Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,222 --> 00:00:07,877
♪♪ [ trumpet ]
2
00:00:20,933 --> 00:00:24,067
The favorite game of chance
out here in the West was poker.
3
00:00:24,111 --> 00:00:27,766
One of the most remarkable games
changed the course
of four lives.
4
00:00:27,810 --> 00:00:30,726
It involved a pair of jacks
and a pair of queens.
5
00:00:30,769 --> 00:00:32,510
Add a joker as a wild card,
6
00:00:32,554 --> 00:00:34,425
and you have what'’s known
in poker as...
7
00:01:47,019 --> 00:01:50,197
♪♪ [ reveille ]
8
00:01:50,240 --> 00:01:53,852
Oh, no, not again!
9
00:01:53,896 --> 00:01:55,115
Cliff!
10
00:01:57,421 --> 00:02:00,381
♪♪ [ continues ]
11
00:02:03,035 --> 00:02:05,777
Let'’s go, Frank!
It'’s time to fall out!
12
00:02:05,821 --> 00:02:09,955
I already fell out
when you fired off
that blasted rifle!
13
00:02:09,999 --> 00:02:12,741
Get out here,
or you'’re late
for 6:00 formation!
14
00:02:12,784 --> 00:02:15,874
What kind of formation
can we have
with just you and me?
15
00:02:15,918 --> 00:02:19,443
The rest of the post
has been gone a week.
Or haven'’t you noticed?
16
00:02:19,487 --> 00:02:22,577
What I notice is you standing
up there in your drawers,
and you ain'’t doing your duty.
17
00:02:22,620 --> 00:02:24,840
Duty? What duty?
18
00:02:30,193 --> 00:02:32,456
We was mustered out
of the army a week ago!
19
00:02:32,500 --> 00:02:35,807
This is still an army fort,
and it'’s gonna be run like one.
20
00:02:35,851 --> 00:02:38,158
Cliff, we'’re civilians.
21
00:02:38,201 --> 00:02:41,422
We'’re just holding down the fort
till a new command gets here
in the spring.
22
00:02:41,465 --> 00:02:43,511
Listen, Frank,
I outrank you.
23
00:02:43,554 --> 00:02:46,253
Oh, you do not.
Besides, you only made
corporal last month.
24
00:02:46,296 --> 00:02:48,994
I'’m still the highest-ranking
noncom in this fort!
25
00:02:49,038 --> 00:02:52,607
Cliff, you'’re a custodian.
A civilian custodian!
26
00:02:52,650 --> 00:02:56,654
Somebody has to give the orders,
and somebody'’s
got to follow them!
27
00:02:56,698 --> 00:03:00,223
Okay, but there'’s no reason
for blowing that bugle
at 6:00 in the morning.
28
00:03:00,267 --> 00:03:02,443
It starts
the whole day off bad.
29
00:03:02,486 --> 00:03:04,532
Look, you see that line?
30
00:03:04,575 --> 00:03:06,708
FRANK:
Yeah.
31
00:03:06,751 --> 00:03:10,146
Now, suppose the army sent us
a message over the telegraph
32
00:03:10,190 --> 00:03:12,148
at 6:00 in the morning,
and we missed it?
33
00:03:12,192 --> 00:03:14,455
I wouldn'’t miss nothing
that got here in 6:00
in the morning.
34
00:03:14,498 --> 00:03:16,370
There you go again!
35
00:03:25,683 --> 00:03:28,860
Cliff, we been friends
since we was a couple
of skinny kids,
36
00:03:28,904 --> 00:03:31,080
but I tell you true,
in the last week,
37
00:03:31,123 --> 00:03:33,517
it'’s gotten so's I can hardly
stand the sight of ya.
38
00:03:33,561 --> 00:03:36,259
Seems to me I'’m the one
who'’s been doing
the putting up with around here.
39
00:03:36,303 --> 00:03:39,219
If you don'’t quit
your nag-nag-nagging...
40
00:03:39,262 --> 00:03:41,482
Don'’t you
go threatening me.
41
00:03:41,525 --> 00:03:44,789
You thought I'’d just let you
loaf around all day '’cause
we was friends, didn'’t ya?
42
00:03:44,833 --> 00:03:46,443
Come on. Admit it.
43
00:03:46,487 --> 00:03:49,533
Yeah, I did. I thought
we'’d fish and hunt and...
44
00:03:49,577 --> 00:03:51,883
Yeah, well, that'’s where
you made your big mistake.
45
00:03:51,927 --> 00:03:53,929
I sure did,
'’cause we sure ain't.
46
00:03:53,972 --> 00:03:55,887
Yeah, well--
Ain'’t what?
47
00:03:55,931 --> 00:03:58,063
Ain'’t friends.
48
00:03:58,107 --> 00:04:01,980
From now on,
you take care of yourself,
and I'’ll take care of myself.
