Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,594 --> 00:00:53,879
SCHANDE
2
00:03:41,650 --> 00:03:47,356
Zeg, ik had een vreemde droom.
Weet je wat ik droomde?
3
00:03:49,074 --> 00:03:54,494
Dat we naast elkaar in het orkest zaten
en het 4e Brandenburg concert oefenden.
4
00:03:54,620 --> 00:03:58,946
Het langzame stuk
en dat dit alles achter ons lag.
5
00:03:59,080 --> 00:04:01,238
Het was als een nachtmerrie voor ons.
6
00:04:03,543 --> 00:04:05,784
Ik werd huilend wakker.
7
00:04:05,920 --> 00:04:08,588
Ik begon te huilen toen we speelden.
8
00:04:09,297 --> 00:04:12,797
Het was het langzame stuk. Zo van...
9
00:04:20,891 --> 00:04:25,517
Ga je je vandaag nog scheren?
-Als je erop staat.
10
00:04:30,440 --> 00:04:33,144
Waarom ben je zo boos?
-Dat ben ik niet.
11
00:04:33,275 --> 00:04:36,359
Je kijkt boos.
Je kijkt nu altijd boos.
12
00:04:36,486 --> 00:04:42,155
Kleed je aan, anders missen we de pont.
De burgermeester verwacht ons voor negenen.
13
00:04:42,282 --> 00:04:46,612
Het is niet mijn schuld.
Ik ben die verdomde oorlog niet begonnen.
14
00:04:55,337 --> 00:05:01,336
Als er geld over is, kunnen we een fles
wijn kopen. Lijkt je dat wat, Eva?
15
00:05:06,469 --> 00:05:08,461
Je bent verschrikkelijk.
16
00:05:09,972 --> 00:05:13,555
Ga je aankleden.
-M'n verstandskies komt door.
17
00:05:15,769 --> 00:05:19,433
Denk je dat de tandarts er is?
-Dat zien we wel.
18
00:05:19,564 --> 00:05:24,309
Verstandskiezen zijn vreselijk. Ik had er
hier ook eentje aan de rechterkant.
19
00:05:24,444 --> 00:05:29,268
Die moest er in stukjes uit worden
getrokken. Het duurde een dag.
20
00:05:29,404 --> 00:05:33,650
Ik kreeg geen verdoving
en ik heb een week koorts gehad.
21
00:05:36,076 --> 00:05:39,196
Hopelijk is het deze keer niet zo erg.
22
00:05:39,955 --> 00:05:41,579
Zie je iets?
23
00:05:44,209 --> 00:05:46,368
Nee, niets.
-Echt niet?
24
00:05:46,503 --> 00:05:51,045
Voel eens.
Het is helemaal dik, een grote knobbel.
25
00:05:58,970 --> 00:06:01,258
We kunnen beter opschieten.
26
00:06:03,724 --> 00:06:07,472
Heb je de telefoonrekening betaald?
-Verdorie, vergeten.
27
00:06:07,603 --> 00:06:12,395
Het klopt niet dat je voor iets moet
betalen dat nooit werkt.
28
00:06:12,524 --> 00:06:14,896
Of ze moeten het repareren...
29
00:06:16,527 --> 00:06:18,898
of we hoeven niet te betalen.
30
00:06:19,029 --> 00:06:23,027
We hebben een telefoon nodig.
-Tuurlijk.
31
00:06:23,158 --> 00:06:25,115
Maar we krijgen niet veel orders.
32
00:06:25,243 --> 00:06:28,527
We hebben er een nodig voor de zaak.
33
00:06:28,661 --> 00:06:33,073
Ze kunnen ook naar Olson bellen,
dan betalen we hem als er iemand belt.
34
00:06:37,836 --> 00:06:39,627
Hoor je de kerkklok?
35
00:06:40,921 --> 00:06:45,418
Is het vandaag een feestdag?
Nee, het is een gewone vrijdag.
36
00:06:46,468 --> 00:06:50,252
Waarom zou dat zijn?
-Niets, schiet op. We zijn al laat.
37
00:06:50,388 --> 00:06:53,805
Ik word bang als de kerkklok luidt
op een gewone vrijdag.
38
00:06:53,934 --> 00:06:57,680
Hoe laat is het?
-Vijf over zes.
39
00:07:17,952 --> 00:07:19,232
Hallo.
40
00:07:20,580 --> 00:07:21,611
Hallo.
41
00:07:55,815 --> 00:07:59,231
Ik denk dat het gaat regenen.
Neem je leren jas mee.
42
00:08:37,226 --> 00:08:38,969
Verdomme.
43
00:08:43,855 --> 00:08:45,184
Jan.
44
00:08:51,696 --> 00:08:53,523
Wat nu weer?
45
00:08:57,491 --> 00:09:01,405
Je moet je niet zo laten gaan.
Daar kan ik niet tegen.
46
00:09:03,789 --> 00:09:06,076
Verman jezelf. Dat doe ik ook.
47
00:09:08,709 --> 00:09:10,916
Kun je nooit eens ophouden?
48
00:09:19,261 --> 00:09:20,755
Het spijt me.
49
00:09:21,971 --> 00:09:24,592
Nu vergeet ik m'n jas toch nog.
50
00:09:39,860 --> 00:09:41,982
Er zijn veel konvooien de laatste tijd.
51
00:09:43,863 --> 00:09:47,398
Ik wilde niet zo gemeen tegen je zijn.
Ik verloor m'n geduld.
52
00:09:47,534 --> 00:09:49,859
Ik kan wel wat hebben.
53
00:10:06,882 --> 00:10:09,752
Zeg, morgen is het precies...
54
00:10:09,968 --> 00:10:14,962
vier jaar geleden
dat we naar dit eiland zijn verhuisd.
55
00:10:15,098 --> 00:10:17,718
Grootvader stierf eergisteren
een jaar geleden.
56
00:10:17,849 --> 00:10:21,135
We moeten niet vergeten bloemen
op z'n graf te leggen.
57
00:10:37,408 --> 00:10:39,032
Dag, Filip.
58
00:11:34,494 --> 00:11:38,195
Waar hadden jullie het over?
-Hij had de radio aan een uur geleden.
59
00:11:38,332 --> 00:11:42,625
De vijand kan binnenvallen.
-Dat zeggen ze al jaren.
60
00:11:42,752 --> 00:11:46,418
Verdomme, onze radio is altijd kapot.
-Die verdomde auto is altijd kapot.
61
00:11:46,548 --> 00:11:49,999
Je moet 'm niet altijd proberen
te repareren.
62
00:11:50,134 --> 00:11:51,249
Daar gaan we.
63
00:11:55,720 --> 00:11:57,796
Je kunt beter van niets weten.
64
00:11:57,930 --> 00:12:00,884
Ik word ziek van dat ontwijken van je.
65
00:12:03,936 --> 00:12:06,059
Nee, ik ga geen ruzie maken.
66
00:12:08,440 --> 00:12:11,809
We hebben vis voor vandaag.
-Dat klinkt goed.
67
00:12:16,279 --> 00:12:22,234
Toen je met Filip sprak, was ik echt
verliefd op je. Je was zo mooi.
68
00:12:22,369 --> 00:12:24,525
Van een afstand, h�?
69
00:13:26,253 --> 00:13:31,329
Hallo.
-We waren net naar jullie onderweg.
70
00:13:31,465 --> 00:13:33,125
Leuk jullie te zien.
71
00:13:33,258 --> 00:13:35,750
We hebben bosbessen voor jullie.
-Echt?
72
00:13:36,804 --> 00:13:38,926
Hallo, we hebben bosbessen mee.
73
00:13:39,056 --> 00:13:41,973
Goedemorgen.
-Morgen, mevrouw Rosenberg.
74
00:13:42,100 --> 00:13:45,718
M'n vrouw en ik wilden
naar ons zomerhuisje gaan.
75
00:13:45,854 --> 00:13:50,396
Ik vertelde net dat we bosbessen
wilden langsbrengen. Ze zijn erg lekker.
