All language subtitles for S17E24.The Oldest Law.1080p.AMZN.WEB-DL.H264.AAC-jenkins_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:07,268 ♪ [ trumpet ] 2 00:00:20,629 --> 00:00:23,197 The place was a little Texas town called Helena. 3 00:00:23,240 --> 00:00:25,634 The time, just over 80 years ago. 4 00:00:25,677 --> 00:00:27,766 Helena was a drunken, brawling town, 5 00:00:27,810 --> 00:00:30,900 overrun with thieves, killers, and outcasts. 6 00:00:30,943 --> 00:00:32,858 Most people believed Helena would soon die 7 00:00:32,902 --> 00:00:34,077 of its own corruption, 8 00:00:34,121 --> 00:00:36,906 but one man wouldn'’t wait for that. 9 00:00:36,949 --> 00:00:39,256 He believed in taking an eye for an eye, 10 00:00:39,300 --> 00:00:41,128 and he dealt in accordance with... 11 00:00:58,493 --> 00:01:01,148 [ people shouting ] 12 00:01:01,191 --> 00:01:02,149 [ gun fires ] 13 00:01:05,239 --> 00:01:08,677 [ gunfire ] 14 00:01:17,338 --> 00:01:18,817 Mayor! 15 00:01:18,861 --> 00:01:20,341 They'’re going to wreck this town! 16 00:01:20,384 --> 00:01:22,343 Oh, now, Elma, honey, it isn'’t every day 17 00:01:22,386 --> 00:01:23,822 the railroad comes through town. 18 00:01:23,866 --> 00:01:25,302 It calls for a little celebration. 19 00:01:25,346 --> 00:01:27,826 My store window just got broke. 20 00:01:27,870 --> 00:01:29,567 Yeah, so it did. 21 00:01:29,611 --> 00:01:32,831 You buy a new piece of glass and stick it in there. 22 00:01:32,875 --> 00:01:34,355 You'’re not going to do anything. 23 00:01:34,398 --> 00:01:36,487 Aw, these folks live here too, you know. 24 00:01:36,531 --> 00:01:38,489 They hide out here, 25 00:01:38,533 --> 00:01:40,970 when they'’re not robbing banks or killing people! 26 00:01:41,013 --> 00:01:42,667 Oh, now, Elma, it ain'’t fitting 27 00:01:42,711 --> 00:01:44,800 for me to ask them what they do. 28 00:01:44,843 --> 00:01:46,497 They bring a lot of money into this place, 29 00:01:46,541 --> 00:01:49,718 and nobody in this town ever turns any of that down. 30 00:01:54,026 --> 00:01:55,811 Well, this place never changes, does it? 31 00:01:55,854 --> 00:01:57,639 Oh, and it won'’t. 32 00:01:57,682 --> 00:01:59,989 Not until somebody with a little civic pride 33 00:02:00,032 --> 00:02:02,209 burns the whole town down. 34 00:02:02,252 --> 00:02:04,124 Or hangs the mayor. 35 00:02:05,342 --> 00:02:07,039 [ gunfire, people shouting ] 36 00:02:07,083 --> 00:02:10,042 [ whistling ] 37 00:02:10,086 --> 00:02:12,044 Colonel Butler. 38 00:02:12,088 --> 00:02:13,350 Mr. Kimberly. 39 00:02:13,394 --> 00:02:15,178 Have you ever seen anything like this before? 40 00:02:15,222 --> 00:02:16,658 [ shouting continues ] 41 00:02:16,701 --> 00:02:19,182 No, I can'’t say that I have... 42 00:02:19,226 --> 00:02:22,098 but just what do you people expect? 43 00:02:24,405 --> 00:02:26,711 What did he mean by that? 44 00:02:26,755 --> 00:02:29,061 I suppose he means it'’s going to keep on being like this 45 00:02:29,105 --> 00:02:31,847 until you people get the guts to stand up for yourselves. 46 00:02:31,890 --> 00:02:34,241 Colonel Butler, did you hear what he said to me? 47 00:02:34,284 --> 00:02:35,720 I did, 48 00:02:35,764 --> 00:02:37,809 and I agree with him 100%. 