All language subtitles for S18E18.Talk to Me, Charley.1080p.AMZN.WEB-DL.H264.AAC-jenkins_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,048 --> 00:00:07,616 ♪♪ [ trumpet ] 2 00:00:18,105 --> 00:00:20,759 ...where Western history comes alive. 3 00:00:31,988 --> 00:00:33,946 Stories of the Old West 4 00:00:33,990 --> 00:00:36,949 are stories of hardships and adventure, 5 00:00:36,993 --> 00:00:39,952 of dreams and of courage. 6 00:00:39,996 --> 00:00:42,172 Stories of the American pioneer 7 00:00:42,216 --> 00:00:45,523 are all a part of our past, of our heritage. 8 00:00:47,134 --> 00:00:51,094 "Gold" was the magic word that made the West a melting pot, 9 00:00:51,138 --> 00:00:54,315 and into it poured an incredible mixture of people-- 10 00:00:54,358 --> 00:00:56,099 bootblacks and bankers, 11 00:00:56,143 --> 00:00:58,188 shoe clerks and socialites. 12 00:00:58,232 --> 00:01:02,366 They came seeking their golden dreams with shovels and pans. 13 00:01:02,410 --> 00:01:05,108 Well, some of them found the precious metal. 14 00:01:05,152 --> 00:01:07,328 And in a small river in Utah, 15 00:01:07,371 --> 00:01:10,592 two of them found something far more valuable than gold, 16 00:01:10,635 --> 00:01:12,768 as you will see in... 17 00:01:29,219 --> 00:01:31,265 Charley?Huh? 18 00:01:31,308 --> 00:01:32,875 I smell booze. 19 00:01:32,918 --> 00:01:34,355 Booze? 20 00:01:34,398 --> 00:01:36,531 [ sniffs, scoffs ] 21 00:01:36,574 --> 00:01:38,402 You be too long in the sun. 22 00:01:38,446 --> 00:01:41,579 This here river ain'’t nothing but pure, clear water. 23 00:01:41,623 --> 00:01:44,974 It ain'’t the river I'’m talking about, and you know it. 24 00:01:45,017 --> 00:01:46,845 Move to one side. 25 00:01:46,889 --> 00:01:50,501 Wait a minute now. Listen, we got a good claim going for us here. 26 00:01:50,545 --> 00:01:53,722 Let'’s get back to work and forget all about it.Come on. 27 00:01:53,765 --> 00:01:55,724 And this? 28 00:01:55,767 --> 00:01:57,552 Now, wait a minute. Wait a minute. 29 00:01:57,595 --> 00:02:01,033 Now, on my soul, I can'’t imagine where that came from. 30 00:02:01,077 --> 00:02:02,861 It must be the people who were here before, huh? 31 00:02:02,905 --> 00:02:04,820 Oh, then, it'’s not yours? 32 00:02:04,863 --> 00:02:07,953 Cert-- Mine? Of course it'’s not mine. 33 00:02:07,997 --> 00:02:10,739 Didn'’t I tell you I wouldn'’t do any guzzlin' durin'’ the-- 34 00:02:10,782 --> 00:02:12,219 What are you doing?Stop it. 35 00:02:12,262 --> 00:02:15,439 Oh, I have to. This may even be poisoned. 36 00:02:15,483 --> 00:02:17,137 Oh, come o-- 37 00:02:19,226 --> 00:02:22,011 Of all the miserable, 38 00:02:22,054 --> 00:02:25,275 dirty, horrible, low-down tricks I ever saw. 39 00:02:25,319 --> 00:02:27,712 You know, you'’re worser than an Apache. 40 00:02:27,756 --> 00:02:30,541 Charley, I'’m just trying to help you resist temptation. 41 00:02:30,585 --> 00:02:34,110 Yeah, well, thanks very much. Very decent of you. 42 00:02:34,154 --> 00:02:36,460 Come on. Let'’s get back to our gold. 43 00:02:36,504 --> 00:02:40,072 Well, there'’s nothing else to do around here, that'’s for sure. 44 00:02:40,116 --> 00:02:41,900 [ hoofbeats approaching ] 45 00:03:14,150 --> 00:03:17,588 No need for you to unsaddle, Taggart. 46 00:03:19,677 --> 00:03:20,852 No? 47 00:03:20,896 --> 00:03:22,724 No, son.[ clicks ] 48 00:03:22,767 --> 00:03:24,639 Nary a need in the world. 49 00:03:27,119 --> 00:03:30,819 I sure wish you'’d listen, Taggart. I really do. 50 00:03:30,862 --> 00:03:33,996 We done told you before, you ain'’t jumping this claim. 