Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,510 --> 00:00:13,670
-Good evening.
-Good evening.
2
00:00:13,800 --> 00:00:15,840
In this show, six strangers
3
00:00:15,970 --> 00:00:18,720
live together under one roof.
4
00:00:18,850 --> 00:00:20,060
All the show has provided
5
00:00:20,180 --> 00:00:22,770
is a nice house and nice cars.
6
00:00:22,890 --> 00:00:25,220
-As always, there is no script.
-That's right.
7
00:00:25,620 --> 00:00:28,690
Yosuke-kun and Midori-chan
went to the ocean...
8
00:00:28,820 --> 00:00:29,900
-Yeah!
-That's right.
9
00:00:30,030 --> 00:00:32,030
Doing a photoshoot...
10
00:00:32,190 --> 00:00:34,400
And then, Miwako-chan being Miwako-chan,
11
00:00:34,530 --> 00:00:37,030
wanted him to take a profile shot for her.
12
00:00:37,370 --> 00:00:40,290
This crazy enthusiasm surrounding Yosuke-kun...
13
00:00:40,410 --> 00:00:41,160
Right?
14
00:00:41,290 --> 00:00:42,500
It's Imai-nomics.*
15
00:00:43,960 --> 00:00:46,170
-It's what you call Imai-nomics.
-Imai-nomics. (*Imai Economics)
16
00:00:46,750 --> 00:00:49,420
After seeing that episode,
how did you feel?
17
00:00:49,960 --> 00:00:51,170
Things haven't changed, right?
18
00:00:51,300 --> 00:00:53,380
Since then and 'til now. So...
19
00:00:54,010 --> 00:00:56,510
I thought you didn't end up
falling for me.
20
00:00:57,090 --> 00:00:59,180
I see.
21
00:00:59,300 --> 00:01:00,760
You, Mi-ko...
22
00:01:02,310 --> 00:01:03,720
are Mi-ko.
23
00:01:03,850 --> 00:01:05,520
What do you mean?
24
00:01:05,850 --> 00:01:08,560
Like you're Mi-ko,
the Terrace House member, to me.
25
00:01:09,560 --> 00:01:12,110
They went on another date,
26
00:01:12,230 --> 00:01:14,440
but, in the end,
it didn't amount to anything.
27
00:01:14,570 --> 00:01:16,490
She said she's regretting
not saying anything.
28
00:01:16,610 --> 00:01:18,410
-Right.
-Yeah.
29
00:01:18,530 --> 00:01:20,160
In order to go for it,
30
00:01:20,280 --> 00:01:23,740
I should have told Hana-chan earlier,
31
00:01:24,620 --> 00:01:27,500
but I avoided that,
32
00:01:27,620 --> 00:01:29,880
I really ran away.
33
00:01:30,130 --> 00:01:32,210
But your feelings for him won't change?
34
00:01:32,340 --> 00:01:34,630
Whether he can accept
my feelings or not,
35
00:01:34,760 --> 00:01:37,180
I can just worry about that later,
36
00:01:37,760 --> 00:01:40,800
but I just know
I don't want to have any more regrets.
37
00:01:41,100 --> 00:01:42,640
So it seems like...
38
00:01:42,760 --> 00:01:46,940
she's saying she didn't want it
to end this way.
39
00:01:47,060 --> 00:01:49,810
Seems like she still has quite the struggle.
40
00:01:49,980 --> 00:01:53,110
I feel like this probably isn't the end of it.
41
00:01:53,230 --> 00:01:54,940
Seems like that's the case.
42
00:01:58,490 --> 00:01:59,910
-Good morning.
-Good morning.
43
00:02:03,530 --> 00:02:04,490
You're up early today.
44
00:02:04,620 --> 00:02:06,660
Yeah, I've been awake.
45
00:02:07,830 --> 00:02:11,000
-You're losing weight today?
-Yeah, starting today.
46
00:02:11,130 --> 00:02:12,250
Oh, starting today?
47
00:02:12,960 --> 00:02:15,880
-Have you eaten this before?
-Hmm... is that somen?
48
00:02:16,010 --> 00:02:17,090
Tofu somen.
49
00:02:17,220 --> 00:02:18,670
-Tofu somen?
-Yeah.
50
00:02:19,300 --> 00:02:20,140
-Woah.
-Good morning.
51
00:02:20,260 --> 00:02:22,180
-Good morning.
-Good morning.
52
00:02:22,720 --> 00:02:24,260
How's the weight loss going?
53
00:02:24,810 --> 00:02:26,180
-I'm starting today.
-So he says.
54
00:02:26,310 --> 00:02:27,850
-Ah, starting today?
-Yeah.
55
00:02:27,980 --> 00:02:30,400
What, so you're no longer
going to be eating?
56
00:02:30,520 --> 00:02:31,730
I'm just cutting back.
57
00:02:31,860 --> 00:02:33,190
-You're cutting back.
-For the time being.
58
00:02:33,900 --> 00:02:35,690
Really? Sounds rough.
59
00:02:37,900 --> 00:02:39,320
-Good morning.
-Good morning.
60
00:02:39,450 --> 00:02:41,450
Good morning, Mi-ko.
61
00:02:43,700 --> 00:02:45,990
-Slept well?
-I did.
62
00:02:46,950 --> 00:02:48,250
I did... yeah.
63
00:02:48,500 --> 00:02:51,210
-Were you able to?
-Yeah, I was.
64
00:02:51,330 --> 00:02:54,920
-You did?
-Good for you.
65
00:02:55,040 --> 00:02:56,420
Daiki-kun, that's your weight-loss meal?
66
00:02:56,550 --> 00:02:58,010
Yeah, starting from today.
67
00:02:59,050 --> 00:03:00,840
That's crazy!
That's the somen thing, right?
68
00:03:00,970 --> 00:03:01,550
Yeah.
69
00:03:03,300 --> 00:03:05,350
-I'm off!
-Have a good day.
70
00:03:05,470 --> 00:03:07,220
-Have a good day.
-Sumioka!
71
00:03:08,850 --> 00:03:10,690
I better get going, too.
72
00:03:15,480 --> 00:03:18,190
-Are you going for a run?
-Yeah. I'll be back.
73
00:03:18,480 --> 00:03:19,820
Seriously?
74
00:03:19,940 --> 00:03:21,110
I run so I can eat.
