Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,550 --> 00:00:12,970
Good evening, everyone.
2
00:00:13,090 --> 00:00:14,380
Good evening.
3
00:00:14,510 --> 00:00:17,010
In this show,
six strangers...
4
00:00:17,140 --> 00:00:20,100
live together under
one roof.
5
00:00:20,220 --> 00:00:21,560
All the show has prepared...
6
00:00:21,680 --> 00:00:24,520
is a nice house and nice cars.
7
00:00:24,640 --> 00:00:26,860
As always, there is no script.
8
00:00:26,980 --> 00:00:30,780
Hana-chan, Oji, and Aya-chan...
9
00:00:30,900 --> 00:00:34,650
have departed from Terrace House.
And now, Tecchan...
10
00:00:34,780 --> 00:00:38,320
is worrying over what he should be doing.
11
00:00:38,450 --> 00:00:39,950
I'm not able to do so much with my acting,
12
00:00:40,080 --> 00:00:42,830
so I feel like it's not the time for me
to think about other things.
13
00:00:42,950 --> 00:00:44,000
Yeah.
14
00:00:44,120 --> 00:00:45,500
I may have lost the time...
15
00:00:45,620 --> 00:00:49,040
to be thinking about Mi-chan.
16
00:00:49,840 --> 00:00:51,130
He said to Mi-ko,
17
00:00:51,250 --> 00:00:52,960
"I want to devote myself to work."
18
00:00:53,090 --> 00:00:54,920
He did say that.
19
00:00:55,930 --> 00:00:57,930
I wonder if he can do it.
Devote himself to work.
20
00:00:58,110 --> 00:01:01,260
I mean, some cute girls might come.
21
00:01:01,390 --> 00:01:03,770
-And again, he'd be like...
-Probably.
22
00:01:03,890 --> 00:01:04,810
It'll probably happen.
23
00:01:04,870 --> 00:01:11,960
NIGHT BEFORE
NEW HOUSEMATE MOVES IN
24
00:01:04,930 --> 00:01:08,810
There's an seemingly cute musician.
25
00:01:08,940 --> 00:01:11,900
Very girlish, in a dress.
26
00:01:12,030 --> 00:01:13,820
and wearing Converse shoes.
27
00:01:13,940 --> 00:01:15,150
Her heels were completely
smushed together, weren't they?
28
00:01:15,280 --> 00:01:16,240
That girl seems really great.
29
00:01:16,360 --> 00:01:19,070
Yeah, yeah.
That's right, that's right.
30
00:01:19,140 --> 00:01:24,100
NIGHT BEFORE
NEW HOUSEMATE MOVES IN
31
00:01:19,200 --> 00:01:20,200
And the guy...
32
00:01:20,330 --> 00:01:21,990
said he'd be the oldest housemate.
33
00:01:22,120 --> 00:01:23,330
He seems wild.
34
00:01:24,160 --> 00:01:27,290
He seems like he has
a bit of Ma-kun in him.
35
00:01:27,420 --> 00:01:28,620
-That wild bit.
-Yes.
36
00:01:28,690 --> 00:01:33,990
NIGHT BEFORE
NEW HOUSEMATE MOVES IN
37
00:01:28,750 --> 00:01:29,670
Then, as for the other girl...
38
00:01:29,790 --> 00:01:30,710
What sort of status
39
00:01:30,840 --> 00:01:32,090
is that girl coming with, seriously?
40
00:01:32,210 --> 00:01:33,920
Yeah, I wonder.
41
00:01:34,050 --> 00:01:35,510
Man, she seems nasty.
42
00:01:35,630 --> 00:01:39,640
Terrace House really puts a
knife into the youth's perception of love.
43
00:01:40,180 --> 00:01:42,470
Yeah, if you were to put it frankly...
44
00:01:42,600 --> 00:01:44,140
Today, their faces...
45
00:01:44,270 --> 00:01:46,270
-Finally!
-We'll be able to see them.
46
00:01:46,390 --> 00:01:48,100
We'll be able to see their faces.
47
00:02:30,020 --> 00:02:31,690
-Who is it?
-Ah!
48
00:02:32,150 --> 00:02:33,400
-Someone's here.
-Someone's here?
49
00:02:34,190 --> 00:02:35,230
Yeah, someone's here.
50
00:02:37,860 --> 00:02:38,740
Good morning.
51
00:02:38,860 --> 00:02:39,990
Good morning.
52
00:02:40,450 --> 00:02:41,740
-Excuse me.
-Come in.
53
00:02:42,280 --> 00:02:43,570
Good morning.
54
00:02:43,700 --> 00:02:45,870
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
55
00:02:45,990 --> 00:02:47,580
I'm Rina Sumioka.
56
00:02:47,700 --> 00:02:49,830
Nice to meet you.
57
00:02:49,960 --> 00:02:51,040
Sorry for arriving so early.
58
00:02:51,170 --> 00:02:52,380
No, excuse me.
I am a little out of it.
59
00:02:52,500 --> 00:02:54,420
Like you just woke up?
Got it.
60
00:02:54,540 --> 00:02:56,460
Okay, ah... Yes.
61
00:03:00,090 --> 00:03:02,010
-Thank you so much.
-Not a problem.
62
00:03:02,140 --> 00:03:04,140
It's so heavy!
63
00:03:04,260 --> 00:03:06,080
With my hopes and dreams.
64
00:03:06,880 --> 00:03:08,980
That's a good one.
65
00:03:15,900 --> 00:03:17,650
Nice to meet you.
66
00:03:17,780 --> 00:03:19,190
Nice to meet you.
67
00:03:19,320 --> 00:03:21,280
I'm Tetsuya Sugaya.
Looking forward to living with you.
68
00:03:21,350 --> 00:03:22,240
Tetsuya Sugaya, got it.
69
00:03:22,360 --> 00:03:23,490
I'm Daiki Miyagi.
70
00:03:23,610 --> 00:03:25,750
-Okay. Looking forward to living with you.
-Likewise.
71
00:03:25,840 --> 00:03:28,200
-I should go and get Mi-chan.
-There's another person here.
72
00:03:28,290 --> 00:03:30,410
-I wonder if she's awake.
-Thank you.
73
00:03:31,330 --> 00:03:32,460
How old are you?