51 00:03:34,039 --> 00:03:36,477 You wanna grab it for yourselves, huh? 52 00:03:36,520 --> 00:03:39,871 Allow, we could if we wanted to, which we don'’t. 53 00:03:39,915 --> 00:03:43,310 Happens this claim was staked by Dick Vail. 54 00:03:43,353 --> 00:03:47,357 And Dick Vail died more than a month ago, so I'’m taking over. 55 00:03:47,401 --> 00:03:49,620 Figure a run there,Taggart. 56 00:03:49,664 --> 00:03:51,579 Dick had some kin back East, 57 00:03:51,622 --> 00:03:53,624 so the claim belongs to them now. 58 00:03:53,668 --> 00:03:55,931 They don'’t know about it.You'’re wrong again. 59 00:03:55,974 --> 00:03:57,889 We wrote '’em right after Dick went under. 60 00:03:57,933 --> 00:04:00,283 Now, look, there'’s enough here for all of us. 61 00:04:00,327 --> 00:04:02,285 If you two'’ll listen to reason, I'’ll split. 62 00:04:02,329 --> 00:04:05,506 Ain'’t interested. We got a claim of our own. 63 00:04:05,549 --> 00:04:08,857 You'’re being very stupid. We could clear out this whole area before-- 64 00:04:08,900 --> 00:04:12,252 You better leave, Taggart, before you unravel my patience. 65 00:04:12,295 --> 00:04:14,297 All right. But I'’ll be back. 66 00:04:14,341 --> 00:04:17,039 And when I do, I'’ll have help. Gun help. 67 00:04:28,833 --> 00:04:31,183 You know, that gent ain'’t fooling. 68 00:04:31,227 --> 00:04:34,317 No. I guess we'’d better move into Dick'’s cabin 69 00:04:34,361 --> 00:04:36,363 until his kinfolk gets here. 70 00:04:36,406 --> 00:04:39,017 Good idea. Let'’s get our stuff.Come on. 71 00:04:40,628 --> 00:04:43,457 Well, it seems there was this fella, Goliath. 72 00:04:43,500 --> 00:04:46,547 Oh, he must'’ve been about eleven-teen feet tall 73 00:04:46,590 --> 00:04:48,331 and heftin'’ a thousand pounds. 74 00:04:48,375 --> 00:04:49,985 Aw, come on now.And he-- 75 00:04:50,028 --> 00:04:51,421 No. No, it'’s true. 76 00:04:51,465 --> 00:04:53,771 He was one of those real big giants. 77 00:04:53,815 --> 00:04:56,513 Well, he got to shouting and screaming and yelling, 78 00:04:56,557 --> 00:04:58,733 "Send out your best men for me to fight!" 79 00:04:58,776 --> 00:05:00,735 Of course, everyone was trying to hide, 80 00:05:00,778 --> 00:05:03,346 because nobody wanted to fight Goliath. 81 00:05:03,390 --> 00:05:05,609 Well, you can'’t hardly blame '’em for that. 82 00:05:05,653 --> 00:05:08,525 No, no, no. But somebody had to. 83 00:05:08,569 --> 00:05:12,224 Finally, there was this young sheepherder, 84 00:05:12,268 --> 00:05:14,531 and he knows he could lick Goliath. 85 00:05:14,575 --> 00:05:16,359 Leastways, he'’d like to try. 86 00:05:16,403 --> 00:05:18,361 His name was David. 87 00:05:18,405 --> 00:05:19,884 A real warrior, huh? 88 00:05:19,928 --> 00:05:21,364 No. No. 89 00:05:21,408 --> 00:05:23,497 He was just a wet-nosed kid. Ha. 90 00:05:23,540 --> 00:05:26,369 Goliath'’s beard was even taller than Davey. 91 00:05:26,413 --> 00:05:28,458 But he had a slingshot. 92 00:05:28,502 --> 00:05:30,591 A slingshot? Was that all? 93 00:05:30,634 --> 00:05:33,245 Well, that'’s all he figured he needed. 94 00:05:33,289 --> 00:05:35,378 Anyhow, he said himself a couple of prayers, 95 00:05:35,422 --> 00:05:37,206 and he wound up, 96 00:05:37,249 --> 00:05:39,513 and he let this stone go 97 00:05:39,556 --> 00:05:42,951 that split Goliath'’s skull right in two. 98 00:05:42,994 --> 00:05:44,431 Killed him? 99 00:05:44,474 --> 00:05:46,868 Killed him plumb dead, yes. [ chuckles ] 100 00:05:46,911 --> 00:05:50,959 And when he bit the dust, all of them Philistines skedaddled. 101 00:05:52,003 --> 00:05:54,310 Aw, that'’s hard to believe. 102 00:05:54,354 --> 00:05:56,356 Well, it'’s right out of the Bible. 103 00:05:56,399 --> 00:05:58,923 It can'’t be any truer than that, can it? 104 00:05:58,967 --> 00:06:01,143 No. 105 00:06:01,186 --> 00:06:04,364 Well, I think that'’s all-- all for tonight. 