Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,092 --> 00:00:07,268
♪♪ [ trumpet ]
2
00:00:18,192 --> 00:00:20,368
NARRATOR:
Where Western history
comes alive.
3
00:00:22,065 --> 00:00:24,589
With your host,
Dale Robertson.
4
00:00:32,075 --> 00:00:34,817
Stories of the Old West
are stories of
5
00:00:34,860 --> 00:00:36,949
hardships and adventure,
6
00:00:36,993 --> 00:00:39,909
of dreams, and of courage.
7
00:00:39,952 --> 00:00:42,346
Stories of
the American pioneer
8
00:00:42,390 --> 00:00:45,045
are all a part of
our past, of our heritage.
9
00:00:47,308 --> 00:00:49,136
The settlement of the West
was much more
10
00:00:49,179 --> 00:00:52,052
than a physical taking
and conquering of the land.
11
00:00:52,095 --> 00:00:54,054
A whole people and
their way of life was forced
12
00:00:54,097 --> 00:00:55,664
to give way to another.
13
00:00:55,707 --> 00:00:57,361
The hatreds
and prejudices formed
14
00:00:57,405 --> 00:01:00,625
by the conflicting societies
were not easily bridged.
15
00:01:00,669 --> 00:01:03,411
But one such bridge
was built by...
16
00:01:13,595 --> 00:01:15,814
Tom, your stew'’s
almost ready.
17
00:01:15,858 --> 00:01:18,600
Have some before you leave.I can'’t, Alice.
18
00:01:18,643 --> 00:01:20,950
Posse'’ll be leaving
the Andrews ranch
in an hour.
19
00:01:22,778 --> 00:01:24,997
Hadn'’t you better wait
for the cavalry?
20
00:01:25,041 --> 00:01:27,348
The cavalry'’s still
three days away.
21
00:01:27,391 --> 00:01:29,480
In three days,
those renegades could--
22
00:01:34,006 --> 00:01:37,227
It'’s only right
that I go, honey.
23
00:01:37,271 --> 00:01:40,883
I know.
Oh, you be careful!
24
00:01:57,334 --> 00:02:00,772
Pa! Are you leaving?
25
00:02:00,816 --> 00:02:02,731
Yeah.
26
00:02:04,646 --> 00:02:06,604
Don'’t you worry.
27
00:02:06,648 --> 00:02:08,606
I'’ll be back
in a couple of days.
28
00:02:19,791 --> 00:02:21,402
[ whinnying ]
29
00:02:26,755 --> 00:02:28,844
Billy, put your horse back.
30
00:02:28,887 --> 00:02:30,324
Oh, but Pa!
31
00:02:30,367 --> 00:02:32,717
I already told you.
You ain'’t going.
32
00:02:32,761 --> 00:02:35,720
That'’s final.But Pa, the Andrews were
my friends too.
33
00:02:35,764 --> 00:02:38,158
I got a right!
34
00:02:38,201 --> 00:02:40,551
I admire you for feeling
the way you do, son.
35
00:02:43,728 --> 00:02:46,775
I wouldn'’t have it
any other way.
36
00:02:46,818 --> 00:02:49,081
I got to leave a man here,
37
00:02:49,125 --> 00:02:52,433
a man I can count on
to watch out for your ma.
38
00:02:52,476 --> 00:02:54,957
And Susan.
39
00:02:56,915 --> 00:03:00,223
Okay, Pa.
I guess you'’re right.
40
00:03:00,267 --> 00:03:02,182
I'’ll stay.
41
00:03:05,359 --> 00:03:08,013
Take care
of your ma, honey.
42
00:03:08,057 --> 00:03:10,190
Pa, why do you suppose
the Indians killed them?
43
00:03:12,409 --> 00:03:15,630
Just out of meanness
and hate, I suppose, son.
44
00:03:15,673 --> 00:03:18,023
They already had
the Andrews horses.
45
00:03:18,067 --> 00:03:20,635
It'’s all they wanted.Boy, I hope you get '’em.
46
00:03:20,678 --> 00:03:22,550
I hope you get
every one of '’em.
47
00:03:22,593 --> 00:03:27,076
We'’ll try, Billy. Meantime,
you stay close to home.
48
00:03:27,119 --> 00:03:29,600
I'’m countin' on ya.