49 00:02:37,853 --> 00:02:39,420 Oh, sure, it'’s easy for you to talk. 50 00:02:39,463 --> 00:02:40,551 You don'’t have to live here. 51 00:02:40,595 --> 00:02:42,379 But I have to trade here, 52 00:02:42,423 --> 00:02:44,207 and the only difference is, 53 00:02:44,251 --> 00:02:46,775 I'’m not scared of Ackerson, and you are. 54 00:02:46,818 --> 00:02:49,778 Colonel Butler, I don'’t think you understand what'’s happening to Helena. 55 00:02:49,821 --> 00:02:53,347 I do indeed. 56 00:02:53,390 --> 00:02:55,349 You twits of this town never lifted a finger 57 00:02:55,392 --> 00:02:57,177 when he opened it up. 58 00:02:57,220 --> 00:03:00,745 You liked the money these outlaws brought in, 59 00:03:00,789 --> 00:03:04,009 but you didn'’t count on the violence it would buy. 60 00:03:04,053 --> 00:03:05,010 We didn'’t know! 61 00:03:05,054 --> 00:03:06,969 Well, you know it now. 62 00:03:07,012 --> 00:03:08,188 So what are you going to do about it? 63 00:03:08,231 --> 00:03:10,059 [ chuckles ] Hey. Hey. 64 00:03:10,102 --> 00:03:11,930 [ slurring words ] The railroad'’s coming to town. 65 00:03:11,974 --> 00:03:14,455 [ fires gun ] You hear? 66 00:03:15,978 --> 00:03:17,327 Welcome to the celebration,Colonel. 67 00:03:17,371 --> 00:03:18,633 Get out of my way. 68 00:03:18,676 --> 00:03:20,287 Butler. 69 00:03:20,330 --> 00:03:23,246 That'’s no way to talk to the mayor. 70 00:03:23,290 --> 00:03:26,684 You may have the rest of this town buffaloed, Ackerson. 71 00:03:26,728 --> 00:03:29,165 Me and my son don'’t take orders from you. 72 00:03:29,209 --> 00:03:30,993 Don'’t push too hard, Colonel. 73 00:03:31,036 --> 00:03:32,255 MAN: Mr. Mayor? Uh, Mr. Mayor? 74 00:03:32,299 --> 00:03:34,257 What do you want, Parson? 75 00:03:34,301 --> 00:03:35,780 We'’re trying to hold choir practice, 76 00:03:35,824 --> 00:03:37,217 and there'’s been so much noise... 77 00:03:37,260 --> 00:03:40,176 Then I suggest you sing just a mite louder. 78 00:03:42,831 --> 00:03:44,963 There, you see, Butler? 79 00:03:45,007 --> 00:03:47,183 This is my town. I don'’t bully people. 80 00:03:47,227 --> 00:03:48,358 I... 81 00:03:48,402 --> 00:03:50,752 I just make suggestions. 82 00:03:50,795 --> 00:03:52,188 Let'’s go, son. 83 00:03:56,323 --> 00:03:58,803 I'’ll have the trace leather ready in a week, Colonel. 84 00:03:58,847 --> 00:04:01,197 Maybe longer on the wheel.Much obliged, Ed. 85 00:04:01,241 --> 00:04:04,592 Say, things seem to be getting kind of rough around town. 86 00:04:04,635 --> 00:04:06,071 Every week, two or three more 87 00:04:06,115 --> 00:04:08,160 outlaws or gunfighters arrive, Colonel. 88 00:04:08,204 --> 00:04:10,380 Anybody planning to do anything about it? 89 00:04:10,424 --> 00:04:12,164 There'’s too many of them to do much. 90 00:04:12,208 --> 00:04:14,428 Joe Simms tried two weeks ago. 91 00:04:14,471 --> 00:04:17,300 He told Ackerson he was through paying protection money. 92 00:04:17,344 --> 00:04:18,997 He'’s dead now. 93 00:04:19,041 --> 00:04:20,216 I'’ve got a wife and daughter. 94 00:04:25,177 --> 00:04:27,702 Maybe between us, we could do something. 