 00:21:38,960 --> 00:21:41,210 -You guys really saved me. -It was really fun. 468 00:21:41,340 --> 00:21:43,010 It really was. 469 00:21:43,130 --> 00:21:44,260 I wonder how it turned out. 470 00:21:44,380 --> 00:21:46,380 If it tasted bad, it'd be hard for him to tell me. 471 00:21:47,550 --> 00:21:49,550 Naw, I think Daiki-man would just tell you. 472 00:21:49,680 --> 00:21:51,760 Yeah, I think he'd just tell you. 473 00:21:51,890 --> 00:21:53,020 Yeah, he would, he would. 474 00:21:53,140 --> 00:21:54,270 He would? 475 00:21:54,390 --> 00:21:56,640 That was my first time making a bento for somebody. 476 00:21:56,770 --> 00:21:59,770 Oh! Isn't that great! 477 00:22:12,950 --> 00:22:13,870 Yes? 478 00:22:15,250 --> 00:22:17,370 -I'm home. -Oh, welcome back! 479 00:22:17,500 --> 00:22:19,580 Thank you so much. 480 00:22:19,710 --> 00:22:21,710 Thank you so very much. 481 00:22:22,170 --> 00:22:24,130 -Was it all right? -Yeah, it was. 482 00:22:24,250 --> 00:22:25,510 He said it was alright. 483 00:22:25,630 --> 00:22:27,240 So weird asking him if it was alright! 484 00:22:27,420 --> 00:22:29,050 -The plum was the best. -Oh, really? 485 00:22:29,180 --> 00:22:30,340 It was so good. 486 00:22:30,840 --> 00:22:32,390 -I'm glad. -You did it! 487 00:22:33,060 --> 00:22:34,260 It was so good! 488 00:22:34,680 --> 00:22:36,480 -Good luck with your weight loss. -Thanks. 489 00:22:36,810 --> 00:22:38,850 -Keep at it! -I will. 490 00:22:40,270 --> 00:22:41,310 Cya! 491 00:22:42,980 --> 00:22:44,900 That went well. He said it was delicious. 492 00:22:45,400 --> 00:22:48,110 So glad! Now I can relax. 493 00:22:49,610 --> 00:22:52,410 "So, how are you trying to put me out?" 494 00:22:52,530 --> 00:22:53,580 "Please think hard about it!" 495 00:22:53,700 --> 00:22:55,030 -I'm back! -"If you don't..." 496 00:22:55,160 --> 00:22:57,410 Oh, welcome back! 497 00:22:57,790 --> 00:22:58,960 You not excited about it? 498 00:22:59,080 --> 00:23:00,330 I'm not, really. 499 00:23:00,460 --> 00:23:02,880 -Just feeling normal? -Yeah. Just reading lines. 500 00:23:03,000 --> 00:23:05,380 -Ah, so tired. -From practice? 501 00:23:05,630 --> 00:23:07,210 Today's my last practice. 502 00:23:07,590 --> 00:23:09,720 Today's your last? What about tomorrow onwards? 503 00:23:09,840 --> 00:23:12,010 Starting tomorrow, it's nothing but my undivided attention to losing weight. 504 00:23:12,140 --> 00:23:15,310 But it's like this every time for you. With running and stuff like that. 505 00:23:16,220 --> 00:23:17,730 As for your condition...? 506 00:23:18,310 --> 00:23:19,680 Hmm, it's quite... 507 00:23:20,310 --> 00:23:21,350 -it's quite... -...good! 508 00:23:21,480 --> 00:23:22,310 Good? 509 00:23:22,940 --> 00:23:24,560 Also, today... 510 00:23:24,690 --> 00:23:26,940 Mi-ko? She made a bento for me. 511 00:23:27,070 --> 00:23:28,780 Oh, yeah? 512 00:23:28,900 --> 00:23:29,900 Really? 513 00:23:30,260 --> 00:23:32,000 I haven't really seen her cooking before. 514 00:23:32,080 --> 00:23:33,240 -Neither have I. -Wow. 515 00:23:33,370 --> 00:23:34,990 -Isn't that great? -Yeah. 516 00:23:36,080 --> 00:23:37,620 Home-made bento... 517 00:23:37,950 --> 00:23:38,950 It was good. 518 00:23:39,080 --> 00:23:40,710 So, so good! 519 00:23:42,880 --> 00:23:43,880 Mi-chan's so kind. 520 00:23:44,000 --> 00:23:45,840 -She is. -Yeah. 521 00:23:45,960 --> 00:23:47,710 When she does something like that, 522 00:23:47,800 --> 00:23:49,960 I can't say I don't have wavering feelings. 