76
00:13:50,524 --> 00:13:54,306
Echt? Maar of we ze kunnen meenemen?
We gaan naar onze zoon.
77
00:13:54,442 --> 00:13:57,312
We brengen ze wel even bij jullie thuis.
78
00:13:57,445 --> 00:14:00,480
Vinden jullie dat niet erg?
-Nee, hoor.
79
00:14:00,615 --> 00:14:04,197
Is er iemand thuis?
-Juffrouw Almberg is er. Klop maar aan.
80
00:14:04,326 --> 00:14:09,321
Dat is aardig. Kom weer eens een avondje
langs net als vroeger.
81
00:14:09,456 --> 00:14:11,413
Dat is geweldig.
-Leuk.
82
00:14:11,541 --> 00:14:13,949
Ik mis onze muzikale avondjes.
83
00:14:14,085 --> 00:14:16,076
Wij beiden.
-Inderdaad.
84
00:14:16,211 --> 00:14:20,624
We hebben niet meer gespeeld
sinds dirigent Kreisler wed opgeroepen.
85
00:14:20,757 --> 00:14:27,089
Mag ik iets vragen?
Waar duiden die militaire konvooien op?
86
00:14:27,220 --> 00:14:30,006
De situatie is verslechterd.
87
00:14:30,139 --> 00:14:32,712
Dat zeggen ze ook op de radio.
88
00:14:32,849 --> 00:14:34,926
En onze radio is ook altijd stuk.
89
00:14:35,060 --> 00:14:38,014
Ik geloof dat je nooit de hoop moet
opgeven.
90
00:14:38,146 --> 00:14:44,230
Je weet het maar nooit Ik kreeg gister
een brief van m'n zus die is ge�vacueerd.
91
00:14:44,360 --> 00:14:48,273
Ze zit in een vluchtelingenkamp
waar elke dag wordt gebombardeerd.
92
00:14:48,405 --> 00:14:50,397
Vreselijk.
-We zijn er bijna.
93
00:14:50,531 --> 00:14:53,899
We moeten afscheid nemen.
Zullen we iets afspreken?
94
00:14:54,033 --> 00:14:56,950
Ja, bel ons maar.
-Dat zullen we doen.
95
00:14:57,077 --> 00:15:00,696
Tot ziens.
Doe jullie zoon de groeten.
96
00:15:00,831 --> 00:15:03,237
Ja, dat zullen we doen.
97
00:15:54,374 --> 00:15:57,872
Kunnen we de voordeur gebruiken?
-Natuurlijk.
98
00:15:58,002 --> 00:16:02,130
Ik heb 10 kronen meer gekregen.
-We gaan naar Fredrik en kopen wijn.
99
00:16:29,903 --> 00:16:31,362
Hallo.
100
00:16:54,048 --> 00:16:57,962
Nee, hij is niet thuis.
-Hij is nooit weg.
101
00:17:00,096 --> 00:17:02,846
Hallo.
-Daar ben je.
102
00:17:02,972 --> 00:17:07,633
Dus je bent ook opgeroepen.
-Ja, kijk eens hoe ze me hebben aangekleed.
103
00:17:07,768 --> 00:17:11,053
Ik heb in geen 20 jaar een wapen
aangeraakt.
104
00:17:11,188 --> 00:17:13,097
Ga toch zitten.
-Dank je.
105
00:17:13,231 --> 00:17:16,148
En ik heb niemand
die de zaak kan waarnemen.
106
00:17:16,275 --> 00:17:18,981
Maar misschien maakt dat ook niet uit.
107
00:17:19,112 --> 00:17:23,486
Wat kan ik voor jullie doen?
-We willen een flesje wijn kopen.
108
00:17:23,614 --> 00:17:28,322
Ik heb nog wel wat staan.
Ik wil jullie nog iets laten zien.
109
00:17:32,704 --> 00:17:34,662
Wat vinden jullie hiervan?
110
00:17:38,669 --> 00:17:41,289
Het is het mooiste wat ik heb.
111
00:17:41,421 --> 00:17:45,549
Dat is een antieke, nietwaar?
-18e eeuw, Meissen.
112
00:17:46,384 --> 00:17:50,132
Hoe kom je daaraan?
-Van m'n moeder ge�rfd.
113
00:17:50,261 --> 00:17:52,634
Die verkoop ik nooit.
114
00:17:53,763 --> 00:17:57,926
Luister er maar even naar.
Ik ben zo terug.
115
00:18:36,091 --> 00:18:39,293
Luisteren jullie naar de radio?
-Nee, die is stuk.
116
00:18:39,426 --> 00:18:43,175
Ik heb geprobeerd 'm te maken,
maar het lukt niet.
117
00:18:43,305 --> 00:18:48,050
Gisteren hebben ze met de meest
afgrijselijke maatregelen gedreigd.
118
00:18:49,102 --> 00:18:54,011
Vanochtend feliciteerden ze
ons met onze ondergang.
119
00:18:54,146 --> 00:18:58,772
Dat horen we al jaren.
We moeten niet naar ze luisteren.
120
00:18:58,900 --> 00:19:01,273
Wacht eens, dat bedoelen we niet.
121
00:19:01,737 --> 00:19:04,273
Proef maar. Het is echt lekker.
122
00:19:05,614 --> 00:19:07,987
We wilden een flesje kopen.
123
00:19:08,868 --> 00:19:10,611
Deze is niet slecht.
124
00:19:11,536 --> 00:19:13,742
Proost.
-Proost.
125
00:19:21,003 --> 00:19:23,955
Deze wijn is echt goed.
-Dat is ie zeker.
126
00:19:24,087 --> 00:19:28,380
Wat is het? Mag ik eens zien?
-Ik heb nog maar vijf flessen over.
127
00:19:29,967 --> 00:19:33,467
Kijk, '59.
-Kunnen we dat betalen?
128
00:19:33,596 --> 00:19:35,090
Ja, hoor.
129
00:19:49,026 --> 00:19:54,444
Weet je, als ik hier zo zit
tussen al m'n spulletjes...
130
00:19:55,655 --> 00:19:59,190
dan voel ik me zo triest.
Ik weet niet waarom.
131
00:20:00,368 --> 00:20:04,032
Misschien komt dat omdat niemand me
zal missen als ik verdwijn.
132
00:20:04,162 --> 00:20:07,495
Zelfs mevrouw Prins niet.
-Mevrouw Prins?
133
00:20:07,625 --> 00:20:09,664
Ze komt hier schoonmaken.
134
00:20:09,793 --> 00:20:14,121
Ze maakt schoon, dan zet ze koffie...
135
00:20:14,254 --> 00:20:16,627
en dan bedrijven we de liefde.
136
00:20:19,009 --> 00:20:22,507
Nee, mevrouw Prins zal me niet erg missen.
137
00:20:23,761 --> 00:20:26,050
Voor je het weet ben je weer thuis.
138
00:20:26,180 --> 00:20:28,386
Wat krijg je voor de fles wijn?
139
00:20:28,516 --> 00:20:33,224
Je mag 'm hebben voor 10 kronen.
Je had 'm voor niets gekregen...
140
00:20:33,354 --> 00:20:38,310
maar ik heb geld nodig
om aan mevrouw Prins te geven.
141
00:20:38,440 --> 00:20:40,064
Dank je wel.
142
00:20:40,192 --> 00:20:44,237
Ze zorgt voor m'n spulletjes
als ik weg ben.
143
00:20:48,991 --> 00:20:50,819
We willen de pont niet missen.
144
00:20:50,952 --> 00:20:54,366
Ja, ik heb namelijk pijn in m'n voet.
145
00:20:54,495 --> 00:20:58,539
Zouden ze rekening houden met zo'n voet?
146
00:20:58,665 --> 00:21:01,665
Misschien krijg ik een administratief
baantje.
147
00:21:01,792 --> 00:21:06,370
Ze wilden mij niet.
Misschien sturen ze je terug.
148
00:21:06,505 --> 00:21:09,506
Het belangrijkste is je goede wil tonen.