95 00:04:27,745 --> 00:04:30,618 Like what, son? You can'’t change people, 96 00:04:30,661 --> 00:04:32,315 not until they'’re ready for change. 97 00:04:32,359 --> 00:04:34,230 Maybe we could talk to people, 98 00:04:34,274 --> 00:04:36,319 form a vigilante committee, have meetings. 99 00:04:36,363 --> 00:04:38,756 Who'’d meet? You? Me? 100 00:04:38,800 --> 00:04:40,541 No. 101 00:04:42,630 --> 00:04:44,240 Maybe I can do something. 102 00:04:44,284 --> 00:04:45,502 I'’ll call Ackerson out in the street 103 00:04:45,546 --> 00:04:46,938 and show him up for what he is. 104 00:04:49,332 --> 00:04:52,248 Emmett... 105 00:04:52,292 --> 00:04:56,252 do you remember what I told you on your 14th birthday? 106 00:04:56,296 --> 00:04:57,732 Yes, sir. You said that 107 00:04:57,775 --> 00:04:59,386 you'’d never give me any advice I didn'’t ask for. 108 00:04:59,429 --> 00:05:01,649 Yup. 109 00:05:01,692 --> 00:05:03,390 Well, sir, what do you think? 110 00:05:03,433 --> 00:05:04,956 Should I call him out? 111 00:05:05,000 --> 00:05:06,131 Nope. 112 00:05:06,175 --> 00:05:08,220 Because it'’s hotheaded and stupid. 113 00:05:08,264 --> 00:05:10,092 Yup.You'’re right. 114 00:05:10,135 --> 00:05:11,876 I just thought it'’d be a good idea at the time. 115 00:05:11,920 --> 00:05:14,357 It was a good idea, boy, 116 00:05:14,401 --> 00:05:16,359 and I'’d have been disappointed if you hadn'’t had thought of it. 117 00:05:16,403 --> 00:05:18,970 [ men shouting ] 118 00:05:35,117 --> 00:05:37,162 Say, ain'’t that Perry Hanson over there? 119 00:05:37,206 --> 00:05:40,296 Yeah. He doesn'’t know anything about that kind of a fight. 120 00:05:40,340 --> 00:05:43,125 That'’s Ackerson's new idea of entertainment around here, 121 00:05:43,168 --> 00:05:45,693 all arguments settled with a pocket knife. 122 00:05:45,736 --> 00:05:48,522 You mean they just cut each other up? 123 00:05:48,565 --> 00:05:50,611 [ men shouting ] 124 00:06:01,665 --> 00:06:03,885 It'’s not a fight. It'’s a slaughter. 125 00:06:10,239 --> 00:06:12,110 Now, you wait a minute, youngster! 126 00:06:12,154 --> 00:06:13,721 That'’s a fair fight! 127 00:06:13,764 --> 00:06:17,420 He'’s a friend of mine. 128 00:06:17,464 --> 00:06:18,639 Are you taking his side? 129 00:06:18,682 --> 00:06:19,988 You call it whatever you want. 130 00:06:22,164 --> 00:06:25,123 All right, boy, you take his side, 131 00:06:25,167 --> 00:06:26,777 you'’re going to have to fight his fight. 132 00:06:26,821 --> 00:06:29,650 [ men cheering ] 133 00:06:29,693 --> 00:06:31,782 Like I said, boy... 134 00:06:31,826 --> 00:06:33,349 it'’s my town. 135 00:06:34,481 --> 00:06:36,657 Jeb, you get that rope off of him. 136 00:06:59,723 --> 00:07:00,855 All right, now! 137 00:07:00,898 --> 00:07:02,378 [ men shouting ] 138 00:07:05,207 --> 00:07:06,426 Come on, Jim! 139 00:07:09,472 --> 00:07:10,734 Get him, boy! Get him! 140 00:07:15,957 --> 00:07:17,480 [ gun fires ] 141 00:07:17,524 --> 00:07:19,787 That'’ll be all. 142 00:07:26,228 --> 00:07:27,664 You hold it, Colonel. 143 00:07:27,708 --> 00:07:30,537 You stay out of this. 144 00:07:30,580 --> 00:07:31,668 Butler. 