Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,918 --> 00:00:08,312
♪♪ [ trumpet ]
2
00:00:18,496 --> 00:00:21,108
Where Western history
comes alive.
3
00:00:32,206 --> 00:00:34,295
The stories of the old West,
4
00:00:34,338 --> 00:00:37,037
stories of hardships
and adventure,
5
00:00:37,080 --> 00:00:40,214
of dreams and of courage.
6
00:00:40,257 --> 00:00:42,520
Stories of the American
pioneer,
7
00:00:42,564 --> 00:00:45,132
are all a part of our past,
of our heritage.
8
00:00:46,916 --> 00:00:48,222
In the old West,
9
00:00:48,265 --> 00:00:50,354
men believed in giving
each other a second chance
10
00:00:50,398 --> 00:00:53,444
to win success
after suffering failure.
11
00:00:53,488 --> 00:00:56,186
Such a man was Ben Frazier,
the man he helped
12
00:00:56,230 --> 00:00:57,927
was Will Tracy.
13
00:00:57,970 --> 00:01:00,190
In 1889,
Tracy walked out of prison
14
00:01:00,234 --> 00:01:03,063
after serving seven years
for bank robbery.
15
00:01:03,106 --> 00:01:05,543
He returned
to Willow Creek, Montana,
16
00:01:05,587 --> 00:01:07,980
to the town'’s
hostility and hatred.
17
00:01:08,024 --> 00:01:10,287
Ben Frazier
didn'’t start out a friend,
18
00:01:10,331 --> 00:01:12,463
but in the end,
he helped achieve...
19
00:01:51,111 --> 00:01:53,983
Prison food must have agreed
with you, Will.
20
00:01:54,026 --> 00:01:55,854
I'’ve eaten worse.
21
00:01:55,898 --> 00:01:58,466
Do you know what you'’re doing,
coming back here?
22
00:01:58,509 --> 00:02:02,165
The minds in this town
are still pretty fresh.
23
00:02:02,209 --> 00:02:03,862
I don'’t plan on staying
any longer
24
00:02:03,906 --> 00:02:05,125
than it takes me
to get out.
25
00:02:07,518 --> 00:02:09,216
Did you come for Lisa?
26
00:02:10,739 --> 00:02:12,349
You know, you might
be doing her a favor
27
00:02:12,393 --> 00:02:14,482
if you just leave her be.
28
00:02:14,525 --> 00:02:16,179
Have you ever thought
of that?
29
00:02:16,223 --> 00:02:18,181
She'’s my wife.
30
00:02:18,225 --> 00:02:20,531
Yep...
31
00:02:20,575 --> 00:02:21,880
that she is,
32
00:02:21,924 --> 00:02:24,187
unfortunately.
33
00:02:24,231 --> 00:02:26,363
See you around.
34
00:02:28,974 --> 00:02:31,063
Hi, Lew.Ben.
35
00:02:31,107 --> 00:02:34,154
Tracy?
36
00:02:36,547 --> 00:02:37,940
When did you get out?
37
00:02:37,983 --> 00:02:40,116
Almost a week ago,
38
00:02:40,160 --> 00:02:41,204
and I'’ve got a certificate
of release
39
00:02:41,248 --> 00:02:43,119
signed by the warden.
40
00:02:43,163 --> 00:02:45,077
Don'’t look for no welcome mat.
41
00:02:45,121 --> 00:02:47,036
Willow Creek is still
out a lot of cash
42
00:02:47,079 --> 00:02:48,342
because of that bank holdup,
43
00:02:48,385 --> 00:02:50,344
especially me.
44
00:02:50,387 --> 00:02:52,084
I never touched a penny
of that money.
45
00:02:52,128 --> 00:02:53,738
You were in on it.
46
00:02:53,782 --> 00:02:55,697
And I did
seven years for it.
47
00:02:55,740 --> 00:02:57,307
So what?
48
00:02:57,351 --> 00:03:00,832
Is that supposed to make up
for my losses?
49
00:03:00,876 --> 00:03:02,269
Seven years...
50
00:03:02,312 --> 00:03:03,879
[ scoffs ]
51
00:03:07,099 --> 00:03:09,058
See what I mean, Will?
52
00:03:36,172 --> 00:03:37,129
[ gasps ]
53
00:03:37,173 --> 00:03:38,696
Oh, Will!
54
00:03:38,740 --> 00:03:40,742
Will!
55
00:03:40,785 --> 00:03:42,004
[ sighs ]
56
00:03:44,354 --> 00:03:46,965
I tried to imagine
how this moment would be.
57
00:03:47,009 --> 00:03:48,271
I couldn'’t.
58
00:03:48,315 --> 00:03:50,142
Let me look at you.
