Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,396 --> 00:00:08,312
♪♪ [ trumpet ]
2
00:00:18,192 --> 00:00:21,064
Narrator:
Where Western history
comes alive.
3
00:00:32,075 --> 00:00:34,077
Stories of the Old West,
4
00:00:34,121 --> 00:00:37,167
stories of hardships
and adventure,
5
00:00:37,211 --> 00:00:40,127
of dreams and of courage.
6
00:00:40,170 --> 00:00:44,566
Stories of the American pioneer
are all a part of our past,
7
00:00:44,609 --> 00:00:45,915
of our heritage.
8
00:00:47,525 --> 00:00:49,614
The men who went west
to harvest lumber
9
00:00:49,658 --> 00:00:51,529
were as sturdy
as the trees that fell
10
00:00:51,573 --> 00:00:54,663
and as rugged as the rebel
country where the forest stood.
11
00:00:54,706 --> 00:00:57,100
They battled weather,
loneliness, and fire
12
00:00:57,144 --> 00:00:59,015
to pioneer an industry
and provide homes
13
00:00:59,059 --> 00:01:01,148
for a westward growing nation.
14
00:01:01,191 --> 00:01:02,758
The hazards were great,
15
00:01:02,801 --> 00:01:05,717
but the lusty lumberjacks
took them all in stride.
16
00:01:05,761 --> 00:01:08,155
And at least one logger,
Will Zane,
17
00:01:08,198 --> 00:01:12,028
thought he did until he met
a girl named Trudy Bell.
18
00:01:12,072 --> 00:01:15,118
Years of logging gave Will
skills and abilities
19
00:01:15,162 --> 00:01:17,512
in overcoming obstacles,
and, believe me,
20
00:01:17,555 --> 00:01:19,514
he needed them all for...
21
00:02:05,386 --> 00:02:08,824
Some of these pines
are over 100 years old.
22
00:02:08,867 --> 00:02:11,174
I declare, Trudy Bell.
23
00:02:11,218 --> 00:02:13,481
These trees make a man
feel insignificant.
24
00:02:13,524 --> 00:02:16,179
Most men are, Tucker.
Don'’t you think?
25
00:02:21,706 --> 00:02:25,145
[ chopping ]
26
00:02:33,892 --> 00:02:36,156
How does it feel
to you, Will?
27
00:02:36,199 --> 00:02:38,027
A tough old girl,
Danny.
28
00:02:38,070 --> 00:02:39,507
She'’ll come down.
They all do.
29
00:03:10,102 --> 00:03:11,930
Don'’t you think
we ought to turn back now?
30
00:03:11,974 --> 00:03:13,497
I promised your father
I'’d finish
31
00:03:13,541 --> 00:03:14,846
going over his books today.
32
00:03:14,890 --> 00:03:16,283
Of course not.
33
00:03:16,326 --> 00:03:18,198
You haven'’t seen anything yet.
34
00:03:18,241 --> 00:03:19,590
We'’ll go up
to where they'’re cutting.
35
00:03:21,113 --> 00:03:25,117
But I think maybe we should--Go ahead by yourself, then.
36
00:03:37,956 --> 00:03:40,176
Hold it, Danny.
37
00:03:42,874 --> 00:03:45,921
That should just about do it.
38
00:03:49,054 --> 00:03:50,055
Hey!
39
00:03:52,797 --> 00:03:54,234
Get out of the way!
40
00:03:55,322 --> 00:03:56,540
Get out of there!
41
00:04:00,327 --> 00:04:02,590
Timber!
42
00:04:05,332 --> 00:04:06,550
Hey!
43
00:04:07,986 --> 00:04:09,379
[ screaming ]
44
00:04:13,992 --> 00:04:16,908
Will?
Will, are you here, boy?
45
00:04:25,874 --> 00:04:27,441
Trudy? Are you all right?
46
00:04:27,484 --> 00:04:30,922
Look at me.
My habit'’s ruined.
It'’s just ruined.
47
00:04:30,966 --> 00:04:32,533
And what'’s happened
to my horse?
48
00:04:32,576 --> 00:04:34,404
Well, he showed better sense
than you did, ma'’am.
49
00:04:34,448 --> 00:04:36,232
He run off when
he see that tree coming.
50
00:04:36,276 --> 00:04:37,451
I'’m glad you're so amused.
51
00:04:37,494 --> 00:04:39,148
I might have been killed.
52
00:04:39,191 --> 00:04:41,368
Yes, ma'’am. That's why I tore
you off that horse that way.
53
00:04:41,411 --> 00:04:43,326
That'’s what might
have killed me.
