Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,570 --> 00:00:07,572
♪♪ [ trumpet ]
2
00:00:17,843 --> 00:00:20,542
...where Western History
comes alive.
3
00:00:31,770 --> 00:00:33,772
Stories of the old West,
4
00:00:33,816 --> 00:00:36,775
stories of hardships,
and adventure,
5
00:00:36,819 --> 00:00:39,822
of dreams
and of courage,
6
00:00:39,865 --> 00:00:42,085
stories of the American
pioneer,
7
00:00:42,129 --> 00:00:44,087
are all a part
of our past,
8
00:00:44,131 --> 00:00:45,349
of our heritage.
9
00:00:47,090 --> 00:00:49,658
The year was 1882,
10
00:00:49,701 --> 00:00:51,616
Ill feeling towards
the Indian nation
11
00:00:51,660 --> 00:00:52,791
was at it'’s height,
12
00:00:52,835 --> 00:00:55,751
and diehard renegades
roamed the West.
13
00:00:55,794 --> 00:00:59,059
Few Indians would admit that
their future lay in competition
14
00:00:59,102 --> 00:01:01,409
rather than war
with the white man.
15
00:01:01,452 --> 00:01:04,238
One such competition
took place in Montana
16
00:01:04,281 --> 00:01:06,675
and on it'’s outcome
depended...
17
00:01:45,670 --> 00:01:47,019
Jackson,
18
00:01:47,063 --> 00:01:48,586
I don'’t like this.
19
00:01:48,630 --> 00:01:49,805
What'’s that?
20
00:01:49,848 --> 00:01:51,111
You'’re encouraging
these savages
21
00:01:51,154 --> 00:01:53,287
to compete against
my freight line.
22
00:01:53,330 --> 00:01:56,507
I have no choice, Manning,
and you know that.
23
00:01:56,551 --> 00:01:58,030
The first of the two
low bidders,
24
00:01:58,074 --> 00:01:59,554
who delivers
gets the contract,
25
00:01:59,597 --> 00:02:01,033
fair and square.
26
00:02:01,077 --> 00:02:03,035
If they win, you'’re puttin'
this town in the hands
27
00:02:03,079 --> 00:02:05,255
of an Injun freight line.
28
00:02:05,299 --> 00:02:07,257
Well, if this town
survives your rates,
29
00:02:07,301 --> 00:02:08,737
it can survive anything.
30
00:02:09,825 --> 00:02:11,435
Have it your way,
31
00:02:11,479 --> 00:02:13,524
but I'’m gonna be the first
one to Sheridan,
32
00:02:13,568 --> 00:02:14,612
one way or another.
33
00:02:14,656 --> 00:02:17,702
Be sure
you do it legal.
34
00:02:22,011 --> 00:02:23,752
Buck!
Come on down here.
35
00:02:25,754 --> 00:02:26,711
What do you want?
36
00:02:26,755 --> 00:02:28,496
The contract.
37
00:02:48,864 --> 00:02:51,040
You are tired,
my husband.
38
00:02:51,083 --> 00:02:52,694
No, I'’m sick.
39
00:02:52,737 --> 00:02:54,913
Sick for my pony,
40
00:02:54,957 --> 00:02:56,611
sick for the hunt.
41
00:02:56,654 --> 00:02:57,699
I lift like a mule,
42
00:02:57,742 --> 00:03:00,267
and I drive a wagon
like a woman.
43
00:03:00,310 --> 00:03:02,051
There'’s little left
to hunt,
44
00:03:02,094 --> 00:03:03,748
even if it was allowed.
45
00:03:03,792 --> 00:03:05,794
[ scoffs ]
Allowed.
46
00:03:05,837 --> 00:03:07,665
You promised.
47
00:03:07,709 --> 00:03:09,624
You have my word.
48
00:03:10,799 --> 00:03:13,367
Red Eagle?
Little Fawn?
49
00:03:13,410 --> 00:03:14,890
I see you'’re about ready
for the big race
50
00:03:14,933 --> 00:03:16,152
tomorrow morning.