49
00:04:02,024 --> 00:04:03,678
Is that the way
you want it?
50
00:04:03,721 --> 00:04:06,071
That'’s the way I want it.
51
00:04:16,734 --> 00:04:19,520
Well, say something.
52
00:04:19,563 --> 00:04:21,565
How am I gonna argue
by myself?
53
00:04:21,609 --> 00:04:24,655
[ chuckles ]
Come on. Yell back.
54
00:04:32,663 --> 00:04:35,231
Did you mean what you said?Which part?
55
00:04:35,275 --> 00:04:37,973
About us not being friends.
56
00:04:38,016 --> 00:04:40,628
Well, no.
[ chuckles ]
57
00:04:40,671 --> 00:04:43,500
It'’s just
there ain'’t nobody else
around here to talk to.
58
00:04:43,544 --> 00:04:45,546
I guess it'’s got both of us
a little edgy.
59
00:04:45,589 --> 00:04:47,678
[ laughs ]
I know.
60
00:04:47,722 --> 00:04:50,855
I can'’t wait for Saturday
so'’s I can go into Canyon City
just to see Elizabeth.
61
00:04:50,899 --> 00:04:52,988
We'’re going to a dance
at the Grange.
62
00:04:53,031 --> 00:04:56,644
Cliff, that'’s it.
That'’s just what
we need around here.
63
00:04:56,687 --> 00:04:58,559
A dance?No! A woman!
64
00:04:58,602 --> 00:05:00,822
A woman?You remember.
65
00:05:00,865 --> 00:05:03,303
Smaller than us,
long hair, like Elizabeth.
66
00:05:03,346 --> 00:05:06,784
What are we gonna do
with a woman way out here
on an army post?
67
00:05:06,828 --> 00:05:08,786
Oh, Cliff,
if you gotta ask that,
68
00:05:08,830 --> 00:05:10,875
you'’ve definitely
been out here too long.
69
00:05:10,919 --> 00:05:14,314
Who are we gonna get
to come way out here,
25 miles from town?
70
00:05:15,619 --> 00:05:18,579
I'’ve been thinking about...
Elizabeth.
71
00:05:20,885 --> 00:05:23,192
Well, you can quit
thinking about Elizabeth.
72
00:05:23,235 --> 00:05:24,715
She'’s a very nice girl.
73
00:05:24,759 --> 00:05:26,630
You couldn'’t get her
to come out here.
74
00:05:26,674 --> 00:05:29,329
I couldn'’t,
but you could.
75
00:05:29,372 --> 00:05:31,331
You best be careful
what you say.
76
00:05:31,374 --> 00:05:34,682
Oh, come on now.
Don'’t pretend you wouldn't like
having her out here.
77
00:05:34,725 --> 00:05:36,336
Well, just what are
you suggesting?
78
00:05:36,379 --> 00:05:39,339
The honorable state
of matrimony.
79
00:05:43,473 --> 00:05:45,388
That'’s what I was afraid
you were suggesting.
80
00:05:49,914 --> 00:05:52,177
Okay, let'’s settle this
fair and square.
81
00:05:52,221 --> 00:05:54,136
One hand of poker.
82
00:05:55,790 --> 00:05:59,097
If I lose, I have to ask
Elizabeth to marry me, right?Right.
83
00:05:59,141 --> 00:06:01,491
But what if I win?
84
00:06:01,535 --> 00:06:05,060
I'’m risking my life.
What stake are you putting up?
85
00:06:05,103 --> 00:06:07,105
If I lose,
I'’ll have to do it.
86
00:06:07,149 --> 00:06:08,977
Marry Elizabeth?
87
00:06:09,020 --> 00:06:11,806
No. I'’ll have to go out
and find me a wife.
88
00:06:11,849 --> 00:06:13,938
Understand?
The loser has to get married.
89
00:06:15,375 --> 00:06:17,551
Well, what if I lose,
and Elizabeth turns me down?
90
00:06:17,594 --> 00:06:21,032
Then you'’ll just have to
keep on looking till you find
a girl who'’ll have ya.
91
00:06:21,076 --> 00:06:23,426
I don'’t know.
It just don'’t seem right
to ask a girl to marry you
92
00:06:23,470 --> 00:06:25,123
just because you
lost a hand of poker.
93
00:06:25,167 --> 00:06:27,038
Well, she don'’t
have to know that.
94
00:06:27,082 --> 00:06:29,040
You'’ve been seeing Elizabeth
for near a year now.
95
00:06:29,084 --> 00:06:31,129
Only natural you'’d ask her
to marry ya.
96
00:06:31,173 --> 00:06:33,393
Besides, she'’s pretty.
97
00:06:33,436 --> 00:06:34,742
Deal.
98
00:06:34,785 --> 00:06:36,570
Jokers are wild.