75
00:03:22,530 --> 00:03:23,320
Good luck.
76
00:03:23,490 --> 00:03:24,410
I'll be back.
77
00:03:24,530 --> 00:03:26,540
-Bye-bye.
-Cya.
78
00:03:30,370 --> 00:03:32,250
You didn't talk to him at all!
79
00:03:32,420 --> 00:03:33,250
Huh?
80
00:03:33,370 --> 00:03:35,340
You didn't talk...
well, maybe a little?
81
00:03:35,460 --> 00:03:38,630
Yeah. But now,
I feel totally refreshed.
82
00:03:38,920 --> 00:03:40,590
I feel like I can just stubbornly
83
00:03:40,720 --> 00:03:44,010
go and talk to him about this myself.
84
00:03:44,140 --> 00:03:46,010
Oh, you've got guts!
85
00:03:46,390 --> 00:03:47,220
Guts...
86
00:03:47,760 --> 00:03:52,190
You know how he's been eating stuff
from convenience stores?
87
00:03:52,520 --> 00:03:55,440
So I'm thinking of making
something nutritious
88
00:03:55,560 --> 00:03:57,940
for his weight-loss menu.
89
00:03:58,320 --> 00:04:01,860
That's so cute!
What, really?
90
00:04:02,280 --> 00:04:03,860
-That's so adorable.
-Yeah.
91
00:04:03,890 --> 00:04:06,810
10 DAYS TIL DYKI'S MATCH!!
92
00:04:06,890 --> 00:04:15,150
Translated by Brian (goob)
Corrected & Titled by Alice (terracemouse)
93
00:04:18,200 --> 00:04:20,570
TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD
ASPIRING ACTOR
94
00:04:20,820 --> 00:04:23,240
MIWAKO KAKEI, 19 YEARS OLD
GRAVURE MODEL
95
00:04:23,450 --> 00:04:26,120
DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD
KICKBOXER
96
00:04:26,160 --> 00:04:28,790
RINA SUMIOKA, 23 YEARS OLD
MUSICIAN
97
00:04:28,990 --> 00:04:31,450
YOSUKE IMAI, 28 YEARS OLD
PHOTOGRAPHER
98
00:04:31,750 --> 00:04:34,370
MIDORI TAKECHI, 20 YEARS OLD
TEMP WORKER
99
00:04:34,670 --> 00:04:38,460
COSTCO SUBS PRESENTS
100
00:04:42,340 --> 00:04:46,340
TO THE MEN: THE GIRLS WENT OUT FOR GIRLS' NIGHT.
LEAVING CLEANING TO YOU GUYS! ♥
101
00:04:46,740 --> 00:04:48,990
It feels weird without any of the girls here.
102
00:04:49,120 --> 00:04:50,240
Yeah, it's so...
103
00:04:50,370 --> 00:04:51,330
-It's so...
-...quiet.
104
00:04:51,450 --> 00:04:52,450
It surely is.
105
00:04:53,450 --> 00:04:54,460
I'm home.
106
00:04:54,580 --> 00:04:55,620
Welcome back.
107
00:04:56,040 --> 00:04:57,630
-Good work today.
-Oh, what? What's going on?
108
00:04:57,750 --> 00:04:58,960
Did you make something?
109
00:04:59,290 --> 00:05:02,840
No, it seems like they're having
a girls' night out or something.
110
00:05:02,960 --> 00:05:06,340
They wrote on the board,
"Leaving cleaning to you guys!"
111
00:05:06,890 --> 00:05:08,510
Yeah, yeah.
112
00:05:08,640 --> 00:05:10,720
Is there anything I can help with?
113
00:05:10,850 --> 00:05:13,680
We're just about done, so maybe
if you can at least wipe the table.
114
00:05:13,810 --> 00:05:15,390
What great timing
for me to get home!
115
00:05:15,520 --> 00:05:17,400
Your timing is great!
116
00:05:20,980 --> 00:05:23,690
Today's so hot
that I went out in my swimsuit.
117
00:05:24,320 --> 00:05:25,610
-In your swim trunks?
-Yeah.
118
00:05:25,740 --> 00:05:27,360
So stylish.
119
00:05:27,490 --> 00:05:29,160
I decided to head to the beach, in spirit only.
120
00:05:29,280 --> 00:05:30,280
In spirit only...
121
00:05:30,410 --> 00:05:32,700
-Just your lower half went, though.
-Yeah.
122
00:05:33,450 --> 00:05:35,330
After my match,
we got to go.
123
00:05:35,460 --> 00:05:36,870
-Let's go to the beach.
-Let's go.
124
00:05:37,460 --> 00:05:40,540
But, yeah...
I only have just a bit of time left...
125
00:05:41,290 --> 00:05:43,250
with my time here...
126
00:05:43,380 --> 00:05:45,760
Huh? What do you mean?
127
00:05:45,880 --> 00:05:47,800
Once my match is done,
128
00:05:48,380 --> 00:05:49,390
I'm thinking that I'll be leaving.
129
00:05:49,510 --> 00:05:51,550
-Seriously?
-Seriously.
130
00:05:52,100 --> 00:05:53,430
I had no idea.
131
00:05:53,560 --> 00:05:54,600
I hadn't yet got to talk with you.
132
00:05:54,720 --> 00:05:57,600
-That's right.
-So for the rest of my time at Terrace House,
133
00:05:57,730 --> 00:05:59,020
I want to really enjoy it.
134
00:05:59,150 --> 00:06:01,020
Well, all you can do is enjoy it.
135
00:06:01,150 --> 00:06:02,480
With your limited time.
136
00:06:04,090 --> 00:06:08,970
KAMAKURA
137
00:06:06,570 --> 00:06:08,150
Gahh! Our first!
138
00:06:08,160 --> 00:06:09,780
Our first time!
139
00:06:09,910 --> 00:06:11,700
-To our first girls' outing!
-Yay!
140
00:06:11,830 --> 00:06:13,490
-Yay!
-Cheers!
141
00:06:16,580 --> 00:06:20,380
I wanted to pick Rinati's brain,
because I have no idea about you.
142
00:06:20,500 --> 00:06:22,590
I haven't heard anything about you, Rinati.
143
00:06:22,710 --> 00:06:26,050
I haven't heard anything romance-wise.