149
00:21:09,633 --> 00:21:12,634
Je moet niet meteen met een doktersbriefje
zwaaien.
150
00:21:12,761 --> 00:21:17,174
Nee, je moet het ze vertellen.
Misschien sturen ze je terug.
151
00:21:18,308 --> 00:21:20,099
Tot ziens en nog bedankt.
152
00:21:20,226 --> 00:21:23,224
Dag, en tot ziens.
-Ik hoop het.
153
00:21:24,854 --> 00:21:28,980
Tot ziens dan maar.
-Nogmaals dank.
154
00:21:38,115 --> 00:21:41,982
We moeten proosten op Filip en z'n vis.
155
00:21:43,245 --> 00:21:46,827
En op je kookkunst.
-En op jouw kookkunst.
156
00:22:05,178 --> 00:22:08,630
Eva, wist je al dat de radio het weer deed?
157
00:22:08,765 --> 00:22:11,682
Heb je 'm gemaakt?
-Ja, eindelijk.
158
00:22:11,810 --> 00:22:13,552
Je bent zo slim.
-Ja, h�?
159
00:22:13,685 --> 00:22:16,556
Als je het wilt wel.
-Ik ben altijd slim.
160
00:22:16,688 --> 00:22:19,096
Weet je wat ik ga doen?
-Nee.
161
00:22:19,232 --> 00:22:22,100
Ik ben ook slim, hoor.
-Dat weet ik.
162
00:22:22,233 --> 00:22:25,684
Ik ga ltaliaans leren.
-Echt? Eindelijk.
163
00:22:25,820 --> 00:22:27,812
Vanavond.
-Je hebt het vaak gezegd.
164
00:22:27,947 --> 00:22:30,318
We kunnen elkaar helpen.
165
00:22:30,449 --> 00:22:33,616
Je moet elke avond zeggen
dat ik moet studeren.
166
00:22:33,744 --> 00:22:37,610
Ik zal de tijd bijhouden, je overhoren
en heel streng zijn.
167
00:22:37,746 --> 00:22:39,785
Weet je wat we ook kunnen doen?
168
00:22:39,915 --> 00:22:45,157
Elke ochtend als we de kippen hebben
gevoerd, gaan we muziek maken.
169
00:22:45,295 --> 00:22:48,331
Jij en vroeg opstaan? Dat wil ik zien.
170
00:22:48,464 --> 00:22:52,294
We kunnen elke dag een half uur spelen.
171
00:22:52,425 --> 00:22:55,591
We hebben de instrumenten
en erg veel muziek.
172
00:22:55,719 --> 00:23:00,262
We moeten blijven oefenen.
-Ik wil kinderen.
173
00:23:00,391 --> 00:23:03,675
Soms wil ik een baby.
-Nu?
174
00:23:05,227 --> 00:23:08,513
Nee, nu niet.
-Waarom niet?
175
00:23:08,647 --> 00:23:12,312
Ik kan het niet uitleggen.
-Probeer het.
176
00:23:13,443 --> 00:23:16,278
Het is een soort gevoel...
177
00:23:16,405 --> 00:23:18,064
Kan het niet wachten?
-Nee.
178
00:23:18,198 --> 00:23:21,613
Tot het rustiger is?
-Nee, het is nu belangrijk.
179
00:23:21,742 --> 00:23:24,859
Veel dingen die tot onenigheid leiden
tussen ons...
180
00:23:24,993 --> 00:23:27,530
komen doordat wij geen kinderen hebben.
181
00:23:27,662 --> 00:23:31,611
Dat ik als vrouw geen kind heb.
182
00:23:31,748 --> 00:23:34,500
Ik ben 30. Het is tijd voor een kind.
183
00:23:34,627 --> 00:23:37,378
30 is niet oud. Je kunt tot je 4Oe wachten.
184
00:23:37,504 --> 00:23:41,549
Vrouwen horen jong kinderen te krijgen.
Ik wil drie kinderen als ik 40 ben.
185
00:23:41,675 --> 00:23:43,963
Dan zijn we een gezin.
186
00:23:44,094 --> 00:23:47,794
Luister, ik meen dit.
187
00:23:48,639 --> 00:23:51,094
Je moet niet boos worden.
-Nee.
188
00:23:52,890 --> 00:23:56,223
Als we de volgende keer
naar de stad gaan...
189
00:23:56,977 --> 00:23:59,895
gaan we langs de dokter.
-Waarom?
190
00:24:00,022 --> 00:24:03,805
Voor een onderzoek.
Ik heb nog geen kinderen en...
191
00:24:03,942 --> 00:24:10,027
Ik ben gezond, dat weet ik.
-Ik ook. We zijn beiden gezond.
192
00:24:10,156 --> 00:24:13,239
Het is psychologisch.
-Jan, ik meen het.
193
00:24:13,366 --> 00:24:17,578
Als we de dokter bezoeken,
kan hij jou ook onderzoeken.
194
00:24:17,704 --> 00:24:20,539
Neem het niet persoonlijk op.
195
00:24:20,665 --> 00:24:24,364
Maar toen we niet samen woonden...
196
00:24:24,500 --> 00:24:27,038
Nou, we weten wat je toen deed.
197
00:24:27,169 --> 00:24:30,039
Ik deed niets.
-Dat kan belangrijk zijn.
198
00:24:30,172 --> 00:24:34,633
Misschien hebben we daarom geen kinderen.
Je hebt veel vrouwen gehad die...
199
00:24:34,760 --> 00:24:37,961
Nee, niet waar.
Waarom hebben we het daarover?
200
00:24:38,095 --> 00:24:41,796
Ik heb altijd van je gehouden.
Dat weet je.
201
00:24:41,932 --> 00:24:47,138
En die operazangeres dan?
-Dat stelde niets voor. Dat was eenmalig.
202
00:24:47,270 --> 00:24:51,019
Ik heb altijd van je gehouden, Eva.
Altijd.
203
00:24:51,149 --> 00:24:53,223
Ik hou nu ook van je.
204
00:24:53,357 --> 00:24:58,185
Volgens mij weet je niet wat liefde is.
-Natuurlijk weet ik dat.
205
00:24:59,697 --> 00:25:04,820
Liefde voor jezelf. Daar weet je alles van.
-Ik ben niet zo zelfzuchtig als je denkt.
206
00:25:04,950 --> 00:25:08,035
Ik denk dat je vreselijk zelfzuchtig bent.
207
00:25:08,162 --> 00:25:11,115
Ik word een beter persoon,
volgende week al.
208
00:25:11,248 --> 00:25:13,703
Is dat zo?
-Dat beloof ik.
209
00:25:13,833 --> 00:25:18,329
Ja, ik onderga
een volledige karakterwisseling.
210
00:25:18,463 --> 00:25:22,671
Jij?
-Ik ben een determinist, weet je.
211
00:25:24,175 --> 00:25:26,499
Wat?
-Een determinist.
212
00:25:26,634 --> 00:25:29,504
Wat is een determinist?
213
00:25:31,096 --> 00:25:34,014
Een determinist is een persoon die...
214
00:25:35,809 --> 00:25:37,007
Die...
215
00:25:37,144 --> 00:25:41,687
Het maakt me allemaal niets uit
zolang je de gootsteen maar maakt.
216
00:25:43,733 --> 00:25:48,228
Zullen we niet gaan afwassen?
-Gaan we niet afwassen?
217
00:25:48,361 --> 00:25:50,401
Wat gaan we dan doen?
218
00:27:19,854 --> 00:27:23,268
Waar ga je heen?
-Helpen. Misschien is hij gewond.
219
00:27:23,397 --> 00:27:25,638
Straks schiet ie je neer.
-Lafaard.
220
00:27:25,773 --> 00:27:28,643
Blijf hier.
-Laat je iemand gewoon zo hangen?
221
00:27:28,776 --> 00:27:31,979
Blijf hier. Blijf hier.
-Laat me.
222
00:27:32,947 --> 00:27:34,654
Ga dan maar.
223
00:28:02,721 --> 00:28:05,342
Ik moet een ambulance bellen.