99
00:06:36,613 --> 00:06:38,485
Wait a minute.
100
00:06:42,227 --> 00:06:44,360
Sure you don'’t wanna search me
for concealed cards?
101
00:06:44,404 --> 00:06:46,580
Just making sure,
that'’s all.
102
00:06:46,623 --> 00:06:49,887
Think I'’d cheat?
This is the most important game
we ever played.
103
00:06:51,411 --> 00:06:53,238
All right.
I'’m sorry.
104
00:07:13,737 --> 00:07:15,391
Three.
105
00:07:23,094 --> 00:07:25,488
And dealer takes two.
106
00:07:52,602 --> 00:07:55,910
Okay.
I got a pair of aces.
107
00:07:56,998 --> 00:07:58,608
A full house.
108
00:08:00,436 --> 00:08:02,699
I hope you'’ll be
very happy.
109
00:08:04,266 --> 00:08:05,920
So do I.
110
00:08:09,401 --> 00:08:11,752
I can no longer stand
to be apart from you
111
00:08:11,795 --> 00:08:14,102
these long,
lonely days and nights,
112
00:08:14,145 --> 00:08:16,104
my dear Elizabeth.
113
00:08:16,147 --> 00:08:19,673
Oh, Clifford,
what a lovely thing to say.
114
00:08:20,761 --> 00:08:22,676
Is it a poem or something?
115
00:08:22,719 --> 00:08:25,026
Let me finish, Elizabeth.
116
00:08:25,069 --> 00:08:26,157
See...
117
00:08:27,724 --> 00:08:30,422
these long,
lonely days and nights.
118
00:08:32,599 --> 00:08:35,427
And so it is...
119
00:08:37,342 --> 00:08:39,431
my fondest wish...
120
00:08:41,346 --> 00:08:43,871
that you might, uh,
do me the honor--
121
00:08:43,914 --> 00:08:45,568
do me the honor...
122
00:08:45,612 --> 00:08:48,571
[ whispering ]
The honor of becoming my wife.
123
00:08:48,615 --> 00:08:50,225
What?Uh, I wanna be your wife.
124
00:08:50,268 --> 00:08:53,054
I mean, he wants me
to be your wife.
I mean...
125
00:08:53,097 --> 00:08:55,535
[ sighs ]
Elizabeth, will you marry me?
126
00:08:56,840 --> 00:08:58,668
Oh, my goodness!
127
00:08:58,712 --> 00:09:00,409
Oh, yes!
128
00:09:00,452 --> 00:09:02,629
Yes!
129
00:09:21,343 --> 00:09:23,475
Get Elizabeth'’s things,
will ya, Cliff?
130
00:09:23,519 --> 00:09:24,912
All right.
131
00:09:27,262 --> 00:09:29,220
We got a garden
out back there.
132
00:09:29,264 --> 00:09:31,048
We grow a lot
of our own food.
133
00:09:31,092 --> 00:09:32,920
Oh, how nice.
134
00:09:42,538 --> 00:09:45,889
Sure is gonna be fine
having such a pretty lady
around the old place.
135
00:09:45,933 --> 00:09:47,238
Thank you.
136
00:09:47,282 --> 00:09:51,155
Well, there it is.
Your new home.
137
00:09:51,199 --> 00:09:53,244
Lots of room
with just the three of us.
138
00:09:53,288 --> 00:09:55,420
Courtesy of
the United States government.
139
00:09:55,464 --> 00:09:57,335
I think you'’ll love it.
140
00:09:57,379 --> 00:09:58,859
It looks very nice.
141
00:10:01,296 --> 00:10:02,776
Well, why don'’t
we go on in?
142
00:10:02,819 --> 00:10:05,430
Aren'’t you
forgetting something?
143
00:10:05,474 --> 00:10:07,128
What?
144
00:10:07,171 --> 00:10:09,913
Oh, wait a minute.
Cliff, the new bride'’s
145
00:10:09,957 --> 00:10:12,742
gotta be carried
over the threshold,
ain'’t that right?
146
00:10:12,786 --> 00:10:16,441
Oh, sure.
Imagine that--
forgetting a thing like that.
147
00:10:22,099 --> 00:10:24,319
Hey, where'’s that
lovely bride?
148
00:10:24,362 --> 00:10:26,582
She'’s still unpacking.
149
00:10:26,626 --> 00:10:28,932
Oh, plenty of time
for that.
150
00:10:28,976 --> 00:10:31,282
Only got one wedding day,
though.
151
00:10:33,633 --> 00:10:34,895
Hey, Elizabeth!
152
00:10:34,938 --> 00:10:37,462
She'’s probably tired
from the ride.
153
00:10:38,942 --> 00:10:41,902
Besides, I think it'’s time
you and me had us a talk.
154
00:10:42,990 --> 00:10:44,948
Here'’s to
the happy couple.