59
00:03:54,843 --> 00:03:57,280
Then two years ago, I got word
of cousin Jeff'’s passing.
60
00:03:57,324 --> 00:03:58,238
I wrote you about it,
remember?
61
00:04:00,327 --> 00:04:01,589
When he left this ranchto us,
62
00:04:01,632 --> 00:04:04,156
you could have knocked me down
with a feather.
63
00:04:04,200 --> 00:04:06,333
A whole ranch
to do with as we please.
64
00:04:06,376 --> 00:04:07,551
There'’s not much on it,
65
00:04:07,595 --> 00:04:10,032
but whatever there is
is free and clear.
66
00:04:11,555 --> 00:04:13,862
It should be worth
something, I suppose.
67
00:04:13,905 --> 00:04:16,168
I suppose so.
68
00:04:16,212 --> 00:04:18,432
Anyway, that'’s when I decided
to come back to Willow Creek
69
00:04:18,475 --> 00:04:21,522
and wait for you here.
70
00:04:21,565 --> 00:04:25,090
For me, I just as soon
not have to come back.
71
00:04:25,134 --> 00:04:28,006
Stopped by the bank
as I rode through town.
72
00:04:28,050 --> 00:04:30,748
Couldn'’t help rememberin'
that'’s where it all started...
73
00:04:30,792 --> 00:04:34,448
before I started goin'’ wrong.
74
00:04:34,491 --> 00:04:36,319
But I'’m gonna make it up
to you, Lisa.
75
00:04:36,363 --> 00:04:38,408
All the embarrassment
I'’ve caused you
76
00:04:38,452 --> 00:04:40,932
and I suppose pain
that went along with it.
77
00:04:40,976 --> 00:04:43,065
I know you will.
78
00:04:43,108 --> 00:04:45,197
We can sell this place,
79
00:04:45,241 --> 00:04:46,634
go somewhere else,
80
00:04:46,677 --> 00:04:47,939
somewhere new
where we'’re not known,
81
00:04:47,983 --> 00:04:50,594
start all over again.
82
00:04:50,638 --> 00:04:51,987
You know, there was a fellow
in the penitentiary
83
00:04:52,030 --> 00:04:55,295
who was telling me about
the land in California,
84
00:04:55,338 --> 00:04:57,427
how beautiful it is
out there.
85
00:04:57,471 --> 00:04:58,733
and it'’s going for a song.
86
00:05:01,692 --> 00:05:04,086
We can take the money
that this place brings and--
87
00:05:08,133 --> 00:05:10,005
What'’s the matter?
88
00:05:10,048 --> 00:05:11,136
That'’s not the way, Will,
89
00:05:11,180 --> 00:05:13,356
not by runnin'’ and hidin'.
90
00:05:13,400 --> 00:05:15,880
What are you getting at?
91
00:05:15,924 --> 00:05:17,447
This ranch...
92
00:05:17,491 --> 00:05:18,753
it'’s like it was sent
from heaven,
93
00:05:18,796 --> 00:05:22,147
like a message telling us
what we should do.
94
00:05:22,191 --> 00:05:23,845
That'’s why I hung on,
so it would still be here
95
00:05:23,888 --> 00:05:25,455
when you came back.
96
00:05:28,937 --> 00:05:31,243
Are you suggestin'’
we stay in Willow Creek?
97
00:05:31,287 --> 00:05:32,419
Yes, Will.
98
00:05:32,462 --> 00:05:34,769
Stay and work,
and fight if we have to.
99
00:05:53,309 --> 00:05:55,529
I don'’t think you know
what you'’re askin', Lisa.
100
00:05:55,572 --> 00:05:57,487
Yes I do.
101
00:05:57,531 --> 00:05:59,402
I know it'’s gonna
be hard on you.
102
00:05:59,446 --> 00:06:01,361
People don'’t forget
too quick.
103
00:06:01,404 --> 00:06:04,015
They'’ve had to do without
a lot since that holdup,
104
00:06:04,059 --> 00:06:05,843
their whole
life savings gone.
105
00:06:05,887 --> 00:06:08,716
They'’re bitter.
106
00:06:08,759 --> 00:06:10,152
I'’ve seen them cross
the other side of the street
107
00:06:10,195 --> 00:06:12,023
when they saw me comin'’,
108
00:06:12,067 --> 00:06:15,070
but I didn'’t let it bother
me enough to drive me away
109
00:06:15,113 --> 00:06:18,726
because I knew we had something
to work for when you got out.
110
00:06:18,769 --> 00:06:21,337
Why would people want
to take it out on you?
111
00:06:21,381 --> 00:06:24,035
You didn'’t have anything
to do with the holdup.
112
00:06:24,079 --> 00:06:26,342
It was me and Cal Hinshaw.
113
00:06:26,386 --> 00:06:29,258
We were the ones
who pulled off the robbery.
