Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,440 --> 00:00:07,268
♪ [ trumpet ]
2
00:00:20,629 --> 00:00:23,197
The place was
a little Texas town
called Helena.
3
00:00:23,240 --> 00:00:25,634
The time,
just over 80 years ago.
4
00:00:25,677 --> 00:00:27,766
Helena was a drunken,
brawling town,
5
00:00:27,810 --> 00:00:30,900
overrun with thieves,
killers, and outcasts.
6
00:00:30,943 --> 00:00:32,858
Most people believed
Helena would soon die
7
00:00:32,902 --> 00:00:34,077
of its own corruption,
8
00:00:34,121 --> 00:00:36,906
but one man
wouldn'’t wait for that.
9
00:00:36,949 --> 00:00:39,256
He believed in taking
an eye for an eye,
10
00:00:39,300 --> 00:00:41,128
and he dealt
in accordance with...
11
00:00:58,493 --> 00:01:01,148
[ people shouting ]
12
00:01:01,191 --> 00:01:02,149
[ gun fires ]
13
00:01:05,239 --> 00:01:08,677
[ gunfire ]
14
00:01:17,338 --> 00:01:18,817
Mayor!
15
00:01:18,861 --> 00:01:20,341
They'’re going
to wreck this town!
16
00:01:20,384 --> 00:01:22,343
Oh, now, Elma, honey,
it isn'’t every day
17
00:01:22,386 --> 00:01:23,822
the railroad comes
through town.
18
00:01:23,866 --> 00:01:25,302
It calls for
a little celebration.
19
00:01:25,346 --> 00:01:27,826
My store window
just got broke.
20
00:01:27,870 --> 00:01:29,567
Yeah, so it did.
21
00:01:29,611 --> 00:01:32,831
You buy a new piece of glass
and stick it in there.
22
00:01:32,875 --> 00:01:34,355
You'’re not going
to do anything.
23
00:01:34,398 --> 00:01:36,487
Aw, these folks live
here too, you know.
24
00:01:36,531 --> 00:01:38,489
They hide out here,
25
00:01:38,533 --> 00:01:40,970
when they'’re not robbing banks
or killing people!
26
00:01:41,013 --> 00:01:42,667
Oh, now, Elma,
it ain'’t fitting
27
00:01:42,711 --> 00:01:44,800
for me to ask them
what they do.
28
00:01:44,843 --> 00:01:46,497
They bring a lot of money
into this place,
29
00:01:46,541 --> 00:01:49,718
and nobody in this town
ever turns any of that down.
30
00:01:54,026 --> 00:01:55,811
Well, this place
never changes, does it?
31
00:01:55,854 --> 00:01:57,639
Oh, and it won'’t.
32
00:01:57,682 --> 00:01:59,989
Not until somebody
with a little civic pride
33
00:02:00,032 --> 00:02:02,209
burns the whole town down.
34
00:02:02,252 --> 00:02:04,124
Or hangs the mayor.
35
00:02:05,342 --> 00:02:07,039
[ gunfire, people shouting ]
36
00:02:07,083 --> 00:02:10,042
[ whistling ]
37
00:02:10,086 --> 00:02:12,044
Colonel Butler.
38
00:02:12,088 --> 00:02:13,350
Mr. Kimberly.
39
00:02:13,394 --> 00:02:15,178
Have you ever seen
anything like this before?
40
00:02:15,222 --> 00:02:16,658
[ shouting continues ]
41
00:02:16,701 --> 00:02:19,182
No, I can'’t say
that I have...
42
00:02:19,226 --> 00:02:22,098
but just what
do you people expect?
43
00:02:24,405 --> 00:02:26,711
What did he mean by that?
44
00:02:26,755 --> 00:02:29,061
I suppose he means
it'’s going to keep on
being like this
45
00:02:29,105 --> 00:02:31,847
until you people get the guts
to stand up for yourselves.
46
00:02:31,890 --> 00:02:34,241
Colonel Butler,
did you hear what
he said to me?
47
00:02:34,284 --> 00:02:35,720
I did,
48
00:02:35,764 --> 00:02:37,809
and I agree with him 100%.
49
00:02:37,853 --> 00:02:39,420
Oh, sure, it'’s easy
for you to talk.