54
00:04:43,370 --> 00:04:45,546
It'’s ridiculous when
a lady can'’t go for a ride
55
00:04:45,589 --> 00:04:46,808
without being assaulted.
56
00:04:46,851 --> 00:04:48,810
See here, miss.
He saved your life.
57
00:04:48,853 --> 00:04:52,379
Well, next time, I prefer to
take my chances with the tree.
58
00:04:52,422 --> 00:04:54,946
You stay right here.
I'’ll go get my axe
and oblige you.
59
00:04:54,990 --> 00:04:56,078
Now, just a minute.
60
00:04:56,121 --> 00:04:57,775
You two had no business
riding in here.
61
00:04:57,819 --> 00:04:59,299
This is lumber company land.
62
00:04:59,342 --> 00:05:00,691
No business?
63
00:05:00,735 --> 00:05:02,258
Tell them
who you are, Trudy.
64
00:05:02,302 --> 00:05:04,391
She happens to be--I can take care
of myself, Tucker.
65
00:05:04,434 --> 00:05:06,523
I'’m Trudy Bell, that's who.
66
00:05:06,567 --> 00:05:08,308
H.J.'’s daughter?That'’s right.
67
00:05:08,351 --> 00:05:10,353
Well, Trudy--Miss Bell.
68
00:05:10,397 --> 00:05:13,138
That'’s very nice that
your daddy owns all this land.
69
00:05:13,182 --> 00:05:14,792
But these trees,
they don'’t know you
70
00:05:14,836 --> 00:05:16,707
from one of Lil'’s saloon girls,
and if you'’re standing
71
00:05:16,751 --> 00:05:18,143
underneath one
when it'’s falling,
72
00:05:18,187 --> 00:05:21,712
you'’re just as likely to get
as caved in as they are.
73
00:05:24,062 --> 00:05:25,629
Now, see here, you.
74
00:05:25,673 --> 00:05:28,980
I think you'’d better apologize
to Ms. Bell for that remark.
75
00:05:29,024 --> 00:05:31,026
And I think you better
get on out of here
76
00:05:31,069 --> 00:05:32,767
before I put my boots to you.
77
00:05:35,944 --> 00:05:37,989
What is your name?
78
00:05:38,033 --> 00:05:39,774
I appreciate your
friendly interest, ma'’am.
79
00:05:39,817 --> 00:05:41,341
It'’s Zane. Will Zane.
80
00:05:41,384 --> 00:05:42,777
Spelled Z-A-N-E.
81
00:05:42,820 --> 00:05:45,562
I'’m going to report
your arrogance,
82
00:05:45,606 --> 00:05:47,434
your rudeness,
83
00:05:47,477 --> 00:05:49,479
your behavior to my father.
84
00:05:49,523 --> 00:05:51,829
You go ahead and do that,
and, while you'’re at it,
85
00:05:51,873 --> 00:05:54,092
me and Danny, we'’re going
to go on about the business
86
00:05:54,136 --> 00:05:56,704
of cutting up
your daddy'’s tree.Right.
87
00:05:56,747 --> 00:05:58,488
[ grunts ]
88
00:06:41,792 --> 00:06:44,273
I thought you two
got along real well.
89
00:06:44,316 --> 00:06:46,754
Yeah, real well.
90
00:06:46,797 --> 00:06:49,844
You know, Danny,
she'’s a pretty little gal.Oh, yeah.
91
00:06:49,887 --> 00:06:52,324
But, I'’ll tell you, she's got
a tongue like a pike pole.
92
00:06:52,368 --> 00:06:53,717
[ laughs ]
93
00:06:53,761 --> 00:06:56,372
Gal like that would
be a real challenge.
94
00:06:56,416 --> 00:06:57,417
[ laughs ]
95
00:07:08,428 --> 00:07:11,300
Here you are, Ralph.
Good, American money.
96
00:07:13,476 --> 00:07:17,045
Boyle, Danny.That'’s me name,
and proud of it.
97
00:07:17,088 --> 00:07:20,048
Are you sending your wages
back to "Calilimerick,"
as always?
98
00:07:20,091 --> 00:07:21,876
I keep enough back to buy me
99
00:07:21,919 --> 00:07:23,486
a drop of comfort
at Lil'’s place.
100
00:07:23,530 --> 00:07:27,490
10, 20, 30, 40, 50, 55, 60.
101
00:07:27,534 --> 00:07:28,752
Well, you should
keep back enough
102
00:07:28,796 --> 00:07:30,493
to buy yourself
a partner at the box social.
103
00:07:30,537 --> 00:07:32,930
Are you daft? You got as much
chance at catching me there
104
00:07:32,974 --> 00:07:34,410
as I got of catching you there.