144
00:06:26,170 --> 00:06:27,970
For me, I really like someone who's really
145
00:06:28,090 --> 00:06:29,510
focused on what they're doing.
146
00:06:29,630 --> 00:06:34,260
So, I tend to want guys to focus
more on their dreams than on me.
147
00:06:34,390 --> 00:06:35,770
I want to help support him.
148
00:06:35,890 --> 00:06:37,270
What? So you're the chaser type?
149
00:06:37,640 --> 00:06:39,850
-I guess I like to, yeah.
-Oh!
150
00:06:39,980 --> 00:06:40,850
What about you, Mi-ko?
151
00:06:40,980 --> 00:06:42,400
I'm the type to really go after a guy.
152
00:06:42,520 --> 00:06:43,650
Right now...
153
00:06:44,190 --> 00:06:46,740
Hey, Rinati, you should
just throw yourself out there.
154
00:06:46,860 --> 00:06:49,320
But I am doing that!
155
00:06:49,450 --> 00:06:51,320
Yeah, I think that, too.
156
00:06:51,450 --> 00:06:54,150
-You seem like the type to want to be chased.
-Yeah, I am.
157
00:06:54,370 --> 00:06:57,460
Amazing. Are you kidding about the
cheating up to three times thing?
158
00:06:58,660 --> 00:07:00,960
Well, I guess you wouldn't
be seriously saying that.
159
00:07:01,080 --> 00:07:03,000
Well, if I were to cheat, I think...
160
00:07:03,130 --> 00:07:05,630
it'd be over after
just one time, not three.
161
00:07:06,340 --> 00:07:09,010
-Since my feelings would end up
moving to someone else. -I see.
162
00:07:09,130 --> 00:07:11,840
If I were to be so careless
towards someone,
163
00:07:11,970 --> 00:07:13,140
very carelessly...
164
00:07:13,260 --> 00:07:15,750
I would keep going for the other guy.
That's what I feel, at this point.
165
00:07:15,810 --> 00:07:17,140
What? At this point?
166
00:07:17,270 --> 00:07:19,100
-Huh? Now?
-What do you mean?
167
00:07:19,230 --> 00:07:21,060
No, I dunno.
I still don't know yet...
168
00:07:21,190 --> 00:07:22,940
I don't really know yet...
169
00:07:23,060 --> 00:07:24,860
Huh?
So you're interested in someone else?
170
00:07:24,980 --> 00:07:26,230
There's no one else but Yo-san?
171
00:07:26,360 --> 00:07:28,230
What? You're interested in him?
172
00:07:28,360 --> 00:07:30,610
I'm being straight with you guys, okay?
I am interested in him.
173
00:07:30,740 --> 00:07:34,990
-I feel like he has quite a thing for you, too...
-No, definitely not. For real.
174
00:07:35,120 --> 00:07:36,130
But you know, Yo-san said,
175
00:07:36,170 --> 00:07:38,420
"If someone really came after me,
it wouldn't work." Right?
176
00:07:38,530 --> 00:07:40,040
-Ah, he did.
-You remember?
177
00:07:40,160 --> 00:07:41,000
-Right?
-Yeah.
178
00:07:41,120 --> 00:07:44,500
So, I guess I need
to show him as hard as I can.
179
00:07:45,210 --> 00:07:47,840
I don't think he realizes right now, though.
180
00:07:47,960 --> 00:07:51,730
I say this as the senior resident
of Terrace House here...
181
00:07:51,800 --> 00:07:53,860
You're going to be outed
when this episode airs.
182
00:07:53,970 --> 00:07:56,220
-Really?
-Right with your words.
183
00:07:56,350 --> 00:08:00,270
-I didn't really think about that at all.
-So, you gotta tell him before this episode airs.
184
00:08:00,390 --> 00:08:02,560
But, I didn't say
I actually like him yet.
185
00:08:02,690 --> 00:08:04,270
Yeah, true.
You're just merely interested.
186
00:08:04,400 --> 00:08:07,070
It was the same thing for me,
too, you know~!
187
00:08:07,190 --> 00:08:08,820
Wow!
188
00:08:08,840 --> 00:08:11,840
YUIGAHAMA, KAMAKURA
189
00:08:26,150 --> 00:08:30,280
AYA KONDOU, 21 YEARS OLD
SENIOR AT KOMAZAWA UNIVERSITY
190
00:08:34,300 --> 00:08:35,680
Aya-chan!
191
00:08:35,800 --> 00:08:37,350
Ahh, Mi-ko!
192
00:08:37,760 --> 00:08:39,970
-Wow! I missed you!
-It's been so long!
193
00:08:40,100 --> 00:08:41,720
I missed you!
194
00:08:43,140 --> 00:08:44,770
Alright!
195
00:08:44,890 --> 00:08:46,860
-You've been well?
-I have been.
196
00:08:47,190 --> 00:08:48,060
It's so fun.
197
00:08:48,190 --> 00:08:49,400
-Really?
-Yeah.
198
00:08:49,520 --> 00:08:52,110
-Everyone's been swinging by.
-Really? I want to see them.
199
00:08:52,240 --> 00:08:53,360
Right?
200
00:08:53,860 --> 00:08:55,110
Thanks.
201
00:08:55,530 --> 00:08:57,870
How's it going? Since then.
202
00:08:58,160 --> 00:09:00,160
-A lot of things happened.
-Oh, like what?
203
00:09:00,830 --> 00:09:03,410
He said, "Mi-ko, you're just
Mi-ko from TH to me."
204
00:09:04,620 --> 00:09:06,750
So yeah, guess that means...
205
00:09:06,880 --> 00:09:11,300
he only sees me as a friend?
206
00:09:11,840 --> 00:09:15,130
Felt like I smashed into pieces
even though I wasn't struck.
207
00:09:15,260 --> 00:09:16,430
I...
208
00:09:17,010 --> 00:09:20,930
didn't do anything
even after that episode was seen.
209
00:09:21,060 --> 00:09:23,180
That's right.
You didn't do anything.
210
00:09:23,810 --> 00:09:26,390
If I was a bit more interested,
then I think...
211
00:09:27,230 --> 00:09:31,270
I should've taken a lot of different actions
to make things happen. So I deeply regret that.
212
00:09:31,400 --> 00:09:33,730
Daiki-kun's going
to be leaving pretty soon.