74
00:03:32,580 --> 00:03:34,380
I'm 23. I was born early in the year.
75
00:03:34,500 --> 00:03:36,550
-I turn 24 this year, though.
-Ahh.
76
00:03:36,670 --> 00:03:38,840
-We're the same age, then. Yeah.
-Oh, we are?
77
00:03:41,590 --> 00:03:42,430
She's here.
78
00:03:44,590 --> 00:03:45,470
Wha-- What?!
79
00:03:45,600 --> 00:03:47,890
Good morning.
80
00:03:48,010 --> 00:03:49,060
Nice to meet you.
81
00:03:49,180 --> 00:03:50,560
I am Rina Sumioka.
82
00:03:50,680 --> 00:03:51,810
I'm Miwako Kakei.
83
00:03:51,940 --> 00:03:53,890
Nice to meet you.
84
00:03:55,150 --> 00:03:57,520
-What do you do?
-Oh, that's right.
85
00:03:57,650 --> 00:04:01,490
I'm a musician.
I sing while I play guitar.
86
00:04:01,610 --> 00:04:02,860
She's the same age as me.
87
00:04:02,930 --> 00:04:03,650
Oh, really?
88
00:04:03,780 --> 00:04:07,200
We were just talking about...
how we are both the same age.
89
00:04:14,790 --> 00:04:18,170
Why did you decide to come here?
Was there a particular reason?
90
00:04:18,290 --> 00:04:20,260
Well, for the environment.
It's really great.
91
00:04:20,380 --> 00:04:21,920
It really is.
92
00:04:22,050 --> 00:04:24,630
I think I can make some good music
if I'm here.
93
00:04:24,760 --> 00:04:28,390
Something about it seems
like it will be a good influence.
94
00:04:32,520 --> 00:04:33,640
So, yeah...
95
00:04:33,770 --> 00:04:35,690
If I... oh!
96
00:04:35,810 --> 00:04:37,360
No friggin' way.
97
00:04:38,110 --> 00:04:39,860
-You've got to be kidding me!
-No way.
98
00:04:42,400 --> 00:04:43,240
Someone's here.
99
00:04:47,320 --> 00:04:48,700
-Hello.
-Hello.
100
00:04:48,820 --> 00:04:50,410
I'm Yosuke Imai.
101
00:04:52,000 --> 00:04:53,080
Nice to meet you.
102
00:04:54,370 --> 00:04:55,330
Hello.
103
00:04:55,460 --> 00:04:57,210
-Woah.
-Hello.
104
00:04:57,330 --> 00:04:58,460
Nice to meet you.
105
00:04:59,170 --> 00:05:00,960
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
106
00:05:01,090 --> 00:05:03,130
My name is Yosuke Imai.
107
00:05:03,260 --> 00:05:05,170
Looking forward to this with everyone.
108
00:05:07,300 --> 00:05:08,140
Have a seat.
109
00:05:09,350 --> 00:05:11,220
Hello.
110
00:05:11,600 --> 00:05:12,950
I'm Daiki Miyagi.
111
00:05:13,310 --> 00:05:15,000
Looking forward to living together.
112
00:05:15,140 --> 00:05:16,270
I'm Rina Sumioka.
113
00:05:16,390 --> 00:05:18,060
Looking forward to living with you.
114
00:05:18,190 --> 00:05:19,310
I'm Miwako Kakei.
115
00:05:19,440 --> 00:05:21,070
Looking forward to living together.
116
00:05:21,190 --> 00:05:22,030
I'm Tetsuya Sugaya.
117
00:05:22,150 --> 00:05:23,980
Looking forward to living with you.
118
00:05:24,860 --> 00:05:25,900
How old are you?
119
00:05:26,030 --> 00:05:27,780
I'm 28.
120
00:05:28,910 --> 00:05:29,950
Are you a surfer?
121
00:05:30,070 --> 00:05:31,330
-I do surf.
-I thought so.
122
00:05:31,450 --> 00:05:32,290
Oh, really?
123
00:05:32,420 --> 00:05:34,580
I really... I really suck at it, though.
124
00:05:34,700 --> 00:05:36,750
So, is surfing what you do, or...
125
00:05:36,870 --> 00:05:39,540
Surfing... is what I like to do for fun,
126
00:05:39,670 --> 00:05:42,710
but for work, I'm a photographer.
127
00:05:42,840 --> 00:05:45,340
I see, that's awesome.
128
00:05:50,300 --> 00:05:52,260
Where were you living?
129
00:05:52,390 --> 00:05:53,220
In Kamakura.
130
00:05:53,600 --> 00:05:55,020
Oh. So, you're nearby.
131
00:05:55,140 --> 00:05:56,890
Yeah, it's... I'm nearby, yes.
132
00:05:57,020 --> 00:06:00,020
I've also lived abroad
for a bit, in between.
133
00:06:00,150 --> 00:06:01,360
Wow.
134
00:06:01,650 --> 00:06:03,860
That's aweso--
You've got to be kidding me!
135
00:06:03,980 --> 00:06:04,940
I thought that, too!
136
00:06:05,070 --> 00:06:05,940
No friggin' way.
137
00:06:06,360 --> 00:06:07,950
-The third time...
-Like, "This can't be happening."
138
00:06:08,040 --> 00:06:09,450
I wasn't expecting this...
139
00:06:09,570 --> 00:06:11,200
Someone who looks like Seina-san is here!
140
00:06:11,280 --> 00:06:13,460
-No way!
-I want to see! I want to see!
141
00:06:15,700 --> 00:06:17,660
It's Seina-san.
142
00:06:23,920 --> 00:06:24,920
Good morning.
143
00:06:27,840 --> 00:06:28,670
Oh, man.
144
00:06:30,180 --> 00:06:30,840
There she is.
145
00:06:30,970 --> 00:06:33,140
Woah! Nice to meet you!
146
00:06:33,260 --> 00:06:36,060
-Hi.
-Nice to meet you.
147
00:06:36,180 --> 00:06:38,060
I'm Midori.
Midori Takechi.
148
00:06:38,180 --> 00:06:41,270
Nice to meet you.
149
00:06:41,400 --> 00:06:42,730
Yay!
150
00:06:46,990 --> 00:06:48,280
Amazing.