224
00:28:28,533 --> 00:28:30,609
Sprongen er ��n of twee uit?
225
00:28:30,744 --> 00:28:32,951
We zagen er maar ��n, h�? Eentje maar.
226
00:28:33,080 --> 00:28:36,530
Heb je de piloot neergeschoten?
-Waarom zou ik?
227
00:28:37,040 --> 00:28:41,667
Nee, dat denk ik dus niet.
Jullie kunnen hier beter weggaan.
228
00:28:41,795 --> 00:28:45,294
Er zijn parachutisten geland,
enkele kilometers verderop.
229
00:29:17,867 --> 00:29:23,570
Weet je wat we doen? We zetten 'm
in z'n ��n en dan geef je 'm een zetje.
230
00:29:23,703 --> 00:29:27,118
Het is bergafwaarts.
Wat ga je doen?
231
00:29:34,463 --> 00:29:36,953
Schiet nou toch op.
232
00:30:17,499 --> 00:30:20,533
Jij schoot die piloot neer, h�?
-Nee, niet waar.
233
00:30:21,875 --> 00:30:25,209
Het wordt nog erger als je liegt.
234
00:30:25,421 --> 00:30:30,497
Hij was al dood toen we aankwamen.
Is dat niet zo?
235
00:30:30,633 --> 00:30:35,875
Is hier een patrouille langs geweest?
-Ja, een half uur voor jullie kwamen.
236
00:30:36,013 --> 00:30:38,586
Ze zeiden dat jullie dichtbij waren.
237
00:30:38,723 --> 00:30:42,306
Ongeveer 12 man in twee jeeps.
238
00:30:42,436 --> 00:30:46,018
Ze zeiden dat we snel weg moesten.
239
00:30:46,147 --> 00:30:51,601
Ok�, rustig maar. Niet bang zijn.
Rustig ademhalen. Niet bang zijn.
240
00:30:51,734 --> 00:30:55,067
Microfoon en camera gereed?
Kom maar mee.
241
00:30:55,195 --> 00:31:02,572
Je gaat de rest van het land vertellen...
Niet tegenspartelen. Niet doen.
242
00:31:02,701 --> 00:31:07,280
We gaan vertellen welke mensen
wij hebben bevrijd.
243
00:31:09,082 --> 00:31:11,371
Camera.
244
00:31:12,502 --> 00:31:15,953
De stemmen van de bevrijding 78.
Microfoon.
245
00:31:17,882 --> 00:31:19,673
Naam?
246
00:31:19,800 --> 00:31:23,747
Eva Rosenberg.
-Harder. Niet bang zijn.
247
00:31:23,885 --> 00:31:28,842
Eva Rosenberg.
-Vertel eens iets over jezelf.
248
00:31:28,972 --> 00:31:32,342
Ik ben 28 jaar.
249
00:31:32,476 --> 00:31:37,552
Ik speel viool in het Filharmonisch Orkest.
250
00:31:37,689 --> 00:31:40,892
Jan en ik zijn nu zeven jaar getrouwd.
251
00:31:41,026 --> 00:31:44,857
We wonen hier sinds het orkest
is uiteengevallen.
252
00:31:46,405 --> 00:31:49,524
Ga maar door.
-Dat was alles.
253
00:31:52,199 --> 00:31:56,612
Wat is je politieke overtuiging?
-Die heb ik niet.
254
00:31:56,746 --> 00:31:58,370
Echt niet?
255
00:31:58,497 --> 00:32:03,704
Nee, we krijgen weinig informatie
en onze radio doet het ook niet.
256
00:32:03,835 --> 00:32:08,711
Is het jou om het even
welk politiek regime je land regeert?
257
00:32:08,840 --> 00:32:13,252
Nee, maar de oorlog duurt al zo lang...
258
00:32:14,428 --> 00:32:16,135
en het is zo moeilijk...
259
00:32:16,263 --> 00:32:18,136
Dus niet onverschillig?
-Nee.
260
00:32:18,264 --> 00:32:20,301
Heb je besloten?
-Ja.
261
00:32:20,431 --> 00:32:24,642
Mooi. Geweldig, goed.
En jij? Naam?
262
00:32:24,769 --> 00:32:29,180
Ik voel me niet goed. Moet het echt?
-Hij is echt ziek.
263
00:32:29,314 --> 00:32:33,478
M'n medicijnen.
-Een moment, alstublieft. Jan, Jan...
264
00:32:33,610 --> 00:32:37,024
Laat de camera lopen.
Film het flauwvallen.
265
00:32:48,957 --> 00:32:53,995
Kom, Jan. Kom.
266
00:32:54,126 --> 00:32:58,502
Schiet op, Jan.
Vooruit, Jan. Help me een beetje.
267
00:33:00,214 --> 00:33:05,042
Vooruit, Jan. Schiet op, en help me.
268
00:33:05,177 --> 00:33:07,549
Alsjeblieft, Jan.
269
00:33:55,968 --> 00:33:59,716
Weet je wat ik net dacht?
-Nee.
270
00:34:00,806 --> 00:34:04,341
Wat een geluk dat we geen kinderen hebben.
271
00:34:08,063 --> 00:34:10,682
Na de oorlog nemen we kinderen.
272
00:34:12,398 --> 00:34:14,641
We zullen nooit kinderen hebben.
273
00:34:41,173 --> 00:34:44,506
Jan, trek je laarzen aan en kom mee.
274
00:34:44,634 --> 00:34:48,798
Jan, we moeten weg. Schiet op.
Jan, kom nou mee.
275
00:35:05,359 --> 00:35:09,438
We nemen de weg naar zee.
-Ja, als je maar gaat rijden.
276
00:35:10,863 --> 00:35:12,987
Schiet op.
-We hebben geen eten.
277
00:35:13,116 --> 00:35:14,990
Wanneer had ik het moeten klaarmaken?
278
00:35:15,702 --> 00:35:17,908
We kunnen de kippen eten.
279
00:35:18,037 --> 00:35:20,074
Wie doodt ze dan?
-Ik niet.
280
00:35:20,203 --> 00:35:22,575
Ik ook niet.
-We kunnen ze afschieten.
281
00:35:22,705 --> 00:35:27,331
Dat doe je niet met kippen.
-Ik snijd ze de keel niet af.
282
00:35:27,459 --> 00:35:31,327
Ik neem er een mee,
die kun je dan neerschieten.
283
00:35:35,258 --> 00:35:37,796
Je schiet mij toch niet neer?
284
00:35:40,096 --> 00:35:43,263
Daar staat ie. Schiet.
-Ik schiet niet.
285
00:35:43,391 --> 00:35:47,719
Er zorgt wel iemand voor ze.
-Je irriteert me soms mateloos.
286
00:37:39,611 --> 00:37:41,402
Eva, kom.
287
00:38:14,681 --> 00:38:16,969
Jan, we moeten teruggaan.
288
00:38:18,474 --> 00:38:21,511
Terug naar huis. Jan!
289
00:38:22,812 --> 00:38:25,136
Verman jezelf.
290
00:39:22,151 --> 00:39:23,562
Het lijkt wel...
291
00:39:25,863 --> 00:39:28,436
Het lijkt wel
of we in het kruisvuur zaten.
292
00:39:33,328 --> 00:39:37,028
Wat een herrie.
Ik kan er niet meer tegen.
293
00:39:37,166 --> 00:39:39,834
Ik kan er niet meer tegen.
294
00:40:06,564 --> 00:40:08,852
Laten we naar de kelder gaan.
-Ga jij maar.
295
00:40:08,982 --> 00:40:12,647
Het is veiliger.
-Ik wil niet als een rat opgesloten zitten.
296
00:42:48,529 --> 00:42:52,063
Heb ik weleens verteld wie Pampini was?
-Nee.
297
00:42:54,076 --> 00:42:56,317
Hij was een tijdgenoot van Beethoven.
298
00:42:56,452 --> 00:43:01,197
Hij was een instrumentmaker in Wenen
en geschoold naar de ltaliaanse school.