114
00:06:31,086 --> 00:06:32,914
Funny, isn'’t it?
115
00:06:32,957 --> 00:06:36,439
I go away and spend
seven years in prison
116
00:06:36,483 --> 00:06:39,529
for a holdup
that I was a part of,
117
00:06:39,573 --> 00:06:43,446
for money which
I never laid eyes on.
118
00:06:43,490 --> 00:06:46,231
The man who was
the master behind it,
119
00:06:46,275 --> 00:06:49,191
the one who got
the big idea to begin with,
120
00:06:49,234 --> 00:06:51,149
never spent
a day in prison
121
00:06:51,193 --> 00:06:52,412
and got off
with all the money.
122
00:06:54,022 --> 00:06:56,416
No one'’s seen
hide nor hair of him since.
123
00:06:58,069 --> 00:07:01,072
I'’ll find him someday.
124
00:07:01,116 --> 00:07:02,291
You can bet on that.
125
00:07:05,076 --> 00:07:07,078
In the mean time...
126
00:07:07,122 --> 00:07:09,037
this is where
you wanna stay?
127
00:07:09,080 --> 00:07:10,691
Then this is where
we'’re gonna stay.
128
00:07:10,734 --> 00:07:13,607
[ sighs ]
129
00:07:13,650 --> 00:07:15,086
Oh.
130
00:07:15,130 --> 00:07:17,219
We can fix this place up,
Will, so pretty,
131
00:07:17,262 --> 00:07:20,527
make a beautiful ranch
out of it.
132
00:07:20,570 --> 00:07:21,919
It'’s going to take money.
133
00:07:21,963 --> 00:07:23,704
We'’ll get it.
134
00:07:23,747 --> 00:07:25,619
And I'’ve got to geta job.
135
00:07:25,662 --> 00:07:27,142
Know of anybody lookin'’
for a hired hand
136
00:07:27,185 --> 00:07:28,535
the likes of me?
137
00:07:28,578 --> 00:07:29,840
No,
138
00:07:29,884 --> 00:07:31,929
but you were always
a good worker, Will,
139
00:07:31,973 --> 00:07:34,279
and people remember
that, too.
140
00:07:35,890 --> 00:07:37,544
I'’ll be an even harder
worker this time...
141
00:07:39,067 --> 00:07:40,372
and no shortcuts.
142
00:07:40,416 --> 00:07:41,591
[ laughs ]
143
00:07:48,642 --> 00:07:51,166
[ no audible dialogue ]
144
00:08:45,916 --> 00:08:48,702
I was wondering
when you'’d get to me.
145
00:08:48,745 --> 00:08:50,051
Then you know
why I'’m here.
146
00:08:50,094 --> 00:08:51,879
Yep.
147
00:08:51,922 --> 00:08:54,098
She talked
you into stayin'’.
148
00:08:54,142 --> 00:08:55,578
What do you know
about it?
149
00:08:55,622 --> 00:08:57,449
I knew she'’d try.
150
00:08:57,493 --> 00:09:00,235
I didn'’t think she'd get far,
not in a million years.
151
00:09:02,411 --> 00:09:03,586
As a matter of fact,
I told her
152
00:09:03,630 --> 00:09:05,936
you didn'’t have guts
enough to stay.
153
00:09:09,157 --> 00:09:10,724
Thanks for the time of day.
154
00:09:12,464 --> 00:09:14,249
Report here at sunup
tomorrow.
155
00:09:16,817 --> 00:09:18,427
Regular pay
156
00:09:18,470 --> 00:09:19,994
for a regular day'’s work.
157
00:09:20,037 --> 00:09:21,735
How'’s that again?
158
00:09:21,778 --> 00:09:24,520
Well, do you want the job,
or don'’t you?
159
00:09:24,564 --> 00:09:26,957
I thought you were
turnin'’ me down.
160
00:09:27,001 --> 00:09:28,306
I'’d like to,
161
00:09:28,350 --> 00:09:30,004
but I can'’t.
162
00:09:30,047 --> 00:09:31,658
Understand I'’m doing
this for Lisa.
163
00:09:33,181 --> 00:09:34,530
She'’s a fine woman.
164
00:09:48,196 --> 00:09:51,373
[ galloping approaching ]
165
00:10:05,779 --> 00:10:06,736
[ whistles ]
166
00:10:24,188 --> 00:10:26,234
A week'’s work
gets a week'’s pay.
167
00:10:28,758 --> 00:10:29,977
Here'’s your money.
168
00:10:30,020 --> 00:10:31,587
Thank you.
169
00:10:31,631 --> 00:10:33,110
What about next week,
Ben?
170
00:10:33,154 --> 00:10:35,765
Do I have a job,
or didn'’t I measure up?