106 00:06:04,407 --> 00:06:06,714 If that feller Taggart comes sneakin'’ around here, 107 00:06:06,757 --> 00:06:08,585 I might have a good steady hand. 108 00:06:08,629 --> 00:06:11,022 True. You missed him pretty close today. 109 00:06:11,066 --> 00:06:13,547 Aw, I had a good couple of inches to spare. 110 00:06:13,590 --> 00:06:15,331 Hey, tell me something. 111 00:06:15,375 --> 00:06:18,378 When do you think Dick'’s kinfolk are going to answer that letter? 112 00:06:18,421 --> 00:06:20,815 Well, there'’s no way of knowing, Charley. 113 00:06:20,858 --> 00:06:22,817 Say, will you tell me another story? 114 00:06:22,860 --> 00:06:24,601 I love to listen to you talk. 115 00:06:24,645 --> 00:06:26,734 [ chuckles ] Yeah, listen, 116 00:06:26,777 --> 00:06:28,736 did I ever tell you the one about Jonie and the whale? 117 00:06:28,779 --> 00:06:31,260 No.Oh, you'’ll love this one. 118 00:06:41,531 --> 00:06:43,664 What is that? 119 00:06:43,707 --> 00:06:47,537 That'’s Dick Vail's cabin. You said you wanted to come. 120 00:06:47,581 --> 00:06:51,672 You mean my brother actually lived in that-- in that place? 121 00:06:51,715 --> 00:06:54,109 Yeah. Dick was kind of fussy. 122 00:06:54,152 --> 00:06:56,154 Always liked his comfort. 123 00:06:56,198 --> 00:06:59,636 Ohh! Comfort? 124 00:06:59,680 --> 00:07:01,595 Oh, well, 125 00:07:01,638 --> 00:07:04,946 I suppose it shall have to do. 126 00:07:06,513 --> 00:07:08,819 Well, don'’t just stand there, Mr. Ives. 127 00:07:08,863 --> 00:07:11,909 Unload my bags and bring them in. 128 00:07:11,953 --> 00:07:14,825 Aahh! Ohh![ gasping ] 129 00:07:14,869 --> 00:07:16,479 Oh, my gosh! 130 00:07:16,523 --> 00:07:18,481 [ gasps ] 131 00:07:18,525 --> 00:07:19,787 MAN: A what? 132 00:07:29,449 --> 00:07:31,668 Ugh!Uh-- 133 00:07:34,628 --> 00:07:38,458 Mr. Ives, what are those ruffians doing in my cabin? 134 00:07:38,501 --> 00:07:40,460 Huh? Well, I don'’t know. 135 00:07:40,503 --> 00:07:42,418 Well, make them leave! 136 00:07:43,506 --> 00:07:45,029 Ohh! 137 00:07:47,467 --> 00:07:50,470 You! You inside there, open this door at once! 138 00:07:50,513 --> 00:07:52,384 Do you hear me? 139 00:07:52,428 --> 00:07:55,562 Excuse me, ma'’am, but, see, we weren'’t expecting company. 140 00:07:55,605 --> 00:07:57,172 I am not company. 141 00:07:57,215 --> 00:07:59,217 My name is Wilhelmina Vail, 142 00:07:59,261 --> 00:08:03,439 and I will thank you creatures to leave my property. 143 00:08:03,483 --> 00:08:05,223 Vail. Then you must be Dick'’s... 144 00:08:05,267 --> 00:08:07,704 Yes, Richard was my brother. 145 00:08:07,748 --> 00:08:11,229 And now, if you ruffians will kindly get out of my cabin. 146 00:08:11,273 --> 00:08:14,537 Wait just a minute. I'’m trying to explain that-- 147 00:08:14,581 --> 00:08:18,628 Do you go, or do I get Mr. Ives to throw you out? 148 00:08:18,672 --> 00:08:21,718 Who, me, lady? I don'’t-- Stokes, you know I wouldn'’t-- 149 00:08:21,762 --> 00:08:23,546 Ives, I understand. 150 00:08:23,590 --> 00:08:25,374 Look, I'’m just trying to explain that-- 151 00:08:25,417 --> 00:08:28,333 I am not interested in your explanations. 152 00:08:28,377 --> 00:08:31,075 Just go away and leave me in peace. 153 00:08:31,119 --> 00:08:34,252 We'’ll gladly go as soon as we get our gear packed. 154 00:08:35,819 --> 00:08:38,474 Say, who was that charming--That was Dick'’s sister, 155 00:08:38,518 --> 00:08:40,955 and she don'’t want no ruffians like us hanging around here, 156 00:08:40,998 --> 00:08:42,434 so get your stuff together. 157 00:08:42,478 --> 00:08:44,306 We'’re gonna move back to our own camp. 158 00:08:44,349 --> 00:08:46,308 Right now? Come on--You heard me! 159 00:09:11,289 --> 00:09:13,248 Miss Vail, you'’re wrong about them. 160 00:09:13,291 --> 00:09:15,598 They own the next claim. A rich one, too. 161 00:09:15,642 --> 00:09:18,775 Then why were they trying to steal my brother'’s? 162 00:09:18,819 --> 00:09:20,777 Didn'’t figure they were. 163 00:09:20,821 --> 00:09:22,910 They were living in his cabin. 