213
00:09:34,070 --> 00:09:35,530
-Really?
-Yeah.
214
00:09:35,990 --> 00:09:38,990
What do you think I should do,
Aya-paisen*? (*senpai)
215
00:09:39,110 --> 00:09:41,660
After I left the house...
216
00:09:42,330 --> 00:09:45,200
Well, I was turned down
but I have absolutely no regrets.
217
00:09:45,330 --> 00:09:47,790
Since I have that feeling that
I've done all that I could.
218
00:09:47,920 --> 00:09:49,540
I told him all that I could.
219
00:09:50,080 --> 00:09:52,880
So, I really think, if Daiki-kun's
really going to be leaving first,
220
00:09:53,000 --> 00:09:55,590
you can't have any regrets.
Absolutely not.
221
00:09:55,720 --> 00:09:56,880
That's true.
222
00:09:57,010 --> 00:09:59,260
I think it's too early to tell him,
223
00:09:59,480 --> 00:10:02,140
before his match. That's weird.
224
00:10:02,260 --> 00:10:06,480
Like, I think it's going to make him
think too much about stuff.
225
00:10:07,270 --> 00:10:09,650
So once his match is over,
I think it's best
226
00:10:09,770 --> 00:10:11,770
if I have a proper talk with him then.
227
00:10:13,820 --> 00:10:15,740
That weight-loss bento.
228
00:10:15,860 --> 00:10:17,650
-With tofu.
-Isn't that great?
229
00:10:17,780 --> 00:10:20,160
She really likes him a ton, already.
230
00:10:20,870 --> 00:10:23,870
Well, it seems like she's all fine
after that crying from last week.
231
00:10:23,990 --> 00:10:26,700
She's already earnestly looking forward.
232
00:10:27,410 --> 00:10:29,330
-That's so beautiful. So beautiful.
-It is.
233
00:10:29,460 --> 00:10:31,290
-And then, Aya-chan!
-Oh!
234
00:10:31,420 --> 00:10:33,420
-An unexpected reappearance!
-She has returned.
235
00:10:33,540 --> 00:10:34,630
Looking all energized.
236
00:10:34,750 --> 00:10:36,340
My Aya's come back.
237
00:10:37,470 --> 00:10:40,300
That way she... had her hair tied loosely
behind her was so great!
238
00:10:40,430 --> 00:10:42,530
You were being so loud
when Aya-chan came on.
239
00:10:42,710 --> 00:10:44,010
Yeah, SO loud.
240
00:10:44,140 --> 00:10:47,860
When I'm riding down Hwy 246,
I look for her and see she's not there.
241
00:10:48,020 --> 00:10:48,980
You really love her!
242
00:10:49,100 --> 00:10:51,020
When I get close to Komazawa,
I'm like, "Ohh?"
243
00:10:51,150 --> 00:10:53,440
-You really love her!
-He does, a ton!
244
00:10:53,560 --> 00:10:55,690
Oh man, once this episode airs,
I'm going to be found out.
245
00:10:57,650 --> 00:11:00,070
That's just what happens on Terrace House.
246
00:11:00,200 --> 00:11:01,740
-Getting outed by the show.
-By the show.
247
00:11:01,860 --> 00:11:03,620
Getting outed by the show.
Happens all the time.
248
00:11:03,740 --> 00:11:05,370
How many are going to see it tomorrow?
249
00:11:05,490 --> 00:11:07,160
-Huh? Where is it going to be?
-A lot are going to come.
250
00:11:07,290 --> 00:11:09,540
-At the Zushi Shore.
-That's incredible.
251
00:11:09,660 --> 00:11:11,750
Generally, how many end up coming?
252
00:11:11,870 --> 00:11:13,420
-How many people?
-Yeah, quite a lot come.
253
00:11:13,540 --> 00:11:14,960
I think, like, about 400 people come.
254
00:11:15,090 --> 00:11:16,090
Wow!
255
00:11:16,210 --> 00:11:17,670
-I'm back.
-Welcome back!
256
00:11:17,800 --> 00:11:18,920
Welcome back!
257
00:11:19,550 --> 00:11:20,970
Tecchan, are you growing your bangs?
258
00:11:21,090 --> 00:11:23,140
A tiny bit...
259
00:11:23,260 --> 00:11:25,140
My hair's grown out these days.
260
00:11:25,640 --> 00:11:27,060
What have you guys been talking about?
261
00:11:27,180 --> 00:11:29,390
-Rinati's...
-live performance tomorrow.
262
00:11:29,520 --> 00:11:31,190
-Your performance? It's tomorrow?
-Yeah. That's right.
263
00:11:31,310 --> 00:11:32,810
-That's right...
-Can you make it, Tecchan?
264
00:11:32,940 --> 00:11:34,520
Tecchan said he couldn't.
265
00:11:34,650 --> 00:11:35,730
I've got a rehearsal.
266
00:11:35,860 --> 00:11:37,780
That's right.
Yours is coming up soon.
267
00:11:37,900 --> 00:11:39,530
And Daiki's thing's coming up, too.
268
00:11:39,650 --> 00:11:42,240
-Yeah, that's right.
-Your match.
269
00:11:42,360 --> 00:11:43,860
My face has gotten a lot thinner, right?
270
00:11:43,990 --> 00:11:45,740
-Yeah, you've really lost weight.
-Quite a bit.
271
00:11:45,870 --> 00:11:48,370
-I feel like I really lost a lot here.
-Really? That's totally insane.
272
00:11:48,830 --> 00:11:50,540
Tecchan, your thing's coming up, too.
273
00:11:51,000 --> 00:11:52,330
-Oh, man!
-Everything's going okay there?
274
00:11:52,460 --> 00:11:54,170
-I'm nervous.
-No way.
275
00:11:54,290 --> 00:11:56,380
As the day draws near,
even when I'm at practice.
276
00:11:56,500 --> 00:12:00,550
It's great that everyone's working hard
at each of their professions.
277
00:12:00,920 --> 00:12:03,380
Everyone's going to hear me
through it all, tomorrow.
278
00:12:07,160 --> 00:12:10,330
ZUSHI SHORE
279
00:12:09,260 --> 00:12:10,600
For those of you
who can't enter from the deck,
280
00:12:10,730 --> 00:12:12,520
can you please wait
by the shoreside? Thank you!