105
00:07:34,454 --> 00:07:36,760
I'’ve got to be there.
I'’m the auctioneer.
106
00:07:36,804 --> 00:07:39,154
You got a funny idea
how to spend a pay day.
107
00:07:39,197 --> 00:07:40,938
Danny?
108
00:07:40,982 --> 00:07:42,679
See if you can get
Will to come.
109
00:07:46,248 --> 00:07:49,033
What made me ask
a dumb thing like that?
110
00:07:49,077 --> 00:07:51,035
McCarthy, Jim.
111
00:08:13,667 --> 00:08:15,495
Aren'’t you going
for your wages, Will?
112
00:08:15,538 --> 00:08:17,540
As a matter of fact,
I was the first one
113
00:08:17,584 --> 00:08:18,759
at the pay line this morning.
114
00:08:18,802 --> 00:08:21,805
Oh, I might have known.
115
00:08:21,849 --> 00:08:24,199
Well, looks like
you'’re getting ready
116
00:08:24,242 --> 00:08:25,679
for a little serious drinking.
117
00:08:25,722 --> 00:08:27,594
[ chuckles ]
With a month'’s pay
in my pocket,
118
00:08:27,637 --> 00:08:29,857
you don'’t think I'm going
to any box social, do you?
119
00:08:29,900 --> 00:08:31,946
Well, I thought you might.
120
00:09:16,338 --> 00:09:18,949
Come on,
let'’s go to Lil's.
121
00:09:18,993 --> 00:09:21,909
I'’ll see you
in a little bit, Danny.
122
00:09:50,807 --> 00:09:53,767
Now I hope you won'’t let this
lunch go too cheaply, Tucker.
123
00:09:53,810 --> 00:09:55,116
You think I'’d let anyone else
124
00:09:55,159 --> 00:09:57,988
have the honor
of sharing it with you?
125
00:10:00,338 --> 00:10:05,256
[ crickets ]
126
00:10:08,390 --> 00:10:10,305
Well, Miss Bell.
127
00:10:10,348 --> 00:10:11,698
Why, this box is just about
128
00:10:11,741 --> 00:10:13,787
going to put
the others to shame.Thank you.
129
00:10:13,830 --> 00:10:18,139
And it'’s a bargain
at any price.
130
00:10:18,182 --> 00:10:20,663
Well, now, I know
you folks are all hungry,
131
00:10:20,707 --> 00:10:23,187
so gather round and
we'’ll begin the proceedings.
132
00:10:23,231 --> 00:10:25,668
Now, you all know
why we'’re here,
133
00:10:25,712 --> 00:10:28,062
to raise money
for the new school house.
134
00:10:28,105 --> 00:10:30,630
Our young ladies have been
making these box lunches
135
00:10:30,673 --> 00:10:32,762
all afternoon,
and they'’ve been very busy,
136
00:10:32,806 --> 00:10:34,590
and we'’re going
to auction them off.
137
00:10:34,634 --> 00:10:37,332
The highest bidder
gets both the box lunch
138
00:10:37,375 --> 00:10:39,682
and the company
of the young lady.
139
00:10:43,599 --> 00:10:45,906
If you see a lively
looking package, men,
140
00:10:45,949 --> 00:10:47,777
start bidding.
141
00:10:47,821 --> 00:10:51,172
Well, suppose we start
with this one.
142
00:10:51,215 --> 00:10:54,131
Mmm, something here
smells mighty good.
143
00:10:54,175 --> 00:10:55,611
Now who'’s going
to start the bidding?
144
00:10:55,655 --> 00:10:56,656
Do I hear a dollar?
145
00:10:56,699 --> 00:10:57,744
One dollar.
146
00:10:57,787 --> 00:10:59,093
Delbert Hucks bid a dollar.
147
00:10:59,136 --> 00:11:00,311
Do I hear two dollars?
148
00:11:00,355 --> 00:11:01,443
Two dollars?
149
00:11:01,486 --> 00:11:02,574
Dollar and a half.
150
00:11:02,618 --> 00:11:04,098
Why, you couldn'’t
even get a whiff
151
00:11:04,141 --> 00:11:06,970
of this for a dollar
and a half.
152
00:11:07,014 --> 00:11:08,711
Two dollars. Two fifty.
153
00:11:08,755 --> 00:11:09,712
Three dollars.
154
00:11:09,756 --> 00:11:11,627
Now we'’re getting somewhere.
155
00:11:11,671 --> 00:11:15,326
Three dollars and fifty cents,
and that'’s my final bid.
156
00:11:15,370 --> 00:11:17,067
Four dollars.