164 00:09:22,953 --> 00:09:25,869 Maybe they had a reason. Fact is, lady, 165 00:09:25,913 --> 00:09:28,350 they'’ve been keeping Jack Taggart from jumping this claim. 166 00:09:28,393 --> 00:09:30,787 You owe Charley and Stokes plenty. 167 00:09:30,831 --> 00:09:33,137 Stokes? 168 00:09:33,181 --> 00:09:35,487 Was that Stokes LaFever? 169 00:09:35,531 --> 00:09:37,315 Same as writ you. 170 00:09:37,359 --> 00:09:41,145 Oh, dear! I didn'’t realize. 171 00:09:42,190 --> 00:09:43,670 Oh... 172 00:09:46,542 --> 00:09:48,805 Well, anyway, like I was tellin'’ ya, 173 00:09:48,849 --> 00:09:52,548 this here gent named Potiphar had a gorgeous wife, 174 00:09:52,592 --> 00:09:53,680 and she... 175 00:09:55,333 --> 00:09:57,205 Stokes, you ain'’t listenin'. 176 00:09:57,248 --> 00:09:59,555 Aw, Charley, I'’m sorry. 177 00:10:01,601 --> 00:10:04,299 She'’ll be all right. 178 00:10:04,342 --> 00:10:08,346 I suppose so. But a woman like that all alone... 179 00:10:08,390 --> 00:10:10,653 She'’s not exactly a pioneer. 180 00:10:10,697 --> 00:10:12,829 No. No. True. 181 00:10:12,873 --> 00:10:16,833 You know, I bet you she even forgot to bring some grub. 182 00:10:16,877 --> 00:10:19,836 Maybe I should take her some.You stay put. 183 00:10:19,880 --> 00:10:22,926 She wants any grub, she can ask us for it. She knows we'’re here. 184 00:10:22,970 --> 00:10:24,798 Right. 185 00:10:24,841 --> 00:10:28,062 Thing I'’m really worried about is Taggart. 186 00:10:28,105 --> 00:10:30,673 If he shows up, there'’s gonna be some shootin'. 187 00:10:30,717 --> 00:10:33,067 You know, maybe I should warn her. 188 00:10:33,110 --> 00:10:36,113 Well, we can'’t leave her alone... 189 00:10:36,157 --> 00:10:37,637 Wait a minute. 190 00:10:37,680 --> 00:10:41,684 You figurin'’ on being a brave hero or maybe a jackass? 191 00:10:41,728 --> 00:10:45,427 It'’d be a lot easier if Taggart would get himself snakebit or something. 192 00:10:45,470 --> 00:10:47,516 Something like you planting a slug 193 00:10:47,559 --> 00:10:50,171 right twixt his liver and his lights, huh? 194 00:10:50,214 --> 00:10:51,694 Oh, I'’d give him his chance. 195 00:10:51,738 --> 00:10:54,436 He wouldn'’t fight you fair, and well you know it. 196 00:10:54,479 --> 00:10:57,047 Be better for me maybe to-- [ knocking on door ] 197 00:10:57,091 --> 00:10:58,658 Come in. Come in. 198 00:10:58,701 --> 00:11:01,138 Perhaps you'’d better let me decide what'’s to be done. 199 00:11:01,182 --> 00:11:03,227 After all, it'’s my claim he's after. 200 00:11:03,271 --> 00:11:04,751 Oh, Miss Vail, we were just try-- 201 00:11:04,794 --> 00:11:06,317 My name is Wilhelmina, 202 00:11:06,361 --> 00:11:10,234 and I came to apologize for the way I acted today. 203 00:11:10,278 --> 00:11:11,714 Well, that'’s all right. 204 00:11:11,758 --> 00:11:16,110 No. No, I was unforgivably rude, and I am sorry. 205 00:11:16,153 --> 00:11:18,199 It'’s just that I thought... 206 00:11:18,242 --> 00:11:20,680 Well, I thought wrong, that'’s all. 207 00:11:20,723 --> 00:11:22,899 Oh, no grudges here, Miss Vail. 208 00:11:22,943 --> 00:11:25,206 Come on in. Set yourself down, have some coffee. 209 00:11:25,249 --> 00:11:27,774 Thank you, Mr., um... 210 00:11:27,817 --> 00:11:29,732 Gentry. Charley Gentry. 211 00:11:29,776 --> 00:11:30,733 [ clears throat ] 212 00:11:30,777 --> 00:11:32,474 My name'’s Stokes LaFever. 213 00:11:32,517 --> 00:11:34,998 Yes, I know. Mr. Ives told me. 214 00:11:35,042 --> 00:11:39,263 It was so kind of you to write me about Richard. 215 00:11:39,307 --> 00:11:42,745 Oh, Stokes here can write real good, but I can read better. 