281
00:12:12,640 --> 00:12:15,150
We have to keep this walkway clear.
282
00:12:15,600 --> 00:12:17,930
Wondering if Rinati's rehearsing
right about now.
283
00:12:18,020 --> 00:12:18,610
Yeah.
284
00:12:18,730 --> 00:12:20,780
Today, she was practicing all day, too.
285
00:12:20,900 --> 00:12:22,530
-She was.
-Yeah, she was.
286
00:12:22,650 --> 00:12:25,910
Hearing her singing
at the house was quite nice.
287
00:12:26,030 --> 00:12:27,280
-It really was.
-I know.
288
00:12:27,410 --> 00:12:30,540
-It was so soothing hearing it in the morning.
-I know!
289
00:12:30,660 --> 00:12:32,660
There's so many people!
290
00:12:32,790 --> 00:12:35,040
Wow, isn't that crowd insane?
291
00:12:35,170 --> 00:12:36,830
Wow!
292
00:12:47,640 --> 00:12:49,470
-Oh man, we're so close!
-Amazing!
293
00:12:49,600 --> 00:12:50,850
-So close!
-This is insane!
294
00:12:50,970 --> 00:12:52,020
So insane, we're so close!
295
00:12:53,270 --> 00:12:54,390
Oh! Yay!
296
00:12:54,520 --> 00:12:56,270
-Oh, Daiki-kun!
-Yay!
297
00:12:56,730 --> 00:12:58,770
-You made it.
-I did!
298
00:12:58,900 --> 00:12:59,820
Safe!
299
00:13:11,240 --> 00:13:12,250
Hello!
300
00:13:12,370 --> 00:13:14,000
Hello!
301
00:13:15,080 --> 00:13:18,040
Nice to see you guys.
I'm Rina Sumioka. Thanks for coming.
302
00:13:23,960 --> 00:13:30,260
♪ It's okay if it's painful or difficult...
303
00:13:30,390 --> 00:13:36,520
♪ just by loving you...
304
00:13:37,020 --> 00:13:43,110
♪ It's okay if I'm lonely
because I can't see you...
305
00:13:43,230 --> 00:13:48,360
♪ just by thinking of you...
306
00:13:49,030 --> 00:13:55,330
♪ If the sky above that shows its light...
307
00:13:55,450 --> 00:14:01,920
♪ is peeking though, come quickly.
308
00:14:02,040 --> 00:14:08,380
♪ Before I close my eyes,
309
00:14:08,510 --> 00:14:15,100
♪ I want to hold your hand...
310
00:14:16,180 --> 00:14:18,770
Thank you so much!
Even though it continues to be hot out here,
311
00:14:18,890 --> 00:14:20,650
please keep enjoying yourselves!
312
00:14:20,770 --> 00:14:22,110
I'm Rina Sumioka.
313
00:14:38,210 --> 00:14:40,000
Do you want to go somewhere, after this?
314
00:14:40,120 --> 00:14:41,580
-With all of us.
-How about some food?
315
00:14:41,710 --> 00:14:44,130
-Don't you want to come to the after-party?
-The after-party!
316
00:14:44,250 --> 00:14:45,420
I think I'll be...
317
00:14:46,260 --> 00:14:47,840
heading back to Terrace House.
318
00:14:47,970 --> 00:14:49,930
-Since I'm...
-...in the middle of your weight loss.
319
00:14:50,050 --> 00:14:51,260
-Excuse me, please.
-Okay, see you later!
320
00:14:51,390 --> 00:14:53,600
-Okay, I'll wait up for you.
-Okay. Thanks!
321
00:14:53,720 --> 00:14:55,720
-See ya guys. Good work!
-You, too!
322
00:14:56,930 --> 00:14:58,100
♪ Summer memories...
323
00:14:58,230 --> 00:15:00,230
Where should we go?
324
00:15:00,670 --> 00:15:03,670
ENOSHIMA
325
00:15:03,770 --> 00:15:06,030
-Good job, Rinati!
-Good job, Rinati!
326
00:15:06,150 --> 00:15:08,040
-You were the best!
-Thank you guys so much.
327
00:15:08,530 --> 00:15:10,030
This cola's so good!
328
00:15:10,150 --> 00:15:11,950
Rinati, you were the best!
329
00:15:12,320 --> 00:15:13,530
Thanks!
330
00:15:13,660 --> 00:15:16,160
I was SO happy so many people came!
331
00:15:16,290 --> 00:15:18,040
I was so moved.
332
00:15:18,500 --> 00:15:20,960
But... at the same time,
I was like...
333
00:15:21,080 --> 00:15:23,380
"Wow, I've really done nothing for myself."
334
00:15:23,500 --> 00:15:25,260
-No, no, no!
-That's what I thought, too!
335
00:15:25,400 --> 00:15:29,090
I really... felt that I was insignificant.
336
00:15:29,210 --> 00:15:32,640
I do have a dream,
to be a producer.
337
00:15:32,760 --> 00:15:34,090
Like, in fashion.
338
00:15:34,220 --> 00:15:37,330
However, I'm still wondering
what to do to pursue that dream.
339
00:15:37,400 --> 00:15:39,060
I still don't know how,
even now.
340
00:15:39,180 --> 00:15:42,690
When I watched you perform,
I seriously...
341
00:15:43,310 --> 00:15:44,690
felt your energy.
342
00:15:45,400 --> 00:15:48,650
I really want to shine, too.
Like you, Rinati.
343
00:15:48,780 --> 00:15:49,990
I'm happy to hear that.
344
00:15:50,110 --> 00:15:51,820
Yeah, today,
345
00:15:52,240 --> 00:15:55,200
when I saw your performance,
I called the gallery.
346
00:15:55,320 --> 00:15:56,280
Really?
347
00:15:56,410 --> 00:15:59,700
I pushed them to decide something
for September.
348
00:15:59,830 --> 00:16:01,710
-Amazing, the inspiration!
-So soon!
349
00:16:01,830 --> 00:16:03,950
I've been wondering when to do it
for a while now.
350
00:16:04,020 --> 00:16:05,670
I thought, maybe in the summer?
351
00:16:05,790 --> 00:16:10,150
I think that it's important to act not just
with your emotions, but also with concrete action.