51
00:03:16,196 --> 00:03:19,111
Do you ask as Indian agent
or as a friend?
52
00:03:19,155 --> 00:03:21,244
A friend, Little Fawn,
as a friend.
53
00:03:21,288 --> 00:03:23,246
No good
will come of this.
54
00:03:23,290 --> 00:03:26,423
I feel hate
in the air.
55
00:03:26,467 --> 00:03:28,599
Well, I can'’t
deny that,
56
00:03:28,643 --> 00:03:30,949
but you know how important
winning this contract can be
57
00:03:30,993 --> 00:03:33,517
to you
and your people.
58
00:03:33,561 --> 00:03:34,649
I know.
59
00:03:35,737 --> 00:03:37,129
Well, he'’s right.
60
00:03:37,173 --> 00:03:38,218
There'’s nothing
in this contract
61
00:03:38,261 --> 00:03:40,350
that says an Indian
can'’t compete.
62
00:03:40,394 --> 00:03:42,134
Nothing at all.
63
00:03:42,178 --> 00:03:43,832
We haven'’t lost
a contract yet.
64
00:03:43,875 --> 00:03:45,616
We'’ll get this one,
for sure.
65
00:03:45,660 --> 00:03:49,272
Maybe, but a little
insurance wouldn'’t hurt.
66
00:03:51,056 --> 00:03:53,233
It wouldn'’t hurt a bit.
67
00:04:06,811 --> 00:04:08,639
A white man'’s work,
68
00:04:08,683 --> 00:04:10,685
a white man'’s home.
69
00:04:10,728 --> 00:04:12,730
Even his tongue.
70
00:04:12,774 --> 00:04:14,645
We'’re Arapaho,
we'’re not white.
71
00:04:14,689 --> 00:04:16,821
I know,
and I'’m proud of it,
72
00:04:16,865 --> 00:04:19,171
but we must
learn change.
73
00:04:19,215 --> 00:04:20,956
Change.
74
00:04:20,999 --> 00:04:23,306
This was my father'’s.
75
00:04:23,350 --> 00:04:25,613
Now it'’s mine.
76
00:04:25,656 --> 00:04:27,005
I belong with my tribe.
77
00:04:27,049 --> 00:04:28,833
No.
No one will help us
78
00:04:28,877 --> 00:04:30,182
if we don'’t
help ourselves.
79
00:04:30,226 --> 00:04:31,749
Our people
belong here,
80
00:04:31,793 --> 00:04:33,708
starting a new life
as we'’re doing.
81
00:04:33,751 --> 00:04:36,537
[ knocking ]
82
00:04:42,804 --> 00:04:43,805
What do you want?
83
00:04:43,848 --> 00:04:46,068
Is Red Eagle here?
84
00:04:47,504 --> 00:04:48,897
Why are you here?
85
00:04:48,940 --> 00:04:51,726
I have a proposition
to make.
86
00:04:51,769 --> 00:04:54,032
What is this
proposition?
87
00:04:54,076 --> 00:04:56,513
Come on outside
and I'’ll show you.
88
00:04:59,124 --> 00:05:01,039
All right,
look '’em over, Red Eagle.
89
00:05:01,083 --> 00:05:02,954
you won'’t find
better horse flesh
90
00:05:02,998 --> 00:05:04,347
within 200 miles.
91
00:05:04,391 --> 00:05:05,740
Why did you bring
them here?
92
00:05:05,783 --> 00:05:07,219
To sell '’em.
93
00:05:10,614 --> 00:05:13,269
I can'’t afford
to buy your horses.
94
00:05:13,313 --> 00:05:16,968
Well, these horses you can
because I'’m giving them to you,
95
00:05:17,012 --> 00:05:20,015
and 200 in cash,
besides.
96
00:05:22,017 --> 00:05:23,975
And what must
I give you?
97
00:05:25,412 --> 00:05:26,978
Your rigs and equipment.