49
00:03:29,644 --> 00:03:31,907
Take care, Pa.
50
00:03:48,315 --> 00:03:51,231
Come and eat.
You can finish what
you'’re doing later.
51
00:03:56,888 --> 00:03:58,847
[ whinnying ]
52
00:04:06,158 --> 00:04:08,465
Billy? Bring a gun.
53
00:04:16,081 --> 00:04:18,562
[ grunts, groans ]
54
00:04:20,172 --> 00:04:22,044
He seems to be alone.
55
00:04:22,087 --> 00:04:24,264
Do you see anyone else?
56
00:04:24,307 --> 00:04:27,745
No. Nobody.
57
00:04:27,789 --> 00:04:32,097
Help. Help!
Please.
58
00:04:32,141 --> 00:04:34,361
Ma, you best stay there.
He might have a gun.
59
00:04:38,539 --> 00:04:40,584
Come on, keep back!
He looks like a renegade.
60
00:04:40,628 --> 00:04:42,978
No gun.
No gun, no renegade.
61
00:04:43,021 --> 00:04:45,937
Oh, he'’s hurt bad, Billy.
62
00:04:45,981 --> 00:04:48,244
Who are you?
What do you want here?
63
00:04:48,288 --> 00:04:52,814
[ panting ]
I am scout.
Scout. Horse fall.
64
00:04:54,163 --> 00:04:58,689
I must get to reservation.
Please. Please help me.
65
00:04:58,733 --> 00:05:00,387
Help--
66
00:05:00,430 --> 00:05:02,824
We'’ll have to get him
into the house, Billy.The house?
67
00:05:02,867 --> 00:05:04,782
Help me.
68
00:05:17,926 --> 00:05:20,972
So what are
you gonna do, Ma?I'’ve got to bandage his head.
69
00:05:21,016 --> 00:05:23,323
First I'’m gonna
tie him up.
70
00:05:28,806 --> 00:05:33,637
[ grunts ]
Untie hands!
71
00:05:33,681 --> 00:05:36,031
Just stay still, or
I'’m gonna put a bullet
right through you.
72
00:05:36,074 --> 00:05:37,728
I must go reservation.
73
00:05:37,772 --> 00:05:39,121
Just '’cause
you'’re wearin' that shirt
74
00:05:39,164 --> 00:05:40,862
don'’t mean
you'’re a cavalry scout.
75
00:05:40,905 --> 00:05:42,907
Why, you probably got it
off a dead trooper!
76
00:05:42,951 --> 00:05:46,868
I must go! Please.
Please, it'’s important.
77
00:05:46,911 --> 00:05:48,913
Well, my pa will be back
in a few days.
78
00:05:48,957 --> 00:05:51,176
He'’d telegraph the fort
your description.
79
00:05:51,220 --> 00:05:54,528
If they say you'’re a scout,
fine. But if you ain'’t--
80
00:05:54,571 --> 00:05:57,487
I must be on reservation
in two days.
81
00:05:57,531 --> 00:05:59,489
Well, that'’s too bad,
'’cause you ain't goin'’ nowhere
82
00:05:59,533 --> 00:06:01,535
till we find out
who you are!
83
00:06:01,578 --> 00:06:03,232
[ gunshot ]
[ screams ]
84
00:06:09,151 --> 00:06:11,371
Billy, that'’s enough!
85
00:06:42,663 --> 00:06:45,317
Here. It'’s just soup.
86
00:06:46,493 --> 00:06:48,408
It'’ll do you good.
87
00:06:59,027 --> 00:07:03,031
You must give horse.
I must go.
88
00:07:03,074 --> 00:07:07,035
No, I can'’t.
You'’ll have to wait for
my husband to come back.
89
00:07:07,078 --> 00:07:09,907
If I do not get
to reservation,
90
00:07:09,951 --> 00:07:12,040
many die.
91
00:07:12,083 --> 00:07:14,303
What do you mean?Renegades.
92
00:07:14,346 --> 00:07:18,002
When my people make war,
93
00:07:18,046 --> 00:07:20,614
council meet
at my village
94
00:07:20,657 --> 00:07:25,662
two days--
decide yes, no.
95
00:07:25,706 --> 00:07:30,188
Soldier colonel
no my chief,
96
00:07:30,232 --> 00:07:34,192
me, good friends.