145 00:07:34,976 --> 00:07:38,196 Ackerson, I didn'’t hear anybody ask my boy if he wanted to fight 146 00:07:38,240 --> 00:07:41,112 like a roped-up calf! 147 00:07:41,156 --> 00:07:43,201 Your boy butted in! 148 00:07:43,245 --> 00:07:44,855 Are you going to let him get away with that? 149 00:07:44,899 --> 00:07:46,161 Ain'’t you going to do something? 150 00:07:46,204 --> 00:07:48,076 [ men shouting ] 151 00:07:52,384 --> 00:07:55,344 Butler... 152 00:07:55,387 --> 00:07:58,478 I told you to stay out of this. 153 00:07:58,521 --> 00:07:59,914 They'’re going to finish this fight! 154 00:07:59,957 --> 00:08:01,742 [ groans ] 155 00:08:06,964 --> 00:08:08,531 Colonel... 156 00:08:08,575 --> 00:08:10,838 nobody does what you just did 157 00:08:10,881 --> 00:08:12,230 and gets away with it. 158 00:08:12,274 --> 00:08:14,058 Mayor, you and your thieving friends think 159 00:08:14,102 --> 00:08:15,930 you'’ve got everybody buffaloed around here, 160 00:08:15,973 --> 00:08:17,627 but I know what you are, 161 00:08:17,671 --> 00:08:20,412 and I'’ll call you for it in front of everybody. 162 00:08:20,456 --> 00:08:23,024 You'’re a coward and low as a snake belly! 163 00:08:23,067 --> 00:08:24,460 [ groans ] 164 00:08:28,246 --> 00:08:29,465 Come on, son. 165 00:08:36,603 --> 00:08:38,169 [ groans ] 166 00:08:38,213 --> 00:08:41,651 Broken. 167 00:08:41,695 --> 00:08:46,308 And I think I know a way to start breaking him. 168 00:08:46,351 --> 00:08:50,399 All right, get out of here! Go on! Get off the streets! 169 00:08:50,442 --> 00:08:52,140 Go on! 170 00:08:56,797 --> 00:08:59,843 Sorry for jumping in on you back there, Emmett. 171 00:08:59,887 --> 00:09:01,279 Maybe you could handle it, but then-- 172 00:09:01,323 --> 00:09:02,498 Oh, listen, pa. 173 00:09:02,542 --> 00:09:04,587 I was in over my head. [ chuckles ] 174 00:09:04,631 --> 00:09:06,763 Well, you made a stand. I'’m proud of you for that. 175 00:09:06,807 --> 00:09:08,504 Thanks, pa.Let'’s go. 176 00:09:32,659 --> 00:09:34,530 Make sure you don'’t waste any time. 177 00:09:38,534 --> 00:09:40,841 That'’s progress, son. 178 00:09:59,599 --> 00:10:01,992 Do you see Ackerson? 179 00:10:02,036 --> 00:10:04,908 No, but you can bet we will. 180 00:10:04,952 --> 00:10:06,823 Well, he'’s had a week to cool down. 181 00:10:06,867 --> 00:10:08,390 Maybe he'’ll stick to collecting bribes 182 00:10:08,433 --> 00:10:09,391 and leave you alone. 183 00:10:09,434 --> 00:10:10,827 Not a chance. 184 00:10:10,871 --> 00:10:13,700 Too many people saw me back him down. 185 00:10:13,743 --> 00:10:15,353 Go on and finish your business with Shorty. 186 00:10:15,397 --> 00:10:17,878 I'’ll meet you at the courthouse in a few minutes. 187 00:10:24,754 --> 00:10:27,061 Colonel Butler! 188 00:10:27,104 --> 00:10:30,847 Well, now, Colonel, you seem to me a mite jumpy. 189 00:10:30,891 --> 00:10:34,459 I'’m always jumpy when you'’re at my back. 190 00:10:34,503 --> 00:10:36,113 '’Cause you nearly busted my arm 191 00:10:36,157 --> 00:10:37,593 and made a fool out of me, 192 00:10:37,637 --> 00:10:39,769 you'’ve got a reason to be a little jumpy, Colonel. 193 00:10:39,813 --> 00:10:42,554 You got something to say, you better say it. 194 00:10:42,598 --> 00:10:44,731 No. I got nothing to say 195 00:10:44,774 --> 00:10:46,820 except... 