98
00:05:27,022 --> 00:05:28,676
You keep the livestock.
99
00:05:28,719 --> 00:05:30,808
You'’ll be the richest Indian
in your whole tribe,
100
00:05:30,852 --> 00:05:31,766
bar none.
101
00:05:34,682 --> 00:05:37,728
I gave my word.
102
00:05:37,772 --> 00:05:39,251
Take your horses
and your money.
103
00:05:39,295 --> 00:05:41,253
Well, look,
if it'’s not enough, I'll--
104
00:05:41,297 --> 00:05:43,255
No amount is enough.
105
00:05:51,394 --> 00:05:52,787
I don'’t get it.
106
00:05:52,830 --> 00:05:55,398
We offered him twice
what his whole outfit'’s worth.
107
00:05:55,442 --> 00:05:57,487
Well, there'’s more than
one way to drive a bargain
108
00:05:57,531 --> 00:05:59,097
and maybe cheaper.
109
00:05:59,141 --> 00:06:01,099
What do you mean?
110
00:06:03,928 --> 00:06:05,495
We'’re gonna win
that government contract,
111
00:06:05,539 --> 00:06:06,931
fair and square.
112
00:06:06,975 --> 00:06:08,629
How?
113
00:06:19,944 --> 00:06:22,338
Hold on, Jackson.
114
00:06:22,382 --> 00:06:23,426
Now, what is it
this time?
115
00:06:23,470 --> 00:06:24,601
It'’s late, sir,
get on with it.
116
00:06:24,645 --> 00:06:27,082
We just--I'’ll handle this,
Buck.
117
00:06:27,125 --> 00:06:28,649
It'’s against the law
for Indian'’s to have liquor,
118
00:06:28,692 --> 00:06:29,824
isn'’t it?
119
00:06:29,867 --> 00:06:31,216
You know it is.
120
00:06:31,260 --> 00:06:33,262
Well, you better
come with us.
121
00:06:43,011 --> 00:06:44,795
Well, there they are.
122
00:06:44,839 --> 00:06:46,493
You know what
you have to do.
123
00:06:46,536 --> 00:06:49,104
Don'’t tell me
my job.
124
00:06:51,323 --> 00:06:53,108
Hey, that'’s evidence
you'’re tossin' around.
125
00:06:53,151 --> 00:06:55,458
That'’s all right, Buck,
the law'’s clear.
126
00:06:55,502 --> 00:06:57,939
He knows he has
to lock '’em up.
127
00:06:57,982 --> 00:07:00,028
You don'’t think Red Eagle
can take that wagon through
128
00:07:00,071 --> 00:07:01,812
on time by himself,
do you?
129
00:07:01,856 --> 00:07:02,857
Do you?
130
00:07:02,900 --> 00:07:05,163
My opinion
doesn'’t matter.
131
00:07:05,207 --> 00:07:07,644
I know you'’re not fool enough
to leave traces.
132
00:07:07,688 --> 00:07:08,819
No hard feelings,
Jackson.
133
00:07:08,863 --> 00:07:10,299
You just bet
on the wrong freight line.
134
00:07:10,342 --> 00:07:11,387
[ laughs ]
135
00:07:17,959 --> 00:07:19,656
[ knocking ]
136
00:07:25,140 --> 00:07:26,315
Mr. Jackson.
137
00:07:26,358 --> 00:07:30,275
Red Eagle,
Little Fawn,
138
00:07:30,319 --> 00:07:32,190
I have bad news.
139
00:07:32,234 --> 00:07:34,105
I had to lock up your two men
for being drunk.
140
00:07:34,149 --> 00:07:35,237
Drunk?
141
00:07:36,630 --> 00:07:38,980
Who gave them
the liquor?
142
00:07:39,023 --> 00:07:40,460
I don'’t know.
143
00:07:40,503 --> 00:07:41,896
Well, I know.
144
00:07:41,939 --> 00:07:44,507
They said they found it
in your barn.
145
00:07:44,551 --> 00:07:46,640
Thank you
for telling us.