97
00:07:34,236 --> 00:07:38,719
Soldier colonel sent me
98
00:07:38,762 --> 00:07:40,982
to talk in council.
99
00:07:41,025 --> 00:07:43,941
I tell them...
100
00:07:43,985 --> 00:07:46,857
many soldiers,
many guns.
101
00:07:48,250 --> 00:07:50,992
I tell them...
102
00:07:51,035 --> 00:07:53,560
few Indians...
103
00:07:53,603 --> 00:07:55,866
no guns.
104
00:07:58,260 --> 00:08:01,872
War no good. Many die.
105
00:08:03,613 --> 00:08:06,398
Chief friend.
106
00:08:06,442 --> 00:08:09,445
He listen. Not make war.
107
00:08:10,707 --> 00:08:13,710
But I not there...
108
00:08:13,754 --> 00:08:16,844
then, maybe so, make war.
109
00:08:18,149 --> 00:08:21,457
Why should I believe you?
110
00:08:21,501 --> 00:08:23,198
For all I know, you'’re
the very one who murdered
111
00:08:23,241 --> 00:08:25,026
Sara and David Andrews.
112
00:08:26,418 --> 00:08:28,203
Don'’t you dare!
113
00:08:28,246 --> 00:08:31,380
[ wheezing sigh ]Please.
114
00:08:31,423 --> 00:08:33,687
Listen.
Get back down!
115
00:08:33,730 --> 00:08:36,428
[ cocks revolver ]I mean it!
116
00:08:36,472 --> 00:08:39,127
If you move again, I'’ll
have my boy tie you down.
117
00:08:53,881 --> 00:08:56,448
Ma stayed up half the night
watching this Indian,
118
00:08:56,492 --> 00:08:58,799
and you just make breakfast
and be quiet.
119
00:09:41,755 --> 00:09:44,148
[ wild whinnying ]
120
00:09:58,946 --> 00:10:00,904
[ whinnying ]
121
00:10:00,948 --> 00:10:02,645
[ gunfire ]
122
00:10:17,094 --> 00:10:19,488
Stay where y'’are.They ran out
behind the corral.
123
00:10:24,362 --> 00:10:26,190
[ whinnying ]
124
00:10:27,539 --> 00:10:30,238
[ war whooping ]
125
00:10:43,730 --> 00:10:45,383
Billy!
126
00:10:45,427 --> 00:10:48,212
Untie hands! Give gun!Stay away.
127
00:10:50,388 --> 00:10:52,869
Give gun!No, ma. Don'’t trust him!
128
00:10:52,913 --> 00:10:54,088
Susan, help me.
Over there.
129
00:10:54,131 --> 00:10:56,133
[ gunfire continues ]
130
00:11:09,016 --> 00:11:11,279
They come again!
131
00:11:20,157 --> 00:11:23,552
Untie hands.
Untie hands.
132
00:11:23,595 --> 00:11:27,687
You'’re one of them.
Trust me.
Or we all die.
133
00:11:45,400 --> 00:11:48,055
Go window.
Go window!
134
00:11:54,583 --> 00:11:57,542
[ war whoops ][ gunfire ]
135
00:11:58,674 --> 00:12:02,069
They come.
136
00:12:02,112 --> 00:12:04,724
Shoot.
Window!
137
00:12:36,494 --> 00:12:37,757
[ clicks ]
138
00:12:43,501 --> 00:12:45,765
Are you all right, Billy?Yeah. I'’m okay, Ma.
139
00:12:47,201 --> 00:12:49,072
More bullets!
140
00:12:49,116 --> 00:12:51,466
They'’re in the cupboard.
Get them.
141
00:13:09,136 --> 00:13:11,791
Ma, let me help.Hold still.
142
00:13:19,537 --> 00:13:21,452
Can you see them?
143
00:13:34,291 --> 00:13:36,206
Bolt door.
144
00:14:07,020 --> 00:14:08,935
[ gunshot ]
145
00:15:10,866 --> 00:15:14,174
[ clicks ]
146
00:15:14,217 --> 00:15:16,132
More!
147
00:15:25,489 --> 00:15:27,622
These are all
I have left.
148
00:15:30,059 --> 00:15:33,149
We stop them
only more time.
149
00:15:35,412 --> 00:15:37,545
Does your leg hurt bad?