171
00:10:35,809 --> 00:10:36,810
You heard no complaints.
172
00:10:36,853 --> 00:10:38,899
No.
173
00:10:38,942 --> 00:10:40,596
No, but you'’ve been keeping
an eye on me like a hawk.
174
00:10:40,640 --> 00:10:42,685
Why?
175
00:10:42,729 --> 00:10:46,341
Well, I'’ve been trying to make
up my mind about something.
176
00:10:46,384 --> 00:10:49,170
I closed a deal
a few days ago.
177
00:10:49,213 --> 00:10:51,476
It calls for the delivery
of a thousand head of cattle
178
00:10:51,520 --> 00:10:53,653
to the railhead
in Great Falls,
179
00:10:53,696 --> 00:10:56,394
a drive
of about 40 miles.
180
00:10:56,438 --> 00:10:58,396
There are a few other
brands mixed in,
181
00:10:58,440 --> 00:11:00,572
but mostly mine,
so I do the hiring.
182
00:11:00,616 --> 00:11:03,880
You think you can handle
the job?
183
00:11:03,924 --> 00:11:05,577
Me?
184
00:11:05,621 --> 00:11:07,101
You mean as trail boss?
185
00:11:07,144 --> 00:11:09,233
What'’s the matter, Will,
the job too big for you?
186
00:11:09,277 --> 00:11:11,975
No. No, but I thought--
187
00:11:12,019 --> 00:11:14,151
You'’re hired.
188
00:11:14,195 --> 00:11:16,458
Now, the buyer will pay cash
upon delivery.
189
00:11:16,501 --> 00:11:18,590
I have an account
at the Great Falls bank.
190
00:11:18,634 --> 00:11:20,723
You can deposit
the money there.
191
00:11:21,985 --> 00:11:24,335
Here'’s the contract,
192
00:11:24,379 --> 00:11:26,947
and don'’t forget to get
that delivery slip signed.
193
00:11:28,209 --> 00:11:30,385
I will.
Thank you, Ben.
194
00:11:30,428 --> 00:11:32,213
We move '’em out
in the morning.
195
00:11:37,566 --> 00:11:39,829
All right,
get your chuckwagon rolling.
196
00:11:39,873 --> 00:11:41,744
Move '’em out.
197
00:11:57,455 --> 00:11:58,892
[ chatter ]
198
00:12:00,502 --> 00:12:02,722
Give me a double.
199
00:12:02,765 --> 00:12:05,855
Starting a little early,
aren'’t you, Kellems?
200
00:12:05,899 --> 00:12:06,987
I got my reasons.
201
00:12:07,030 --> 00:12:09,293
Yeah, like what?
202
00:12:09,337 --> 00:12:12,601
Like worrying about
my cattle,
203
00:12:12,644 --> 00:12:14,255
like you ought to be
worrying about yours.
204
00:12:14,298 --> 00:12:16,997
Hm. Give me a good reason,
and I will.
205
00:12:17,040 --> 00:12:19,782
Well, there'’s one good reason
you ought to know.
206
00:12:19,826 --> 00:12:20,783
Will Tracy.
207
00:12:20,827 --> 00:12:22,132
Yeah?
208
00:12:26,789 --> 00:12:29,052
Ben Frazier'’s made him
trail boss.
209
00:12:29,096 --> 00:12:30,837
Well, he'’s a pretty good
man of the herd,
210
00:12:30,880 --> 00:12:32,621
at least he always was.
211
00:12:32,664 --> 00:12:34,754
He'’s a pretty good man
at robbing banks, too.
212
00:12:39,323 --> 00:12:40,847
Hello, Steve.
213
00:12:40,890 --> 00:12:44,502
How about a tall cool one
to settle the dust of the day?
214
00:12:44,546 --> 00:12:47,810
Lew.Give me
another double.
215
00:12:47,854 --> 00:12:49,333
Ben, I want to talk
to you.
216
00:12:49,377 --> 00:12:50,682
What'’s on your mind?
217
00:12:50,726 --> 00:12:52,249
Will Tracy.
218
00:12:52,293 --> 00:12:53,685
What about him?
219
00:12:53,729 --> 00:12:55,949
I understand you
hired him as trail boss.
220
00:12:55,992 --> 00:12:57,733
That'’s right.
221
00:13:02,825 --> 00:13:04,653
Another one.
222
00:13:04,696 --> 00:13:06,176
How come?
223
00:13:06,220 --> 00:13:08,526
Well, he needed a job.
It'’s as simple as that.
224
00:13:08,570 --> 00:13:10,615
It'’s not as simple
as that and you know it.