146
00:07:46,683 --> 00:07:48,642
You won'’t be entering
the race, then?
147
00:07:48,685 --> 00:07:50,208
Oh, I'’ll be there.
148
00:07:50,252 --> 00:07:51,775
You'’ll get help?
149
00:07:51,819 --> 00:07:53,516
There isn'’t anyone.
150
00:07:53,560 --> 00:07:55,039
All my people
are with the tribe.
151
00:07:56,214 --> 00:07:58,695
Well, I'’ll find someone
you can hire.
152
00:07:58,739 --> 00:07:59,827
No.
153
00:07:59,870 --> 00:08:01,089
Be reasonable,
Red Eagle, you--
154
00:08:01,132 --> 00:08:02,569
You say I must win
this contract
155
00:08:02,612 --> 00:08:04,353
to prove that the white man
and the red man
156
00:08:04,396 --> 00:08:06,877
can live and work
side by side.
157
00:08:06,921 --> 00:08:08,313
That'’s right.
158
00:08:08,357 --> 00:08:11,882
Let one white man help,
just one,
159
00:08:11,926 --> 00:08:14,537
it becomes his victory.
160
00:08:14,581 --> 00:08:16,931
Can'’t you see that?
161
00:08:16,974 --> 00:08:19,237
Yes, I understand.
162
00:08:19,281 --> 00:08:21,109
So, again, thank you.
163
00:08:29,770 --> 00:08:32,860
If this fails,
they'’ll try something else.
164
00:08:49,529 --> 00:08:50,791
I'’ll join you
at the starting line
165
00:08:50,834 --> 00:08:52,140
after I see Jackson.
166
00:08:52,183 --> 00:08:53,837
All right.
167
00:09:01,410 --> 00:09:03,978
Where'’s your Indian
friend, Jackson?
168
00:09:06,763 --> 00:09:08,286
He'’s got five minutes,
yet.
169
00:09:08,330 --> 00:09:09,897
Why don'’t
you call it off?
170
00:09:09,940 --> 00:09:12,334
You know the country
between here and Fort Sheridan.
171
00:09:12,377 --> 00:09:14,815
One man would be lucky
to get through alone.
172
00:09:14,858 --> 00:09:16,468
You'’re not worried,
are you?
173
00:09:16,512 --> 00:09:17,687
Worried?
174
00:09:17,731 --> 00:09:20,124
I spent five years
building my business.
175
00:09:20,168 --> 00:09:22,605
I'’m not about to lose it
to a savage.
176
00:09:22,649 --> 00:09:25,608
Is that why
you got his men drunk?
177
00:09:25,652 --> 00:09:26,957
Prove it.
178
00:09:40,841 --> 00:09:41,798
I must go.
179
00:09:41,842 --> 00:09:45,062
Be careful,
my husband.
180
00:10:07,215 --> 00:10:09,086
You'’re going
through with it?
181
00:10:09,130 --> 00:10:11,175
One thing I must ask,
my friend.
182
00:10:11,219 --> 00:10:12,524
Name it.
183
00:10:12,568 --> 00:10:14,657
Go to Little Fawn
when I'’m gone.
184
00:10:14,701 --> 00:10:16,659
Well, I will,
but why isn'’t she here?
185
00:10:16,703 --> 00:10:19,662
Start the race,
go to Little Fawn.
186
00:10:24,232 --> 00:10:25,625
Come on, Jackson,
let'’s go!
187
00:10:25,668 --> 00:10:27,061
We gonna be here
all day?
188
00:10:35,112 --> 00:10:38,246
You all know
what the race is for.
189
00:10:38,289 --> 00:10:41,336
The winner, the first
who delivers
190
00:10:41,379 --> 00:10:44,252
and unloads his supplies
at Fort Sheridan,
191
00:10:44,295 --> 00:10:47,037
gets the quartermaster
supply contract.
192
00:10:47,081 --> 00:10:48,473
Come on,
get on with it!