157
00:11:17,111 --> 00:11:20,680
Del bid four dollars.
Do I hear four fifty?
158
00:11:20,723 --> 00:11:22,551
Four dollars once,
159
00:11:22,594 --> 00:11:24,074
four dollars twice,
160
00:11:24,118 --> 00:11:27,251
and sold to Delbert Hucks
for four dollars.
161
00:11:27,295 --> 00:11:30,733
Now who'’s the pretty little
miss that goes with this?
162
00:11:30,777 --> 00:11:34,084
Mary Christine.
I just knew it was you.
163
00:11:36,130 --> 00:11:38,567
Oh, if you think this
is a pretty package,
164
00:11:38,610 --> 00:11:40,177
you should see the
miss who brought it.
165
00:11:40,221 --> 00:11:41,831
Now who'’s going to be
the lucky man?
166
00:11:41,875 --> 00:11:43,441
Do I hear a dollar?
167
00:11:43,485 --> 00:11:45,226
Five dollars.
168
00:11:45,269 --> 00:11:48,446
Well, an opening bid
of five dollars.
169
00:11:48,490 --> 00:11:51,406
This young man must have
some inside information.
170
00:11:51,449 --> 00:11:54,278
Who'’ll make it five fifty?
171
00:11:54,322 --> 00:11:55,758
Man:
$20.
172
00:11:55,802 --> 00:11:58,718
$20?
173
00:11:58,761 --> 00:12:01,590
Uh, 21.
174
00:12:01,633 --> 00:12:03,070
$30.
175
00:12:05,463 --> 00:12:07,074
Uh, 31.
176
00:12:07,117 --> 00:12:08,205
$40.
177
00:12:22,611 --> 00:12:23,655
41.
178
00:12:23,699 --> 00:12:25,614
$60.
179
00:12:25,657 --> 00:12:28,443
Uh, $60.
Do I hear any more bidding?
180
00:12:28,486 --> 00:12:33,143
$60 once. Twice.
And sold for $60.
181
00:12:41,673 --> 00:12:43,588
There you are, Will.
Thank you.
182
00:12:43,632 --> 00:12:45,721
Thank you, sir.
183
00:12:48,332 --> 00:12:49,856
Miss Bell?
184
00:12:49,899 --> 00:12:53,163
Tucker, are you going
to let this animal have me?
185
00:12:54,904 --> 00:12:55,992
Now, see here, Will Zane,
186
00:12:56,036 --> 00:12:57,994
I don'’t know
what you have in mind--
187
00:12:58,038 --> 00:13:01,563
I have in mind having lunch.I have no intention
of having lunch with you.
188
00:13:01,606 --> 00:13:03,870
Ah, now, Miss Bell,
you know the rules.
189
00:13:03,913 --> 00:13:06,829
Tucker, are you going
to allow this?
190
00:13:06,873 --> 00:13:09,136
I most certainly am not.
191
00:13:09,179 --> 00:13:11,442
Mr. Zane, I'’d better warn you.
192
00:13:11,486 --> 00:13:14,228
I was middle weight champion
of my graduating class.
193
00:13:17,448 --> 00:13:18,623
Well, I appreciate that.
194
00:13:18,667 --> 00:13:20,060
Now, I better warn you.
195
00:13:20,103 --> 00:13:21,888
I ain'’t ever graduated
from nothing,
196
00:13:21,931 --> 00:13:24,586
so all I know
is fighting logger-style,
197
00:13:24,629 --> 00:13:28,242
and that includes gouging,
stomping, ear-chewing,
198
00:13:28,285 --> 00:13:30,374
and anything else
you want to do.
199
00:13:33,073 --> 00:13:34,509
On second thought, Trudy,
200
00:13:34,552 --> 00:13:37,381
he did pay you $60
fair and square.
201
00:13:37,425 --> 00:13:40,994
Tucker Logan, don'’t you
ever speak to me again.
202
00:13:44,040 --> 00:13:46,086
But Trudy!
203
00:13:54,181 --> 00:13:56,270
Well, let'’s get on
with the auction, folks.
204
00:14:05,888 --> 00:14:07,890
I sure hope
this is a $60 lunch,
205
00:14:07,934 --> 00:14:09,936
'’cause I sure ain't
got a $60 partner.
206
00:14:09,979 --> 00:14:12,547
You just watch
what you say to me, Mr. Zane.
207
00:14:12,590 --> 00:14:15,202
I'’m saving up plenty
to tell my father.
208
00:14:15,245 --> 00:14:16,420
Your daddy doesn'’t frighten me.