196 00:10:46,863 --> 00:10:47,777 [ gun fires ] 197 00:10:49,605 --> 00:10:51,085 [ grunts ] 198 00:10:58,092 --> 00:11:01,008 Hold on, son. Hold on! 199 00:11:01,051 --> 00:11:02,923 Somebody get a doctor! 200 00:11:24,335 --> 00:11:25,380 Who did it? 201 00:11:25,423 --> 00:11:27,948 Who did it?! 202 00:11:30,472 --> 00:11:31,952 Was it you? 203 00:11:31,995 --> 00:11:34,302 You?! 204 00:11:34,345 --> 00:11:35,651 You? 205 00:11:39,568 --> 00:11:40,917 Or you?! 206 00:11:40,961 --> 00:11:42,310 You?! 207 00:11:44,486 --> 00:11:47,663 [ quietly ] You... 208 00:12:10,817 --> 00:12:13,689 Ackerson, if you had anything to do with this... 209 00:12:16,344 --> 00:12:17,954 by heaven... 210 00:12:17,998 --> 00:12:19,260 I'’ll kill you! 211 00:12:44,851 --> 00:12:47,723 Elma? 212 00:12:49,812 --> 00:12:51,640 Morning, Colonel. 213 00:12:51,683 --> 00:12:53,337 Will you help me? 214 00:12:53,381 --> 00:12:56,036 I got to live here. 215 00:12:56,079 --> 00:12:57,951 That ain'’t no answer, Elma. 216 00:12:57,994 --> 00:12:59,343 You fight him, Colonel, 217 00:12:59,387 --> 00:13:01,606 try to change things, 218 00:13:01,650 --> 00:13:03,608 you don'’t last long. 219 00:13:03,652 --> 00:13:06,568 This store ain'’t much. It'’s all I got. 220 00:13:15,446 --> 00:13:17,927 It took me three years to get my church built. 221 00:13:17,971 --> 00:13:21,322 I got 55 people coming to church every Sunday. 222 00:13:21,365 --> 00:13:24,020 Is that the one day it'’s safe to cross the street, Parson? 223 00:13:24,064 --> 00:13:26,762 I have to think of those 55 people. 224 00:13:26,806 --> 00:13:29,069 They'’re my church, my concern. 225 00:13:29,112 --> 00:13:31,811 Did you ever wonder why Emmett and I quit coming 226 00:13:31,854 --> 00:13:33,856 to your church? 227 00:13:33,900 --> 00:13:36,685 Yes, Colonel, I did. 228 00:13:36,728 --> 00:13:39,993 For the same reason nobody would have listened to David, 229 00:13:40,036 --> 00:13:44,084 if he'’d thrown down his rock and run from Goliath. 230 00:13:49,089 --> 00:13:50,568 Colonel, I could get into serious trouble 231 00:13:50,612 --> 00:13:52,396 if I'’m even seen talking to you. 232 00:13:52,440 --> 00:13:56,096 Kimberly, you'’re a pitiful excuse for a man. 233 00:13:58,272 --> 00:14:00,883 Sure, Ed, sure. I know how it is. 234 00:14:00,927 --> 00:14:02,885 If anyone'’d help, I would, 235 00:14:02,929 --> 00:14:04,713 but he'’d have his men after my wife and kid. 236 00:14:04,756 --> 00:14:06,802 I know he would, Colonel. 237 00:14:39,704 --> 00:14:41,837 Elma, can I see you a minute? 238 00:14:43,360 --> 00:14:45,928 What'’s this signature business all about? 239 00:14:45,972 --> 00:14:47,408 What? 240 00:14:47,451 --> 00:14:49,845 Oh, that don'’t mean anything, Colonel. 241 00:14:49,889 --> 00:14:51,934 A few months ago, we had to send a petition 242 00:14:51,978 --> 00:14:54,632 to the railroad to get them to come. 243 00:14:54,676 --> 00:14:57,157 Thank you, Elma. Thank you. 244 00:15:07,776 --> 00:15:11,127 Well, we always welcome local interest 245 00:15:11,171 --> 00:15:12,955 in the railroad, Colonel Butler. 246 00:15:12,999 --> 00:15:14,826 Elma should be quite proud. 247 00:15:14,870 --> 00:15:17,220 I don'’t live here, Mr. Dixon. I'’m a rancher. 