193
00:10:51,215 --> 00:10:53,130
At the count of three.
194
00:10:53,174 --> 00:10:54,871
One,
195
00:10:54,915 --> 00:10:56,743
two,
196
00:10:56,786 --> 00:10:57,961
three!
197
00:11:23,944 --> 00:11:25,075
Ho!What'’s going on?
198
00:11:25,119 --> 00:11:26,207
What are you doing?
199
00:11:26,250 --> 00:11:28,818
We have a contract
to win, Mr. Jackson.
200
00:11:28,862 --> 00:11:30,907
But the race
has already started, Red Ea--
201
00:11:34,476 --> 00:11:35,738
Those crates.
202
00:11:35,782 --> 00:11:37,261
The supplies.
203
00:11:37,305 --> 00:11:39,916
The other wagon is loaded
with empty crates.
204
00:11:39,960 --> 00:11:41,265
But, why?
205
00:11:41,309 --> 00:11:43,354
Red Eagle rides
into a trap.
206
00:11:43,398 --> 00:11:45,095
Manning and party
will never allow him
207
00:11:45,139 --> 00:11:46,706
to reach the fort.
208
00:11:46,749 --> 00:11:50,013
So he'’s a decoy,
while you'’ll take the supplies
through.
209
00:11:50,057 --> 00:11:51,449
Little Fawn,
give it up.
210
00:11:51,493 --> 00:11:52,755
You can'’t possibly
take that rig
211
00:11:52,799 --> 00:11:54,714
over a hundred miles
of rough country.
212
00:11:54,757 --> 00:11:56,324
I am Arapaho
213
00:11:56,367 --> 00:11:58,195
and I am the wife
of Red Eagle.
214
00:11:58,239 --> 00:11:59,762
You are a witness,
I did not leave
215
00:11:59,806 --> 00:12:01,677
before the start
of the race.
216
00:12:01,721 --> 00:12:03,113
I'’ll go with you.
217
00:12:03,157 --> 00:12:05,115
It must be done
by Arapaho,
218
00:12:05,159 --> 00:12:06,638
or it will
be all for nothing.
219
00:12:06,682 --> 00:12:08,771
Don'’t fear for me.
220
00:12:08,815 --> 00:12:11,905
Even if you get there first,
you have to unload.
221
00:12:11,948 --> 00:12:13,994
It will take you hours,
even if you can
do it at all.
222
00:12:14,037 --> 00:12:16,344
I must go now.
223
00:12:27,398 --> 00:12:30,575
This is where that wagon
poked out of town.
224
00:12:30,619 --> 00:12:32,403
Why not?He can'’t gallop
all the way.
225
00:12:32,447 --> 00:12:33,709
I don'’t like it.
Hold up.
226
00:12:33,753 --> 00:12:35,493
What for? We got two hours
of daylight, yet.
227
00:12:35,537 --> 00:12:37,626
Do as I say!
228
00:12:37,669 --> 00:12:39,497
Whoa!
229
00:12:42,326 --> 00:12:44,067
What'’s stickin'
in your crawl, Hank?
230
00:12:44,111 --> 00:12:45,677
You act as though
we'’re losin'.
231
00:12:45,721 --> 00:12:48,506
You act like we'’re at the Fort
side of the contract.
232
00:12:48,550 --> 00:12:50,900
Well, remember, they--
the army put the contract out
for bid
233
00:12:50,944 --> 00:12:52,423
'’cause you raised
the rates.
234
00:12:52,467 --> 00:12:54,904
I don'’t recall you arguing
about it at the time.
235
00:12:57,167 --> 00:12:58,865
What are you gonna do?
236
00:12:58,908 --> 00:13:00,954
I'’m buying us
some insurance.
237
00:13:42,386 --> 00:13:44,998
Giddyap, now.
Giddyap, giddyap.
238
00:14:01,318 --> 00:14:02,842
Don'’t turn around.
239
00:14:05,409 --> 00:14:07,803
Easy. Rifle.