209
00:14:16,464 --> 00:14:18,205
He'’s a big man now,
but he started out
210
00:14:18,248 --> 00:14:20,555
a plain old logger just
like me, tin pants and all.
211
00:14:20,598 --> 00:14:23,340
Well, that may be, but he'’s
always been a gentleman,
212
00:14:23,384 --> 00:14:26,517
with a gentleman'’s respect
for a lady.
213
00:14:26,561 --> 00:14:28,606
Are you saying I don'’t
qualify as a gentleman?
214
00:14:28,650 --> 00:14:30,347
You?
215
00:14:30,391 --> 00:14:33,785
You'’re only fit to keep company
with one of Lil'’s saloon girls.
216
00:14:35,396 --> 00:14:37,833
Well, any one of them
can fry better chicken.
217
00:14:37,877 --> 00:14:39,835
You know,
you'’re just like this lunch.
218
00:14:39,879 --> 00:14:41,619
You'’re all dolled up
on the outside,
219
00:14:41,663 --> 00:14:43,883
but tough and stringy
on the inside.
220
00:14:45,623 --> 00:14:47,451
Why, you little devil.
221
00:14:47,495 --> 00:14:48,539
Get down here.
222
00:14:48,583 --> 00:14:49,627
Don'’t. Don't you...
223
00:14:49,671 --> 00:14:52,413
Don'’t you dare! Ow!
224
00:14:56,852 --> 00:14:58,332
Ow!
225
00:14:58,375 --> 00:14:59,550
That ought to teach you.
226
00:14:59,594 --> 00:15:00,812
[ groaning ]
227
00:15:00,856 --> 00:15:02,684
Just wait till I tell
my daddy about this.
228
00:15:02,727 --> 00:15:04,991
There won'’t be a lumber camp
anywhere that'’ll hire you.
229
00:15:05,034 --> 00:15:06,906
Well, ma'’am, it will
have been worth it.
230
00:15:06,949 --> 00:15:08,516
You know,
you taught me something.
231
00:15:08,559 --> 00:15:09,865
There'’s only
one difference between
232
00:15:09,909 --> 00:15:12,346
a lady and a dance hall girl.
233
00:15:12,389 --> 00:15:14,870
A dance hall girl'’s
got better manners.
234
00:15:14,914 --> 00:15:17,046
You wait.
235
00:15:17,090 --> 00:15:19,179
You wait.
236
00:15:20,658 --> 00:15:23,313
[ whistling ]
237
00:15:41,462 --> 00:15:43,594
Ah.
238
00:15:43,638 --> 00:15:45,074
[ chuckles ]
239
00:15:45,118 --> 00:15:47,642
Well, this is a surprise.
240
00:15:47,685 --> 00:15:48,948
I thought you'’d
still be involved
241
00:15:48,991 --> 00:15:50,688
in your social activities.
242
00:15:50,732 --> 00:15:53,474
Oh, the ladies at Lil'’s,
they missed you.
243
00:15:53,517 --> 00:15:56,129
They asked me to deliver
their regards.
244
00:15:56,172 --> 00:15:58,435
They couldn'’t understand
how their old buddy
245
00:15:58,479 --> 00:16:01,656
could desert them
in favor of the box social.
246
00:16:03,310 --> 00:16:06,530
Well, I tried to explain
to them that
247
00:16:06,574 --> 00:16:08,489
there comes a time
in every man'’s life
248
00:16:08,532 --> 00:16:11,231
when he has to take
a serious view of things,
249
00:16:11,274 --> 00:16:12,623
start looking to the future.
250
00:16:12,667 --> 00:16:15,931
Start planning a more
responsible way of life.
251
00:16:15,975 --> 00:16:17,498
Well, they didn'’t seem
to understand
252
00:16:17,541 --> 00:16:19,369
how that could ever
happen to you.
253
00:16:19,413 --> 00:16:21,719
Shut up, Danny.
254
00:16:21,763 --> 00:16:24,548
That'’s a fine thing to say
to your old partner
255
00:16:24,592 --> 00:16:27,029
who'’s only concerned
with your future happiness.
256
00:16:27,073 --> 00:16:28,248
And if I hadn'’t explained it--
257
00:16:28,291 --> 00:16:30,511
Shut up, Danny.
I said shut up.
258
00:16:30,554 --> 00:16:32,034
Shut up.
259
00:16:34,297 --> 00:16:37,561
Oh, you'’re right,
you'’re right.
260
00:16:37,605 --> 00:16:40,173
Aye, here I am
wasting time with words,
261
00:16:40,216 --> 00:16:42,566
and I ought to be sharpening
our tools for tomorrow.