50
00:02:39,463 --> 00:02:40,551
You don'’t have
to live here.
51
00:02:40,595 --> 00:02:42,379
But I have to trade here,
52
00:02:42,423 --> 00:02:44,207
and the only difference is,
53
00:02:44,251 --> 00:02:46,775
I'’m not scared of Ackerson,
and you are.
54
00:02:46,818 --> 00:02:49,778
Colonel Butler,
I don'’t think you understand
what'’s happening to Helena.
55
00:02:49,821 --> 00:02:53,347
I do indeed.
56
00:02:53,390 --> 00:02:55,349
You twits of this town
never lifted a finger
57
00:02:55,392 --> 00:02:57,177
when he opened it up.
58
00:02:57,220 --> 00:03:00,745
You liked the money
these outlaws brought in,
59
00:03:00,789 --> 00:03:04,009
but you didn'’t count on
the violence it would buy.
60
00:03:04,053 --> 00:03:05,010
We didn'’t know!
61
00:03:05,054 --> 00:03:06,969
Well, you know it now.
62
00:03:07,012 --> 00:03:08,188
So what are you going
to do about it?
63
00:03:08,231 --> 00:03:10,059
[ chuckles ]
Hey. Hey.
64
00:03:10,102 --> 00:03:11,930
[ slurring words ]
The railroad'’s coming to town.
65
00:03:11,974 --> 00:03:14,455
[ fires gun ]
You hear?
66
00:03:15,978 --> 00:03:17,327
Welcome to the celebration,Colonel.
67
00:03:17,371 --> 00:03:18,633
Get out of my way.
68
00:03:18,676 --> 00:03:20,287
Butler.
69
00:03:20,330 --> 00:03:23,246
That'’s no way
to talk to the mayor.
70
00:03:23,290 --> 00:03:26,684
You may have
the rest of this town
buffaloed, Ackerson.
71
00:03:26,728 --> 00:03:29,165
Me and my son don'’t
take orders from you.
72
00:03:29,209 --> 00:03:30,993
Don'’t push
too hard, Colonel.
73
00:03:31,036 --> 00:03:32,255
MAN: Mr. Mayor?
Uh, Mr. Mayor?
74
00:03:32,299 --> 00:03:34,257
What do you want, Parson?
75
00:03:34,301 --> 00:03:35,780
We'’re trying to hold
choir practice,
76
00:03:35,824 --> 00:03:37,217
and there'’s been
so much noise...
77
00:03:37,260 --> 00:03:40,176
Then I suggest you sing
just a mite louder.
78
00:03:42,831 --> 00:03:44,963
There, you see, Butler?
79
00:03:45,007 --> 00:03:47,183
This is my town.
I don'’t bully people.
80
00:03:47,227 --> 00:03:48,358
I...
81
00:03:48,402 --> 00:03:50,752
I just make suggestions.
82
00:03:50,795 --> 00:03:52,188
Let'’s go, son.
83
00:03:56,323 --> 00:03:58,803
I'’ll have the trace leather
ready in a week, Colonel.
84
00:03:58,847 --> 00:04:01,197
Maybe longer on the wheel.Much obliged, Ed.
85
00:04:01,241 --> 00:04:04,592
Say, things seem to be getting
kind of rough around town.
86
00:04:04,635 --> 00:04:06,071
Every week,
two or three more
87
00:04:06,115 --> 00:04:08,160
outlaws or gunfighters
arrive, Colonel.
88
00:04:08,204 --> 00:04:10,380
Anybody planning
to do anything about it?
89
00:04:10,424 --> 00:04:12,164
There'’s too many of them
to do much.
90
00:04:12,208 --> 00:04:14,428
Joe Simms tried
two weeks ago.
91
00:04:14,471 --> 00:04:17,300
He told Ackerson he was through
paying protection money.
92
00:04:17,344 --> 00:04:18,997
He'’s dead now.
93
00:04:19,041 --> 00:04:20,216
I'’ve got a wife
and daughter.
94
00:04:25,177 --> 00:04:27,702
Maybe between us,
we could do something.
95
00:04:27,745 --> 00:04:30,618
Like what, son?
You can'’t change people,
96
00:04:30,661 --> 00:04:32,315
not until they'’re ready
for change.