299
00:43:03,000 --> 00:43:07,293
Hij heeft meegevochten met het Russische
leger tegen Napoleon.
300
00:43:07,420 --> 00:43:11,501
Toen hij z'n been had verloren,
ging hij weer violen maken.
301
00:43:12,425 --> 00:43:14,418
Deze is gemaakt in 1814.
302
00:43:14,552 --> 00:43:17,005
De jaar van het Congres van Wenen.
303
00:43:17,844 --> 00:43:21,793
Hij is aan cholera gestorven.
Ik ben vergeten in welk jaar.
304
00:43:32,149 --> 00:43:34,022
M'n hand is verknald.
305
00:43:35,860 --> 00:43:37,521
Wil jij het proberen?
306
00:43:55,543 --> 00:43:57,286
Hou je wel een beetje van me?
307
00:44:00,630 --> 00:44:03,300
Ja, ik hou wel een beetje van je.
308
00:44:05,301 --> 00:44:07,045
Hou je van me?
309
00:44:12,391 --> 00:44:13,766
Zeg dat je van me houdt.
310
00:44:14,601 --> 00:44:17,136
Ja, ik hou van je.
311
00:44:21,439 --> 00:44:23,230
Wat is er?
312
00:44:25,567 --> 00:44:27,276
Ik heb kramp.
313
00:45:01,722 --> 00:45:04,260
Jan.
-Wat?
314
00:45:04,391 --> 00:45:06,218
Kom eens.
315
00:46:12,989 --> 00:46:14,614
Wacht hier.
316
00:46:16,033 --> 00:46:18,867
Schiet op.
-Ik moet de deur afsluiten.
317
00:46:32,254 --> 00:46:35,623
Hier komen, opstellen.
318
00:47:44,815 --> 00:47:47,184
Zorg dat iedereen naar binnen gaat.
319
00:47:47,315 --> 00:47:49,852
Naar binnen.
-Ja, ja.
320
00:47:53,195 --> 00:47:55,104
Vooruit, loop eens door.
321
00:48:08,083 --> 00:48:09,577
Doorlopen.
322
00:48:24,346 --> 00:48:26,553
Wilt u naast elkaar zitten?
323
00:48:33,770 --> 00:48:35,598
Mijn naam is Oswald.
-Rosenberg.
324
00:48:35,731 --> 00:48:40,641
We hebben elkaar enkele jaren geleden
ontmoet bij een liefdadigheidsconcert.
325
00:48:40,777 --> 00:48:45,273
Ik ben de dirigent. Of, dat was ik.
326
00:48:47,156 --> 00:48:48,947
Dit ziet er slecht uit, nietwaar?
327
00:49:01,627 --> 00:49:07,000
Jan, soms lijkt dit allemaal wel een droom.
328
00:49:07,131 --> 00:49:11,924
Niet de mijne, maar van iemand anders
waar ik aan moet meedoen.
329
00:49:12,053 --> 00:49:15,882
Wat gebeurt er als diegene ontwaakt
en zich schaamt?
330
00:49:16,013 --> 00:49:18,384
Jan en Eva Rosenberg.
331
00:49:53,085 --> 00:49:57,793
Er zijn aanwijzingen
dat jullie hebben gecollaboreerd.
332
00:49:57,923 --> 00:50:01,873
Het ergste is het TV-interview
met mevrouw Rosenberg.
333
00:50:02,010 --> 00:50:06,338
U zegt het volkomen eens te zijn
met de politiek van de vijand.
334
00:50:06,471 --> 00:50:09,093
Dat is niet waar.
-Is het niet waar?
335
00:50:09,224 --> 00:50:13,969
We hebben het op film staan.
Wilt u het zien?
336
00:50:18,856 --> 00:50:22,639
We hebben al te lang geleefdonder deze onderdrukking.
337
00:50:22,776 --> 00:50:27,106
We verlangen naar de bevrijdingals mensen met dorst in de woestijn.
338
00:50:27,239 --> 00:50:30,274
Ik hoop dat jullie troepenzullen zegevieren.
339
00:50:31,908 --> 00:50:34,696
Dat is mijn stem niet.
Dat heb ik niet gezegd.
340
00:50:36,246 --> 00:50:40,030
Vertel de waarheid in belang
van je man en jezelf.
341
00:50:40,166 --> 00:50:43,582
We hebben niet gecollaboreerd.
342
00:50:44,712 --> 00:50:47,082
Waarom hebben die parachutisten...
343
00:50:47,212 --> 00:50:54,127
die iedereen in de buurt hebben afgemaakt,
jullie gespaard?
344
00:50:54,343 --> 00:50:57,427
Ik weet het niet.
Ik begrijp het niet.
345
00:51:00,683 --> 00:51:04,051
Zet haar eruit, ik wil hem alleen spreken.
346
00:51:05,020 --> 00:51:07,510
Jan, ga met me mee. Jan...
347
00:51:07,647 --> 00:51:12,937
Nee, laat me gaan. Jan, Jan...
-Eva...
348
00:51:36,963 --> 00:51:39,632
Dag, mevrouw Rosenberg.
349
00:51:50,180 --> 00:51:53,098
Ga maar zitten, Jan.
Wat hebben ze je aangedaan?
350
00:51:53,225 --> 00:51:55,016
Laat eens zien.
351
00:52:00,149 --> 00:52:02,769
Alstublieft, dokter...
352
00:52:08,029 --> 00:52:09,987
Kun je rechtop gaan staan?
353
00:52:12,700 --> 00:52:16,695
Er is niets met je aan de hand.
Je hebt je armen en benen nog.
354
00:52:22,291 --> 00:52:24,959
Je ziet er niet goed uit. Sta op.
355
00:52:29,755 --> 00:52:32,245
Breng hem naar het ziekenhuis.
356
00:52:39,597 --> 00:52:42,801
En hoe voel je je?
357
00:52:44,725 --> 00:52:49,303
Je schouder is uit de kom.
Die zullen we eens terugduwen.
358
00:52:50,188 --> 00:52:52,810
Nee, laat me met rust.
359
00:53:04,284 --> 00:53:07,071
Enkele weekjes geen tennis voor jou.
360
00:53:10,665 --> 00:53:13,334
Wat is er met hem? Slaapt hij?
361
00:53:14,376 --> 00:53:19,119
Breng hem naar het lijkenhuis.
Hij kan hier niet blijven.
362
00:53:25,468 --> 00:53:28,041
Hebben jullie eten gekregen?
-Nee.
363
00:53:28,178 --> 00:53:30,847
Niets? Sorry, we zitten hier pas.
364
00:53:30,972 --> 00:53:34,673
We zijn nog niet georganiseerd.
Ik regel het wel.
365
00:53:35,602 --> 00:53:38,970
En jij, mevrouwtje? is er iets?
Niets?
366
00:53:39,105 --> 00:53:41,511
Mooi zo. Sigaretje?
367
00:53:44,025 --> 00:53:46,395
Fijne dag nog. Dag.
368
00:53:48,319 --> 00:53:52,103
Was diegene dood die ze meenamen?
Wie was hij?
369
00:53:53,574 --> 00:53:55,649
De hoofdredacteur.
370
00:53:57,869 --> 00:54:02,946
Er ging een gerucht dat de invasie
was gelukt, maar dat klopte niet.
371
00:54:04,584 --> 00:54:07,583
Hij had op de voorpagina gezet:
Lang leve de bevrijders!
372
00:54:08,754 --> 00:54:10,413
En u dan?
373
00:54:10,547 --> 00:54:14,921
Het viel mee. Ze lieten me gaan
toen ik begon te schreeuwen.
374
00:54:15,049 --> 00:54:17,125
Het leek alsof ze zich ervoor schaamden.
375
00:54:17,260 --> 00:54:21,422
Mij niet. Ze bleven me maar slaan.
Op m'n hoofd.
376
00:54:21,555 --> 00:54:24,889
Laat eens zien. Ik zie niets.
377
00:54:25,017 --> 00:54:29,511
De grijsharige zei:
Pak aan. Dat is voor dat klote-interview.