151
00:06:48,400 --> 00:06:49,240
Hi!
152
00:06:49,450 --> 00:06:52,070
-Hello.
-Looking forward to this.
153
00:06:52,200 --> 00:06:52,990
It's so hot.
154
00:06:53,120 --> 00:06:55,830
Everyone came.
We're all here now.
155
00:06:55,850 --> 00:07:04,110
Translated by sinjen & goob, Titled by goob
Corrected by Alice (terracemouse)
156
00:07:07,150 --> 00:07:09,570
TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD
ASPIRING ACTOR
157
00:07:09,740 --> 00:07:12,240
MIWAKO KAKEI, 19 YEARS OLD
GRAVURE MODEL
158
00:07:12,370 --> 00:07:15,120
DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD
KICKBOXER
159
00:07:15,200 --> 00:07:17,660
RINA SUMIOKA, 23 YEARS OLD
MUSICIAN
160
00:07:17,790 --> 00:07:20,290
YOSUKE IMAI, 28 YEARS OLD
PHOTOGRAPHER
161
00:07:20,500 --> 00:07:23,210
MIDORI TAKECHI, 20 YEARS OLD
TEMP WORKER
162
00:07:23,500 --> 00:07:27,300
COSTCO SUBS PRESENTS
163
00:07:31,700 --> 00:07:33,700
-How old are you?
-I'm 20 years old.
164
00:07:33,820 --> 00:07:35,580
-What!
-I see.
165
00:07:35,700 --> 00:07:38,040
But I turn 21 this year.
166
00:07:38,620 --> 00:07:39,870
So you're a year older than me.
167
00:07:40,620 --> 00:07:42,420
-You're so lively.
-I am!
168
00:07:42,540 --> 00:07:43,790
I'm always lively.
169
00:07:45,710 --> 00:07:46,800
I'm mixed.
170
00:07:47,750 --> 00:07:49,920
Half Native-American and half-Japanese.
171
00:07:50,050 --> 00:07:51,880
Woah.
172
00:07:52,090 --> 00:07:55,430
My boyfriend is from Kitakyushu.
173
00:07:56,220 --> 00:07:57,180
You have a boyfriend?
174
00:07:57,310 --> 00:07:59,850
-Yeah, I do.
-Wow.
175
00:08:00,140 --> 00:08:01,680
-What do you do?
-As for me...
176
00:08:01,810 --> 00:08:06,440
I go between jobs.
But I also do just a little bit of modeling.
177
00:08:06,560 --> 00:08:09,110
But I want to be a producer in the future.
178
00:08:09,230 --> 00:08:14,410
With people or things... something fashion-related?
That's what I want to do.
179
00:08:14,910 --> 00:08:17,330
Why do you call yourself, "Mi-"?
180
00:08:17,450 --> 00:08:19,120
Is it short for "Midori" or...?
181
00:08:19,240 --> 00:08:21,410
At first, I called myself, "Ai" (I).
182
00:08:21,540 --> 00:08:24,330
Like the first-person pronoun.
But it turned into "Ai-chan"...
183
00:08:24,460 --> 00:08:25,290
so I changed it to "Mi-" (me).
184
00:08:26,750 --> 00:08:27,920
Either is fine.
185
00:08:31,340 --> 00:08:32,760
It seems like you're quite fluent in English.
186
00:08:32,880 --> 00:08:33,760
Yeah, yeah.
187
00:08:33,880 --> 00:08:35,380
Now maybe everyone
will start calling themselves "me."
188
00:08:35,510 --> 00:08:37,350
Yosuke also speaks English, right?
189
00:08:37,470 --> 00:08:39,100
So, let's speak English now.
190
00:08:39,220 --> 00:08:40,060
Yeah.
191
00:08:40,180 --> 00:08:42,060
-Sure.
-Yeah, sure.
192
00:08:42,180 --> 00:08:44,180
-Amazing!
-Nice, nice.
193
00:08:44,310 --> 00:08:45,730
I speak English
when I'm drunk.
194
00:08:45,850 --> 00:08:47,560
-Ah, me, too.
-Really?
195
00:08:47,690 --> 00:08:49,230
Can we speak Japanese now?
196
00:08:57,780 --> 00:08:58,780
Excuse me!
197
00:08:59,830 --> 00:09:00,830
Here it is.
198
00:09:03,040 --> 00:09:04,830
This is what it's like.
199
00:09:04,960 --> 00:09:06,950
-You can have this area.
-Over here?
200
00:09:07,020 --> 00:09:08,260
-Yeah, this.
-Roger that.
201
00:09:08,350 --> 00:09:11,280
-I've been invading this space a bit...
-Oh, that's totally fine.
202
00:09:11,350 --> 00:09:13,710
-Please, have a seat.
-I can?
203
00:09:15,260 --> 00:09:17,140
It's like... ahh, so this is
what it's like.
204
00:09:17,260 --> 00:09:19,970
-We're always talking to each other, sitting like this.
-Sounds good.
205
00:09:20,100 --> 00:09:23,640
-I see.
-Yeah, we sit like this.
206
00:09:24,220 --> 00:09:26,140
What will you do today?
207
00:09:26,270 --> 00:09:29,400
I work at the
Enoshima Billabong Store.
208
00:09:29,520 --> 00:09:31,150
I'll be heading there today.
209
00:09:31,270 --> 00:09:32,440
Like, as a store clerk?
210
00:09:32,570 --> 00:09:35,280
Yeah, as a store clerk,
telling customers, "Welcome."
211
00:09:36,240 --> 00:09:37,780
Do you have a girlfriend?
212
00:09:37,910 --> 00:09:39,400
I do not have a girlfriend.
213
00:09:39,510 --> 00:09:41,160
How long have you been single?
214
00:09:41,280 --> 00:09:43,240
Since last winter sometime.
215
00:09:43,790 --> 00:09:45,950
Did you spend Christmas together?
216
00:09:46,640 --> 00:09:49,220
You... you sure dig right in...
217
00:09:49,880 --> 00:09:51,130
Just curious.
218
00:09:51,250 --> 00:09:53,250
Yes, we spent Christmas together.
219
00:09:53,670 --> 00:09:55,170
Is that so important to ask?
220
00:09:55,300 --> 00:09:56,550
It is, to me.