155
00:11:07,492 --> 00:11:08,929
Ain'’t it wonderful?
156
00:11:08,972 --> 00:11:10,844
We got us
a fine-looking woman.
157
00:11:10,887 --> 00:11:13,150
Wrong.
We don'’t got a woman.
158
00:11:13,194 --> 00:11:14,891
I got a woman.
She'’s my wife.
159
00:11:14,935 --> 00:11:17,198
[ chuckles ]
Well, anybody say she wasn'’t?
160
00:11:17,241 --> 00:11:19,461
You'’re acting like
she married both of us.
161
00:11:19,504 --> 00:11:21,419
Oh, come on now.
Don'’t be so touchy.
162
00:11:21,463 --> 00:11:23,465
I'’m just trying to show her
she'’s welcome out here.
163
00:11:23,508 --> 00:11:26,729
Well, she knows that,
so you can stop.
164
00:11:26,773 --> 00:11:29,776
You make her any more welcome,
and you and me may have trouble.
165
00:11:30,951 --> 00:11:33,127
Oh, now,
that'’s a fine howdy do.
166
00:11:33,170 --> 00:11:35,129
You and me always
shared everything.
167
00:11:35,172 --> 00:11:38,436
Not Elizabeth.
This is a marriage, Frank.
168
00:11:38,480 --> 00:11:40,830
A genuine official marriage.
169
00:11:40,874 --> 00:11:43,224
And marriage
is for two people.
170
00:11:43,267 --> 00:11:45,487
You trying to say
I'’m in the way, Cliff?
171
00:11:45,530 --> 00:11:46,836
Yes.
172
00:11:48,272 --> 00:11:50,318
Oh, not exactly.
173
00:11:51,798 --> 00:11:53,800
Things are different
now you got her, ain'’t they?
174
00:11:53,843 --> 00:11:55,758
Now I'’m just extra baggage.
175
00:11:55,802 --> 00:11:58,761
You know, if it wasn'’t for me,
you and her wouldn'’t
be married at all.
176
00:11:58,805 --> 00:12:00,763
[ scoffs ]
Now, wait a minute.
177
00:12:00,807 --> 00:12:02,243
You didn'’t do me
no great favor.
178
00:12:02,286 --> 00:12:04,724
I lost that card game
fair and square.
179
00:12:04,767 --> 00:12:06,682
That'’s what you think.
180
00:12:08,075 --> 00:12:10,164
You cheated?If I hadn'’t,
you'’d have won,
181
00:12:10,207 --> 00:12:13,123
and you wouldn'’t have
had to marry Elizabeth.
182
00:12:13,167 --> 00:12:14,821
What?
183
00:12:14,864 --> 00:12:17,258
What'’s he saying?
184
00:12:17,301 --> 00:12:20,870
Wh-What does he mean,
you wouldn'’t have had
to marry me?
185
00:12:20,914 --> 00:12:23,612
He'’s just had
too much to drink, honey.
Don'’t pay him no heed.
186
00:12:23,655 --> 00:12:26,006
I ain'’t either.
It'’s the gospel truth.
187
00:12:26,049 --> 00:12:29,226
We played us one hand of poker.
The loser had to get married,
and he lost.
188
00:12:29,270 --> 00:12:30,401
What?
189
00:12:31,663 --> 00:12:33,491
Oh...
190
00:12:33,535 --> 00:12:35,711
Oh, no.
191
00:12:35,755 --> 00:12:38,105
Oh, please, no.
192
00:12:38,148 --> 00:12:41,369
Honey, it ain'’t like
it sounds, exactly.
193
00:12:41,412 --> 00:12:44,764
You-- You married me
on a bet?
194
00:12:47,157 --> 00:12:50,987
That-- That must'’ve been
very amusing for you two,
195
00:12:51,031 --> 00:12:54,251
playing a game
over a stupid girl.
196
00:12:55,339 --> 00:12:57,951
Oh, Cliff!
197
00:12:57,994 --> 00:12:59,953
Honey, wait.
198
00:13:09,963 --> 00:13:11,703
Sweetheart,
you gotta listen!
199
00:13:11,747 --> 00:13:13,575
I'’ve heard all I care to!
200
00:13:13,618 --> 00:13:15,446
You ain'’t heard
the most important part.
201
00:13:15,490 --> 00:13:17,100
Which is?I love you.
202
00:13:17,144 --> 00:13:21,452
Love?
What does love got to do
with a game of poker?
203
00:13:21,496 --> 00:13:23,933
Well, nothing, I guess,
except that it kind of
gave me the gumption
204
00:13:23,977 --> 00:13:25,456
to ask you
to marry up with me.
205
00:13:25,500 --> 00:13:27,197
You know,
206
00:13:27,241 --> 00:13:31,071
it might not be so bad
to know your husband
won you in a card game.