378
00:54:29,645 --> 00:54:31,518
Kom maar.
379
00:54:31,646 --> 00:54:35,479
Met hoeveel zijn jullie hier? Eentje?
380
00:54:35,609 --> 00:54:38,099
O, het zijn er drie.
381
00:54:42,657 --> 00:54:44,778
Ik kom er nog eentje brengen.
382
00:55:06,884 --> 00:55:10,882
Kan ik u helpen?
-Nee, het gaat wel. Dank u.
383
00:55:12,265 --> 00:55:14,421
Het lukt wel.
384
00:55:15,599 --> 00:55:20,011
Het is een beetje stijf. Dank u.
-Het ziet er pijnlijk uit.
385
00:55:25,358 --> 00:55:28,560
Doet het pijn?
-Een beetje. Het is niet erg.
386
00:55:28,985 --> 00:55:30,693
Opstellen in de tuin.
387
00:56:29,118 --> 00:56:31,988
Peloton, halt.
388
00:56:32,120 --> 00:56:33,864
Plaats, rust.
389
00:56:33,997 --> 00:56:37,247
Doorlopen, doorlopen.
390
00:57:05,315 --> 00:57:10,938
Deze man heeft gecollaboreerd
en ons grote verliezen bezorgd.
391
00:57:11,070 --> 00:57:13,146
Op bevel van de regering...
392
00:57:13,280 --> 00:57:17,110
wordt z'n doodstraf omgezet in levenslang.
393
00:57:25,748 --> 00:57:30,989
Jullie krijgen ook allemaal
een lichtere straf dan je had verwacht.
394
00:57:31,127 --> 00:57:35,919
Sommigen worden vrijgelaten
en naar huis getransporteerd.
395
00:58:09,367 --> 00:58:12,036
Die twee gaan naar m'n kantoor.
396
00:58:31,968 --> 00:58:35,587
Mogen we gaan zitten?
-Absoluut niet.
397
00:58:35,722 --> 00:58:39,636
Als Jacobi jullie hier ziet zitten,
maakt ie me koud.
398
00:58:47,189 --> 00:58:49,561
Wat gebeurt er nu?
399
00:59:07,290 --> 00:59:09,081
Kom binnen.
400
00:59:15,171 --> 00:59:19,795
Ga zitten. Ik heb van dat beroemde
interview gehoord.
401
00:59:19,924 --> 00:59:22,248
Het was nep van begin tot eind.
402
00:59:22,384 --> 00:59:26,963
We hebben jullie als voorbeeld genomen.
Dat was niet te vermijden.
403
00:59:27,097 --> 00:59:30,596
Hoe gaat het?
Het was niet zo heel erg, h�?
404
00:59:30,725 --> 00:59:33,014
Ze mochten jou niets doen.
405
00:59:33,145 --> 00:59:36,560
Het scheelde niet veel.
-Op z'n zachtst gezegd.
406
00:59:41,735 --> 00:59:46,359
Hopelijk zien we elkaar snel weer,
dan praten we verder.
407
00:59:46,487 --> 00:59:49,108
Waar zijn die chauffeurs?
408
00:59:49,240 --> 00:59:52,739
Jullie willen vast zo snel mogelijk
naar huis.
409
00:59:54,244 --> 00:59:56,532
Vanaf maandag zal het anders zijn.
410
00:59:59,124 --> 01:00:06,038
Ik probeer een auto voor jullie te regelen.
Met Jacobi, stuur meteen een wagen.
411
01:00:07,839 --> 01:00:12,299
Peter, zorg dat ze zo snel
mogelijk thuiskomen.
412
01:01:24,818 --> 01:01:28,353
Ik heb er genoeg van.
Ga jij maar door als je wilt.
413
01:01:31,449 --> 01:01:36,325
Speel je nou voor martelaar?
Je werkt als een slaaf. Je haat het.
414
01:01:38,122 --> 01:01:43,789
Tijdens de oorlog waren we nog
relatief aardig tegen elkaar.
415
01:01:45,209 --> 01:01:50,334
Ik ga naar het nieuws luisteren.
-Doe maar, dan hoef ik je niet te zien.
416
01:01:50,464 --> 01:01:53,667
Jacobi gaf ons die radio
om naar het nieuws te luisteren.
417
01:01:53,800 --> 01:01:58,711
Ga dan, als het zo belangrijk is.
Blijf hier geen onzin uitkramen.
418
01:02:03,558 --> 01:02:08,849
Je zei zelf toen Jacobi laatst hier was:
Het is goed om een vriend te hebben.
419
01:02:08,980 --> 01:02:11,767
Dat heb ik niet gezegd.
-Wel waar.
420
01:02:11,899 --> 01:02:16,559
Maar dat ben je vast vergeten,
omdat je stomdronken was.
421
01:02:17,861 --> 01:02:20,566
Ik zal Jacobi zeggen niet meer te komen.
422
01:02:20,697 --> 01:02:23,698
Filip zegt dat we problemen kunnen krijgen.
423
01:02:23,826 --> 01:02:27,442
Filip beslist niet welke vrienden
wij kiezen.
424
01:02:27,578 --> 01:02:29,784
Als jij niet zo kruiperig was...
425
01:02:29,913 --> 01:02:32,036
En jij dan?
-Ik ben niet kruiperig.
426
01:02:32,166 --> 01:02:34,454
Mooi wel.
Je kwispelt om hem heen.
427
01:02:34,584 --> 01:02:37,419
Zeg dat nog eens en ik sla je.
428
01:02:38,421 --> 01:02:41,671
Je kwispelt. Je kwispelt.
429
01:02:44,300 --> 01:02:47,549
Als er vrede komt, gaan we uit elkaar.
430
01:02:47,677 --> 01:02:52,173
Heerlijk om bij jou
en je kinderloosheid weg te zijn.
431
01:02:53,474 --> 01:02:58,681
Niet alleen jouw leven is verknald.
Er zijn nog meer mensen dan jij.
432
01:02:59,938 --> 01:03:05,098
Haal die grijns van je gezicht.
Je bent niet zo belangrijk als je denkt.
433
01:03:17,159 --> 01:03:18,404
Vergeef me.
434
01:03:19,953 --> 01:03:24,247
Je zegt dat het je spijt,
maar dat meen je toch niet.
435
01:03:24,375 --> 01:03:27,825
Het zijn loze woorden.
436
01:03:30,380 --> 01:03:32,420
Kunnen we vrienden zijn?
437
01:03:43,931 --> 01:03:47,097
Wat voor dag is het?
-Weet ik niet.
438
01:03:47,226 --> 01:03:49,764
Zaterdag. Nee, gisteren was het zaterdag.
439
01:03:49,895 --> 01:03:52,018
Het moet zondag zijn.
440
01:03:53,440 --> 01:03:55,516
Hoe laat is het?
441
01:03:58,570 --> 01:04:01,143
Het is vast die verdomde Jacobi.
442
01:04:14,332 --> 01:04:17,949
Stoor ik?
-Nee, hoor. Helemaal niet.
443
01:04:19,378 --> 01:04:25,213
Ik maakte een ommet jeop weg naar huis
en wilde even langskomen, of stoor ik soms?
444
01:04:25,342 --> 01:04:28,092
Nee, we luisterden naar de radio.
445
01:04:28,218 --> 01:04:32,714
Ik wil niet in die natte schoenen lopen.
Kan ik een paar van Jan lenen?
446
01:04:32,848 --> 01:04:37,592
Zet ze maar bij de haard.
Ze zijn doornat.
447
01:04:39,228 --> 01:04:42,476
Jan Rosenberg, waar ben je?
448
01:04:43,731 --> 01:04:47,775
Ik heb een cadeautje mee.
Een mooie voor jou.
449
01:04:47,901 --> 01:04:51,351
Dvoraks trio in E flat major.
Een eerste editie.
450
01:04:51,487 --> 01:04:54,191
Van een oom ge�rfd.
Alsjeblieft.
451
01:04:54,323 --> 01:04:57,359
Dank je wel.
-Misschien kunnen we het eens spelen.