523 00:23:51,260 --> 00:23:52,430 That means something! 524 00:23:52,550 --> 00:23:55,930 Mi-ko, you said you can go on the 20th? 525 00:23:56,050 --> 00:24:00,020 Mmm yeah, but my audition is in the evening. 526 00:24:00,140 --> 00:24:04,230 There's a possibility I won't make it in time. 527 00:24:04,350 --> 00:24:07,330 -Even if you don't... -But, I'm still gonna go. 528 00:24:07,610 --> 00:24:09,190 Yeah. That, there, is... 529 00:24:09,320 --> 00:24:10,490 Yes, yes. 530 00:24:10,610 --> 00:24:12,240 Yeah. You really should go. 531 00:24:12,860 --> 00:24:15,410 So once Daiki-man's match 532 00:24:16,120 --> 00:24:17,620 is over... 533 00:24:18,490 --> 00:24:19,540 you'll tell him? 534 00:24:20,540 --> 00:24:21,620 Yeah. 535 00:24:23,710 --> 00:24:24,790 Your feelings for him? 536 00:24:25,250 --> 00:24:26,330 That's right. 537 00:24:28,360 --> 00:24:32,570 3 DAYS TIL DYKI'S MATCH!! 538 00:24:35,640 --> 00:24:38,220 Wowww! I'm looking forward to next week! 539 00:24:38,350 --> 00:24:40,310 But, after she says it, it might end, 540 00:24:40,430 --> 00:24:41,680 and wouldn't that suck? 541 00:24:41,980 --> 00:24:43,520 That's possible. 542 00:24:43,770 --> 00:24:45,350 -Right? -And yet, for Daiki-kun, too... 543 00:24:45,480 --> 00:24:47,690 -They'd get together, just like that. -It could happen. 544 00:24:47,820 --> 00:24:51,110 And, he'll probably win, too. 545 00:24:51,230 --> 00:24:53,070 Right after his boxing match, 546 00:24:53,200 --> 00:24:55,660 after losing and covered in bruises... 547 00:24:55,910 --> 00:24:57,410 Ah, that's the plot of Touch, though. 548 00:24:58,240 --> 00:24:59,240 Tacchan would lose, and... 549 00:24:59,370 --> 00:25:02,500 that kiss scene where Minami-chan shows her face at night on that bunk bed... 550 00:25:02,620 --> 00:25:03,910 Wouldn't that be so great? 551 00:25:04,040 --> 00:25:06,460 I think it'd be so good if something like that happened. 552 00:25:06,580 --> 00:25:09,790 That didn't come from me, I just heard that from a friend of mine. 553 00:25:11,670 --> 00:25:13,220 I was just about to say that exact same thing. 554 00:25:13,340 --> 00:25:15,680 If you had a friend, then you'd say to him... 555 00:25:15,800 --> 00:25:18,600 Yeah, I do have one. A solo comedian guy named NEGO-SIX. 556 00:25:19,140 --> 00:25:21,140 -Say that to NEGO-SIX, then. -I'll ask him. Excuse me. 557 00:25:21,260 --> 00:25:24,350 It seems like I caused you all a lot of trouble already. 558 00:25:24,430 --> 00:25:26,690 That last scene that was shot. 559 00:25:26,810 --> 00:25:30,150 Did you hear the heartfelt voice of my ace-in-the-hole, Tecchan? 560 00:25:30,360 --> 00:25:31,320 "Isn't that great?" 561 00:25:32,480 --> 00:25:34,530 "So nice... a hand-made bento." 562 00:25:34,650 --> 00:25:36,570 "Mi-chan's so kind." 563 00:25:36,700 --> 00:25:39,070 "Hey... That's got to mean something!" 564 00:25:39,990 --> 00:25:42,790 No, no, no. The part that means something... it's a straight pitch. 565 00:25:45,370 --> 00:25:48,290 Tecchan... Tecchan... That was a straight-forward pitch. 566 00:25:48,420 --> 00:25:51,340 -Tecchan's seriously hilarious. -So funny. 41654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.