97
00:04:32,359 --> 00:04:34,230
Maybe we could
talk to people,
98
00:04:34,274 --> 00:04:36,319
form a vigilante committee,
have meetings.
99
00:04:36,363 --> 00:04:38,756
Who'’d meet? You? Me?
100
00:04:38,800 --> 00:04:40,541
No.
101
00:04:42,630 --> 00:04:44,240
Maybe I can do something.
102
00:04:44,284 --> 00:04:45,502
I'’ll call Ackerson
out in the street
103
00:04:45,546 --> 00:04:46,938
and show him up
for what he is.
104
00:04:49,332 --> 00:04:52,248
Emmett...
105
00:04:52,292 --> 00:04:56,252
do you remember what I told you
on your 14th birthday?
106
00:04:56,296 --> 00:04:57,732
Yes, sir. You said that
107
00:04:57,775 --> 00:04:59,386
you'’d never give me any advice
I didn'’t ask for.
108
00:04:59,429 --> 00:05:01,649
Yup.
109
00:05:01,692 --> 00:05:03,390
Well, sir,
what do you think?
110
00:05:03,433 --> 00:05:04,956
Should I call him out?
111
00:05:05,000 --> 00:05:06,131
Nope.
112
00:05:06,175 --> 00:05:08,220
Because it'’s hotheaded
and stupid.
113
00:05:08,264 --> 00:05:10,092
Yup.You'’re right.
114
00:05:10,135 --> 00:05:11,876
I just thought it'’d be
a good idea at the time.
115
00:05:11,920 --> 00:05:14,357
It was a good idea, boy,
116
00:05:14,401 --> 00:05:16,359
and I'’d have been disappointed
if you hadn'’t had thought of it.
117
00:05:16,403 --> 00:05:18,970
[ men shouting ]
118
00:05:35,117 --> 00:05:37,162
Say, ain'’t that
Perry Hanson over there?
119
00:05:37,206 --> 00:05:40,296
Yeah. He doesn'’t know anything
about that kind of a fight.
120
00:05:40,340 --> 00:05:43,125
That'’s Ackerson's new idea
of entertainment around here,
121
00:05:43,168 --> 00:05:45,693
all arguments settled
with a pocket knife.
122
00:05:45,736 --> 00:05:48,522
You mean they just
cut each other up?
123
00:05:48,565 --> 00:05:50,611
[ men shouting ]
124
00:06:01,665 --> 00:06:03,885
It'’s not a fight.
It'’s a slaughter.
125
00:06:10,239 --> 00:06:12,110
Now, you wait a minute,
youngster!
126
00:06:12,154 --> 00:06:13,721
That'’s a fair fight!
127
00:06:13,764 --> 00:06:17,420
He'’s a friend of mine.
128
00:06:17,464 --> 00:06:18,639
Are you taking his side?
129
00:06:18,682 --> 00:06:19,988
You call it
whatever you want.
130
00:06:22,164 --> 00:06:25,123
All right, boy,
you take his side,
131
00:06:25,167 --> 00:06:26,777
you'’re going to have
to fight his fight.
132
00:06:26,821 --> 00:06:29,650
[ men cheering ]
133
00:06:29,693 --> 00:06:31,782
Like I said, boy...
134
00:06:31,826 --> 00:06:33,349
it'’s my town.
135
00:06:34,481 --> 00:06:36,657
Jeb, you get that rope
off of him.
136
00:06:59,723 --> 00:07:00,855
All right, now!
137
00:07:00,898 --> 00:07:02,378
[ men shouting ]
138
00:07:05,207 --> 00:07:06,426
Come on, Jim!
139
00:07:09,472 --> 00:07:10,734
Get him, boy! Get him!
140
00:07:15,957 --> 00:07:17,480
[ gun fires ]
141
00:07:17,524 --> 00:07:19,787
That'’ll be all.
142
00:07:26,228 --> 00:07:27,664
You hold it, Colonel.
143
00:07:27,708 --> 00:07:30,537
You stay out of this.
144
00:07:30,580 --> 00:07:31,668
Butler.
145
00:07:34,976 --> 00:07:38,196
Ackerson, I didn'’t hear anybody
ask my boy if he wanted to fight
146
00:07:38,240 --> 00:07:41,112
like a roped-up calf!