225
00:13:10,659 --> 00:13:12,922
If you want to play
seven-card stud
with your money,
226
00:13:12,966 --> 00:13:14,663
that'’s your affair,
227
00:13:14,706 --> 00:13:16,534
but there are other brands
in that drive,
228
00:13:16,578 --> 00:13:18,058
including mine.
229
00:13:18,101 --> 00:13:20,669
Look, I'’ll stand
by any and all losses.
230
00:13:20,712 --> 00:13:23,367
It says so right
in the contract.
231
00:13:23,411 --> 00:13:25,282
It just don'’t add up,
232
00:13:25,326 --> 00:13:28,459
you hiring a no-good
ex-con like Tracy.
233
00:13:28,503 --> 00:13:31,114
Look, it'’s like I said,
the man can use the pay.
234
00:13:31,158 --> 00:13:34,204
You mean his wife could.
235
00:13:34,248 --> 00:13:35,640
I'’m sorry.
236
00:13:35,684 --> 00:13:37,120
I didn'’t mean
the way it sounded.
237
00:13:37,164 --> 00:13:38,295
No offense.
238
00:13:38,339 --> 00:13:39,862
How did you mean
it, Lew?
239
00:13:39,906 --> 00:13:41,255
Well, Ben,
it'’s just that
240
00:13:41,298 --> 00:13:42,865
if you'’d turned him down,
like all the others,
241
00:13:42,909 --> 00:13:45,302
maybe he wouldn'’t still
be hanging around here.
242
00:13:45,346 --> 00:13:46,956
Go on.
243
00:13:47,000 --> 00:13:52,092
Well, Ben, seeing as how
you feel about Lisa Tracy
244
00:13:52,135 --> 00:13:54,398
the way that you do,
245
00:13:54,442 --> 00:13:56,400
Now-- now,
wait a minute.
246
00:13:56,444 --> 00:13:58,185
You asked for it,
didn'’t you?
247
00:13:58,228 --> 00:13:59,795
I don'’t mean
nothin'’ bad, honest.
248
00:13:59,839 --> 00:14:01,318
Spill it out, Lew.
249
00:14:08,064 --> 00:14:11,154
All right.
250
00:14:11,198 --> 00:14:13,461
With Will Tracy
out of the way,
251
00:14:13,504 --> 00:14:15,593
you'’d have a clear
trail to Lisa.
252
00:14:15,637 --> 00:14:16,768
Not that I'’d blame you.
[ whistles ]
253
00:14:16,812 --> 00:14:18,640
Not a bit.
254
00:14:18,683 --> 00:14:20,598
Well, and don'’t you see?
It'’d be a perfect--
255
00:14:26,169 --> 00:14:28,084
I did have a feeling
for Lisa,
256
00:14:28,128 --> 00:14:30,304
but ended the day
she married Will Tracy.
257
00:14:30,347 --> 00:14:32,523
Now, you get your mind
out of the gutter, Lew,
258
00:14:32,567 --> 00:14:34,134
or I'’ll toss
your carcass in with it.
259
00:14:36,963 --> 00:14:39,008
Ben,
260
00:14:39,052 --> 00:14:41,881
this town'’s going to have
the last laugh on you, yet.
261
00:14:44,971 --> 00:14:47,408
That Tracy ain'’t never
comin'’ back here.
262
00:14:47,451 --> 00:14:49,540
He'’s gonna steal
you blind.
263
00:15:11,736 --> 00:15:12,433
[ knocks ]
264
00:15:15,915 --> 00:15:16,916
Who is it?
265
00:15:16,959 --> 00:15:18,308
It'’s me, Lisa,
266
00:15:18,352 --> 00:15:21,050
Ben Frazier.
267
00:15:21,094 --> 00:15:22,704
Oh, Ben,
I'’m so glad to see you.
268
00:15:22,747 --> 00:15:23,966
It'’s not too late
for visiting, is it?
269
00:15:24,010 --> 00:15:25,968
Of course not.
Come on in.
270
00:15:26,012 --> 00:15:27,578
As a matter of fact,
I'’ve been meaning to drop by
271
00:15:27,622 --> 00:15:29,406
your place.
272
00:15:29,450 --> 00:15:32,105
I wanted to thank you
for all you'’ve done for Will.
273
00:15:32,148 --> 00:15:34,107
I haven'’t done anything
for him he didn'’t earn.
274
00:15:34,150 --> 00:15:35,369
You gave him a chance.
275
00:15:35,412 --> 00:15:36,761
That'’s more
than anybody else would do,
276
00:15:36,805 --> 00:15:38,067
and I'’m grateful
to you, Ben.
277
00:15:38,111 --> 00:15:40,156
We both are.
278
00:15:40,200 --> 00:15:41,462
Would you like
some coffee?
279
00:15:41,505 --> 00:15:44,769
Oh, no thanks.
280
00:15:44,813 --> 00:15:46,293
What is it, Ben?