221
00:10:00,510 --> 00:10:03,010
-This is the girl's room!
-Yes!
222
00:10:03,140 --> 00:10:04,470
Excuse me.
223
00:10:04,600 --> 00:10:05,810
Woah!
224
00:10:05,930 --> 00:10:07,770
Amazing.
225
00:10:08,230 --> 00:10:09,400
It's so amazing.
226
00:10:09,520 --> 00:10:11,110
You can get ready here.
227
00:10:11,230 --> 00:10:12,400
Which one can I take?
228
00:10:12,520 --> 00:10:14,020
Either is fine for me.
229
00:10:14,150 --> 00:10:16,360
How about winner gets the right bed?
230
00:10:16,490 --> 00:10:17,320
Okay.
231
00:10:17,450 --> 00:10:19,320
Here we go!
Rock, paper, scissors!
232
00:10:19,450 --> 00:10:21,240
Okay, I'll take this one.
233
00:10:22,450 --> 00:10:24,700
Amazing!
Isn't this a beautiful view?
234
00:10:24,830 --> 00:10:26,120
Right? So pretty.
235
00:10:28,500 --> 00:10:30,080
What are you two doing today?
236
00:10:30,210 --> 00:10:31,920
For me, today...
In the evening, I have a show.
237
00:10:32,040 --> 00:10:34,380
Oh, you're performing?
238
00:10:34,500 --> 00:10:35,420
-Where is it?
-The venue...
239
00:10:35,550 --> 00:10:38,170
-is around Shimokitazawa.
-Oh, Shimokita--
240
00:10:38,300 --> 00:10:39,930
There's an event.
241
00:10:40,050 --> 00:10:40,890
What are you going to do?
242
00:10:41,010 --> 00:10:42,600
As for me...
It's my first day here...
243
00:10:42,720 --> 00:10:44,180
so I'll work hard making food.
244
00:10:44,300 --> 00:10:45,140
Woah!
245
00:10:45,260 --> 00:10:46,270
For everyone.
246
00:10:46,390 --> 00:10:48,520
-Really?
-Yeah.
247
00:10:49,310 --> 00:10:51,650
What? Shall we go through them
one by one?
248
00:10:51,770 --> 00:10:52,860
Sounds good.
249
00:10:53,230 --> 00:10:54,520
-Rina-chan.
-Rina-chan.
250
00:10:54,650 --> 00:10:56,150
-She's a musician.
-A musician.
251
00:10:56,280 --> 00:10:58,280
And Imai-san's like...
252
00:10:58,400 --> 00:11:00,280
he should be nicknamed, "The Technician."
253
00:11:01,820 --> 00:11:02,660
Yeah, yeah, yeah.
254
00:11:02,780 --> 00:11:04,070
-He's got that image.
-Yeah, yeah.
255
00:11:04,200 --> 00:11:09,040
Here's the type where
girls would be divided on him.
256
00:11:09,160 --> 00:11:11,170
-Yeah.
-What do you think, Tori-chan?
257
00:11:11,960 --> 00:11:13,710
I wonder what kind of personality he has.
258
00:11:13,830 --> 00:11:15,250
Yeah.
259
00:11:15,380 --> 00:11:20,170
Midori-chan seems like a pseudo-Western
Seina-san... no, never mind.
260
00:11:22,590 --> 00:11:23,840
-"Pseudo."
-No, no, not that, not that.
261
00:11:25,600 --> 00:11:27,560
-Not that at all, not at all.
-You said it!
262
00:11:27,680 --> 00:11:28,850
No, no.
263
00:11:28,970 --> 00:11:32,060
Once in a while,
you dish one out. Amazing.
264
00:11:32,190 --> 00:11:37,070
-Tetsu was quite like, "Woah."
-Right?
265
00:11:37,190 --> 00:11:38,900
Like it's his first time hearing English?
266
00:11:39,230 --> 00:11:40,700
That's true.
267
00:11:40,820 --> 00:11:42,700
-Being like that makes him a country boy.
-Will he be okay?
268
00:11:42,820 --> 00:11:44,950
So when all the housemates
were together, Tetsu seemed...
269
00:11:45,070 --> 00:11:46,870
like he was their baby cousin.
Wasn't that something?
270
00:11:47,330 --> 00:11:48,200
-Yeah.
-He was totally frozen.
271
00:11:48,330 --> 00:11:50,410
Like he was at a Buddhist funeral
or something.
272
00:11:50,540 --> 00:11:52,540
It'd be like, "Looks like Grandma is bringing
ohagi* later." (*bean cake)
273
00:11:52,670 --> 00:11:53,920
Yeah, that's right.
274
00:11:54,040 --> 00:11:56,250
The atmosphere is changing
a little bit.
275
00:11:56,380 --> 00:11:57,840
-It's changing.
-It's changed so much.
276
00:11:57,960 --> 00:12:01,470
-The girl's legs are so long.
-Right? They were pretty.
277
00:12:01,590 --> 00:12:02,760
She's got amazing style.
278
00:12:02,880 --> 00:12:04,180
"I want to be a producer,"
was what she said.
279
00:12:04,300 --> 00:12:05,140
"I want to be a producer."
280
00:12:05,260 --> 00:12:06,680
That's an amazing thing to say.
281
00:12:06,800 --> 00:12:08,310
"With things or people."
282
00:12:09,970 --> 00:12:12,810
That's really something.
I've never thought of something like that.
283
00:12:12,940 --> 00:12:14,900
Of wanting to work,
producing things or people.
284
00:12:15,020 --> 00:12:16,310
I never thought that when I was young.
285
00:12:16,440 --> 00:12:18,820
That's great to build independence.
286
00:12:18,940 --> 00:12:20,860
She can talk about anything.
She'll stir things up.
287
00:12:20,990 --> 00:12:22,490
Yeah, she definitely will.
288
00:12:22,610 --> 00:12:24,280
She'd just say, "No."
289
00:12:24,400 --> 00:12:28,450
If she doesn't get it, she'd be like,
"Why? I don't understand."
290
00:12:28,580 --> 00:12:30,540
Tecchan or someone
would think of something good to say.
291
00:12:30,660 --> 00:12:33,120
He will knock on the girl's room door...
and say, "Can I come in?"