147
00:07:41,156 --> 00:07:43,201
Your boy butted in!
148
00:07:43,245 --> 00:07:44,855
Are you going to let him
get away with that?
149
00:07:44,899 --> 00:07:46,161
Ain'’t you going
to do something?
150
00:07:46,204 --> 00:07:48,076
[ men shouting ]
151
00:07:52,384 --> 00:07:55,344
Butler...
152
00:07:55,387 --> 00:07:58,478
I told you
to stay out of this.
153
00:07:58,521 --> 00:07:59,914
They'’re going
to finish this fight!
154
00:07:59,957 --> 00:08:01,742
[ groans ]
155
00:08:06,964 --> 00:08:08,531
Colonel...
156
00:08:08,575 --> 00:08:10,838
nobody does
what you just did
157
00:08:10,881 --> 00:08:12,230
and gets away with it.
158
00:08:12,274 --> 00:08:14,058
Mayor, you and your
thieving friends think
159
00:08:14,102 --> 00:08:15,930
you'’ve got everybody
buffaloed around here,
160
00:08:15,973 --> 00:08:17,627
but I know what you are,
161
00:08:17,671 --> 00:08:20,412
and I'’ll call you for it
in front of everybody.
162
00:08:20,456 --> 00:08:23,024
You'’re a coward
and low as a snake belly!
163
00:08:23,067 --> 00:08:24,460
[ groans ]
164
00:08:28,246 --> 00:08:29,465
Come on, son.
165
00:08:36,603 --> 00:08:38,169
[ groans ]
166
00:08:38,213 --> 00:08:41,651
Broken.
167
00:08:41,695 --> 00:08:46,308
And I think I know a way
to start breaking him.
168
00:08:46,351 --> 00:08:50,399
All right, get out of here!
Go on! Get off the streets!
169
00:08:50,442 --> 00:08:52,140
Go on!
170
00:08:56,797 --> 00:08:59,843
Sorry for jumping in on you
back there, Emmett.
171
00:08:59,887 --> 00:09:01,279
Maybe you could handle it,
but then--
172
00:09:01,323 --> 00:09:02,498
Oh, listen, pa.
173
00:09:02,542 --> 00:09:04,587
I was in over my head.
[ chuckles ]
174
00:09:04,631 --> 00:09:06,763
Well, you made a stand.
I'’m proud of you for that.
175
00:09:06,807 --> 00:09:08,504
Thanks, pa.Let'’s go.
176
00:09:32,659 --> 00:09:34,530
Make sure you don'’t
waste any time.
177
00:09:38,534 --> 00:09:40,841
That'’s progress, son.
178
00:09:59,599 --> 00:10:01,992
Do you see Ackerson?
179
00:10:02,036 --> 00:10:04,908
No, but you can bet we will.
180
00:10:04,952 --> 00:10:06,823
Well, he'’s had a week
to cool down.
181
00:10:06,867 --> 00:10:08,390
Maybe he'’ll stick
to collecting bribes
182
00:10:08,433 --> 00:10:09,391
and leave you alone.
183
00:10:09,434 --> 00:10:10,827
Not a chance.
184
00:10:10,871 --> 00:10:13,700
Too many people saw me
back him down.
185
00:10:13,743 --> 00:10:15,353
Go on and finish
your business with Shorty.
186
00:10:15,397 --> 00:10:17,878
I'’ll meet you
at the courthouse
in a few minutes.
187
00:10:24,754 --> 00:10:27,061
Colonel Butler!
188
00:10:27,104 --> 00:10:30,847
Well, now, Colonel,
you seem to me a mite jumpy.
189
00:10:30,891 --> 00:10:34,459
I'’m always jumpy
when you'’re at my back.
190
00:10:34,503 --> 00:10:36,113
'’Cause you nearly
busted my arm
191
00:10:36,157 --> 00:10:37,593
and made a fool
out of me,
192
00:10:37,637 --> 00:10:39,769
you'’ve got a reason to be
a little jumpy, Colonel.
193
00:10:39,813 --> 00:10:42,554
You got something to say,
you better say it.
194
00:10:42,598 --> 00:10:44,731
No. I got nothing to say
195
00:10:44,774 --> 00:10:46,820
except...