207
00:13:31,114 --> 00:13:32,812
But you lost!
208
00:13:32,855 --> 00:13:34,596
You never wanted
to marry me.
209
00:13:34,639 --> 00:13:38,078
Yes, I did. I wanted to
for a long time now, but...
210
00:13:38,121 --> 00:13:41,037
I used to try to think up
how I was gonna do it.
211
00:13:41,081 --> 00:13:43,126
I was glad
when I lost that game.
212
00:13:43,170 --> 00:13:46,129
You fooled me once,
but you can'’t fool me twice.
213
00:13:46,173 --> 00:13:48,436
If you hate me now,
I can'’t blame you,
214
00:13:48,479 --> 00:13:50,655
but you'’re gonna stay here
for as long as it takes.
215
00:13:50,699 --> 00:13:52,222
For as long
as what takes?
216
00:13:52,266 --> 00:13:54,311
As long as it takes
to prove I love you.
217
00:13:54,355 --> 00:13:56,313
I would'’ve asked you
to marry me a long time ago,
218
00:13:56,357 --> 00:13:58,533
but I thought sure
you'’d say no.
219
00:13:58,576 --> 00:14:00,230
Why would I say no?
220
00:14:00,274 --> 00:14:02,319
There must'’ve been fellas
in Canyon City
221
00:14:02,363 --> 00:14:04,756
who'’d give you more
than an army post.
222
00:14:04,800 --> 00:14:09,370
There were,
but I was waiting
for you to ask me.
223
00:14:09,413 --> 00:14:11,589
Couldn'’t you tell
I loved you?
224
00:14:13,069 --> 00:14:15,158
I couldn'’t tell
until you said yes.
225
00:14:16,638 --> 00:14:18,466
Please stay, Elizabeth.
226
00:14:18,509 --> 00:14:21,904
Oh, you big fool.
227
00:14:21,948 --> 00:14:24,515
I'’ve been throwing myself
at you for months.
228
00:14:25,734 --> 00:14:26,866
Oh!
229
00:14:28,432 --> 00:14:30,347
Does this mean
you don'’t hate me?
230
00:14:38,703 --> 00:14:40,967
[ chuckling ]
231
00:14:41,010 --> 00:14:42,359
[ chuckles ]
232
00:14:43,404 --> 00:14:45,449
[ laughing ]
233
00:14:45,493 --> 00:14:47,277
[ mutters ]
234
00:14:49,976 --> 00:14:53,544
What are you doing, Frank?Moving to the old sod house.
235
00:14:53,588 --> 00:14:56,678
A marriage is for two people. No, you'’re not.
236
00:14:56,721 --> 00:14:58,898
This house is big enough
for the three of us.
237
00:14:58,941 --> 00:15:02,553
When a man'’s got a mouth
as big as mine,
he needs extra room.
238
00:15:02,597 --> 00:15:05,252
I wouldn'’t blame either of you
for never speaking to me again.
239
00:15:05,295 --> 00:15:07,950
Well, I'’ll be on my way.
240
00:15:14,565 --> 00:15:17,177
I think
Elizabeth'’s right.
241
00:15:17,220 --> 00:15:18,918
But I won'’t try
and stop you.
242
00:15:18,961 --> 00:15:20,832
I know you,
once your mind'’s made up.
243
00:15:20,876 --> 00:15:22,834
But, Frank--Nope.
244
00:15:22,878 --> 00:15:25,925
Once I set my mind to something,
nothing can change it,
Elizabeth.
245
00:15:25,968 --> 00:15:27,622
[ hoofbeats approaching ]
246
00:15:31,017 --> 00:15:33,019
Hello.
247
00:15:33,062 --> 00:15:34,977
Hello.
248
00:15:35,021 --> 00:15:37,588
My coach broke down
two miles from here,
249
00:15:37,632 --> 00:15:41,375
so I figured
the young lady and my horses
could stay here with you
250
00:15:41,418 --> 00:15:43,507
while I go into town
for parts.
251
00:15:43,551 --> 00:15:45,379
Sure. Come on in.
252
00:15:45,422 --> 00:15:47,163
[ chuckles ]
253
00:15:51,037 --> 00:15:53,256
Well, on the other hand,
254
00:15:53,300 --> 00:15:55,955
I guess I could stay
till tomorrow.
255
00:16:01,569 --> 00:16:04,789
Mmm. Pot roast
looks done.
256
00:16:06,313 --> 00:16:09,446
Certainly is nice having help
with my first dinner.
257
00:16:09,490 --> 00:16:11,318
As a married woman,
I mean.
258
00:16:11,361 --> 00:16:15,452
[ chuckles ]
Oh, it'’s the least I could do.
259
00:16:15,496 --> 00:16:18,673
I mean, barging in
on your wedding day
and all like this.