262
00:16:42,610 --> 00:16:44,133
You can forget that,
too, '’cause we ain't
263
00:16:44,177 --> 00:16:46,135
going to be needing
them anymore.
264
00:16:46,179 --> 00:16:48,790
Not needing our axes?
265
00:16:48,833 --> 00:16:51,358
Oh, Will,
you are a fast worker
266
00:16:51,401 --> 00:16:53,925
if the boss'’ daughter's already
got us jobs in the office.
267
00:16:53,969 --> 00:16:56,580
We don'’t have any jobs
anymore, Danny.
268
00:16:56,624 --> 00:16:58,495
What do you mean by that?
269
00:16:58,539 --> 00:17:01,063
I think we'’re fired.
At least I am.
270
00:17:01,107 --> 00:17:05,198
Well, I can'’t fell
a tree by myself.
271
00:17:05,241 --> 00:17:09,854
If I'’m going to be fired,
it'’d be a comfort to know why.
272
00:17:09,898 --> 00:17:13,162
I just spanked Trudy Bell.
273
00:17:13,206 --> 00:17:14,685
[ ax clatters ]
274
00:17:17,253 --> 00:17:19,473
You just what?
275
00:17:19,516 --> 00:17:20,604
Spanked her.
276
00:17:20,648 --> 00:17:23,651
Turned her over my knee
and spanked her.
277
00:17:23,694 --> 00:17:26,654
Holy saints.
278
00:17:26,697 --> 00:17:28,656
Did she have it coming?
279
00:17:28,699 --> 00:17:30,266
I'’ve known a lot
of women, Danny.
280
00:17:30,310 --> 00:17:32,573
I'’ve never raised a hand to one
before, but she deserved it.
281
00:17:32,616 --> 00:17:34,923
Still...I know I shouldn'’t
have done it, but,
282
00:17:34,966 --> 00:17:37,578
it was like
she was testing me.
283
00:17:37,621 --> 00:17:40,407
Oh, Will. Serious trouble.
284
00:17:42,626 --> 00:17:43,932
Here comes her father.
285
00:17:50,721 --> 00:17:52,158
Danny:
Afternoon, Mr. Bell.
286
00:17:52,201 --> 00:17:54,856
Afternoon, boys.
287
00:17:57,511 --> 00:18:00,122
I certainly didn'’t expect
to find you here.
288
00:18:00,166 --> 00:18:02,211
Why is that, sir? Have you
already seen your daughter?
289
00:18:02,255 --> 00:18:03,691
Trudy?
290
00:18:03,734 --> 00:18:06,172
I know she hardly lights long
enough for me to see her.
291
00:18:06,215 --> 00:18:08,391
Then I think I should
tell you myself.
292
00:18:08,435 --> 00:18:10,045
I just gave your daughter
a trashing.
293
00:18:10,089 --> 00:18:11,438
A thrashing?
294
00:18:11,481 --> 00:18:12,656
Yes, sir.He didn'’t mean to.
295
00:18:12,700 --> 00:18:14,354
I did mean to.
296
00:18:14,397 --> 00:18:15,572
Pulled her over my knee,
297
00:18:15,616 --> 00:18:17,008
raised her dress,
and applied my hand
298
00:18:17,052 --> 00:18:18,619
to where I knew
it'’d hurt the most.
299
00:18:18,662 --> 00:18:20,534
You did that to my daughter?
300
00:18:20,577 --> 00:18:22,362
Yes, sir.
301
00:18:22,405 --> 00:18:26,192
Well, I find that
rather upsetting.
302
00:18:26,235 --> 00:18:29,151
So did she, and I expect you'’ll
be hearing about it from her.
303
00:18:29,195 --> 00:18:31,893
Yes. I expect I will.
304
00:18:31,936 --> 00:18:33,503
There'’s one more thing, sir.
305
00:18:33,547 --> 00:18:35,418
There'’s something else?
306
00:18:35,462 --> 00:18:37,899
I won'’t apologize.
307
00:18:48,475 --> 00:18:50,433
I doubt that Trudy
would be satisfied
308
00:18:50,477 --> 00:18:51,913
with an apology anyway.
309
00:18:53,741 --> 00:18:56,178
Good afternoon, gentlemen.
310
00:19:02,228 --> 00:19:04,404
What'’d he mean by that?
311
00:19:04,447 --> 00:19:05,883
I don'’t know.
312
00:19:05,927 --> 00:19:07,798
But it don'’t mean we're fired.
313
00:19:07,842 --> 00:19:10,105
Let'’s get busy.
314
00:19:19,245 --> 00:19:21,725
But you can'’t put
a man in jail for that.