196
00:10:46,863 --> 00:10:47,777
[ gun fires ]
197
00:10:49,605 --> 00:10:51,085
[ grunts ]
198
00:10:58,092 --> 00:11:01,008
Hold on, son. Hold on!
199
00:11:01,051 --> 00:11:02,923
Somebody get a doctor!
200
00:11:24,335 --> 00:11:25,380
Who did it?
201
00:11:25,423 --> 00:11:27,948
Who did it?!
202
00:11:30,472 --> 00:11:31,952
Was it you?
203
00:11:31,995 --> 00:11:34,302
You?!
204
00:11:34,345 --> 00:11:35,651
You?
205
00:11:39,568 --> 00:11:40,917
Or you?!
206
00:11:40,961 --> 00:11:42,310
You?!
207
00:11:44,486 --> 00:11:47,663
[ quietly ]
You...
208
00:12:10,817 --> 00:12:13,689
Ackerson, if you had anything
to do with this...
209
00:12:16,344 --> 00:12:17,954
by heaven...
210
00:12:17,998 --> 00:12:19,260
I'’ll kill you!
211
00:12:44,851 --> 00:12:47,723
Elma?
212
00:12:49,812 --> 00:12:51,640
Morning, Colonel.
213
00:12:51,683 --> 00:12:53,337
Will you help me?
214
00:12:53,381 --> 00:12:56,036
I got to live here.
215
00:12:56,079 --> 00:12:57,951
That ain'’t no answer, Elma.
216
00:12:57,994 --> 00:12:59,343
You fight him, Colonel,
217
00:12:59,387 --> 00:13:01,606
try to change things,
218
00:13:01,650 --> 00:13:03,608
you don'’t last long.
219
00:13:03,652 --> 00:13:06,568
This store ain'’t much.
It'’s all I got.
220
00:13:15,446 --> 00:13:17,927
It took me three years
to get my church built.
221
00:13:17,971 --> 00:13:21,322
I got 55 people coming
to church every Sunday.
222
00:13:21,365 --> 00:13:24,020
Is that the one day it'’s safe
to cross the street, Parson?
223
00:13:24,064 --> 00:13:26,762
I have to think
of those 55 people.
224
00:13:26,806 --> 00:13:29,069
They'’re my church,
my concern.
225
00:13:29,112 --> 00:13:31,811
Did you ever wonder why
Emmett and I quit coming
226
00:13:31,854 --> 00:13:33,856
to your church?
227
00:13:33,900 --> 00:13:36,685
Yes, Colonel, I did.
228
00:13:36,728 --> 00:13:39,993
For the same reason nobody
would have listened to David,
229
00:13:40,036 --> 00:13:44,084
if he'’d thrown down his rock
and run from Goliath.
230
00:13:49,089 --> 00:13:50,568
Colonel, I could get
into serious trouble
231
00:13:50,612 --> 00:13:52,396
if I'’m even seen
talking to you.
232
00:13:52,440 --> 00:13:56,096
Kimberly, you'’re
a pitiful excuse for a man.
233
00:13:58,272 --> 00:14:00,883
Sure, Ed, sure.
I know how it is.
234
00:14:00,927 --> 00:14:02,885
If anyone'’d help, I would,
235
00:14:02,929 --> 00:14:04,713
but he'’d have his men
after my wife and kid.
236
00:14:04,756 --> 00:14:06,802
I know he would, Colonel.
237
00:14:39,704 --> 00:14:41,837
Elma, can I see you
a minute?
238
00:14:43,360 --> 00:14:45,928
What'’s this signature business
all about?
239
00:14:45,972 --> 00:14:47,408
What?
240
00:14:47,451 --> 00:14:49,845
Oh, that don'’t mean
anything, Colonel.
241
00:14:49,889 --> 00:14:51,934
A few months ago,
we had to send a petition
242
00:14:51,978 --> 00:14:54,632
to the railroad
to get them to come.
243
00:14:54,676 --> 00:14:57,157
Thank you, Elma.
Thank you.
244
00:15:07,776 --> 00:15:11,127
Well, we always
welcome local interest
245
00:15:11,171 --> 00:15:12,955
in the railroad,
Colonel Butler.
246
00:15:12,999 --> 00:15:14,826
Elma should be quite proud.