281
00:15:46,336 --> 00:15:48,251
Something'’s troubling you.
I can see it.
282
00:15:48,295 --> 00:15:52,690
Oh, people I guess.
283
00:15:52,734 --> 00:15:54,997
You know, sometimes,
I get my fill of '’em.
284
00:15:55,041 --> 00:15:57,652
You ever feel that way?
285
00:15:57,695 --> 00:15:59,915
You'’re worried
about me, aren'’t you?
286
00:15:59,959 --> 00:16:00,916
I wonder
if anybody else knows
287
00:16:00,960 --> 00:16:03,788
what a worrier
you really are.
288
00:16:03,832 --> 00:16:07,401
Well, it'’s just that...
sometimes people get so cruel.
289
00:16:09,098 --> 00:16:11,013
They started talking.
Is that it?
290
00:16:11,057 --> 00:16:13,624
Wondering if Will'’s going to
make off with all their money?
291
00:16:13,668 --> 00:16:15,757
Yeah, I suppose,
something like that.
292
00:16:15,800 --> 00:16:17,367
Well, let '’em.
293
00:16:17,411 --> 00:16:19,021
We'’ll have
the last laugh, Ben.
294
00:16:19,065 --> 00:16:22,372
You and me and Will.
295
00:16:22,416 --> 00:16:24,635
Funny you put it
that way.
296
00:16:24,679 --> 00:16:26,333
What?
297
00:16:26,376 --> 00:16:30,163
You, me, and Will.
298
00:16:30,206 --> 00:16:31,903
I-- I don'’t understand.
299
00:16:31,947 --> 00:16:35,081
I know, Lisa,
300
00:16:35,124 --> 00:16:37,953
but for so very long
I'’ve lived with a dream.
301
00:16:40,738 --> 00:16:44,786
It wasn'’t right,
but I couldn'’t help it. I--
302
00:16:44,829 --> 00:16:47,832
I couldn'’t get it out
of my mind.
303
00:16:47,876 --> 00:16:49,530
I still don'’t know
what you'’re saying, Ben.
304
00:16:49,573 --> 00:16:53,012
I know. I'’m sorry,
305
00:16:53,055 --> 00:16:55,579
but I'’d hoped that one day
when Will got out,
306
00:16:55,623 --> 00:16:59,844
that-- well,
he'’d just go away,
307
00:16:59,888 --> 00:17:02,891
leave you here,
308
00:17:02,934 --> 00:17:06,199
and it would be
just you and me.
309
00:17:06,242 --> 00:17:07,461
Ben, I--
310
00:17:07,504 --> 00:17:10,246
[ chuckles ]
311
00:17:10,290 --> 00:17:11,639
But it didn'’t
work out that way.
312
00:17:14,250 --> 00:17:16,426
I should have known
that with a woman like you
313
00:17:16,470 --> 00:17:18,298
waiting for him,
314
00:17:18,341 --> 00:17:20,169
the man would be a fool
315
00:17:20,213 --> 00:17:22,345
if he didn'’t come back.
316
00:17:22,389 --> 00:17:24,869
I hope Will Tracy'’s
no fool.
317
00:17:28,351 --> 00:17:29,744
Good-night, Lisa.
318
00:17:43,149 --> 00:17:44,933
[ whistles ]
319
00:17:46,674 --> 00:17:48,632
That'’s Great Falls
up ahead.
320
00:17:48,676 --> 00:17:49,938
Keep movin'’.
321
00:18:08,304 --> 00:18:10,263
MAN:
And after I complete
certain business arrangements,
322
00:18:10,306 --> 00:18:12,830
I suggest that we ride out
and inspect the property.
323
00:18:12,874 --> 00:18:15,181
It would be a pleasant
jaunt, I assure you.
324
00:18:15,224 --> 00:18:17,922
And, as I said, the place
can be had for very little.
325
00:18:17,966 --> 00:18:19,620
A mere pittance.
326
00:18:19,663 --> 00:18:22,188
You wait for me here, my dear.
I shant be but a moment.
327
00:18:25,060 --> 00:18:26,061
It'’s you.
328
00:18:27,410 --> 00:18:28,324
It'’s really you.
329
00:18:29,934 --> 00:18:31,153
What'’s the meaning
of this?
330
00:18:31,197 --> 00:18:33,590
You'’re Cal Hinshaw.
331
00:18:33,634 --> 00:18:36,027
I beg your pardon, sir.
That'’s not my name.
332
00:18:36,071 --> 00:18:38,769
I don'’t know what you're
calling yourself now,
333
00:18:38,813 --> 00:18:40,249
but you'’re Cal Hinshaw
to me.
334
00:18:43,078 --> 00:18:45,602
My dear, there'’s obviously
a misunderstanding here.