292
00:12:33,250 --> 00:12:34,460
"No."
293
00:12:35,000 --> 00:12:36,210
"Get out."
294
00:12:36,790 --> 00:12:38,130
She'd say, "Get out."
295
00:12:38,250 --> 00:12:40,880
And she'd be actually waiting
on a raw steak to grill.
296
00:12:42,920 --> 00:12:44,300
-With red wine?
-With red wine.
297
00:12:45,620 --> 00:12:48,580
BILLABONG STORE, SHONAN
ENOSHIMA
298
00:12:48,850 --> 00:12:50,180
Good morning.
299
00:12:51,310 --> 00:12:52,230
Good morning.
300
00:12:53,980 --> 00:12:55,390
Hello, welcome.
301
00:12:58,250 --> 00:13:00,250
YOSUKE IMAI, 28 YEARS OLD
FROM KAMAKURA, KANAGAWA
302
00:13:00,380 --> 00:13:02,860
'03 - GRADUATED FROM SHONAN HIGH SCHOOL
'04 - ENTERED TAMA ARTS COLLEGE, DROPPED OUT
303
00:13:02,950 --> 00:13:05,240
'10 - RECEIVED COOKING LICENSE
'11 - STARTED AT BILLABONG STORE SHONAN
304
00:13:05,330 --> 00:13:07,430
'12 - DEBUTED WITH FIRST PHOTOGRAPHY EXHIBIT
305
00:13:20,530 --> 00:13:23,130
MIDORI TAKECHI, 20 YEARS OLD
FROM SAGAMIHARA, KANAGAWA
306
00:13:23,240 --> 00:13:25,900
RAISED IN TUCSON, ARIZONA
'09 - GRADUATED FROM SAHUARO HIGH SCHOOL (AZ)
307
00:13:26,030 --> 00:13:30,540
'11-'13 - ATTENDED ST. MARGARET'S JUNIOR COLLEGE (TOKYO)
'14 - ENTERED RIKKYO UNIVERSITY, DROPPED OUT
308
00:13:30,640 --> 00:13:32,310
So I just came back
from moving in.
309
00:13:33,020 --> 00:13:34,680
-Oh, really?
-Into Terrace House.
310
00:13:34,960 --> 00:13:37,790
YUSUKE SHIBAZAKI
STORE MANAGER
311
00:13:35,060 --> 00:13:37,230
There is one new member...
312
00:13:37,350 --> 00:13:40,980
She's half-Japanese and half-Native-American.
313
00:13:41,110 --> 00:13:43,030
She speaks English, as well as Japanese.
314
00:13:43,150 --> 00:13:46,740
There is another new girl who is a musician.
315
00:13:46,860 --> 00:13:47,820
I see.
316
00:13:47,950 --> 00:13:50,570
She sings while playing guitar.
317
00:13:50,700 --> 00:13:51,870
You can't lose.
318
00:13:51,990 --> 00:13:53,160
I can't lose.
319
00:13:53,290 --> 00:13:55,550
-It'd be crazy if we had a guitar jam session.
-You should do it!
320
00:13:55,600 --> 00:13:58,830
We talked about having a session.
321
00:13:59,270 --> 00:14:02,280
SHIMOKITAZAWA SOUTH ENTRANCE SHOPPING DISTRICT
322
00:14:03,110 --> 00:14:08,030
SHIMOKITAZAWA, TOKYO
323
00:14:05,360 --> 00:14:10,620
"TODAY'S PERFORMERS:
RINA SUMIOKA..."
324
00:14:35,240 --> 00:14:36,500
-Hi.
-Hi.
325
00:14:36,620 --> 00:14:38,330
-Welcome home.
-Thanks.
326
00:14:38,460 --> 00:14:41,280
I'm working hard at making
a bit of food
327
00:14:41,380 --> 00:14:42,710
so look forward to it.
328
00:14:42,840 --> 00:14:44,500
Wow, that is impressive.
329
00:14:44,960 --> 00:14:46,010
Do you cook?
330
00:14:46,260 --> 00:14:48,920
Occasionally, I really want
to make a ton a food,
331
00:14:49,050 --> 00:14:49,880
but it's quite rare.
332
00:14:50,010 --> 00:14:51,050
-Ah, I see.
-Yep.
333
00:14:51,180 --> 00:14:54,350
-When I do, I put my energy into it, and call my family...
-You go all out?
334
00:14:54,470 --> 00:14:56,800
Yeah, I'll call my relatives
to come over and everything.
335
00:14:56,860 --> 00:14:58,520
Wow, so very American.
336
00:14:59,890 --> 00:15:01,190
-I'm back.
-Ohh!
337
00:15:01,310 --> 00:15:02,730
-Hi.
-Wow!
338
00:15:02,860 --> 00:15:04,190
You're making dinner?
339
00:15:04,310 --> 00:15:05,270
I am!
340
00:15:05,400 --> 00:15:06,860
What are you making?
341
00:15:06,980 --> 00:15:07,940
It's a secret.
342
00:15:10,780 --> 00:15:12,490
What did you do today?
343
00:15:12,620 --> 00:15:15,450
I went to Enoshima, to Billabong.
344
00:15:15,580 --> 00:15:17,450
-Were you working?
-Yeah, I was.
345
00:15:17,580 --> 00:15:20,000
-There is a store in Enoshima.
-Oh, cool.
346
00:15:20,120 --> 00:15:21,540
Why did you come to Terrace House?
347
00:15:21,670 --> 00:15:23,170
Because I applied myself.
348
00:15:23,290 --> 00:15:25,420
Ahh, and Mi-?
349
00:15:25,540 --> 00:15:27,090
How long have you been with your boyfriend?
350
00:15:27,210 --> 00:15:28,130
For 8 months.
351
00:15:28,260 --> 00:15:29,090
I see.
352
00:15:29,210 --> 00:15:31,260
Oh right, you mentioned
you have a boyfriend.
353
00:15:31,380 --> 00:15:32,510
What kind of person is he?
354
00:15:32,640 --> 00:15:35,600
Well...
I think that I love him.
355
00:15:36,680 --> 00:15:38,600
Well, if you didn't feel that way,
you wouldn't have come here.
356
00:15:38,720 --> 00:15:40,100
-Yeah, yeah, yeah.