248 00:15:17,264 --> 00:15:18,787 Oh. 249 00:15:18,830 --> 00:15:20,702 Well, then it should mean more to you. 250 00:15:20,745 --> 00:15:23,444 Yes. Your stock would get to market much quicker. 251 00:15:23,487 --> 00:15:26,882 I understand the town petitioned the railroad, is that right? 252 00:15:26,926 --> 00:15:28,057 Yes, sir. 253 00:15:28,101 --> 00:15:30,233 Is that why you... 254 00:15:30,277 --> 00:15:33,541 decided to run the tracks through here? 255 00:15:33,584 --> 00:15:35,282 One of the reasons. 256 00:15:35,325 --> 00:15:36,674 Meaning that you... 257 00:15:36,718 --> 00:15:40,330 could'’ve planned them for someplace else. 258 00:15:40,374 --> 00:15:44,160 Colonel, I'’m not sure I understand. 259 00:15:44,204 --> 00:15:45,857 Well... 260 00:15:45,901 --> 00:15:48,948 just what is the chance of the railroad 261 00:15:48,991 --> 00:15:51,298 laying those tracks someplace else? 262 00:15:51,341 --> 00:15:52,821 Why, none. 263 00:15:52,864 --> 00:15:54,518 As a matter of fact, our surveyors are starting 264 00:15:54,562 --> 00:15:56,999 to check the right-of-ways in two days. 265 00:15:57,043 --> 00:16:00,133 Mr. Dixon, how much is the railroad paying 266 00:16:00,176 --> 00:16:01,351 for that right-of-way? 267 00:16:01,395 --> 00:16:03,527 Oh, Colonel, we don'’t discuss-- 268 00:16:03,571 --> 00:16:06,835 Oh, I can guess $10-$15,000 maybe. 269 00:16:06,878 --> 00:16:09,925 Well, certainly, land values go up when-- 270 00:16:09,969 --> 00:16:12,667 And the railroad lays out a big chunk of money. 271 00:16:12,710 --> 00:16:14,321 Of course we pay money for the land 272 00:16:14,364 --> 00:16:16,627 we lay our tracks on. 273 00:16:16,671 --> 00:16:19,717 Let'’s suppose you didn'’t have to. 274 00:16:19,761 --> 00:16:22,503 Let'’s just suppose that your railroad 275 00:16:22,546 --> 00:16:26,202 didn'’t have to pay one cent for that right-of-way. 276 00:16:26,246 --> 00:16:30,337 Sir, if you are suggesting some kind of illegal scheme... 277 00:16:30,380 --> 00:16:32,078 No, sir, I'’m not. 278 00:16:32,121 --> 00:16:33,993 I own one of the biggest ranches in Texas, 279 00:16:34,036 --> 00:16:35,864 just west of town. 280 00:16:35,907 --> 00:16:38,910 I'’ll give you that land free. 281 00:16:38,954 --> 00:16:40,477 No strings. 282 00:16:40,521 --> 00:16:44,481 No obligations. 283 00:16:44,525 --> 00:16:47,093 Why, Colonel Butler? 284 00:16:47,136 --> 00:16:49,660 Well, now let'’s just say it'’s for personal reasons. 285 00:16:54,056 --> 00:16:55,231 I'’m sorry, sir, 286 00:16:55,275 --> 00:16:58,060 but I told you our plans are made. 287 00:16:58,104 --> 00:17:00,497 This office is in Helena. The tracks will be here, too. 288 00:17:00,541 --> 00:17:04,240 And how about you, Mr. Dixon? 289 00:17:04,284 --> 00:17:07,461 How about me? 290 00:17:07,504 --> 00:17:09,419 Will you spend ten years selling tickets, 291 00:17:09,463 --> 00:17:11,291 reading timetables, 292 00:17:11,334 --> 00:17:15,425 forgotten in a hot, dirty, Texas town? 293 00:17:15,469 --> 00:17:17,079 How often does a man have a chance 294 00:17:17,123 --> 00:17:20,604 to save his employer $15,000? 295 00:17:20,648 --> 00:17:24,130 How will that affect your future, Mr. Dixon? 