216 00:11:42,789 --> 00:11:46,444 And talk better, if you'’re so-- well, if you'’re not tired. 217 00:11:46,488 --> 00:11:48,925 But he'’s the best storyteller you ever heard. 218 00:11:48,969 --> 00:11:52,233 Oh, I just picked up a few old stories from the Bible, that'’s all. 219 00:11:52,276 --> 00:11:54,975 Oh, really, Mr. Gentry? I should love to hear them. 220 00:11:56,890 --> 00:12:00,415 Ooh. Ooh, it is strong, isn'’t it? 221 00:12:00,458 --> 00:12:01,677 Just a mite, ma'’am. 222 00:12:01,721 --> 00:12:03,461 Yes. 223 00:12:03,505 --> 00:12:06,334 Now, I'’d like to thank you both 224 00:12:06,377 --> 00:12:08,553 for taking such good care of Richard'’s claim, 225 00:12:08,597 --> 00:12:10,730 and I think we should discuss the problem 226 00:12:10,773 --> 00:12:12,993 of this, um, Taggart person. 227 00:12:13,036 --> 00:12:15,430 Oh, I'’ll take care...I'’ll take care... 228 00:12:15,473 --> 00:12:17,649 You'’re both wrong.I will. 229 00:12:17,693 --> 00:12:19,739 You?Me. 230 00:12:19,782 --> 00:12:22,698 Mr. Ives has been kind enough to lend me his shotgun, 231 00:12:22,742 --> 00:12:24,831 and I can assure you I know how to fire it. 232 00:12:24,874 --> 00:12:25,832 Yeah, but--But-- But-- 233 00:12:25,875 --> 00:12:27,921 Oh, gentlemen, please. 234 00:12:27,964 --> 00:12:30,271 If I can hit woodcock on the wing, 235 00:12:30,314 --> 00:12:32,273 I'’m sure I can hit a... 236 00:12:32,316 --> 00:12:34,318 What is it? A claim jumper? 237 00:12:34,362 --> 00:12:35,755 Yes, ma'’am, but you-- 238 00:12:35,798 --> 00:12:37,974 No more "buts," please. 239 00:12:38,018 --> 00:12:39,628 I'’m very grateful, 240 00:12:39,671 --> 00:12:43,153 and I don'’t want you to endanger yourselves on my account. 241 00:12:44,720 --> 00:12:46,809 Oh, I would consider it an honor 242 00:12:46,853 --> 00:12:49,507 if you would join me at supper tomorrow. 243 00:12:49,551 --> 00:12:51,205 Gentlemen. 244 00:12:53,685 --> 00:12:56,819 Yep, she sure is some woman. 245 00:12:56,863 --> 00:13:00,344 Yeah. She sure is. 246 00:13:05,872 --> 00:13:08,352 [ footsteps approaching ] 247 00:13:45,912 --> 00:13:48,871 You'’re doing it all wrong, Miss Wilhelmina. 248 00:13:48,915 --> 00:13:52,396 Did I ask for your criticism? 249 00:13:52,440 --> 00:13:54,746 [ mutters ] 250 00:13:54,790 --> 00:13:57,445 Oh, Mr. LaFever! 251 00:13:57,488 --> 00:13:59,273 Come back, please. 252 00:14:03,320 --> 00:14:04,713 Yes, ma'’am? 253 00:14:04,756 --> 00:14:06,715 I didn'’t mean to be so sharp. 254 00:14:06,758 --> 00:14:08,325 It'’s just... 255 00:14:08,369 --> 00:14:11,589 Well, I'’m not used to having people being so kind to me. 256 00:14:11,633 --> 00:14:14,070 That'’s hard to believe, 257 00:14:14,114 --> 00:14:16,899 a woman as beautiful as you are. 258 00:14:16,943 --> 00:14:18,945 Beautiful? Me? 259 00:14:20,120 --> 00:14:23,297 Oh, Mr. LaFever, you'’re very gallant. 260 00:14:23,340 --> 00:14:25,865 But I have mirrors. I know how I look. 261 00:14:25,908 --> 00:14:28,041 Well, you happen to know wrong. 262 00:14:28,084 --> 00:14:30,260 See, I'’m a mountain boy from Tennessee. 263 00:14:30,304 --> 00:14:32,219 I'’ve got real good eyes, 264 00:14:32,262 --> 00:14:34,308 and you'’re the prettiest woman I ever saw. 265 00:14:35,613 --> 00:14:37,833 Oh, uh-- Oh-- 266 00:14:37,877 --> 00:14:41,837 Oh, I-- I'’m dressed in my brother'’s old clothes, 267 00:14:41,881 --> 00:14:44,057 and my hair'’s a mess. 268 00:14:44,100 --> 00:14:46,189 We'’re not talking about your duds, 269 00:14:46,233 --> 00:14:48,409 we'’re talking about you. 270 00:14:48,452 --> 00:14:50,411 Oh, yes. Yes, of course. 271 00:14:50,454 --> 00:14:52,413 It'’s just that back home, 272 00:14:52,456 --> 00:14:54,894 a lady wouldn'’t dare be seen in such a costume. 273 00:14:54,937 --> 00:14:56,678 Men would laugh. 