-Definitely.
357
00:15:40,230 --> 00:15:46,150
But for me, I didn't really have an
adolescence living in America.
358
00:15:46,270 --> 00:15:48,440
Really? Why didn't you?
359
00:15:48,570 --> 00:15:49,990
Well, everyone asks that.
360
00:15:50,110 --> 00:15:54,870
Where I was in Arizona...
it wasn't really that safe in public.
361
00:15:54,990 --> 00:15:58,740
You couldn't really hang out
with the other kids.
362
00:15:58,870 --> 00:16:00,750
-Woah.
-Yeah.
363
00:16:00,870 --> 00:16:03,750
-Is that a guitar?
-It is.
364
00:16:03,870 --> 00:16:05,790
I want to hear you
play it next time!
365
00:16:05,920 --> 00:16:06,920
Anytime.
366
00:16:07,550 --> 00:16:09,090
-Rina-chan also...
-Ah, Rinati?
367
00:16:09,210 --> 00:16:11,010
sings while playing the guitar.
368
00:16:11,130 --> 00:16:12,130
Oh, really?
369
00:16:12,260 --> 00:16:13,760
Don't you want to hear
her songs?
370
00:16:13,880 --> 00:16:15,550
-I want to hear!
-I definitely want to hear them!
371
00:16:16,680 --> 00:16:19,600
Good evening, I'm Rina Sumioka.
Thanks for having me.
372
00:16:27,630 --> 00:16:31,220
SHIMOKITAZAWA, TOKYO
373
00:16:28,150 --> 00:16:29,780
Good evening, I am Rina Sumioka.
374
00:16:29,900 --> 00:16:31,190
Thanks for having me.
375
00:16:37,120 --> 00:16:44,120
♪ Go forward! Get going, cloudy sky...
376
00:16:44,190 --> 00:16:47,630
RINA SUMIOKA, 23 YEARS OLD
FROM NOBORIBETSU, HOKKAIDO
377
00:16:44,830 --> 00:16:48,880
♪ The sky turns from cloudy to sunny...
378
00:16:47,730 --> 00:16:50,830
'08 - GRADUATED FROM TOWANOMORI SAN'AI HIGH SCHOOL
'08-'12 - ATTENDED RAKUNO ACADEMY UNIVERSITY
379
00:16:49,000 --> 00:16:57,160
♪ Looking up at it, is my serious self...
380
00:16:50,940 --> 00:16:54,410
'09 - SCOUTED AT A HOKKAIDO VENUE
'12 - HAD CD DEBUT
381
00:17:06,270 --> 00:17:10,230
♪ I began to count...
382
00:17:12,230 --> 00:17:15,200
♪ all the good things about you...
383
00:17:15,900 --> 00:17:18,370
♪ then I unexpectedly keep silent.
384
00:17:20,330 --> 00:17:27,080
♪ And now...
it turns from cloudy to sunny...
385
00:17:27,250 --> 00:17:31,000
♪ I begin to see it anew...
386
00:17:31,130 --> 00:17:35,760
♪ as it flows into the city...
387
00:17:35,880 --> 00:17:38,050
Let me know if there is
something I can do.
388
00:17:38,180 --> 00:17:39,390
Can you cut the cucumbers?
389
00:17:39,510 --> 00:17:40,600
Yeah, I can cut them.
390
00:17:40,720 --> 00:17:42,310
Is this size okay?
391
00:17:42,430 --> 00:17:43,970
Should I cut it a bit finer?
392
00:17:44,100 --> 00:17:46,100
Ah! This here is perfect!
393
00:17:46,230 --> 00:17:47,310
Huh?
394
00:17:48,190 --> 00:17:50,020
Yep, okay.
395
00:17:52,780 --> 00:17:54,530
I'm home.
396
00:17:57,280 --> 00:17:59,200
Isn't the baby corn really delicious?
397
00:17:59,320 --> 00:18:00,240
I do think it's good, but...
398
00:18:00,370 --> 00:18:03,240
-I'm home.
-Welcome back.
399
00:18:03,370 --> 00:18:05,700
-Good work today.
-Welcome back.
400
00:18:05,830 --> 00:18:07,830
-It's been a long day.
-Rinati!
401
00:18:08,790 --> 00:18:10,290
Were you waiting for me to eat?
402
00:18:10,420 --> 00:18:13,090
We've been waiting for you, Rinati!
403
00:18:13,210 --> 00:18:15,260
-All these colors are beautiful.
-Really?
404
00:18:15,380 --> 00:18:17,800
-It's a nice balance.
-Definitely.
405
00:18:17,930 --> 00:18:19,010
Oh, he's back!
406
00:18:19,130 --> 00:18:22,720
-I'm back.
-Welcome back.
407
00:18:22,850 --> 00:18:23,680
She made it all.
408
00:18:23,810 --> 00:18:25,930
I did. I worked so hard
to make everything.
409
00:18:27,020 --> 00:18:30,020
-It's been a long day.
-Good work, everyone.
410
00:18:30,150 --> 00:18:33,020
-So, Tecchan...
-Me, again?!
411
00:18:33,400 --> 00:18:35,650
Well, it's the start of yet
another new Terrace House
412
00:18:35,780 --> 00:18:37,040
so looking forward to it with all of you!
413
00:18:37,150 --> 00:18:39,490
-Looking forward to it with everyone!
-Looking forward to it!
414
00:18:39,610 --> 00:18:41,200
Cheers!
415
00:18:44,370 --> 00:18:45,490
Please eat what you like.
416
00:18:45,620 --> 00:18:47,790
-Is this zucchini?
-Yep.
417
00:18:48,620 --> 00:18:50,000
-So good.
-Really?
418
00:18:50,790 --> 00:18:53,250
So good.
The pumpkin is insane.
419
00:18:53,880 --> 00:18:55,460
It's super tasty.
420
00:18:58,090 --> 00:18:59,380
So, your show turned out good?
421
00:18:59,510 --> 00:19:02,220
Yeah, it was my first time playing
at that location, but...
422
00:19:03,550 --> 00:19:06,220
I've been there several
times to see other shows.
423
00:19:06,350 --> 00:19:09,100
But it's different when you're there
to perform yourself.