335
00:18:45,646 --> 00:18:46,995
Perhaps you'’d better
return home.
336
00:18:47,038 --> 00:18:48,127
I'’ll come by later.
337
00:18:52,479 --> 00:18:54,568
All right,
now what'’s this all about?
338
00:18:54,611 --> 00:18:57,048
Take a good look at me.
339
00:18:57,092 --> 00:18:58,833
I'’ve never seen you
before in my life.
340
00:19:00,269 --> 00:19:02,576
Look long enough.
You know who I am.
341
00:19:15,415 --> 00:19:16,807
Now do you remember, Cal?
342
00:19:16,851 --> 00:19:18,896
Seven years ago?
343
00:19:18,940 --> 00:19:21,290
The bank of Willow Springs,
it was just me and you.
344
00:19:22,857 --> 00:19:24,511
That was a long time ago.
345
00:19:24,554 --> 00:19:25,773
Who cares now?
346
00:19:25,816 --> 00:19:27,818
I care.
347
00:19:27,862 --> 00:19:30,081
I spent seven years
in prison caring,
348
00:19:30,125 --> 00:19:31,605
just waitin'’ for this day.
349
00:19:33,259 --> 00:19:34,347
What are you gonna do?
350
00:19:34,390 --> 00:19:37,524
Get up.
351
00:19:39,787 --> 00:19:42,964
Look, Will...
352
00:19:43,007 --> 00:19:45,532
I have money,
lots of it.
353
00:19:45,575 --> 00:19:48,012
I'’ve done real well
the last seven years.
354
00:19:48,056 --> 00:19:49,057
I'’ll give you half.
355
00:19:50,363 --> 00:19:52,278
Just forget
you ever saw me.
356
00:19:52,321 --> 00:19:53,627
What do you say?
357
00:20:02,026 --> 00:20:05,726
Will you please
let me pass?
358
00:20:05,769 --> 00:20:07,423
[ both laugh ]
359
00:20:17,128 --> 00:20:18,521
You all right, Lisa?
360
00:20:18,565 --> 00:20:19,827
I'’ve been watching you.
361
00:20:19,870 --> 00:20:22,438
You and everybody else.
362
00:20:22,482 --> 00:20:24,962
Will'’s been gone
for more than a week.
363
00:20:25,006 --> 00:20:26,094
Well, say it, Ben.
364
00:20:26,137 --> 00:20:27,095
Say it!
365
00:20:27,138 --> 00:20:28,792
Lisa, wait. Please.
366
00:20:28,836 --> 00:20:30,838
I know what you'’re thinking,
but you'’re wrong!
367
00:20:30,881 --> 00:20:32,840
Will isn'’t a thief!
He'’ll be back!
368
00:20:32,883 --> 00:20:36,844
Sure he will,
Mrs. Tracy.
369
00:20:36,887 --> 00:20:38,454
Everybody'’s got him
figured all wrong,
370
00:20:38,498 --> 00:20:40,369
ain'’t that right,
Mrs. Tracy?
371
00:20:40,413 --> 00:20:43,416
It'’s a darn shame
what some people are sayin'’.
372
00:20:43,459 --> 00:20:46,549
A good, fine, upstanding,
law-abiding, gentleman
373
00:20:46,593 --> 00:20:48,247
like Will Tracy--That'’ll be enough, Lew.
374
00:20:48,290 --> 00:20:49,726
Enough, nothin'’!
375
00:20:49,770 --> 00:20:50,901
He was due back here
two days ago.
376
00:20:50,945 --> 00:20:52,468
Where is he?
377
00:20:52,512 --> 00:20:54,775
I told you that was
my look-out, not yours.
378
00:20:54,818 --> 00:20:56,211
That'’s right.
379
00:20:56,255 --> 00:20:57,647
You asked for it.
380
00:20:57,691 --> 00:20:59,127
It'’s your concern,
381
00:20:59,170 --> 00:21:00,781
but I didn'’t ask
for Tracy to heist
382
00:21:00,824 --> 00:21:02,130
my money
out of the bank.
383
00:21:02,173 --> 00:21:04,437
Well, that'’s all water
under the dam.
384
00:21:04,480 --> 00:21:06,961
I know there'’s a reason why my
husband hasn'’t returned yet,
385
00:21:07,004 --> 00:21:08,397
an honest reason,
386
00:21:08,441 --> 00:21:10,007
but he will be back.
I swear it.
387
00:21:10,051 --> 00:21:11,444
You swear it?
388
00:21:11,487 --> 00:21:12,880
Swearing is all very
well, ma'’am,
389
00:21:12,923 --> 00:21:14,447
but it doesn'’t
pay my bills.