260
00:16:18,716 --> 00:16:20,936
Oh, don'’t feel bad
about that.
261
00:16:20,980 --> 00:16:23,939
Fact is, you'’re a godsend,
Michele.
262
00:16:23,983 --> 00:16:27,160
Seemed a little awkward
with just the three of us.
263
00:16:28,335 --> 00:16:29,814
You married?
264
00:16:29,858 --> 00:16:31,381
No.
265
00:16:31,425 --> 00:16:35,037
I'’m afraid the prospects
weren'’t much where I came from.
266
00:16:35,081 --> 00:16:37,909
A pretty girl like you?
267
00:16:37,953 --> 00:16:39,911
Most of the boys
I grew up with
268
00:16:39,955 --> 00:16:42,262
left for
greener pastures.
269
00:16:42,305 --> 00:16:45,395
Last week, I got a letter
from my aunt and uncle
in Canyon City,
270
00:16:45,439 --> 00:16:47,223
asking me to come stay
with them.
271
00:16:47,267 --> 00:16:49,704
Oh, the Nielsens.
They your kin?
272
00:16:49,747 --> 00:16:51,271
Mm-hmm.
273
00:16:51,314 --> 00:16:55,666
Well, I'’m afraid I just got
the best man out here.
274
00:16:55,710 --> 00:16:57,451
I'’m sure you did.
275
00:16:57,494 --> 00:16:59,975
But the next best
you'’ve already met.
276
00:17:00,019 --> 00:17:02,891
Frank. He'’s my husband's
best friend.
277
00:17:02,934 --> 00:17:04,588
He seemed very nice.
278
00:17:05,763 --> 00:17:08,331
He liked you too.
279
00:17:08,375 --> 00:17:10,029
I could tell.
280
00:17:10,072 --> 00:17:12,205
Oh. I only meant...
281
00:17:16,600 --> 00:17:18,254
Dinner ready?
282
00:17:18,298 --> 00:17:21,127
Cliff, we can'’t
let her get away.
283
00:17:21,170 --> 00:17:23,129
She'’s perfect.
284
00:17:23,172 --> 00:17:25,827
Perfect for what?For Frank.
285
00:17:25,870 --> 00:17:28,786
She'’s not married,
no prospects.
286
00:17:28,830 --> 00:17:33,356
She can cook,
and she thinks he'’s nice.
287
00:17:33,400 --> 00:17:35,271
[ laughing ]
288
00:17:35,315 --> 00:17:37,795
Let'’s hope she doesn't find out
the truth about him.
289
00:17:39,232 --> 00:17:41,930
Go wash your hands.[ sighs ]
290
00:17:41,973 --> 00:17:44,237
Use soap this time.
291
00:17:46,239 --> 00:17:48,415
Oh, listen to him now.
292
00:17:48,458 --> 00:17:51,200
If you wanna hear
anything nice about Frank,
293
00:17:51,244 --> 00:17:53,768
you'’ll have to ask us,
right, Cliff?
294
00:17:53,811 --> 00:17:56,945
Oh, yeah. Uh...
Frank'’s got good taste.
295
00:17:56,988 --> 00:18:00,209
Feel like
a horse at auction.[ chuckles ]
296
00:18:01,776 --> 00:18:04,866
Well, it'’s, uh,
been a busy day.
297
00:18:04,909 --> 00:18:07,390
If you'’ll excuse me.
298
00:18:07,434 --> 00:18:09,566
Uh, I'’m a little tired.
299
00:18:09,610 --> 00:18:12,091
I guess it is getting
a little late, isn'’t it?
300
00:18:14,919 --> 00:18:16,617
Well, good night.
301
00:18:16,660 --> 00:18:17,705
Good night.Good night.
302
00:18:17,748 --> 00:18:18,749
Night, Elizabeth.
303
00:18:27,715 --> 00:18:29,064
[ door opens, closes ]
304
00:18:29,108 --> 00:18:30,544
[ giggling ]
305
00:18:30,587 --> 00:18:32,459
[ laughing ]
306
00:18:32,502 --> 00:18:35,636
What'’s funny?
307
00:18:35,679 --> 00:18:39,944
Do you get the feeling there'’s
some matchmaking going on here?
308
00:18:39,988 --> 00:18:41,598
You think so?
309
00:18:41,642 --> 00:18:44,035
You mean
you didn'’t notice?
310
00:18:44,079 --> 00:18:47,343
When you told Elizabeth
how much you liked her dinner,
311
00:18:47,387 --> 00:18:49,258
she made out
like I'’d done it all.
312
00:18:49,302 --> 00:18:53,306
And-- And now your friend'’s
gone and left us alone.
313
00:18:53,349 --> 00:18:54,829
[ laughing ]
314
00:18:54,872 --> 00:18:56,744
I guess it is kind of funny.