274 00:14:56,721 --> 00:14:59,028 Any man that'’d laugh at you would have to be blind in one eye 275 00:14:59,072 --> 00:15:00,638 and couldn'’t see out of the other. 276 00:15:00,682 --> 00:15:02,902 Fancy duds are fine, 277 00:15:02,945 --> 00:15:04,947 and so is a pretty face, 278 00:15:04,991 --> 00:15:07,645 but all those things don'’t go to make a woman beautiful. 279 00:15:07,689 --> 00:15:10,300 Well, then, what does? 280 00:15:10,344 --> 00:15:12,955 Well, I don'’t exactly know. 281 00:15:12,999 --> 00:15:15,610 See, I'’m not very good with those fancy words, and... 282 00:15:17,003 --> 00:15:20,702 Something that comes from right in here, and... 283 00:15:22,182 --> 00:15:24,662 Can'’t call it either this or that, 284 00:15:24,706 --> 00:15:26,316 but it shows, 285 00:15:26,360 --> 00:15:28,405 and a man can see it if he'’s looking for it. 286 00:15:30,581 --> 00:15:34,890 Oh, Mr. LaFever, I think you'’re very good with words. 287 00:15:34,934 --> 00:15:38,589 Oh, please, call me Stokes. 288 00:15:38,633 --> 00:15:41,418 You know something else, Stokes? 289 00:15:42,550 --> 00:15:45,031 I think you'’re rather beautiful. 290 00:15:45,074 --> 00:15:48,948 There'’s no need to go funnin'’ me, Miss Wilhelmina. 291 00:15:48,991 --> 00:15:51,472 Now, you wanna learn to use that thing? 292 00:15:51,515 --> 00:15:54,605 Hmm? Oh. Oh, yes. 293 00:15:54,649 --> 00:15:58,000 Is there really gold down here? 294 00:15:58,044 --> 00:16:00,002 Why, sure. Me and Charley got 295 00:16:00,046 --> 00:16:02,787 nearly 40, 50 thousand in our cache now. 296 00:16:02,831 --> 00:16:05,529 Oh, my! 297 00:16:05,573 --> 00:16:09,403 Oh, well, where is Mr. Gentry this morning? 298 00:16:09,446 --> 00:16:12,667 Well, uh, Charley'’s not feeling too good today. 299 00:16:12,710 --> 00:16:15,365 Can I help? If he'’s ill-- 300 00:16:15,409 --> 00:16:17,889 No, he just had a little too much to... 301 00:16:17,933 --> 00:16:21,284 If he has a couple of quarts of coffee, he'’s gonna feel fine. 302 00:16:21,328 --> 00:16:24,722 Now, you see, gold is heavier than sand. 303 00:16:24,766 --> 00:16:26,855 So you just swirl the water around like that. 304 00:16:26,898 --> 00:16:30,554 That washes the sand away and leaves the gold in the bottom. 305 00:16:32,078 --> 00:16:33,993 Oh, yes. 306 00:16:35,255 --> 00:16:37,605 CHARLEY: Then old Joshua sent his men 307 00:16:37,648 --> 00:16:40,216 to walk around them walls and blow the trumpets, 308 00:16:40,260 --> 00:16:41,870 and get her to beat the band-- 309 00:16:41,913 --> 00:16:46,005 Oh, no, Charley. It was only the priests who blew the trumpets. 310 00:16:46,048 --> 00:16:48,964 [ clears throat ] 311 00:16:49,008 --> 00:16:52,750 Oh, I am sorry. Do go on. 312 00:16:52,794 --> 00:16:55,101 Anyway, 313 00:16:55,144 --> 00:16:58,582 them Jericho soldiers, they were laughing at Joshua'’s boys, 314 00:16:58,626 --> 00:17:02,412 when all of a sudden, them walls fell smack dab on the ground. 315 00:17:02,456 --> 00:17:06,851 Joshua'’s lads ran in, and they whupped the daylights out of them-- them Jericho boys. 316 00:17:06,895 --> 00:17:09,985 Oh, that was fine, Charley. 317 00:17:10,029 --> 00:17:12,509 You told it wonderfully. 318 00:17:13,815 --> 00:17:15,251 Would you like some more coffee? 319 00:17:15,295 --> 00:17:16,818 No, no, no, thanks. No. 320 00:17:16,861 --> 00:17:19,081 Talking always makes me a little dry. 321 00:17:19,125 --> 00:17:21,431 Well, thanks for the grub, Miss Wilhelmina. 322 00:17:21,475 --> 00:17:23,085 Good afternoon to ya. [ door opens ] 323 00:17:23,129 --> 00:17:25,914 Charley, wait. [ door closes ] 324 00:17:29,091 --> 00:17:32,312 I'’m sorry. I never should'’ve corrected him. 325 00:17:32,355 --> 00:17:34,270 No, it'’s not that. 326 00:17:34,314 --> 00:17:37,273 Charley'’s got a-- a sort of a problem. 