296 00:17:27,655 --> 00:17:30,179 You do have a point, Colonel. 297 00:17:30,223 --> 00:17:32,834 I'’m well aware of that. 298 00:17:32,877 --> 00:17:35,619 I could send a telegram... 299 00:17:35,663 --> 00:17:38,796 although, after all this time on planning... 300 00:17:38,840 --> 00:17:40,146 Give it a try. 301 00:17:51,374 --> 00:17:53,420 Colonel Butler... 302 00:17:53,463 --> 00:17:55,161 Why, good afternoon, Mr. Mayor. 303 00:17:55,204 --> 00:17:56,814 You can'’t do it. 304 00:17:56,858 --> 00:17:58,860 I really don'’t know what you'’re talking about. 305 00:17:58,903 --> 00:18:01,645 I'’m talking about you offering your land free 306 00:18:01,689 --> 00:18:02,907 to the railroad. 307 00:18:02,951 --> 00:18:04,648 That'’s interesting. So you own the man 308 00:18:04,692 --> 00:18:06,215 at the telegraph office, too, huh? 309 00:18:06,259 --> 00:18:07,521 Never thought of that. 310 00:18:09,871 --> 00:18:11,829 Just... 311 00:18:11,873 --> 00:18:14,093 what are you trying to do? 312 00:18:14,136 --> 00:18:17,052 Oh, just trying to make my small contribution 313 00:18:17,096 --> 00:18:20,273 to the decency of the world. 314 00:18:20,316 --> 00:18:23,493 Look, Butler, this town needs that railroad. 315 00:18:23,537 --> 00:18:27,062 And you need this town because, without it, you'’re nothing. 316 00:18:29,543 --> 00:18:32,633 I'’m not about to let you do it. 317 00:18:32,676 --> 00:18:35,288 I wonder if you'’d move back to your right a little bit, Mayor. 318 00:18:35,331 --> 00:18:38,117 The sun'’s getting my eyes. 319 00:18:38,160 --> 00:18:40,380 Yes, sir. The railroad'’s going to pass this town 320 00:18:40,423 --> 00:18:42,208 right on by. 321 00:18:42,251 --> 00:18:43,861 People are going to move out. 322 00:18:43,905 --> 00:18:46,690 Outlaws are going to find a new place to hide. 323 00:18:46,734 --> 00:18:50,041 You'’re going to be a king without a kingdom, 324 00:18:50,085 --> 00:18:52,392 aren'’t you, Mr. Ackerson? 325 00:18:57,440 --> 00:19:00,139 A little something I made for you. 326 00:19:00,182 --> 00:19:02,228 A grave marker... 327 00:19:02,271 --> 00:19:04,317 that you can carry in your pocket. 328 00:19:04,360 --> 00:19:06,101 Good day, Mr. Mayor. 329 00:19:19,201 --> 00:19:22,073 All right! Quiet down. 330 00:19:22,117 --> 00:19:23,727 Telegram'’s due from the railroad 331 00:19:23,771 --> 00:19:26,382 almost any minute. 332 00:19:26,426 --> 00:19:30,734 Now, if they accept the offer of the Colonel'’s land... 333 00:19:30,778 --> 00:19:33,476 well, you live here. 334 00:19:33,520 --> 00:19:36,436 You decide what ought to be done about it. 335 00:19:36,479 --> 00:19:39,743 Just remember... it'’s your town, 336 00:19:39,787 --> 00:19:41,832 and there'’s a man here trying to kill it! 337 00:19:41,876 --> 00:19:44,574 Trying to hurt every one of you! 338 00:19:44,618 --> 00:19:46,576 He'’s got no call to do it. 339 00:19:46,620 --> 00:19:48,622 [ people talking ] 340 00:19:55,237 --> 00:19:57,239 I don'’t like the feel of this, Colonel. 341 00:19:57,283 --> 00:20:00,111 Your life'’s in danger. 342 00:20:00,155 --> 00:20:03,767 My son was my life, Mr. Dixon. 