452
01:04:57,493 --> 01:05:01,241
Fantastisch.
-Hier is een cadeautje voor jou, Eva.
453
01:05:02,705 --> 01:05:07,284
Hopelijk past ie.
Het is een familiestuk.
454
01:05:07,418 --> 01:05:10,953
Je moet ons niet zoveel geven.
-Ach, Eva.
455
01:05:21,803 --> 01:05:25,386
Eva, praat tegen me.
456
01:05:30,103 --> 01:05:33,223
Eva, lieverd. Zeg iets.
457
01:05:34,190 --> 01:05:38,057
Wie was dat?
-Een kennis die ons vaker vis geeft.
458
01:05:38,193 --> 01:05:42,188
Zo nu en dan.
-Hij is gewoon een vriend.
459
01:05:42,320 --> 01:05:45,522
Hij wilde wat kerosine.
Je hebt ons een heel vat gegeven.
460
01:05:45,656 --> 01:05:47,399
Nog bedankt, overigens.
461
01:05:47,532 --> 01:05:52,740
Die mannen zitten vol idealisme.
-Jij dan niet?
462
01:05:52,871 --> 01:05:54,828
Eva vindt me vanavond niet leuk.
463
01:05:54,956 --> 01:05:58,657
Ze geeft me geen kus vanwege jou.
464
01:05:59,294 --> 01:06:03,586
Zou je dat goedvinden?
-Dat moet je haar vragen.
465
01:06:08,343 --> 01:06:10,584
Geef je me een kus?
466
01:06:16,599 --> 01:06:19,967
Je bent zo aardig.
467
01:06:22,312 --> 01:06:26,391
Je maakt het ons niet makkelijk
door hier zo vaak te komen.
468
01:06:29,484 --> 01:06:31,193
Ik begrijp het.
469
01:06:32,613 --> 01:06:34,771
Je wilt me hier niet hebben.
470
01:06:34,906 --> 01:06:38,951
Je begrijpt haar niet goed.
Ze zegt alleen...
471
01:06:39,077 --> 01:06:43,024
Het is jammer. Ik mag jullie echt.
472
01:06:43,871 --> 01:06:47,999
Ik had jullie naar een werkkamp
kunnen sturen.
473
01:06:48,125 --> 01:06:51,789
Jan Rosenberg, maakt dat je angstig?
-Nee.
474
01:06:51,919 --> 01:06:56,332
Ben je een artiest of een sukkel?
-Ongetwijfeld een sukkel of een artiest.
475
01:07:02,345 --> 01:07:04,919
De heilige vrijheid van de kunst.
476
01:07:05,056 --> 01:07:07,428
De heilige slapheid van de kunst.
477
01:07:17,940 --> 01:07:19,813
Ik moet pissen.
478
01:07:29,283 --> 01:07:34,111
Was ik nu maar nuchter.
Ik heb te veel gedronken.
479
01:07:37,249 --> 01:07:40,368
We moeten hem zien kwijt te raken.
-Ja, ja.
480
01:07:40,502 --> 01:07:43,073
Het is vervelend voor Filip.
481
01:07:44,545 --> 01:07:48,495
Wist je dat het bos wemelde van de mensen?
482
01:07:58,642 --> 01:08:01,179
Ik vraag me af wat ze me zullen doen.
483
01:08:02,268 --> 01:08:04,760
Dat beangstigt me soms.
484
01:08:06,440 --> 01:08:10,849
Ze hebben geen reden om me te martelen.
Ik ken geen geheimen.
485
01:08:11,733 --> 01:08:14,486
Misschien willen ze me pijn doen.
486
01:08:14,612 --> 01:08:17,233
Wees niet bang. Ik maak een grapje.
487
01:08:17,364 --> 01:08:20,281
In dit gedeelte heerst vrede.
488
01:08:24,621 --> 01:08:27,490
Eva, raak me aan.
489
01:08:29,959 --> 01:08:31,618
Raak m'n hoofd aan.
490
01:08:36,172 --> 01:08:40,040
Voel je mij? Raak m'n ogen aan.
491
01:08:49,516 --> 01:08:52,681
Hier, hou je hand daar.
492
01:08:55,855 --> 01:08:57,930
Ken je mij?
-Nee.
493
01:08:58,857 --> 01:09:01,312
En jij? Ken jij mij?
494
01:09:04,404 --> 01:09:09,314
Natuurlijk ken ik je. Ik begrijp niet...
-Vreemd...
495
01:09:09,450 --> 01:09:12,401
Ik heb maar enkele keren gevoelens gehad
voor mensen.
496
01:09:12,534 --> 01:09:16,365
Het was elke keer pijnlijk.
Voor jullie ook?
497
01:09:16,495 --> 01:09:20,492
Nee, voor ons niet.
-Ik klets maar wat.
498
01:09:20,624 --> 01:09:22,533
Het is onuitlegbaar.
499
01:09:23,710 --> 01:09:27,375
Je kunt niets zeggen, je niet verstoppen.
500
01:09:28,047 --> 01:09:30,455
Geen excuses, geen smoesjes.
501
01:09:31,593 --> 01:09:34,262
Een groot schuldgevoel, een grote pijn.
502
01:09:35,513 --> 01:09:37,385
Een grote angst.
503
01:09:39,141 --> 01:09:42,507
Het is steenkoud.
-Ik denk dat je nu moet gaan.
504
01:09:45,519 --> 01:09:49,848
Ik voel de weersomslag in m'n slechte been.
505
01:09:51,274 --> 01:09:55,818
Eva, kom eens hier. Kom eens.
506
01:10:06,246 --> 01:10:12,198
Ik wil je dit geven. 23.000, m'n spaargeld.
-Ik wil je geld niet.
507
01:10:12,333 --> 01:10:16,959
Doe niet zo raar.
We zeggen dat je het hebt ge�rfd.
508
01:10:21,342 --> 01:10:25,337
Lieve Eva, kan ik met je praten?
509
01:10:29,682 --> 01:10:33,595
Eergisteren was ik bij m'n zoon.
510
01:10:34,477 --> 01:10:39,472
Hij is momenteel met verlof.
Hij heeft een zoontje van 19 maanden.
511
01:10:40,398 --> 01:10:45,639
Hij ging net naar bed.
Z'n vader gaf hem nog een fles.
512
01:10:47,363 --> 01:10:52,900
Hij zat daar lekker veilig weggestopt
tegen het lichaam van z'n vader.
513
01:10:55,244 --> 01:10:57,402
Hij viel daarna meteen in slaap.
514
01:11:02,708 --> 01:11:05,710
Mag ik je nog iets vertellen?
515
01:11:05,837 --> 01:11:10,461
M'n moeder is enkele jaren geleden
gestorven.
516
01:11:11,840 --> 01:11:13,915
Ze was oud en had een zwak hart.
517
01:11:14,592 --> 01:11:19,965
Op een zondagochtend werd ik gebeld
dat ze ernstig ziek was. Ik ging erheen.
518
01:11:21,432 --> 01:11:26,674
De dokter kwam naar me toe
toen ik binnenkwam en ik vroeg:
519
01:11:26,811 --> 01:11:28,803
Mag ik haar zien?
520
01:11:29,815 --> 01:11:34,523
Hij zei:
Uw moeder heeft ons verlaten.
521
01:11:36,445 --> 01:11:41,733
Ik zat een uur naast haar
en keek naar haar.
522
01:11:45,325 --> 01:11:47,781
Ze had een pleister om haar vinger.
523
01:11:49,121 --> 01:11:51,160
Soms dacht ik dat ze ademde.
524
01:12:00,797 --> 01:12:03,371
Het is vreemd wat je je soms herinnert.
525
01:12:05,719 --> 01:12:09,963
Weet je waarom ik deze baan aannam?
-Nee.
526
01:12:10,095 --> 01:12:11,887
Ik kon kiezen.
527
01:12:13,015 --> 01:12:15,257
Ik was bang voor het front.
528
01:12:17,436 --> 01:12:20,805
Heb je er spijt van?
-Nee.