240
00:14:09,892 --> 00:14:11,198
Rifle.
241
00:14:16,899 --> 00:14:18,509
All right, let'’s go.
242
00:14:18,553 --> 00:14:20,250
We got a wagon
to catch.
243
00:14:20,294 --> 00:14:21,643
Move.
244
00:15:03,859 --> 00:15:04,947
I don'’t like it.
245
00:15:04,991 --> 00:15:07,080
They should have been
back long ago.
246
00:15:07,123 --> 00:15:08,820
As long as Red Eagle
stays behind us,
247
00:15:08,864 --> 00:15:11,475
we'’ve got nothing
to worry about.
248
00:15:11,519 --> 00:15:12,476
I guess not.
249
00:15:12,520 --> 00:15:13,825
Ah, relax.
250
00:15:13,869 --> 00:15:15,479
This time tomorrow
we'’ll be on the Fort side
251
00:15:15,523 --> 00:15:17,264
of the contract.
252
00:15:17,307 --> 00:15:18,526
[ laughs ]
253
00:15:43,899 --> 00:15:45,161
Whoa.
254
00:16:27,508 --> 00:16:30,467
We have a long way to travel
and little time to do it.
255
00:16:49,704 --> 00:16:50,966
Single rider approaching.
256
00:16:51,010 --> 00:16:52,620
Notify the Colonel.
257
00:17:32,529 --> 00:17:34,879
Pat Jackson, what brings
you to Fort Sheridan?
258
00:17:34,923 --> 00:17:36,881
How are you, Colonel?
It'’s been a long time.
259
00:17:36,925 --> 00:17:38,796
It was business then.
It'’s business now.
260
00:17:38,840 --> 00:17:39,797
Am I right?
261
00:17:39,841 --> 00:17:41,103
Quartermaster contract.
262
00:17:41,147 --> 00:17:42,974
I knew it.
263
00:17:43,018 --> 00:17:44,672
What does that have to do
with you?
264
00:17:44,715 --> 00:17:46,717
Aren'’t you still
the Indian agent?
265
00:17:46,761 --> 00:17:47,936
I am.
266
00:17:47,979 --> 00:17:50,634
One of the competitors
is Arapaho.
267
00:17:50,678 --> 00:17:52,071
You can'’t be serious.
268
00:17:53,681 --> 00:17:55,248
You are serious.
269
00:17:55,291 --> 00:17:58,468
[ scoffs ]
It'’s out of the question.
270
00:17:58,512 --> 00:17:59,600
Why?
271
00:17:59,643 --> 00:18:00,818
Because he'’s an Indian,
that'’s why.
272
00:18:00,862 --> 00:18:03,038
That'’s no reason
and you know it.
273
00:18:03,082 --> 00:18:05,171
Now, let'’s not talk
about it, Pat.
274
00:18:05,214 --> 00:18:08,565
If I know my Indians, your man
is halfway to Mexico by now.
275
00:18:08,609 --> 00:18:10,915
I ought to hold you responsible
for those supplies.
276
00:18:12,482 --> 00:18:15,659
You wouldn'’t want to place
a small wager on that?
277
00:18:15,703 --> 00:18:16,660
How small?
278
00:18:16,704 --> 00:18:18,009
Oh, say, 10 dollars,
279
00:18:18,053 --> 00:18:19,489
against your approval
of the contract
280
00:18:19,533 --> 00:18:21,056
if my man wins
the race.
281
00:18:21,100 --> 00:18:22,666
Done.
282
00:18:26,714 --> 00:18:28,672
Colonel,
wagons approaching.
283
00:18:28,716 --> 00:18:32,111
A wagon, eh?
Well, Pat,
284
00:18:32,154 --> 00:18:33,590
your man, or mine?
285
00:18:33,634 --> 00:18:36,419
Begging the Colonel'’s pardon,
but it'’s two wagons.
286
00:18:36,463 --> 00:18:38,204
Oh, two, is it?