343 00:20:03,811 --> 00:20:05,639 I have nothing more to lose. 344 00:20:08,294 --> 00:20:10,731 That'’s mine! 345 00:20:10,774 --> 00:20:13,212 Give me that telegram, you hear, boy? 346 00:20:16,780 --> 00:20:18,173 You hear me? 347 00:20:22,569 --> 00:20:24,179 Barney... 348 00:20:35,669 --> 00:20:37,671 They took him up on it. 349 00:20:37,714 --> 00:20:40,282 The railroad ain'’t coming through here. 350 00:20:40,326 --> 00:20:41,892 [ men murmuring ] 351 00:20:41,936 --> 00:20:44,199 It'’s your town! 352 00:20:46,070 --> 00:20:48,116 You do what you feel like doing. 353 00:20:48,159 --> 00:20:49,509 MEN: Yeah.MAN: Let'’s get him. 354 00:20:49,552 --> 00:20:52,163 There ain'’t no sneaking out of this one, Colonel. 355 00:20:53,426 --> 00:20:56,820 All right, boys, go on. 356 00:20:56,864 --> 00:20:58,822 Go on. Give him what he deserves. 357 00:20:58,866 --> 00:21:01,869 Let'’s see you try running scared, Butler. 358 00:21:05,176 --> 00:21:08,441 Let'’s see you dodging a few bullets. 359 00:21:12,358 --> 00:21:13,881 [ gun fires ] 360 00:21:35,685 --> 00:21:38,732 Well, Mr. Mayor, looks like you'’re in trouble. 361 00:21:39,994 --> 00:21:42,518 Let'’s just see how good you are 362 00:21:42,562 --> 00:21:44,738 without all you friends to back you up. 363 00:21:47,480 --> 00:21:49,438 That'’s just like you, Butler. 364 00:21:49,482 --> 00:21:51,179 First, you cripple a man. 365 00:21:51,222 --> 00:21:54,400 Then, challenge him to a fight. 366 00:21:54,443 --> 00:21:55,792 All right, we'’ll do it your way, 367 00:21:55,836 --> 00:21:58,229 with pocket knives. 368 00:21:58,273 --> 00:22:01,581 That way, your hurt arm will be tied up. 369 00:22:03,539 --> 00:22:04,497 Parson. 370 00:22:04,540 --> 00:22:06,281 Get some rope. 371 00:22:09,937 --> 00:22:12,026 I'’ll fight you, Butler... 372 00:22:12,069 --> 00:22:15,029 good arm and all... 373 00:22:15,072 --> 00:22:16,596 and I'’ll take you. 374 00:22:44,972 --> 00:22:46,321 Get up. 375 00:22:48,802 --> 00:22:50,325 [ groans ] 376 00:22:52,153 --> 00:22:55,330 Ackerson, I'’m going to ask you just once. 377 00:22:55,374 --> 00:22:57,637 Who killed my son? 378 00:22:59,508 --> 00:23:00,814 He did it! 379 00:23:03,643 --> 00:23:06,254 Just try me. 380 00:23:23,445 --> 00:23:26,056 This is the man that you'’ve all been scared of. 381 00:23:27,971 --> 00:23:29,625 Now, take a good look at him. 382 00:23:33,499 --> 00:23:35,979 Judge for yourselves. 383 00:23:44,205 --> 00:23:45,511 Artie. 384 00:23:46,947 --> 00:23:48,862 Where you going, Elma? 385 00:23:50,472 --> 00:23:53,083 This town'’s dead. I'’m leaving. 386 00:23:57,348 --> 00:23:59,263 Wagers of sin, Mr. Mayor. 387 00:24:10,100 --> 00:24:12,625 And so, Colonel William Butler, true to his promise, 388 00:24:12,668 --> 00:24:15,105 killed the town of Helena, Texas. 389 00:24:15,149 --> 00:24:17,804 Within a year, the rails were laid along the new route, 390 00:24:17,847 --> 00:24:21,242 giving birth to the towns of Kennedy and Karne City. 391 00:24:21,285 --> 00:24:23,505 The true death blow came when the courthouse 392 00:24:23,549 --> 00:24:26,639 was transferred to Karne City. 393 00:24:26,682 --> 00:24:29,903 Next, week another true story from Western history. 27946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.