352
00:16:10,200 --> 00:16:13,800
I gotta thank you for inspiring me
to take that first step.
353
00:16:15,510 --> 00:16:17,930
Wow, well...
I'm happy to hear that.
354
00:16:22,890 --> 00:16:24,690
White Rice.
Commencing...
355
00:16:24,810 --> 00:16:26,280
-Huh?
-Regular Cook--
356
00:16:29,070 --> 00:16:31,130
You selected: Brown Rice.
357
00:16:35,070 --> 00:16:37,780
-Good morning.
-Good morning.
358
00:16:38,910 --> 00:16:40,160
Good morning.
359
00:16:40,290 --> 00:16:41,250
Good morning.
360
00:16:41,270 --> 00:16:46,520
~DYKI'S WEIGHT LOSS BENTO~
361
00:16:41,370 --> 00:16:42,200
Ohh!
362
00:16:42,330 --> 00:16:45,000
Yeah, I drew that yesterday.
363
00:16:45,120 --> 00:16:47,250
Should I start chopping
in the meantime?
364
00:16:54,380 --> 00:16:56,180
The tofu steak...
365
00:16:56,300 --> 00:16:58,140
was something I learned
when Hana-chan was here.
366
00:16:58,260 --> 00:17:01,140
-Oh! Isn't that great!
-Ah, I see.
367
00:17:02,350 --> 00:17:04,980
-Ah, it looks alright.
-It's definitely alright.
368
00:17:07,730 --> 00:17:08,860
Ah, it's becoming adorable!
369
00:17:08,980 --> 00:17:10,820
It's becoming adorable!
370
00:17:10,940 --> 00:17:13,650
-Ah, that's great!
-Looking good?
371
00:17:14,240 --> 00:17:16,030
-See you guys!
-What?
372
00:17:16,160 --> 00:17:17,490
Wait for a minute!
373
00:17:20,240 --> 00:17:21,660
Oh, shoot!
374
00:17:21,750 --> 00:17:22,830
So close... give it to him!
375
00:17:23,750 --> 00:17:24,870
Thanks!
376
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
-Ah, he's still here!
-Really?
377
00:17:27,380 --> 00:17:28,630
Run, run!
378
00:17:28,750 --> 00:17:30,250
Okay, okay, okay!
379
00:17:30,880 --> 00:17:32,210
I'll be back. Thanks!
380
00:17:34,550 --> 00:17:35,920
Soooo lucky!
381
00:17:36,050 --> 00:17:37,800
-Oh, mannnnn!
-That cut it too close!
382
00:17:37,930 --> 00:17:39,260
Mannnnn!
383
00:17:41,010 --> 00:17:42,060
Daiki-kun!
384
00:17:47,690 --> 00:17:48,900
Daiki-kun!
385
00:17:52,320 --> 00:17:55,360
-Here's your weight-loss bento.
-Oh, wow!
386
00:17:56,150 --> 00:17:58,280
-If you like.
-Thank you very much.
387
00:17:59,360 --> 00:18:01,080
-Good luck!
-Thanks!
388
00:18:01,200 --> 00:18:02,450
I'll enjoy this!
389
00:18:02,620 --> 00:18:04,450
-It might not even be good.
-It will be!
390
00:18:04,580 --> 00:18:06,370
Yeah, it will be. Most likely will be.
391
00:18:06,500 --> 00:18:08,370
-I'm off!
-See you later.
392
00:18:11,570 --> 00:18:14,570
SUGAMO, TOKYO
393
00:18:41,620 --> 00:18:43,280
-Good work.
-Sup. Good work.
394
00:18:43,680 --> 00:18:47,730
RAOUMARU
RISE HEAVYWEIGHT: RANKED 2ND
395
00:18:46,200 --> 00:18:47,200
I'm so tired.
396
00:18:48,540 --> 00:18:49,370
What's that?
397
00:18:49,500 --> 00:18:51,210
Mi-ko made this for me.
398
00:18:52,500 --> 00:18:54,630
Mi-ko, huh?
399
00:18:55,300 --> 00:18:57,010
-For your weight-loss?
-Yup.
400
00:18:57,130 --> 00:18:58,550
-Wow.
-There's not much rice.
401
00:18:58,670 --> 00:19:00,010
-Oh!
-Bon appétit.
402
00:19:00,300 --> 00:19:01,510
Looks so good!
403
00:19:02,340 --> 00:19:04,300
-I'm not giving you any this time.
-What?
404
00:19:04,430 --> 00:19:06,720
-There's just not enough.
-That's true.
405
00:19:07,020 --> 00:19:08,100
Just a bite.
406
00:19:08,230 --> 00:19:09,480
Wow, so good!
407
00:19:09,600 --> 00:19:10,520
This is really good!
408
00:19:10,940 --> 00:19:11,980
This is great.
409
00:19:15,150 --> 00:19:16,570
I'm not giving you any.
410
00:19:18,070 --> 00:19:19,490
What?
Did something happen?
411
00:19:19,610 --> 00:19:21,320
The other day,
we were eating together,
412
00:19:21,450 --> 00:19:24,570
I told her that I liked her
as one of the housemates.
413
00:19:24,740 --> 00:19:27,080
That there were no special feelings
or anything like that.
414
00:19:27,200 --> 00:19:28,290
I see, I see.
415
00:19:28,830 --> 00:19:30,790
So, you don't have any special feelings.
416
00:19:30,910 --> 00:19:33,960
-But if she does something like this...
-Then you might get some, right?
417
00:19:34,830 --> 00:19:36,130
I'm simple like that.
418
00:19:36,250 --> 00:19:38,460
That's true, you are simple,
Daiki. I know.
419
00:19:38,590 --> 00:19:40,590
But if by chance, something comes up...
420
00:19:41,590 --> 00:19:42,680
No, I have to focus on my match...
421
00:19:42,800 --> 00:19:44,640
That's right.
You gotta focus on your match.
422
00:19:46,180 --> 00:19:47,770
Miwako-chan's bento...
423
00:19:47,890 --> 00:19:49,850
-That bento was adorable.
-Right? So adorable.
424
00:19:49,980 --> 00:19:52,060
-That was so cute!
-So cute, indeed.
425
00:19:52,560 --> 00:19:55,440
It was so cute how thick
her chopping was.
426
00:19:55,560 --> 00:19:56,730
Right? So adorable.