529
01:12:22,774 --> 01:12:25,228
Ik heb Jan nooit eerder bedrogen.
530
01:12:28,069 --> 01:12:32,731
Het beangstigt me soms als ik eraan denk.
Daarom denk ik er nooit aan.
531
01:12:34,867 --> 01:12:38,486
Nee, niet hier. Kom.
532
01:12:46,335 --> 01:12:48,161
Hij slaapt.
533
01:16:34,772 --> 01:16:37,061
Ik haal je stok.
534
01:16:52,202 --> 01:16:54,195
Huil maar als je denkt dat het helpt.
535
01:17:16,930 --> 01:17:19,338
Hoe zit het met dat geld?
536
01:17:35,446 --> 01:17:37,486
Er staan mensen buiten.
537
01:18:05,972 --> 01:18:08,721
We gaan binnen praten.
538
01:18:51,258 --> 01:18:53,583
Kom even binnen.
539
01:19:08,814 --> 01:19:11,269
We hebben even gepraat.
540
01:19:12,525 --> 01:19:14,766
Filip zegt dat ik me kan vrijkopen.
541
01:19:14,902 --> 01:19:17,688
De organisatie heeft geld nodig.
542
01:19:19,406 --> 01:19:23,569
Dus, lieve Eva, leen me het geld
dat ik je heb gegeven.
543
01:19:24,744 --> 01:19:28,160
Jan heeft het geld.
-Welk geld?
544
01:19:33,169 --> 01:19:36,833
Heb je het niet gepakt?
-Over welk geld heb je het?
545
01:19:36,963 --> 01:19:39,499
Zeg je man dat ie het geld moet geven.
546
01:19:39,630 --> 01:19:43,579
Jan, als je het geld hebt verstopt,
moet je het nu afgeven.
547
01:19:43,717 --> 01:19:47,929
Het is niet van jou.
-Waar heb je het over?
548
01:19:50,432 --> 01:19:52,139
We zoeken wel even.
549
01:21:12,999 --> 01:21:17,410
Waar is het geld?
-Ik weet niet over welk geld je het hebt.
550
01:21:49,779 --> 01:21:51,273
Lafaard.
551
01:25:00,520 --> 01:25:04,102
Waar heb je het geld verstopt?
-Ik heb het niet verstopt.
552
01:25:04,232 --> 01:25:06,140
Waar is het dan?
553
01:26:01,361 --> 01:26:05,773
Waarom heb je ze het geld niet gegeven?
-Ze hadden hem toch neergeschoten.
554
01:26:05,907 --> 01:26:08,063
Dat is niet waar.
555
01:26:15,663 --> 01:26:17,573
Hou op.
556
01:27:04,121 --> 01:27:08,033
Niet schieten. We zijn ongewapend.
Rustig maar.
557
01:27:09,582 --> 01:27:14,409
Heb je honger?
We kunnen je te eten geven.
558
01:27:16,379 --> 01:27:18,088
Wacht.
559
01:27:31,143 --> 01:27:33,218
Ben je gedeserteerd?
560
01:27:36,604 --> 01:27:41,016
Heb je je hand bezeerd?
-Een hond beet me.
561
01:27:41,149 --> 01:27:42,858
Mag ik 'm zien?
562
01:27:49,199 --> 01:27:52,568
Ga zitten, dan verzorg ik 'm.
563
01:27:57,122 --> 01:27:59,578
Hier is iets te eten.
564
01:28:01,209 --> 01:28:02,751
Hier.
565
01:28:03,753 --> 01:28:06,324
Heb je geen honger?
-Nee.
566
01:28:16,847 --> 01:28:19,254
Hoe heet je?
-Johan.
567
01:28:21,892 --> 01:28:25,890
Zit je hier al lang verborgen?
-Een paar weken.
568
01:28:26,688 --> 01:28:29,772
Heb je verband?
-ln m'n zak.
569
01:28:29,899 --> 01:28:31,690
Ik pak het.
570
01:28:35,530 --> 01:28:38,232
Is het nog ver naar Hammars?
571
01:28:38,363 --> 01:28:41,530
Wat wil je daar?
-Gaat je niets aan.
572
01:28:42,951 --> 01:28:46,650
Ben je moe? Wil je slapen?
-Nee.
573
01:28:49,331 --> 01:28:51,787
Waarom ben je niet weggegaan?
574
01:28:51,917 --> 01:28:56,792
We waren met meerderen,
maar ik weet niet waar die anderen zijn.
575
01:29:00,884 --> 01:29:02,710
Hier, drink iets.
576
01:29:14,309 --> 01:29:17,014
Ik heb dagenlang niet geslapen.
577
01:29:24,485 --> 01:29:26,893
Wat ga je in Hammars doen?
578
01:29:57,137 --> 01:30:02,048
Laat hem met rust. Laat hem slapen.
Laat hem.
579
01:30:07,185 --> 01:30:10,306
Laat me met rust.
-Sta op.
580
01:30:14,234 --> 01:30:17,817
Vooruit.
-Laat me gaan.
581
01:30:21,365 --> 01:30:22,906
Sta op.
582
01:30:24,993 --> 01:30:29,655
Ga je me neerschieten?
Je mag m'n laarzen hebben.
583
01:31:57,652 --> 01:32:00,060
Wat heb je met hem gedaan?
584
01:32:01,990 --> 01:32:05,854
Er vertrekt morgen een vissersboot
uit Hammars.
585
01:32:05,991 --> 01:32:10,155
Een vriend had het hem verteld
en ervoor betaald.
586
01:32:11,371 --> 01:32:14,123
Hij werd die dag neergeschoten.
587
01:32:15,083 --> 01:32:18,582
Wat heb je met hem gedaan?
-Die laarzen zijn prima.
588
01:32:18,712 --> 01:32:21,581
Die van mij waren versleten.
589
01:32:23,715 --> 01:32:27,843
Wat heb je met hem gedaan?
590
01:32:49,194 --> 01:32:54,021
Ik ga niet met je mee.
-Dat maakt het makkelijker.
591
01:33:05,290 --> 01:33:08,243
Misschien moeten we eten meenemen.
592
01:34:02,880 --> 01:34:06,412
Hoe zal het zijn als we nooit meer
met elkaar praten?
593
01:34:07,675 --> 01:34:09,632
De boot is er.
594
01:34:46,707 --> 01:34:51,119
Heb je plek voor mij en Eva?
-Dat kost geld.
595
01:34:51,253 --> 01:34:53,292
Is dat genoeg?
596
01:41:47,009 --> 01:41:48,588
Ik had een droom.
597
01:41:51,306 --> 01:41:54,424
Ik liep in een prachtige straat.
598
01:41:56,602 --> 01:42:03,265
Aan ��n kant stonden witte gebouwen
met hoge arcades en pilaren.
599
01:42:05,274 --> 01:42:09,900
Aan de andere kant was
een schaduwrijk park.
600
01:42:14,408 --> 01:42:18,902
Onder de bomen die langs de straat groeiden
lag een donkere stroom.
601
01:42:23,165 --> 01:42:29,083
Daarna kwam ik bij een hoge muur overgroeid
met rozen.
602
01:42:33,756 --> 01:42:37,373
Een vliegtuig zette de rozen in vlam.
603
01:42:39,511 --> 01:42:44,006
Het was niet zo erg,
omdat het prachtig was.
604
01:42:46,057 --> 01:42:51,265
Ik keek in het water
en zag de rozen branden.
605
01:42:54,899 --> 01:42:59,940
Er zat een kindje op m'n schoot.
Het was onze dochter.
606
01:43:03,280 --> 01:43:06,114
Ze hield me stevig vast.
607
01:43:07,241 --> 01:43:13,493
Ik voelde hoe haar lippen m'n wang
aanraakten.
608
01:43:17,000 --> 01:43:21,958
De hele tijd wist ik
dat ik me iets moest herinneren.
609
01:43:24,215 --> 01:43:26,670
lets wat iemand had gezegd...
610
01:43:29,051 --> 01:43:32,051
maar wat ik was vergeten.
48279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.