150
00:15:37,588 --> 00:15:39,547
No.
151
00:15:48,860 --> 00:15:50,819
It is all right.
152
00:15:52,647 --> 00:15:56,433
I'’m sorry.
Only fool face
danger without fear.
153
00:16:00,611 --> 00:16:02,178
Thank you.
154
00:16:45,700 --> 00:16:47,615
They'’re gone.
155
00:16:49,051 --> 00:16:52,185
Will they come back?Maybe yes.
156
00:16:52,228 --> 00:16:54,056
Maybe no.
157
00:16:54,100 --> 00:16:57,451
Then it'’s not over.I not know.
158
00:16:57,494 --> 00:16:59,844
I go now.What?
159
00:16:59,888 --> 00:17:03,109
Renegades already
with my people.
160
00:17:03,152 --> 00:17:06,634
I must talk.
Save chief.
161
00:17:06,677 --> 00:17:08,288
But you can'’t
leave us here alone.
162
00:17:08,331 --> 00:17:10,116
What if the ones
who attacked come back?
163
00:17:10,159 --> 00:17:12,814
You, boy fight them.
164
00:17:12,857 --> 00:17:16,252
There be war,
I not talk to council.
165
00:17:17,471 --> 00:17:21,823
Yes, I-- I suppose
you'’ve got to go.
166
00:17:21,866 --> 00:17:25,653
You give horse?
Yes.
167
00:17:34,531 --> 00:17:36,707
Hey, he'’s takin'
our best horse!
168
00:17:36,751 --> 00:17:39,536
It'’s all right. He has
to make good time.
169
00:17:39,580 --> 00:17:42,235
It'’s important.
170
00:17:42,278 --> 00:17:45,847
I go now. Three days.
171
00:17:45,890 --> 00:17:48,284
If I'’m not
back with horse,
172
00:17:48,328 --> 00:17:50,330
there is war!
173
00:17:50,373 --> 00:17:52,941
Go to town.
Not safe here.
174
00:17:56,031 --> 00:17:57,206
Take my pistol.
175
00:18:02,994 --> 00:18:04,909
Good luck.
176
00:18:04,953 --> 00:18:07,912
War or no war,
I bet you will never
see that horse again.
177
00:18:31,022 --> 00:18:33,112
[ rifle shot ]
178
00:18:33,155 --> 00:18:35,331
[ hoofbeats ]
179
00:18:51,130 --> 00:18:54,437
Oh! Oh.
180
00:18:54,481 --> 00:18:57,397
You'’re hit bad.
Can you stand on your feet?
181
00:18:57,440 --> 00:19:00,139
[ gasping ]
182
00:19:09,713 --> 00:19:11,498
I never thought
he'’d last the night out.
183
00:19:11,541 --> 00:19:15,806
Billy, do what I tell you.Ma, it'’s a crazy idea.
184
00:19:15,850 --> 00:19:17,765
I thought it
all out last night.
185
00:19:17,808 --> 00:19:20,376
If there'’s a chance
of stopping a war,
it'’s got to be done.
186
00:19:20,420 --> 00:19:23,118
Ma, the trip'’ll kill him
for sure.
187
00:19:23,162 --> 00:19:26,165
My mind'’s made up.
Go hitch the wagon.
188
00:19:26,208 --> 00:19:28,689
What if he dies on the way?
The Indians'’ll kill us!
189
00:19:28,732 --> 00:19:30,952
I'’m taking him
to the reservation.
190
00:19:30,995 --> 00:19:32,910
He'’s going to have
a chance to say his talk.
191
00:19:32,954 --> 00:19:36,087
Then they'’ll see him shot,
and they'’ll kill us.
192
00:19:36,131 --> 00:19:39,700
You needn'’t come.Well, that'’s
a fine thing to say.
193
00:19:39,743 --> 00:19:41,528
Because I ain'’t
lettin'’ you go alone.
194
00:19:41,571 --> 00:19:44,226
Then we'’ll all
have to go. Billy.
195
00:19:44,270 --> 00:19:46,576
If we can keep folks like
the Andrews from dyin'’,
196
00:19:46,620 --> 00:19:48,535
it'’s worth tryin',
ain'’t it?
197
00:19:58,719 --> 00:20:01,156
When we get there,
I don'’t want you
to be afraid.