427
00:19:56,860 --> 00:19:59,730
If she cut her hand once,
it would've been even more adorable.
428
00:19:59,860 --> 00:20:02,490
She would've put on a bandage.
Then, when giving him the bento,
429
00:20:02,610 --> 00:20:04,460
it'd be like,
"Huh? What happened to your finger?"
430
00:20:04,550 --> 00:20:06,070
-"It's nothing!"
-That!
431
00:20:06,490 --> 00:20:07,950
That, right there!
That, that!
432
00:20:08,080 --> 00:20:11,950
-So old-school, so very old-school!
-I wanted that bit stuck in there somewhere!
433
00:20:12,110 --> 00:20:14,040
But, Daiki-kun
said it very clearly.
434
00:20:14,170 --> 00:20:16,530
That if that happened,
his heart would be moved.
435
00:20:16,620 --> 00:20:19,340
"I'm simple like that,"
he said, while smiling.
436
00:20:19,460 --> 00:20:23,130
Then, seeing that,
Raoumaru looked jealous.
437
00:20:23,260 --> 00:20:25,470
Quite possibly, Raoumaru
438
00:20:25,590 --> 00:20:28,010
has a thing for Daiki-kun or something.
439
00:20:28,140 --> 00:20:29,100
I think so, too.
440
00:20:29,220 --> 00:20:31,560
"I'm not hungry or anything!"
441
00:20:31,680 --> 00:20:34,690
"I'm here just because
I want to talk to you, Daiki!"
442
00:20:34,810 --> 00:20:37,690
He could be thinking,
"Please understand my feelings for you!"
443
00:20:37,820 --> 00:20:39,520
"You really haven't noticed at all!"
444
00:20:39,650 --> 00:20:40,570
No, I don't think so.
445
00:20:40,690 --> 00:20:42,900
-"But, that's what I love about you!"
-No way.
446
00:20:43,030 --> 00:20:47,150
-But he could possibly like that about him.
-Tori-chan, you're expanding on this, too?!
447
00:20:47,580 --> 00:20:50,860
If you don't stop,
then no one will!
448
00:20:50,990 --> 00:20:53,170
This part of his face is really pretty.
449
00:20:53,540 --> 00:20:55,830
His mouth is really like a woman's.
450
00:20:55,960 --> 00:20:57,880
-Like Waka Inoue's.
-Yeah, totally.
451
00:20:58,000 --> 00:21:00,960
Also, his upper lip is a bit bigger.
452
00:21:01,090 --> 00:21:03,860
And then, it's shaped so perfectly concave.
453
00:21:04,000 --> 00:21:06,970
So perfectly concave.
Like a beautiful woman's.
454
00:21:07,090 --> 00:21:12,890
Um, I don't think so at all. Definitely, I don't think
now that... that's what Raoumaru's thinking.
455
00:21:14,270 --> 00:21:15,230
-Definitely.
-For sure!
456
00:21:15,350 --> 00:21:17,770
But the thought of Raoumaru
still lingers in us.
457
00:21:17,900 --> 00:21:21,230
We really don't need to be talking
about Raoumaru's lips at all!
458
00:21:21,360 --> 00:21:22,690
They have a huge presence.
459
00:21:22,820 --> 00:21:26,450
The very first thing Tori-chan said, was how straight
his teeth were. "That's what she's looking at?!"
460
00:21:26,570 --> 00:21:28,240
-They were pure white!
-They were!
461
00:21:28,370 --> 00:21:31,200
Everything below here,
is totally like a beautiful woman.
462
00:21:31,330 --> 00:21:32,620
His skin is so pretty!
463
00:21:32,750 --> 00:21:33,700
Sooo pretty!
464
00:21:33,830 --> 00:21:35,840
Enough about Raoumaru, already!
465
00:21:36,120 --> 00:21:37,670
Thanks for your help this morning.
466
00:21:37,790 --> 00:21:38,830
Not a problem at all.
467
00:21:38,960 --> 00:21:41,210
-You guys really saved me.
-It was really fun.
468
00:21:41,340 --> 00:21:43,010
It really was.
469
00:21:43,130 --> 00:21:44,260
I wonder how it turned out.
470
00:21:44,380 --> 00:21:46,380
If it tasted bad,
it'd be hard for him to tell me.
471
00:21:47,550 --> 00:21:49,550
Naw, I think Daiki-man would just tell you.
472
00:21:49,680 --> 00:21:51,760
Yeah, I think he'd just tell you.
473
00:21:51,890 --> 00:21:53,020
Yeah, he would, he would.
474
00:21:53,140 --> 00:21:54,270
He would?
475
00:21:54,390 --> 00:21:56,640
That was my first time
making a bento for somebody.
476
00:21:56,770 --> 00:21:59,770
Oh! Isn't that great!
477
00:22:12,950 --> 00:22:13,870
Yes?
478
00:22:15,250 --> 00:22:17,370
-I'm home.
-Oh, welcome back!
479
00:22:17,500 --> 00:22:19,580
Thank you so much.
480
00:22:19,710 --> 00:22:21,710
Thank you so very much.
481
00:22:22,170 --> 00:22:24,130
-Was it all right?
-Yeah, it was.
482
00:22:24,250 --> 00:22:25,510
He said it was alright.
483
00:22:25,630 --> 00:22:27,240
So weird asking him
if it was alright!
484
00:22:27,420 --> 00:22:29,050
-The plum was the best.
-Oh, really?
485
00:22:29,180 --> 00:22:30,340
It was so good.
486
00:22:30,840 --> 00:22:32,390
-I'm glad.
-You did it!
487
00:22:33,060 --> 00:22:34,260
It was so good!
488
00:22:34,680 --> 00:22:36,480
-Good luck with your weight loss.
-Thanks.
489
00:22:36,810 --> 00:22:38,850
-Keep at it!
-I will.
490
00:22:40,270 --> 00:22:41,310
Cya!
491
00:22:42,980 --> 00:22:44,900
That went well.
He said it was delicious.
492
00:22:45,400 --> 00:22:48,110
So glad! Now I can relax.
493
00:22:49,610 --> 00:22:52,410
"So, how are you trying
to put me out?"
494
00:22:52,530 --> 00:22:53,580
"Please think hard about it!"
495
00:22:53,700 --> 00:22:55,030
-I'm back!