390
00:21:14,490 --> 00:21:15,709
Now, I'’m tellin' you,
391
00:21:15,752 --> 00:21:17,232
if that jailbird'’s
not back here
392
00:21:17,276 --> 00:21:19,190
by sun-down tomorrow,
I'’ll be knocking at your door
393
00:21:19,234 --> 00:21:21,541
for my share
from that herd.
394
00:21:21,584 --> 00:21:23,760
Mr. Kellems,
395
00:21:23,804 --> 00:21:26,328
when my husband
comes back,
396
00:21:26,372 --> 00:21:28,983
I'’ll expect you
to apologize to him,
397
00:21:29,026 --> 00:21:30,854
right here before
all these people...
398
00:21:32,421 --> 00:21:35,119
and I'’ll expect
you to do it as loudly
399
00:21:35,163 --> 00:21:38,079
and as clearly--
[ cries ]
400
00:21:39,776 --> 00:21:40,690
Ma'’am?
401
00:21:43,127 --> 00:21:44,346
You'’ve got spunk.
402
00:21:44,390 --> 00:21:45,478
I'’ll say that for you.
403
00:22:10,894 --> 00:22:12,331
[ horse neighs ]
404
00:22:38,182 --> 00:22:41,098
The list of charges
on this man, Sheriff.
405
00:22:47,191 --> 00:22:49,280
Who is he?
406
00:22:49,324 --> 00:22:51,413
The other man who
was in the bank holdup,
407
00:22:51,457 --> 00:22:53,720
the one that got
off with all the money.
408
00:22:57,376 --> 00:22:58,899
Were you gettin'’
worried, Ben?
409
00:22:58,942 --> 00:23:00,814
No, not particularly.
410
00:23:00,857 --> 00:23:02,250
[ chuckles ]
411
00:23:02,293 --> 00:23:04,557
Well, here'’s
your deposit slip.
412
00:23:04,600 --> 00:23:06,602
The money'’s in your account
at the bank.
413
00:23:06,646 --> 00:23:07,864
Sorry it took
me so long,
414
00:23:07,908 --> 00:23:09,083
but I had a little
business of my own
415
00:23:09,126 --> 00:23:10,606
to take care of.
416
00:23:10,650 --> 00:23:14,393
So I see.
417
00:23:16,656 --> 00:23:18,179
Lew?
418
00:23:18,222 --> 00:23:19,398
Yeah?
419
00:23:22,139 --> 00:23:23,010
Haven'’t you forgotten
something?
420
00:23:23,053 --> 00:23:24,185
Huh?
421
00:23:29,146 --> 00:23:31,105
Uh--
422
00:23:31,148 --> 00:23:32,802
say, Will, uh--
423
00:23:36,110 --> 00:23:38,417
Um-- I-- I'’m sorry
424
00:23:38,460 --> 00:23:40,593
I rode herd on ya.
425
00:23:40,636 --> 00:23:42,029
Well, I--
426
00:23:42,072 --> 00:23:44,423
sometimes I talk
too much!
427
00:23:44,466 --> 00:23:47,338
If you know what I mean.
428
00:23:47,382 --> 00:23:48,644
Can we shake hands?
429
00:23:52,126 --> 00:23:53,257
[ chuckles ]
430
00:23:57,914 --> 00:23:59,916
[ chattering ]
431
00:24:01,962 --> 00:24:03,485
All right,
I wanna see you later.
432
00:24:05,008 --> 00:24:07,010
Harry.
433
00:24:07,054 --> 00:24:09,230
Ben?
434
00:24:09,273 --> 00:24:10,274
How can
we ever thank you?
435
00:24:11,798 --> 00:24:13,060
For what?
436
00:24:13,103 --> 00:24:14,453
I didn'’t do anything.
437
00:24:14,496 --> 00:24:16,280
You gave me a chance
438
00:24:16,324 --> 00:24:18,369
when no one else would
give me the time of day.
439
00:24:19,588 --> 00:24:21,068
Don'’t thank me.
440
00:24:21,111 --> 00:24:23,418
Thank her.
441
00:24:23,462 --> 00:24:26,073
I just found out
what she'’s known all along.
442
00:24:26,116 --> 00:24:27,335
See you around.
443
00:24:36,431 --> 00:24:38,259
That day Will Tracy knew
444
00:24:38,302 --> 00:24:41,044
that as far as the people
of Willow Creek were concerned,
445
00:24:41,088 --> 00:24:43,133
bygones were bygones,
446
00:24:43,177 --> 00:24:45,092
but there'’s more
to this story.
447
00:24:45,135 --> 00:24:47,486
Some years later,
Willard Spencer Tracy
448
00:24:47,529 --> 00:24:50,184
became Vice President
of the Willow Creek Bank,
449
00:24:50,227 --> 00:24:53,579
the very institution
he once had a hand in robbing.
31281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.