All language subtitles for S17E13.A Restless Man.1080p.AMZN.WEB-DL.H264.AAC-jenkins_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,136 --> 00:00:07,790 ♪ [ trumpet ] 2 00:00:20,759 --> 00:00:22,413 As the railroads pushed west 3 00:00:22,457 --> 00:00:24,241 across the country in the 1880s, 4 00:00:24,285 --> 00:00:26,417 towns sprang up along the railheads. 5 00:00:26,461 --> 00:00:30,247 Towns that were tamed by lawmen like Bill Hickok in Abilene, 6 00:00:30,291 --> 00:00:33,511 Bat Masterson and Wyatt Earp in Dodge and Wichita, 7 00:00:33,555 --> 00:00:36,210 and during its roaring days, Caldwell, Kansas 8 00:00:36,253 --> 00:00:39,300 had a lawman who might have been as famous and respected 9 00:00:39,343 --> 00:00:42,738 as the others, but different from all of them. He was... 10 00:00:52,530 --> 00:00:54,576 [ group laughing ] 11 00:01:21,342 --> 00:01:24,519 Stop it! Stop that. 12 00:01:24,562 --> 00:01:25,911 You men stop that. 13 00:01:25,955 --> 00:01:28,392 You can'’t destroy private property like that. 14 00:01:28,436 --> 00:01:29,393 Stop it, I told you. 15 00:01:46,106 --> 00:01:49,848 No good saddle tramps. 16 00:01:49,892 --> 00:01:51,676 This town is getting to be a whiskey stop 17 00:01:51,720 --> 00:01:54,636 for every cowhand off the Chisholm Trail. 18 00:01:54,679 --> 00:01:56,594 That'’s what I heard. 19 00:01:56,638 --> 00:01:58,901 I also heard the marshal'’s job's open. 20 00:01:58,944 --> 00:02:01,208 You bet it'’s open. 21 00:02:01,251 --> 00:02:03,340 Every other day it'’s open. 22 00:02:03,384 --> 00:02:05,690 Doesn'’t stop with that, you know. 23 00:02:05,734 --> 00:02:07,344 They get mean. 24 00:02:07,388 --> 00:02:11,174 Pretty soon, somebody gets killed. 25 00:02:11,218 --> 00:02:14,569 I'’m looking for a place to stay for a while. 26 00:02:14,612 --> 00:02:16,527 I'’ll take the job. 27 00:02:16,571 --> 00:02:18,529 What do you mean you'’ll take the job? 28 00:02:18,573 --> 00:02:20,488 Who are you? 29 00:02:20,531 --> 00:02:23,926 Brown, Hendry Brown. 30 00:02:23,969 --> 00:02:26,058 All right, so you'’re Hendry Brown. 31 00:02:26,102 --> 00:02:27,321 You know who I am. 32 00:02:27,364 --> 00:02:29,540 This is my daughter, Margaret. 33 00:02:31,107 --> 00:02:33,283 Ma'’am. Now, 34 00:02:33,327 --> 00:02:35,372 where are you from? 35 00:02:35,416 --> 00:02:37,461 Why do you want this job? 36 00:02:37,505 --> 00:02:40,334 Look, I'’m from a lot of places. What difference does it make? 37 00:02:42,423 --> 00:02:44,207 Do you need a marshal, or don'’t you? 38 00:02:44,251 --> 00:02:48,080 Obviously we do but the town would want to know about you. 39 00:02:48,124 --> 00:02:50,779 The town will know about me when they see what I can do. 40 00:02:52,781 --> 00:02:54,043 If that'’s not good enough-- 41 00:02:54,086 --> 00:02:55,436 Wait a minute. 42 00:02:57,307 --> 00:03:00,223 So I see it, we have no choice. 43 00:03:00,267 --> 00:03:04,184 Nobody else is volunteering for the job. 44 00:03:04,227 --> 00:03:05,924 This isn'’t a new badge. 45 00:03:05,968 --> 00:03:10,233 It'’s been worn by four men in the past three months. 46 00:03:13,236 --> 00:03:16,544 For whatever it'’s worth, good luck. 47 00:03:16,587 --> 00:03:17,588 Mayor. 48 00:03:17,632 --> 00:03:18,676 Oh... 49 00:03:20,591 --> 00:03:22,202 your office is across the street. 50 00:03:22,245 --> 00:03:23,594 Thank you. 51 00:03:23,638 --> 00:03:25,727 Be seeing you again, ma'’am. 52 00:03:40,089 --> 00:03:41,046 Margaret? 53 00:03:41,090 --> 00:03:43,048 What do you think? 