-"If you don't..."
496
00:22:55,160 --> 00:22:57,410
Oh, welcome back!
497
00:22:57,790 --> 00:22:58,960
You not excited about it?
498
00:22:59,080 --> 00:23:00,330
I'm not, really.
499
00:23:00,460 --> 00:23:02,880
-Just feeling normal?
-Yeah. Just reading lines.
500
00:23:03,000 --> 00:23:05,380
-Ah, so tired.
-From practice?
501
00:23:05,630 --> 00:23:07,210
Today's my last practice.
502
00:23:07,590 --> 00:23:09,720
Today's your last?
What about tomorrow onwards?
503
00:23:09,840 --> 00:23:12,010
Starting tomorrow, it's nothing
but my undivided attention to losing weight.
504
00:23:12,140 --> 00:23:15,310
But it's like this every time for you.
With running and stuff like that.
505
00:23:16,220 --> 00:23:17,730
As for your condition...?
506
00:23:18,310 --> 00:23:19,680
Hmm, it's quite...
507
00:23:20,310 --> 00:23:21,350
-it's quite...
-...good!
508
00:23:21,480 --> 00:23:22,310
Good?
509
00:23:22,940 --> 00:23:24,560
Also, today...
510
00:23:24,690 --> 00:23:26,940
Mi-ko? She made a bento for me.
511
00:23:27,070 --> 00:23:28,780
Oh, yeah?
512
00:23:28,900 --> 00:23:29,900
Really?
513
00:23:30,260 --> 00:23:32,000
I haven't really seen
her cooking before.
514
00:23:32,080 --> 00:23:33,240
-Neither have I.
-Wow.
515
00:23:33,370 --> 00:23:34,990
-Isn't that great?
-Yeah.
516
00:23:36,080 --> 00:23:37,620
Home-made bento...
517
00:23:37,950 --> 00:23:38,950
It was good.
518
00:23:39,080 --> 00:23:40,710
So, so good!
519
00:23:42,880 --> 00:23:43,880
Mi-chan's so kind.
520
00:23:44,000 --> 00:23:45,840
-She is.
-Yeah.
521
00:23:45,960 --> 00:23:47,710
When she does something like that,
522
00:23:47,800 --> 00:23:49,960
I can't say I don't have wavering feelings.
523
00:23:51,260 --> 00:23:52,430
That means something!
524
00:23:52,550 --> 00:23:55,930
Mi-ko, you said you can go on the 20th?
525
00:23:56,050 --> 00:24:00,020
Mmm yeah, but my audition
is in the evening.
526
00:24:00,140 --> 00:24:04,230
There's a possibility
I won't make it in time.
527
00:24:04,350 --> 00:24:07,330
-Even if you don't...
-But, I'm still gonna go.
528
00:24:07,610 --> 00:24:09,190
Yeah. That, there, is...
529
00:24:09,320 --> 00:24:10,490
Yes, yes.
530
00:24:10,610 --> 00:24:12,240
Yeah. You really should go.
531
00:24:12,860 --> 00:24:15,410
So once Daiki-man's match
532
00:24:16,120 --> 00:24:17,620
is over...
533
00:24:18,490 --> 00:24:19,540
you'll tell him?
534
00:24:20,540 --> 00:24:21,620
Yeah.
535
00:24:23,710 --> 00:24:24,790
Your feelings for him?
536
00:24:25,250 --> 00:24:26,330
That's right.
537
00:24:28,360 --> 00:24:32,570
3 DAYS TIL DYKI'S MATCH!!
538
00:24:35,640 --> 00:24:38,220
Wowww!
I'm looking forward to next week!
539
00:24:38,350 --> 00:24:40,310
But, after she says it, it might end,
540
00:24:40,430 --> 00:24:41,680
and wouldn't that suck?
541
00:24:41,980 --> 00:24:43,520
That's possible.
542
00:24:43,770 --> 00:24:45,350
-Right?
-And yet, for Daiki-kun, too...
543
00:24:45,480 --> 00:24:47,690
-They'd get together, just like that.
-It could happen.
544
00:24:47,820 --> 00:24:51,110
And, he'll probably win, too.
545
00:24:51,230 --> 00:24:53,070
Right after his boxing match,
546
00:24:53,200 --> 00:24:55,660
after losing and covered in bruises...
547
00:24:55,910 --> 00:24:57,410
Ah, that's the plot of Touch, though.
548
00:24:58,240 --> 00:24:59,240
Tacchan would lose, and...
549
00:24:59,370 --> 00:25:02,500
that kiss scene where Minami-chan
shows her face at night on that bunk bed...
550
00:25:02,620 --> 00:25:03,910
Wouldn't that be so great?
551
00:25:04,040 --> 00:25:06,460
I think it'd be so good
if something like that happened.
552
00:25:06,580 --> 00:25:09,790
That didn't come from me,
I just heard that from a friend of mine.
553
00:25:11,670 --> 00:25:13,220
I was just about
to say that exact same thing.
554
00:25:13,340 --> 00:25:15,680
If you had a friend,
then you'd say to him...
555
00:25:15,800 --> 00:25:18,600
Yeah, I do have one.
A solo comedian guy named NEGO-SIX.
556
00:25:19,140 --> 00:25:21,140
-Say that to NEGO-SIX, then.
-I'll ask him. Excuse me.
557
00:25:21,260 --> 00:25:24,350
It seems like
I caused you all a lot of trouble already.
558
00:25:24,430 --> 00:25:26,690
That last scene that was shot.
559
00:25:26,810 --> 00:25:30,150
Did you hear the heartfelt voice
of my ace-in-the-hole, Tecchan?
560
00:25:30,360 --> 00:25:31,320
"Isn't that great?"
561
00:25:32,480 --> 00:25:34,530
"So nice... a hand-made bento."
562
00:25:34,650 --> 00:25:36,570
"Mi-chan's so kind."
563
00:25:36,700 --> 00:25:39,070
"Hey... That's got to mean something!"
564
00:25:39,990 --> 00:25:42,790
No, no, no. The part that means something...
it's a straight pitch.
565
00:25:45,370 --> 00:25:48,290
Tecchan... Tecchan...
That was a straight-forward pitch.
566
00:25:48,420 --> 00:25:51,340
-Tecchan's seriously hilarious.
-So funny.
41654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.