198
00:20:01,200 --> 00:20:03,245
I won'’t be.Good.
199
00:20:03,289 --> 00:20:05,334
Hurry up, Billy!
200
00:20:08,294 --> 00:20:10,383
Did you leave
that note telling Pa
where we were going?
201
00:20:10,426 --> 00:20:14,038
Yeah, I just hope we live
to hear him cuss us out,
that'’s all.
202
00:20:28,314 --> 00:20:30,054
Whoa!
203
00:20:31,273 --> 00:20:34,885
Billy, how is he?He looks awful bad, Ma.
204
00:20:41,414 --> 00:20:43,329
The canteen.
205
00:20:48,116 --> 00:20:50,771
We'’re taking you
to the reservation.
206
00:20:50,814 --> 00:20:52,860
Can you understand me?
207
00:20:55,123 --> 00:20:57,256
That'’s enough![ gulping ]
208
00:20:57,299 --> 00:20:59,388
I must talk to...Don'’t talk.
209
00:20:59,432 --> 00:21:02,348
Ma, there'’s still time
to turn back.
210
00:21:02,391 --> 00:21:04,393
We'’re going on.
211
00:21:25,458 --> 00:21:28,852
Drive for those trees!They could be
reservation Indians.
212
00:21:28,896 --> 00:21:31,507
If they'’re not, we're going
to be needing plenty of cover.
213
00:21:46,348 --> 00:21:47,567
Hold your fire, Billy.
214
00:21:49,525 --> 00:21:51,484
[ speaking native language ]
215
00:22:09,284 --> 00:22:11,112
We were bringing him back
to the reservation.
216
00:22:12,287 --> 00:22:13,941
Get back in the wagon.
217
00:22:13,984 --> 00:22:16,073
[ native language ]
218
00:22:20,513 --> 00:22:23,080
No, Billy!
219
00:22:23,124 --> 00:22:25,996
We brought him to you,
now we want to go home.
220
00:22:34,701 --> 00:22:37,704
It'’ll be all right.Hey, Ma.
221
00:22:37,747 --> 00:22:40,228
They been talkin'’
a long time.
222
00:22:40,271 --> 00:22:42,491
Might be fixin'’
to murder us.
223
00:22:51,979 --> 00:22:54,068
You come.
224
00:22:55,156 --> 00:22:56,462
Oh, Mom!
225
00:23:11,433 --> 00:23:16,177
These are my people.
I tell them how you help me.
226
00:23:16,220 --> 00:23:19,746
Will they let us go?Yeah.
227
00:23:19,789 --> 00:23:23,097
It took much-much courage
to bring me here.
228
00:23:24,446 --> 00:23:26,927
You live rest life same.
229
00:23:29,016 --> 00:23:32,411
Will you be able to keep
your people from going to war?
230
00:23:32,454 --> 00:23:35,588
[ gasping ]
I think yes.
231
00:23:35,631 --> 00:23:37,459
Go now.
232
00:23:37,503 --> 00:23:39,940
Renegades far away.
233
00:23:41,028 --> 00:23:43,596
You get home safe now.
234
00:24:03,006 --> 00:24:05,269
Good-bye.
235
00:24:15,149 --> 00:24:18,413
Ma, is everything all right?Yes.
236
00:24:18,457 --> 00:24:20,197
It'’s all over.
237
00:24:20,241 --> 00:24:22,504
Then that Indian
came through for us?
238
00:24:22,548 --> 00:24:26,290
He did, Billy.
He surely did.
239
00:24:26,334 --> 00:24:27,553
Get up!
240
00:24:32,906 --> 00:24:34,995
When Tom Benson
returned home,
241
00:24:35,038 --> 00:24:37,606
his family had
quite a story to tell him.
242
00:24:37,650 --> 00:24:39,608
Because of
Alice Benson'’s courage,
243
00:24:39,652 --> 00:24:42,263
the reservation Indians
remained at peace.
244
00:24:42,306 --> 00:24:44,831
In fact, the white settlers
in that part of Wyoming
245
00:24:44,874 --> 00:24:47,877
were never again troubled
by Indian raids.
246
00:24:47,921 --> 00:24:50,227
Be with us next week
for another true story
247
00:24:50,271 --> 00:24:52,186
from the history
of the Old West.
17356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.