315
00:18:57,962 --> 00:18:59,964
It'’s absolutely ridiculous.
316
00:19:00,008 --> 00:19:02,750
[ laughing ]Well, I wouldn'’t say that.
317
00:19:02,793 --> 00:19:04,969
Oh, dear.
318
00:19:05,013 --> 00:19:07,058
I didn'’t mean anything
against you.
319
00:19:07,102 --> 00:19:08,843
Oh, I thought maybe
you meant that--
320
00:19:08,886 --> 00:19:12,760
That it was ridiculous
that I'’d like you?
321
00:19:17,417 --> 00:19:21,725
No. I think you'’re
a very nice-looking man.
322
00:19:21,769 --> 00:19:23,727
You think so?
323
00:19:23,771 --> 00:19:25,338
I think so too.
324
00:19:25,381 --> 00:19:28,210
I mean,
I think you'’re very pretty.
[ chuckles ]
325
00:19:28,254 --> 00:19:30,125
But I guess you know that.
326
00:19:30,169 --> 00:19:31,431
Thank you.
327
00:19:32,910 --> 00:19:34,912
They probably have
some crazy idea
328
00:19:34,956 --> 00:19:36,566
I'’d be happier
if I was married.
329
00:19:36,610 --> 00:19:39,308
I'’m sure they
meant it for the best.
330
00:19:39,352 --> 00:19:41,615
In fact,
I think they'’re right.
331
00:19:41,658 --> 00:19:43,617
You do?Why, sure.
332
00:19:43,660 --> 00:19:47,708
Look, you'’ve got this whole
big place here all for yourself.
333
00:19:47,751 --> 00:19:50,885
Well, I'’m flattered
334
00:19:50,928 --> 00:19:53,235
that they thought I was
good enough for their friend.
335
00:19:53,279 --> 00:19:55,019
You are?
336
00:19:55,063 --> 00:19:58,719
And being way out here
away from everybody,
you need a wife.
337
00:19:58,762 --> 00:20:01,243
And Cliff and Elizabeth
are fine company.
338
00:20:01,287 --> 00:20:04,159
Why, just look how much fun
we had here tonight,
just the four of us.
339
00:20:04,203 --> 00:20:07,989
Yes, it-- it'’s the best time
I'’ve had in a long time.
340
00:20:08,032 --> 00:20:11,122
Then you agree,
I mean, about what
they were trying to do?
341
00:20:11,166 --> 00:20:13,647
I think it'’s wonderful.
342
00:20:13,690 --> 00:20:15,779
Sweetheart,
you'’ll never regret it.
343
00:20:16,824 --> 00:20:17,781
Frank.
344
00:20:17,825 --> 00:20:19,740
Hey, Cliff, Elizabeth!
345
00:20:19,783 --> 00:20:21,611
Come on down here!
346
00:20:21,655 --> 00:20:23,483
Let'’s tell them.Tell them what?
347
00:20:23,526 --> 00:20:25,049
About getting married.
348
00:20:25,093 --> 00:20:27,138
Tomorrow we can all take
the stage into Canyon City,
349
00:20:27,182 --> 00:20:29,228
and Cliff and Elizabeth
can be witnesses for us.
350
00:20:29,271 --> 00:20:31,273
Wait a minute.
351
00:20:31,317 --> 00:20:33,928
What'’s wrong?We'’re getting married.
352
00:20:33,971 --> 00:20:36,452
What? Michele!
353
00:20:36,496 --> 00:20:38,933
I left a few minutes ago,
and everything was fine.
354
00:20:38,976 --> 00:20:42,066
Now you'’re getting married?We most certainly are not.
355
00:20:42,110 --> 00:20:45,200
We'’re not?
But you said--
356
00:20:45,244 --> 00:20:49,465
All I said was I agreed
you should have a wife.
357
00:20:49,509 --> 00:20:51,162
I didn'’t mean me.
358
00:20:53,469 --> 00:20:54,992
Oh.
359
00:20:55,036 --> 00:20:58,082
It was all a misunderstanding.
360
00:20:59,432 --> 00:21:01,347
Um, I'’m sorry.
361
00:21:01,390 --> 00:21:05,394
I-- I guess it is
getting a little late.
362
00:21:05,438 --> 00:21:07,570
You'’ll have to excuse me.
363
00:21:29,723 --> 00:21:32,552
I got something to say.Yes?
364
00:21:32,595 --> 00:21:34,641
I'’d just like to say...
365
00:21:35,816 --> 00:21:37,992
I'’d like the jam, please.
366
00:21:38,035 --> 00:21:39,385
Oh.
367
00:21:43,650 --> 00:21:47,131
Frank, I, uh--Yeah?
368
00:21:47,175 --> 00:21:49,395
I'’m going
to be leaving soon.