424
00:19:09,230 --> 00:19:12,060
The mood was like,
"Ah, this is how it is!"
425
00:19:12,190 --> 00:19:15,320
When did you start
to get into being a musician?
426
00:19:15,440 --> 00:19:17,900
I guess it was once
I got into college...
427
00:19:19,030 --> 00:19:21,610
there was a club that took it
quite seriously.
428
00:19:21,740 --> 00:19:24,280
So I went to that college
just so I could join that club.
429
00:19:24,410 --> 00:19:26,080
Wow.
430
00:19:26,200 --> 00:19:27,870
It wasn't really a college
known for music at all.
431
00:19:28,000 --> 00:19:28,830
Awesome.
432
00:19:28,950 --> 00:19:30,500
That's awesome.
You're for real.
433
00:19:32,040 --> 00:19:34,420
-The wine is good.
-Yeah.
434
00:19:36,800 --> 00:19:38,170
Is the wine healthy?
435
00:19:38,300 --> 00:19:39,420
-What?
-Healthy.
436
00:19:39,550 --> 00:19:40,590
Healthy?
437
00:19:41,760 --> 00:19:43,220
It's so healthy.
438
00:19:44,010 --> 00:19:45,430
Super healthy.
439
00:19:47,890 --> 00:19:49,220
Rice, rice.
440
00:19:51,480 --> 00:19:52,310
Pumpkin.
441
00:19:52,440 --> 00:19:54,560
-You're just saying vocab words!
-Pumpkin.
442
00:19:55,400 --> 00:19:57,070
Water, water.
443
00:19:57,190 --> 00:19:59,070
Tecchan, Tecchan.
444
00:20:01,740 --> 00:20:03,860
Your pronunciation was good that time.
445
00:20:04,200 --> 00:20:05,530
You got it.
446
00:20:05,740 --> 00:20:07,410
-Yay.
-Yo-san, I want to drink with you.
447
00:20:07,540 --> 00:20:08,410
Yeah, lets go drinking.
448
00:20:08,540 --> 00:20:09,950
Once my match is over.
449
00:20:10,080 --> 00:20:13,170
Yeah. Let's have a celebratory drink.
450
00:20:15,630 --> 00:20:17,630
Around that time, Tecchan
will be able to drink, too.
451
00:20:17,750 --> 00:20:19,300
Oh, when is it again, Tecchan?
452
00:20:19,420 --> 00:20:20,510
His birthday party?
453
00:20:20,630 --> 00:20:22,630
July 28.
454
00:20:22,760 --> 00:20:24,340
We absolutely have
to have a party that day.
455
00:20:24,470 --> 00:20:25,430
Yeah, a party.
456
00:20:26,090 --> 00:20:31,930
This old man is so happy.
To have truly met the best people.
457
00:20:33,190 --> 00:20:34,190
Rice.
458
00:20:36,230 --> 00:20:39,270
-It's decided!
-You're the best!
459
00:20:39,610 --> 00:20:40,940
Cheers! Thank you.
460
00:20:41,400 --> 00:20:43,200
It's nice to meet everyone.
Looking forward to living here!
461
00:20:43,320 --> 00:20:44,610
Looking forward to it!
462
00:20:45,070 --> 00:20:46,070
-That was amazing.
-It was.
463
00:20:46,200 --> 00:20:49,990
Things can really change this much.
464
00:20:50,120 --> 00:20:53,000
-When three people are changed out, then...
-As housemates,
465
00:20:53,120 --> 00:20:55,500
At this point, I can't get a feel
for how they'll be.
466
00:20:55,620 --> 00:20:56,710
-I can't, either.
-Yeah, me, too.
467
00:20:56,830 --> 00:20:58,880
After seeing them once,
I can't quite get...
468
00:20:59,000 --> 00:21:00,840
what kind of people they are.
469
00:21:00,960 --> 00:21:02,130
Yeah, I don't either!
470
00:21:02,260 --> 00:21:04,670
What's up with Imai-kun?
It seems like he can do anything.
471
00:21:04,800 --> 00:21:07,090
He cooks, he surfs...
472
00:21:07,220 --> 00:21:08,600
and, he also plays guitar.
473
00:21:08,720 --> 00:21:10,600
Huh? So he's quite like Tetsu?
474
00:21:10,720 --> 00:21:12,180
No way.
475
00:21:12,310 --> 00:21:14,020
Isn't he like Tecchan's evolved form?
476
00:21:14,140 --> 00:21:16,730
Like, once he arrives at his final form,
477
00:21:16,850 --> 00:21:18,480
he shows up and it's like,
"Oh, this is what he'll look like!"
478
00:21:19,980 --> 00:21:22,650
Like, before and after versions of him?
479
00:21:22,780 --> 00:21:25,360
Like, "Well, ladies and gentleman,
after 10 years of hard work, this is the result!"
480
00:21:26,450 --> 00:21:27,660
Then, you would just replace him.
481
00:21:28,740 --> 00:21:32,700
It'd be so exciting
if Imai-kun was gay.
482
00:21:34,120 --> 00:21:36,120
-It would be?
-You're kidding, right?
483
00:21:36,250 --> 00:21:37,960
And he'd go after Tetsu or something.
484
00:21:38,830 --> 00:21:40,540
-A guy going after Tetsu!
-That's a first!
485
00:21:41,040 --> 00:21:42,710
To think that there'd be
someone after Tetsu.
486
00:21:42,840 --> 00:21:46,220
At three in the morning,
you hear Tecchan scream, "Ahhh!"
487
00:21:48,590 --> 00:21:50,300
"What are you doing, Yosuke-san?"
488
00:21:52,100 --> 00:21:54,100
"What is going on?
What is going on?"
489
00:21:54,220 --> 00:21:57,060
Then Mi-chan would be like, "No!"
490
00:21:57,770 --> 00:22:00,520
"Wow!"
"Oh, my God."
491
00:22:01,940 --> 00:22:04,320
"Oh, my God. You gay?"
492
00:22:05,240 --> 00:22:06,820
And during all the commotion,
493
00:22:06,950 --> 00:22:08,610
the camera will zoom out.
494
00:22:08,740 --> 00:22:11,740
Terrace House becomes like
an American comedy.
495
00:22:11,870 --> 00:22:13,790
Before you know it,
there's an aerial camera.