287
00:18:38,247 --> 00:18:40,771
Well, looks like we have
a horserace, Pat.
288
00:19:01,662 --> 00:19:04,273
Hey! What'’s she doin'
way out here?
289
00:19:04,317 --> 00:19:06,493
Shut up and drive
this thing!
290
00:19:06,536 --> 00:19:08,886
[ spurs horses ]
291
00:19:08,930 --> 00:19:10,061
[ spurs horses ]
292
00:19:51,146 --> 00:19:52,756
Hooray!
293
00:19:58,501 --> 00:20:00,460
By George,
we have a tie.
294
00:20:00,503 --> 00:20:02,853
So far we have.
295
00:20:02,897 --> 00:20:06,248
Oh, yeah, it'’s one of those
unloading clauses.
296
00:20:06,292 --> 00:20:08,511
Well, that'’s why
we have '’em.
297
00:20:08,555 --> 00:20:11,166
Come on. Let'’s see
who has the strongest back.
298
00:20:16,127 --> 00:20:17,781
By the saints,
that'’s some woman!
299
00:20:17,825 --> 00:20:20,697
More woman than I'’ve ever
known, Colonel.
300
00:20:20,741 --> 00:20:22,786
I told you I could
do it, Mr. Jackson.
301
00:20:22,830 --> 00:20:24,962
Little Fawn, I want
to present, Colonel McVey.
302
00:20:25,006 --> 00:20:26,790
I can'’t believe
you drove this rig
303
00:20:26,834 --> 00:20:27,791
over all
that distance.
304
00:20:27,835 --> 00:20:29,271
It'’s amazing.
305
00:20:29,315 --> 00:20:31,926
You should know
the full story.
306
00:20:31,969 --> 00:20:34,624
Little Fawn, I'’m sorry
it didn'’t work out.
307
00:20:34,668 --> 00:20:35,886
What do you mean?
308
00:20:35,930 --> 00:20:37,105
It'’s a tie!
309
00:20:37,148 --> 00:20:39,455
The unloading clause,
remember?
310
00:20:39,499 --> 00:20:40,717
Oh, yes.
311
00:20:42,502 --> 00:20:44,460
You will accept the shipment
though, won'’t you, Colonel?
312
00:20:44,504 --> 00:20:46,506
Why, of course,
my dear.
313
00:20:46,549 --> 00:20:48,725
Sergeant, verify
this manifest.Yes, sir.
314
00:20:52,555 --> 00:20:54,644
I can see
that money now.
315
00:20:54,688 --> 00:20:56,080
Well, this is one time
you'’re not countin' it
316
00:20:56,124 --> 00:20:57,517
before we make it.
317
00:21:08,354 --> 00:21:09,877
What'’s he up to,
Hank?
318
00:21:13,228 --> 00:21:14,534
Well, I don'’t know,
319
00:21:14,577 --> 00:21:16,405
but I sure aim
to find out.
320
00:21:19,234 --> 00:21:22,455
Now, you understand, we'’ll pay
you for this shipment,
321
00:21:22,498 --> 00:21:25,501
but I'’m afraid
this will be your last.
322
00:21:25,545 --> 00:21:27,024
Colonel,
what are you up to?
323
00:21:27,068 --> 00:21:29,070
Up to? What are
you talkin'’ about?
324
00:21:29,113 --> 00:21:31,507
Well, what'’s that blue-belly
doin'’ up on the squaw's wagon?
325
00:21:31,551 --> 00:21:33,727
We won the contract,
we don'’t want any tricks.
326
00:21:33,770 --> 00:21:34,815
You haven'’t
won anything
327
00:21:34,858 --> 00:21:35,946
until you'’ve
finished unloading.
328
00:21:35,990 --> 00:21:37,557
I suggest
you get to it.
329
00:21:44,390 --> 00:21:45,695
Everything is accounted
for, sir,
330
00:21:45,739 --> 00:21:46,957
Oh, thank you,
Sergeant.
331
00:21:47,001 --> 00:21:50,047
Then you'’ll sign
the manifest, Colonel?