247
00:15:14,870 --> 00:15:17,220
I don'’t live here, Mr. Dixon.
I'’m a rancher.
248
00:15:17,264 --> 00:15:18,787
Oh.
249
00:15:18,830 --> 00:15:20,702
Well, then it should mean
more to you.
250
00:15:20,745 --> 00:15:23,444
Yes. Your stock would get
to market much quicker.
251
00:15:23,487 --> 00:15:26,882
I understand the town petitioned
the railroad, is that right?
252
00:15:26,926 --> 00:15:28,057
Yes, sir.
253
00:15:28,101 --> 00:15:30,233
Is that why you...
254
00:15:30,277 --> 00:15:33,541
decided to run
the tracks through here?
255
00:15:33,584 --> 00:15:35,282
One of the reasons.
256
00:15:35,325 --> 00:15:36,674
Meaning that you...
257
00:15:36,718 --> 00:15:40,330
could'’ve planned them
for someplace else.
258
00:15:40,374 --> 00:15:44,160
Colonel, I'’m not sure
I understand.
259
00:15:44,204 --> 00:15:45,857
Well...
260
00:15:45,901 --> 00:15:48,948
just what is the chance
of the railroad
261
00:15:48,991 --> 00:15:51,298
laying those tracks
someplace else?
262
00:15:51,341 --> 00:15:52,821
Why, none.
263
00:15:52,864 --> 00:15:54,518
As a matter of fact,
our surveyors are starting
264
00:15:54,562 --> 00:15:56,999
to check the right-of-ways
in two days.
265
00:15:57,043 --> 00:16:00,133
Mr. Dixon, how much
is the railroad paying
266
00:16:00,176 --> 00:16:01,351
for that right-of-way?
267
00:16:01,395 --> 00:16:03,527
Oh, Colonel,
we don'’t discuss--
268
00:16:03,571 --> 00:16:06,835
Oh, I can guess
$10-$15,000 maybe.
269
00:16:06,878 --> 00:16:09,925
Well, certainly,
land values go up when--
270
00:16:09,969 --> 00:16:12,667
And the railroad lays out
a big chunk of money.
271
00:16:12,710 --> 00:16:14,321
Of course we pay money
for the land
272
00:16:14,364 --> 00:16:16,627
we lay our tracks on.
273
00:16:16,671 --> 00:16:19,717
Let'’s suppose
you didn'’t have to.
274
00:16:19,761 --> 00:16:22,503
Let'’s just suppose
that your railroad
275
00:16:22,546 --> 00:16:26,202
didn'’t have to pay one cent
for that right-of-way.
276
00:16:26,246 --> 00:16:30,337
Sir, if you are suggesting
some kind of illegal scheme...
277
00:16:30,380 --> 00:16:32,078
No, sir, I'’m not.
278
00:16:32,121 --> 00:16:33,993
I own one of the biggest
ranches in Texas,
279
00:16:34,036 --> 00:16:35,864
just west of town.
280
00:16:35,907 --> 00:16:38,910
I'’ll give you
that land free.
281
00:16:38,954 --> 00:16:40,477
No strings.
282
00:16:40,521 --> 00:16:44,481
No obligations.
283
00:16:44,525 --> 00:16:47,093
Why, Colonel Butler?
284
00:16:47,136 --> 00:16:49,660
Well, now let'’s just say
it'’s for personal reasons.
285
00:16:54,056 --> 00:16:55,231
I'’m sorry, sir,
286
00:16:55,275 --> 00:16:58,060
but I told you
our plans are made.
287
00:16:58,104 --> 00:17:00,497
This office is in Helena.
The tracks will be here, too.
288
00:17:00,541 --> 00:17:04,240
And how about you,
Mr. Dixon?
289
00:17:04,284 --> 00:17:07,461
How about me?
290
00:17:07,504 --> 00:17:09,419
Will you spend ten years
selling tickets,
291
00:17:09,463 --> 00:17:11,291
reading timetables,
292
00:17:11,334 --> 00:17:15,425
forgotten in a hot,
dirty, Texas town?
293
00:17:15,469 --> 00:17:17,079
How often does a man
have a chance
294
00:17:17,123 --> 00:17:20,604
to save
his employer $15,000?