315
00:19:21,769 --> 00:19:23,249
Why can'’t I?
316
00:19:23,292 --> 00:19:25,512
Assault and battery is still
against the law, isn'’t it?
317
00:19:25,555 --> 00:19:27,905
You don'’t look
very battery to me.
318
00:19:27,949 --> 00:19:30,821
He spanked me, Daddy,
right in front of everybody.
319
00:19:30,865 --> 00:19:31,953
It was humiliating.
320
00:19:31,996 --> 00:19:33,955
You probably needed it.
321
00:19:33,998 --> 00:19:36,479
Are you taking his side?
322
00:19:36,523 --> 00:19:38,089
Trudy,
323
00:19:38,133 --> 00:19:41,005
ever since your mother died,
you'’re all I've got,
324
00:19:41,049 --> 00:19:43,007
and I love you.
325
00:19:43,051 --> 00:19:44,487
That'’s probably the reason
326
00:19:44,531 --> 00:19:46,881
I never had the heart
to spank you myself,
327
00:19:46,924 --> 00:19:48,970
though you needed it
often enough.
328
00:19:49,013 --> 00:19:51,059
You are taking his side.
329
00:19:51,102 --> 00:19:55,368
I just want you to forget
the whole thing, honey.
330
00:19:55,411 --> 00:19:57,892
Will Zane made a fool of me.
331
00:19:57,935 --> 00:20:00,068
I can'’t forget it.
332
00:20:00,111 --> 00:20:01,939
And if you won'’t help me,
333
00:20:01,983 --> 00:20:05,900
I'’ll just have to take care
of him myself.
334
00:20:05,943 --> 00:20:08,032
All right, all right.
335
00:20:08,076 --> 00:20:10,078
I learned long ago
not to argue with you
336
00:20:10,121 --> 00:20:11,949
once you made up your mind.
337
00:20:11,993 --> 00:20:15,344
Oh, Daddy.
I knew I could count on you.
338
00:20:15,388 --> 00:20:17,172
I'’m sure you did.
339
00:20:17,216 --> 00:20:20,610
Now, you go fetch
your bonnet and we'’ll go.
340
00:20:46,767 --> 00:20:48,595
Mr. Bell. Ma'’am.
341
00:20:48,638 --> 00:20:50,074
I'’ll come right
to the point, Will.
342
00:20:50,118 --> 00:20:51,902
She plans to swear out
a warrant against you
343
00:20:51,946 --> 00:20:53,991
for assault and battery.
344
00:20:54,035 --> 00:20:55,384
She does, does she?
345
00:20:55,428 --> 00:20:56,777
I'’d appreciate it
if you come along
346
00:20:56,820 --> 00:20:58,605
with us now
to the Sheriff'’s office.
347
00:20:58,648 --> 00:21:01,477
I ain'’t never been in jail
in my life, Mr. Bell,
348
00:21:01,521 --> 00:21:03,349
and I'’m not going now,
not for something you should
349
00:21:03,392 --> 00:21:06,221
have done about 18 years ago.
350
00:21:06,265 --> 00:21:09,093
That may very well be,
but it doesn'’t change things.
351
00:21:09,137 --> 00:21:13,228
Trudy'’s determined to see
you punished for what you did.
352
00:21:13,272 --> 00:21:15,448
Would be an unjust court
that would punish a man
353
00:21:15,491 --> 00:21:17,493
for doing a good deed.
354
00:21:17,537 --> 00:21:20,279
Looks like he'’s going
to give us trouble, Trudy.
355
00:21:20,322 --> 00:21:22,019
I wish I could
take him in myself,
356
00:21:22,063 --> 00:21:24,065
but I'’m behind schedule.
357
00:21:24,108 --> 00:21:25,458
Here, you keep
this gun on him,
358
00:21:25,501 --> 00:21:28,112
and he'’ll behave.
359
00:21:28,156 --> 00:21:30,027
You drive, Will.
360
00:21:30,071 --> 00:21:31,725
And don'’t think
you can try anything
361
00:21:31,768 --> 00:21:33,814
just because
my father'’s not going.
362
00:21:33,857 --> 00:21:35,816
I'’m pretty handy with a gun.
363
00:21:35,859 --> 00:21:37,426
That'’s right, Will.
She'’s not afraid
364
00:21:37,470 --> 00:21:40,386
of anything in the world.
365
00:21:57,228 --> 00:21:58,795
What'’s so funny?
366
00:21:58,839 --> 00:22:00,536
You are,
with your chin stuck out
367
00:22:00,580 --> 00:22:03,060
and that gun so heavy
you can hardly hold on to it.