332
00:21:50,091 --> 00:21:52,006
May I?
333
00:21:57,838 --> 00:21:59,622
There you are.Thank you.
334
00:21:59,666 --> 00:22:01,276
Now, I have work to do.
335
00:22:28,390 --> 00:22:30,000
What'’s she up to?
336
00:22:30,044 --> 00:22:31,350
I have no idea,
Colonel.
337
00:22:38,226 --> 00:22:39,314
Whoa.
338
00:22:41,229 --> 00:22:42,404
There you are,
Colonel.
339
00:22:42,448 --> 00:22:44,885
Your consignment
is delivered and unloaded.
340
00:22:44,928 --> 00:22:47,191
The Red Eagle
freight company has won.
341
00:22:47,235 --> 00:22:48,715
Now, how do you figure
you'’ve won?
342
00:22:48,758 --> 00:22:51,021
Look at the manifest
you'’ve signed.
343
00:22:55,417 --> 00:22:57,027
The wagon
is listed on it.
344
00:22:57,071 --> 00:22:58,812
A gift from us
to you.
345
00:22:58,855 --> 00:23:00,770
Now your property
is separated from ours,
346
00:23:00,814 --> 00:23:03,077
which means your property
is unloaded.
347
00:23:03,120 --> 00:23:04,339
[ laughs ]
348
00:23:04,383 --> 00:23:06,297
Well, I think she'’s got
you there, Colonel.
349
00:23:13,087 --> 00:23:15,306
Hey, Hank.
Look there.
350
00:23:19,180 --> 00:23:20,137
That'’s Red Eagle.
351
00:23:20,181 --> 00:23:21,312
He'’s got the boys.
352
00:23:21,356 --> 00:23:22,575
What are we gonna do?
353
00:23:22,618 --> 00:23:24,359
Now, let'’s get
out of here.
354
00:23:28,189 --> 00:23:30,060
Those are Manning'’s men.
355
00:23:30,104 --> 00:23:32,280
They must have tried
to bushwhack Red Eagle.
356
00:23:32,323 --> 00:23:35,936
Not much success,
by the looks of it.
357
00:23:35,979 --> 00:23:37,851
Colonel, stop them!
358
00:23:37,894 --> 00:23:39,896
PAT JACKSON:
Stop those men!
359
00:23:51,212 --> 00:23:53,649
Now, we'’re looking forward
to your service, Red Eagle.
360
00:23:53,693 --> 00:23:55,434
You come back and visit
us too, you hear?
361
00:23:55,477 --> 00:23:57,000
I will and thank you,
Colonel.
362
00:23:57,044 --> 00:23:58,349
Thank you.
363
00:23:58,393 --> 00:24:00,526
I'’d rather than those coyotes
in my stockade
364
00:24:00,569 --> 00:24:02,223
than on my supply wagons.
365
00:24:03,703 --> 00:24:07,663
We couldn'’t have done it
without your help, Mr. Jackson.
366
00:24:07,707 --> 00:24:09,970
Oh, you'’d have found
a way, Red Eagle.
367
00:24:29,250 --> 00:24:31,382
In July 1885,
368
00:24:31,426 --> 00:24:33,863
members of Congress
formed a committee
369
00:24:33,907 --> 00:24:35,256
to determine whether
the Indians
370
00:24:35,299 --> 00:24:37,650
could adapt the changing
nation
371
00:24:37,693 --> 00:24:39,695
and live in peace.
372
00:24:39,739 --> 00:24:41,523
The exploits of Red Eagle
and Little Fawn
373
00:24:41,567 --> 00:24:43,873
were read
in the Congressional Record
374
00:24:43,917 --> 00:24:47,007
as proof that given
the opportunity they could,
375
00:24:47,050 --> 00:24:48,487
and had.
376
00:24:48,530 --> 00:24:50,271
Be with us again
next week,
377
00:24:50,314 --> 00:24:53,404
for another true story
from our American past.
25991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.