327 00:17:37,317 --> 00:17:40,189 Drink?It'’s got the awfulest hold on him. 328 00:17:40,233 --> 00:17:42,191 It'’s not that he's a drunk,mind ya. 329 00:17:42,235 --> 00:17:45,107 It'’s just that sometimes he can'’t... [ horse whinnies ] 330 00:17:46,152 --> 00:17:48,110 Shh. Stay put. 331 00:17:48,154 --> 00:17:50,460 I think you got company coming. 332 00:18:17,922 --> 00:18:20,011 Care for a gun, Mr. LaFever? 333 00:18:20,055 --> 00:18:22,405 Thank you kindly, Mr. Gentry. 334 00:18:45,167 --> 00:18:46,386 [ clicks ] 335 00:18:55,830 --> 00:18:57,658 Taggart... 336 00:18:59,225 --> 00:19:02,184 I know it'’ll be a strain, but you better turn honest. 337 00:19:02,228 --> 00:19:04,534 You'’re too dang noisy to make a good crook. 338 00:19:04,578 --> 00:19:06,667 Now drop those shooters. 339 00:19:10,888 --> 00:19:13,108 I think you'’re the ones who better drop them guns. 340 00:19:14,153 --> 00:19:15,763 [ clicks ] 341 00:19:18,244 --> 00:19:20,637 You first, Stokes.[ clicks ] 342 00:19:35,217 --> 00:19:36,175 [ clicks ] 343 00:19:47,838 --> 00:19:49,231 Wilhelmina, are you all right? 344 00:19:49,275 --> 00:19:50,754 Of course I'’m all right. 345 00:19:50,798 --> 00:19:52,843 It was his blasted shotgun. 346 00:19:52,887 --> 00:19:54,845 He must'’ve loaded it with dynamite. 347 00:19:54,889 --> 00:19:58,675 Old Ives stuffs a double-load of buckshot in it and throws in extra powder. 348 00:19:58,719 --> 00:20:00,851 Gives it more authority. 349 00:20:00,895 --> 00:20:02,853 Buckshot? 350 00:20:02,897 --> 00:20:04,812 But that could ki-- 351 00:20:11,514 --> 00:20:14,865 You sure can shoot, Miss Wilhelmina. 352 00:20:14,909 --> 00:20:18,129 He'’s got more holes in him than a colander. 353 00:20:18,173 --> 00:20:20,784 You mean, he'’s dead? 354 00:20:20,828 --> 00:20:22,960 Couldn'’t be any deader. 355 00:20:23,004 --> 00:20:24,527 Oh, dear. 356 00:20:29,663 --> 00:20:31,273 Ahh! 357 00:20:31,317 --> 00:20:33,232 You wanna hear a story? 358 00:20:33,275 --> 00:20:36,147 Sure, Charley. Go ahead. 359 00:20:36,191 --> 00:20:38,976 Uh, no. I ain'’t in the mood. 360 00:20:39,020 --> 00:20:41,501 Couple more drinks like that, you won'’t be able to talk. 361 00:20:41,544 --> 00:20:44,112 Couple of more drinks, and I won'’t care. 362 00:20:44,155 --> 00:20:45,896 But I will.Huh? 363 00:20:45,940 --> 00:20:47,594 I reckon you would, at that. 364 00:20:47,637 --> 00:20:50,814 And Wilhelmina, she worries about you, too, Charley. 365 00:20:50,858 --> 00:20:52,860 All females worry. 366 00:20:52,903 --> 00:20:55,906 They wouldn'’t be happy unless they were worrying about something 367 00:20:55,950 --> 00:20:57,691 or somebody. 368 00:20:57,734 --> 00:20:59,432 She'’s not a female! 369 00:21:00,955 --> 00:21:03,000 I mean, she'’s a lady. 370 00:21:03,044 --> 00:21:06,917 Oh, sure. No offense. No offense. 371 00:21:06,961 --> 00:21:10,660 Reckon she'’d make a fair partner for the right man, Stokes. 372 00:21:10,704 --> 00:21:13,272 Yeah, allow, she would. 373 00:21:13,315 --> 00:21:15,317 Swell cook. 374 00:21:15,361 --> 00:21:17,493 Knows more stories than I do. 375 00:21:17,537 --> 00:21:19,800 Probably can even tell them better than I can. 376 00:21:19,843 --> 00:21:21,889 Don'’t get drunk neither. 377 00:21:21,932 --> 00:21:24,195 If you think I'’m gonna let her or any other woman 378 00:21:24,239 --> 00:21:26,676 break up our partnership, you'’re wrong. 379 00:21:26,720 --> 00:21:28,765 No. No, no, no. You'’re-- 380 00:21:28,809 --> 00:21:31,290 You may be a bonehead, but you'’re a loyal bonehead. 381 00:21:31,333 --> 00:21:35,119 You lay off of that jug, and no man could ever fault you, Charley. 382 00:21:35,163 --> 00:21:37,252 Yeah. I ain'’t very pretty, though. 383 00:21:37,296 --> 00:21:39,080 Aw, now, lay off of that stuff! 