496
00:22:15,500 --> 00:22:17,830
How's it going?
How's it going..? With everything.
497
00:22:19,000 --> 00:22:20,040
What?
498
00:22:20,790 --> 00:22:22,000
Is there anyone you like?
499
00:22:22,840 --> 00:22:24,090
Anyone I like?
500
00:22:24,550 --> 00:22:27,930
-Yo-san is really interesting.
-Yeah, he is interesting.
501
00:22:28,050 --> 00:22:29,380
That difference is good.
502
00:22:29,510 --> 00:22:30,800
Definitely.
503
00:22:30,930 --> 00:22:32,220
Who do you like the most?
504
00:22:32,550 --> 00:22:33,810
Who do I like the most...
505
00:22:33,930 --> 00:22:36,350
I'm sure you don't know yet,
but just for now...
506
00:22:36,480 --> 00:22:38,440
When I watched Terrace House, I thought...
507
00:22:38,560 --> 00:22:41,260
Daiki-kun is pretty good.
508
00:22:41,360 --> 00:22:43,440
He really has a solid core.
509
00:22:43,570 --> 00:22:44,940
And now that I've actually met him,
510
00:22:45,070 --> 00:22:48,280
it's been pretty much the same
as that image I had of him.
511
00:22:48,400 --> 00:22:51,820
He really has that charm
as a human being.
512
00:22:52,280 --> 00:22:54,240
It's fun after all,
with a full 6 housemates.
513
00:22:54,370 --> 00:22:55,830
That's right, before it was...
514
00:22:55,950 --> 00:22:58,500
-Yeah, just three people.
-That's true.
515
00:22:58,620 --> 00:22:59,790
This is nice.
516
00:23:00,000 --> 00:23:01,250
Is there someone you like?
517
00:23:07,210 --> 00:23:08,380
Is there someone you like?
518
00:23:10,880 --> 00:23:12,010
You're so direct.
519
00:23:12,640 --> 00:23:14,760
It's become customary
to ask at the beginning.
520
00:23:14,890 --> 00:23:16,600
It has become custom.
521
00:23:16,720 --> 00:23:18,230
It just leads into,
"So, what do you think?"
522
00:23:18,350 --> 00:23:20,600
-Yeah, exactly.
-I see.
523
00:23:21,480 --> 00:23:26,780
It seems like, there's a similar vibe
between me and Mi-chan.
524
00:23:26,900 --> 00:23:30,200
-I can see that.
-As a matter of sense...
525
00:23:30,360 --> 00:23:33,160
I feel we can keep talking to each other.
526
00:23:33,620 --> 00:23:38,290
Rinati gets a point for her music.
It's really attractive.
527
00:23:38,410 --> 00:23:41,210
It's cool how she...
takes her guitar to her shows...
528
00:23:41,330 --> 00:23:43,170
does her shows,
then brings her guitar back...
529
00:23:43,290 --> 00:23:45,130
-It's so cool.
-Amazing.
530
00:23:45,250 --> 00:23:47,710
Yeah.
I think that's attractive.
531
00:23:47,840 --> 00:23:49,350
And she's cute, too.
532
00:23:50,130 --> 00:23:52,800
So, how about you guys?
533
00:23:53,550 --> 00:23:56,430
I only got a glance
at this show on TV, but...
534
00:23:59,430 --> 00:24:01,060
Oh yeah, Daiki-kun, so I...
535
00:24:01,690 --> 00:24:03,600
talked a little bit with Mi-chan
and then went to the beach.
536
00:24:03,730 --> 00:24:04,980
Oh yeah, you said you guys went.
537
00:24:05,100 --> 00:24:07,900
Yeah, we went to the beach.
And I told her...
538
00:24:08,650 --> 00:24:11,660
that I have a lot of things
that I have to do.
539
00:24:12,700 --> 00:24:14,450
So in the end...
540
00:24:14,570 --> 00:24:16,910
-You don't have anyone in mind.
-Right now...
541
00:24:17,120 --> 00:24:18,120
Right, nobody.
542
00:24:18,240 --> 00:24:21,480
Yeah, guess I no longer have anyone
I can say I have in mind.
543
00:24:24,120 --> 00:24:27,130
How about you, Mi-ko-chan?
544
00:24:28,920 --> 00:24:30,000
What, you're asking me?
545
00:24:30,130 --> 00:24:32,340
I feel like you want to ask her...
546
00:24:32,470 --> 00:24:35,340
-I wasn't able to ask her, right?
-Like, "Am I allowed to ask you?"
547
00:24:35,470 --> 00:24:37,600
It's like... I want to...
548
00:24:40,470 --> 00:24:44,060
get to know him better, but...
549
00:24:44,810 --> 00:24:46,060
But it's looking doubtful?
550
00:24:46,440 --> 00:24:48,660
Maybe Daiki-kun's feelings will come later?
551
00:24:48,860 --> 00:24:53,150
Well, but I think Daiki-kun's
just not interested in me that way.
552
00:24:53,280 --> 00:24:55,410
Oh, really?
553
00:24:55,530 --> 00:24:57,910
-You think so?
-Definitely not interested in me.
554
00:24:58,030 --> 00:24:58,950
Really?
555
00:24:59,490 --> 00:25:00,990
But I know that I should take...
556
00:25:01,120 --> 00:25:04,040
more action. Yup. Yeah.
557
00:25:04,160 --> 00:25:06,800
-"Yup. Yeah"?
-Yup. Yeah.
558
00:25:07,330 --> 00:25:10,630
I think it's also that
neither of you are taking action.
559
00:25:10,750 --> 00:25:12,210
Yeah.
560
00:25:13,380 --> 00:25:14,510
Well...
561
00:25:15,800 --> 00:25:17,430
At my own pace...
562
00:25:17,550 --> 00:25:19,640
I'd like to give it a shot.
563
00:25:19,760 --> 00:25:21,810
Summer's coming, too.
564
00:25:21,930 --> 00:25:24,850
-That's right, summer's coming.
-Summer!
565
00:25:24,980 --> 00:25:27,860
Mi-ko, you're so pure on both
the outside and from within!
566
00:25:27,980 --> 00:25:29,610
-Yeah.
-Yup.
40365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.