295
00:17:20,648 --> 00:17:24,130
How will that affect
your future, Mr. Dixon?
296
00:17:27,655 --> 00:17:30,179
You do have
a point, Colonel.
297
00:17:30,223 --> 00:17:32,834
I'’m well aware of that.
298
00:17:32,877 --> 00:17:35,619
I could send a telegram...
299
00:17:35,663 --> 00:17:38,796
although, after all
this time on planning...
300
00:17:38,840 --> 00:17:40,146
Give it a try.
301
00:17:51,374 --> 00:17:53,420
Colonel Butler...
302
00:17:53,463 --> 00:17:55,161
Why, good afternoon,
Mr. Mayor.
303
00:17:55,204 --> 00:17:56,814
You can'’t do it.
304
00:17:56,858 --> 00:17:58,860
I really don'’t know
what you'’re talking about.
305
00:17:58,903 --> 00:18:01,645
I'’m talking about
you offering your land free
306
00:18:01,689 --> 00:18:02,907
to the railroad.
307
00:18:02,951 --> 00:18:04,648
That'’s interesting.
So you own the man
308
00:18:04,692 --> 00:18:06,215
at the telegraph office,
too, huh?
309
00:18:06,259 --> 00:18:07,521
Never thought of that.
310
00:18:09,871 --> 00:18:11,829
Just...
311
00:18:11,873 --> 00:18:14,093
what are you trying to do?
312
00:18:14,136 --> 00:18:17,052
Oh, just trying to make
my small contribution
313
00:18:17,096 --> 00:18:20,273
to the decency
of the world.
314
00:18:20,316 --> 00:18:23,493
Look, Butler,
this town needs that railroad.
315
00:18:23,537 --> 00:18:27,062
And you need this town because,
without it, you'’re nothing.
316
00:18:29,543 --> 00:18:32,633
I'’m not about
to let you do it.
317
00:18:32,676 --> 00:18:35,288
I wonder if you'’d move
back to your right
a little bit, Mayor.
318
00:18:35,331 --> 00:18:38,117
The sun'’s getting my eyes.
319
00:18:38,160 --> 00:18:40,380
Yes, sir. The railroad'’s
going to pass this town
320
00:18:40,423 --> 00:18:42,208
right on by.
321
00:18:42,251 --> 00:18:43,861
People are going
to move out.
322
00:18:43,905 --> 00:18:46,690
Outlaws are going to find
a new place to hide.
323
00:18:46,734 --> 00:18:50,041
You'’re going to be a king
without a kingdom,
324
00:18:50,085 --> 00:18:52,392
aren'’t you, Mr. Ackerson?
325
00:18:57,440 --> 00:19:00,139
A little something
I made for you.
326
00:19:00,182 --> 00:19:02,228
A grave marker...
327
00:19:02,271 --> 00:19:04,317
that you can carry
in your pocket.
328
00:19:04,360 --> 00:19:06,101
Good day, Mr. Mayor.
329
00:19:19,201 --> 00:19:22,073
All right!
Quiet down.
330
00:19:22,117 --> 00:19:23,727
Telegram'’s due
from the railroad
331
00:19:23,771 --> 00:19:26,382
almost any minute.
332
00:19:26,426 --> 00:19:30,734
Now, if they accept the offer
of the Colonel'’s land...
333
00:19:30,778 --> 00:19:33,476
well, you live here.
334
00:19:33,520 --> 00:19:36,436
You decide what ought
to be done about it.
335
00:19:36,479 --> 00:19:39,743
Just remember...
it'’s your town,
336
00:19:39,787 --> 00:19:41,832
and there'’s a man here
trying to kill it!
337
00:19:41,876 --> 00:19:44,574
Trying to hurt
every one of you!
338
00:19:44,618 --> 00:19:46,576
He'’s got no call to do it.
339
00:19:46,620 --> 00:19:48,622
[ people talking ]
340
00:19:55,237 --> 00:19:57,239
I don'’t like the feel
of this, Colonel.
341
00:19:57,283 --> 00:20:00,111
Your life'’s in danger.
342
00:20:00,155 --> 00:20:03,767
My son was my life, Mr. Dixon.
343
00:20:03,811 --> 00:20:05,639
I have nothing more to lose.