368
00:22:03,104 --> 00:22:04,975
I can hold it,
don'’t you worry,
369
00:22:05,019 --> 00:22:06,803
and I know where
the trigger is, too.
370
00:22:06,847 --> 00:22:09,023
You don'’t really want to go
through with this, do you?
371
00:22:09,066 --> 00:22:10,111
Don'’t I?
372
00:22:10,154 --> 00:22:11,504
When I'’m through with you,
373
00:22:11,547 --> 00:22:13,897
you'’ll never lay a hand
on a lady again.
374
00:22:13,941 --> 00:22:18,119
I ain'’t never laid a hand
on a lady yet.
375
00:22:18,162 --> 00:22:20,774
I can hardly wait
to see you behind bars.
376
00:22:20,817 --> 00:22:23,124
You won'’t be so smart then.
377
00:22:23,167 --> 00:22:25,126
Well, they'’d better lock me up
for a good long time
378
00:22:25,169 --> 00:22:27,563
because the day I get out,
I'’m going to give you my hand
379
00:22:27,607 --> 00:22:29,260
till you can'’t sit down
for over a month
380
00:22:29,304 --> 00:22:30,653
without thinking about me.
381
00:22:30,697 --> 00:22:35,223
You don'’t scare me, Will Zane.
382
00:22:35,266 --> 00:22:36,703
You know what I'’m thinking?
383
00:22:36,746 --> 00:22:39,401
Don'’t know and I don't care.
384
00:22:39,445 --> 00:22:42,491
I'’m thinking,
you test every man you meet
385
00:22:42,535 --> 00:22:45,407
hoping to find one meaner
and stronger than you are.
386
00:22:45,451 --> 00:22:46,843
You'’re crazy.
387
00:22:46,887 --> 00:22:49,542
And beneath that cast iron
expression, you'’re scared,
388
00:22:49,585 --> 00:22:51,457
scared you won'’t find one.
389
00:22:51,500 --> 00:22:55,330
Drive, don'’t talk.
390
00:22:55,374 --> 00:22:56,853
Ho.
391
00:22:58,768 --> 00:23:01,902
I think, secretly, you'’re
hoping I'’ll grab that gun,
392
00:23:01,945 --> 00:23:03,686
turn you over my knee,
and spank you again.
393
00:23:03,730 --> 00:23:05,427
[ click ]
394
00:23:05,471 --> 00:23:07,429
You crazy little hell head,
you could have killed me.
395
00:23:07,473 --> 00:23:08,778
Give me that gun.
396
00:23:08,822 --> 00:23:11,259
Come with me, young lady.
397
00:23:16,656 --> 00:23:19,310
Oh, Will, you better not.
No!
398
00:23:19,354 --> 00:23:20,703
Don'’t you dare!
399
00:23:20,747 --> 00:23:22,662
I'’m going to tell
my father on you!
400
00:23:22,705 --> 00:23:24,794
Oh, no!
401
00:23:24,838 --> 00:23:28,189
Oh, no! Stop!
[ screams ]
402
00:23:28,232 --> 00:23:30,844
Help!
403
00:23:30,887 --> 00:23:33,586
Help me, I can'’t swim.
404
00:23:33,629 --> 00:23:35,805
Will, please.
405
00:23:37,894 --> 00:23:40,331
Please, I can'’t swim.
I'’ll drown.
406
00:23:40,375 --> 00:23:41,811
Why don'’t you just stand up?
407
00:23:52,387 --> 00:23:54,258
Oh, Will,
why did you make me do it?
408
00:23:54,302 --> 00:23:56,913
Why did you make me
pull the trigger?
I might have killed you.
409
00:23:56,957 --> 00:24:00,700
It was just a little
test of my own.
410
00:24:00,743 --> 00:24:01,875
Will?
411
00:24:09,535 --> 00:24:12,494
Will, will you teach me
how to swim?
412
00:24:12,538 --> 00:24:14,235
Nope.
413
00:24:29,076 --> 00:24:31,774
So, Trudy Bell was tamed
414
00:24:31,818 --> 00:24:33,559
as the West was tamed,
415
00:24:33,602 --> 00:24:34,951
not without a struggle,
416
00:24:34,995 --> 00:24:37,954
but with a firm hand wielded
by a superior force.
417
00:24:37,998 --> 00:24:39,782
The conquest of each
was unwilling,
418
00:24:39,826 --> 00:24:43,960
but, in the end, each bowed
to stubborn determination.
419
00:24:44,004 --> 00:24:45,527
Be with us again next week
420
00:24:45,571 --> 00:24:48,574
for another story
from our American past.
421
00:24:50,489 --> 00:24:53,404
♪♪
30818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.