369
00:21:50,918 --> 00:21:54,051
I-- I just wanted
you to know... [ door opens ]
370
00:21:54,095 --> 00:21:55,357
MAN: Howdy.
371
00:21:55,401 --> 00:21:57,577
I'’m back,
and the coach is fixed.
372
00:21:57,620 --> 00:22:00,275
But some darn fool
left those barn doors open,
373
00:22:00,319 --> 00:22:03,234
and now my horses are gone.But how will we get to town?
374
00:22:03,278 --> 00:22:06,194
I'’ll borrow a horse
and fetch a new team.
375
00:22:06,237 --> 00:22:09,110
But you'’ll have to stay here
a few more days, ma'’am.
376
00:22:09,153 --> 00:22:10,720
[ upbeat ]
Well, gee, that'’s too bad.
377
00:22:13,897 --> 00:22:15,377
I-- I mean, uh...
378
00:22:15,421 --> 00:22:17,161
[ downbeat ]
Gee, that'’s too bad.
379
00:22:17,205 --> 00:22:20,991
Sure is, '’cause it looks like
they was left open on purpose.
380
00:22:21,035 --> 00:22:23,559
[ door closes ]
381
00:22:23,603 --> 00:22:28,172
I suppose you'’re responsible
for this little accident.
382
00:22:28,216 --> 00:22:31,437
What?You let those horses go,
didn'’t you?
383
00:22:31,480 --> 00:22:33,961
Just to get even with me
for last night.
384
00:22:34,004 --> 00:22:35,963
Now, wait a minute.
Frank didn'’t do it.
385
00:22:36,006 --> 00:22:38,313
Who else would do
such a thing?
386
00:22:38,357 --> 00:22:39,488
Really!
387
00:22:39,532 --> 00:22:41,882
Just because
I wouldn'’t marry you.
388
00:22:41,925 --> 00:22:43,971
Frank didn'’t do it.
389
00:22:44,014 --> 00:22:45,712
How can you be so sure?
390
00:22:45,755 --> 00:22:49,324
Because she knows
who really did it. Me.
391
00:22:49,368 --> 00:22:51,413
[ together ]
You?
392
00:22:51,457 --> 00:22:53,415
I put him up to it.
393
00:22:53,459 --> 00:22:57,114
You were getting along so well,
we didn'’t want you to go.
394
00:22:57,158 --> 00:23:00,291
And we thought if you
just got to know each other
a little better,
395
00:23:00,335 --> 00:23:02,381
you might patch up
what happened last night.
396
00:23:02,424 --> 00:23:06,559
Well, I guess we'’ve meddled
a little too much.
397
00:23:06,602 --> 00:23:09,126
But it was only
because we liked you,
398
00:23:09,170 --> 00:23:11,781
and we wanted you to stay.
399
00:23:11,825 --> 00:23:13,827
Please forgive us.
400
00:23:19,485 --> 00:23:21,095
[ chuckles ]
401
00:23:22,401 --> 00:23:25,969
I guess I owe you
an apology.
402
00:23:27,275 --> 00:23:29,799
I shouldn'’t have jumped
at such a conclusion.
403
00:23:29,843 --> 00:23:32,672
I'’m sure you'd never
do a thing like that.
404
00:23:32,715 --> 00:23:36,719
Yes, I would.
The only reason I didn'’t
is '’cause I didn't think of it.
405
00:23:36,763 --> 00:23:38,721
I didn'’t want you
to go either.
406
00:23:38,765 --> 00:23:41,202
I don'’t know
what you think of me
after last night.
407
00:23:41,245 --> 00:23:43,378
It wasn'’t your fault.
408
00:23:43,422 --> 00:23:45,946
Besides, uh,
409
00:23:45,989 --> 00:23:48,644
I was very flattered.
410
00:23:48,688 --> 00:23:51,473
I, uh, just didn'’t know
what to say.
411
00:23:51,517 --> 00:23:54,258
Either did I.
I felt like such a fool.
412
00:23:54,302 --> 00:23:57,958
MICHELE:
It was so unexpected.
413
00:23:58,001 --> 00:24:00,656
I got a feeling
this is going to be
414
00:24:00,700 --> 00:24:05,444
the shortest courtship
Oregon Territory ever saw.
415
00:24:09,186 --> 00:24:11,841
And that, my friends,
is how a deck of cards
and a game of poker
416
00:24:11,885 --> 00:24:13,800
brought about two marriages.
417
00:24:13,843 --> 00:24:16,193
Of course, we don'’t use anything
so primitive these days.
418
00:24:16,237 --> 00:24:18,631
We'’ve come a long way
in the past hundred years.
419
00:24:18,674 --> 00:24:21,155
Now we use computer cards.
420
00:24:21,198 --> 00:24:23,244
See you next week
for another true story
421
00:24:23,287 --> 00:24:25,899
from the history
of the Old West.
31904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.