344
00:20:08,294 --> 00:20:10,731
That'’s mine!
345
00:20:10,774 --> 00:20:13,212
Give me that telegram,
you hear, boy?
346
00:20:16,780 --> 00:20:18,173
You hear me?
347
00:20:22,569 --> 00:20:24,179
Barney...
348
00:20:35,669 --> 00:20:37,671
They took him up on it.
349
00:20:37,714 --> 00:20:40,282
The railroad ain'’t
coming through here.
350
00:20:40,326 --> 00:20:41,892
[ men murmuring ]
351
00:20:41,936 --> 00:20:44,199
It'’s your town!
352
00:20:46,070 --> 00:20:48,116
You do what you feel
like doing.
353
00:20:48,159 --> 00:20:49,509
MEN: Yeah.MAN: Let'’s get him.
354
00:20:49,552 --> 00:20:52,163
There ain'’t no sneaking
out of this one, Colonel.
355
00:20:53,426 --> 00:20:56,820
All right, boys, go on.
356
00:20:56,864 --> 00:20:58,822
Go on. Give him
what he deserves.
357
00:20:58,866 --> 00:21:01,869
Let'’s see you try
running scared, Butler.
358
00:21:05,176 --> 00:21:08,441
Let'’s see you dodging
a few bullets.
359
00:21:12,358 --> 00:21:13,881
[ gun fires ]
360
00:21:35,685 --> 00:21:38,732
Well, Mr. Mayor,
looks like you'’re in trouble.
361
00:21:39,994 --> 00:21:42,518
Let'’s just see
how good you are
362
00:21:42,562 --> 00:21:44,738
without all you friends
to back you up.
363
00:21:47,480 --> 00:21:49,438
That'’s just
like you, Butler.
364
00:21:49,482 --> 00:21:51,179
First, you cripple a man.
365
00:21:51,222 --> 00:21:54,400
Then, challenge him
to a fight.
366
00:21:54,443 --> 00:21:55,792
All right,
we'’ll do it your way,
367
00:21:55,836 --> 00:21:58,229
with pocket knives.
368
00:21:58,273 --> 00:22:01,581
That way, your hurt arm
will be tied up.
369
00:22:03,539 --> 00:22:04,497
Parson.
370
00:22:04,540 --> 00:22:06,281
Get some rope.
371
00:22:09,937 --> 00:22:12,026
I'’ll fight you, Butler...
372
00:22:12,069 --> 00:22:15,029
good arm and all...
373
00:22:15,072 --> 00:22:16,596
and I'’ll take you.
374
00:22:44,972 --> 00:22:46,321
Get up.
375
00:22:48,802 --> 00:22:50,325
[ groans ]
376
00:22:52,153 --> 00:22:55,330
Ackerson, I'’m going
to ask you just once.
377
00:22:55,374 --> 00:22:57,637
Who killed my son?
378
00:22:59,508 --> 00:23:00,814
He did it!
379
00:23:03,643 --> 00:23:06,254
Just try me.
380
00:23:23,445 --> 00:23:26,056
This is the man that
you'’ve all been scared of.
381
00:23:27,971 --> 00:23:29,625
Now, take a good look
at him.
382
00:23:33,499 --> 00:23:35,979
Judge for yourselves.
383
00:23:44,205 --> 00:23:45,511
Artie.
384
00:23:46,947 --> 00:23:48,862
Where you going, Elma?
385
00:23:50,472 --> 00:23:53,083
This town'’s dead.
I'’m leaving.
386
00:23:57,348 --> 00:23:59,263
Wagers of sin, Mr. Mayor.
387
00:24:10,100 --> 00:24:12,625
And so, Colonel William Butler,
true to his promise,
388
00:24:12,668 --> 00:24:15,105
killed the town
of Helena, Texas.
389
00:24:15,149 --> 00:24:17,804
Within a year, the rails
were laid along the new route,
390
00:24:17,847 --> 00:24:21,242
giving birth to the towns
of Kennedy and Karne City.
391
00:24:21,285 --> 00:24:23,505
The true death blow came
when the courthouse
392
00:24:23,549 --> 00:24:26,639
was transferred
to Karne City.
393
00:24:26,682 --> 00:24:29,903
Next, week another true story
from Western history.
27946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.