384 00:21:39,123 --> 00:21:41,996 You and me'’s partners, and that'’s the way it'’s gonna stay. 385 00:21:42,039 --> 00:21:43,867 [ chuckles ] You know, 386 00:21:43,911 --> 00:21:48,045 I guess you'’re a bigger bonehead than I thought you were. 387 00:21:48,089 --> 00:21:50,874 Well, I guess it'’s up to me. 388 00:21:50,918 --> 00:21:53,355 One of us has got to have some sense. 389 00:21:53,399 --> 00:21:55,096 Hmm? 390 00:21:58,795 --> 00:22:00,754 We'’ve got to do something, Stokes. 391 00:22:00,797 --> 00:22:03,365 This is the third straight day he'’s been drunk. 392 00:22:03,409 --> 00:22:04,888 I know, but what? 393 00:22:04,932 --> 00:22:06,890 He won'’t even try anymore. 394 00:22:06,934 --> 00:22:08,849 Say, maybe you could talk to him. 395 00:22:08,892 --> 00:22:10,111 Charley! 396 00:22:10,154 --> 00:22:11,678 Hey, Charley! 397 00:22:15,334 --> 00:22:16,813 [ sighs ] 398 00:22:16,857 --> 00:22:18,946 Well, at least he didn'’t take his jug. 399 00:22:18,989 --> 00:22:20,904 No. 400 00:22:20,948 --> 00:22:24,604 But I'’m gonna take that jug and throw it right in the river. 401 00:22:24,647 --> 00:22:26,606 It'’s plumb full. 402 00:22:46,190 --> 00:22:48,802 Well, there'’s one jug that won'’t poison him anymore. 403 00:22:48,845 --> 00:22:51,108 I'’m gonna bust any of the rest of them he brings into camp. 404 00:22:51,152 --> 00:22:53,763 Well, I suppose it has to be done. 405 00:22:53,807 --> 00:22:57,201 [ scoffs ] I wonder where on earth he can be. 406 00:22:57,245 --> 00:23:00,509 No telling. When he'’s drinking, he sometimes wanders off. 407 00:23:05,166 --> 00:23:07,429 What'’s that? 408 00:23:07,473 --> 00:23:11,564 No. No. 409 00:23:11,607 --> 00:23:13,522 It'’s from Charley. 410 00:23:16,177 --> 00:23:19,441 CHARLEY: I done tried to give up my whiskey, 411 00:23:19,485 --> 00:23:21,269 but I can'’t. 412 00:23:21,312 --> 00:23:23,097 So I'’m leaving the country. 413 00:23:23,140 --> 00:23:26,143 I split up our gold fair and square. 414 00:23:26,187 --> 00:23:28,624 Put your share in this here jug. 415 00:23:28,668 --> 00:23:30,713 I sealed the top good. 416 00:23:30,757 --> 00:23:33,150 Claim'’s all yours. 417 00:23:33,194 --> 00:23:35,196 So long, part. 418 00:23:38,417 --> 00:23:41,332 I'’m afraid he's gone for good this time, Stokes, 419 00:23:41,376 --> 00:23:43,770 and all your gold, too. 420 00:23:46,512 --> 00:23:48,688 I just can'’t believe it. 421 00:23:50,733 --> 00:23:52,866 My partner'’s gone, 422 00:23:52,909 --> 00:23:55,259 and my gold. 423 00:23:55,303 --> 00:23:57,827 Just like that, everything'’s gone. 424 00:23:57,871 --> 00:24:00,351 Not everything, Stokes. 425 00:24:00,395 --> 00:24:02,223 Not quite everything. 426 00:24:04,747 --> 00:24:08,664 No. I lost an awful lot today, 427 00:24:08,708 --> 00:24:13,147 but I think I found something that'’s even more important. 428 00:24:15,279 --> 00:24:17,151 You know, Wilhelmina, 429 00:24:17,194 --> 00:24:21,068 I got the idea that old Charley had it figured this way. 430 00:24:21,111 --> 00:24:23,549 [ chuckling ] Oh, dear. 431 00:24:28,510 --> 00:24:30,686 "Gold" was a magic word, all right. 432 00:24:30,730 --> 00:24:32,688 It brought the people West. 433 00:24:32,732 --> 00:24:35,952 But in their search among the mountains and along the streams, 434 00:24:35,996 --> 00:24:39,086 there were many like Stokes LaFever and Wilhelmina Vail, 435 00:24:39,129 --> 00:24:42,698 who found that life held treasures that were far more satisfying 436 00:24:42,742 --> 00:24:44,874 than a jug full of gold. 437 00:24:44,918 --> 00:24:47,007 This show was based upon an anecdote 438 00:24:47,050 --> 00:24:49,400 from the book, Treasures of the Dead, 439 00:24:49,444 --> 00:24:51,751 published by The Tombstone Epitaph. 33054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.