54 00:03:43,092 --> 00:03:45,834 Well, he'’s confident enough. 55 00:03:45,877 --> 00:03:47,531 Doesn'’t seem to have any doubts about himself. 56 00:03:47,575 --> 00:03:49,316 But you do? 57 00:03:50,404 --> 00:03:51,318 Don'’t you? 58 00:03:54,190 --> 00:03:55,583 [ shouting ] 59 00:04:04,896 --> 00:04:06,898 What'’s going on? 60 00:04:06,942 --> 00:04:09,640 It'’s an ant race. 61 00:04:09,684 --> 00:04:11,338 Sure, any fool can see that. 62 00:04:16,473 --> 00:04:17,996 Whiskey, please. 63 00:04:23,350 --> 00:04:25,830 Thank you. 64 00:04:28,050 --> 00:04:30,922 Still time to get your bet down. 65 00:04:30,966 --> 00:04:32,533 Oh, I don'’t think I should... 66 00:04:34,230 --> 00:04:35,971 seeing as I'’m the new marshal. 67 00:04:43,239 --> 00:04:46,329 I'’d say all bets are off. 68 00:04:48,113 --> 00:04:49,637 You ever been marshal before? 69 00:04:51,203 --> 00:04:52,857 What are you, checking my references? 70 00:04:52,901 --> 00:04:55,295 Look, I don'’t care, it'’s got nothing to do with me, 71 00:04:55,338 --> 00:04:58,341 but just in case the word hasn'’t reached you, 72 00:04:58,385 --> 00:05:02,345 this is a bad town for lawmen. 73 00:05:02,389 --> 00:05:05,174 I got that impression. 74 00:05:05,217 --> 00:05:07,132 I got on duty at six o'’clock. 75 00:05:18,840 --> 00:05:20,407 Mild fella, ain'’t he? 76 00:05:20,450 --> 00:05:23,410 Somehow, I don'’t like his attitude. 77 00:05:23,453 --> 00:05:24,846 They all start big. 78 00:05:24,889 --> 00:05:27,892 I'’m laying odds he doesn'’t last overnight. 79 00:05:52,439 --> 00:05:57,400 [ gunshots ] 80 00:06:06,148 --> 00:06:07,715 Maybe they already scared him off. 81 00:06:18,421 --> 00:06:20,205 He sure had plenty of time to get here. 82 00:06:20,249 --> 00:06:21,903 Sure have. 83 00:06:23,470 --> 00:06:25,123 Drop your guns. 84 00:06:25,167 --> 00:06:27,648 All the way. 85 00:06:31,216 --> 00:06:33,305 Now here'’s the way it'’s gonna be. 86 00:06:33,349 --> 00:06:35,786 No carrying guns in town. 87 00:06:35,830 --> 00:06:37,875 No running horses in the street. 88 00:06:37,919 --> 00:06:42,140 No disturbing the peace in general. 89 00:06:42,184 --> 00:06:45,796 No serving whiskey to a man when he'’s already drunk. 90 00:06:48,886 --> 00:06:50,714 Anybody who can'’t go along with these rules, 91 00:06:50,758 --> 00:06:54,979 either gets out of town or gets to know me real well. 92 00:06:59,941 --> 00:07:02,639 You, pick him up. 93 00:07:05,686 --> 00:07:07,731 Three of you are going to spend some time in jail. 94 00:07:24,705 --> 00:07:26,402 Oh, Marshal? 95 00:07:28,143 --> 00:07:30,101 I was out at Hef Jordan'’s place 96 00:07:30,145 --> 00:07:31,842 the other day looking at some cows. 97 00:07:31,886 --> 00:07:33,278 He especially wanted me to thank you 98 00:07:33,322 --> 00:07:34,671 for the way you handled that fella 99 00:07:34,715 --> 00:07:36,368 that wanted to call him out the other day. 100 00:07:36,412 --> 00:07:38,458 He was just some trail hand 101 00:07:38,501 --> 00:07:40,329 feeling a little braver than he could back up. 102 00:07:40,372 --> 00:07:42,200 You'’re just too good to be true, Marshal. 103 00:07:42,244 --> 00:07:44,246 How'’s that, ma'am? 104 00:07:44,289 --> 00:07:48,468 We don'’t often see that kind of modesty around here. 105 00:07:48,511 --> 00:07:51,383 Are all the men this way where you come from? 106 00:07:51,427 --> 00:07:52,907 Some are, some aren'’t. 107 00:07:52,950 --> 00:07:54,082 It'’s about like any place else. 108 00:07:56,084 --> 00:07:58,826 You sure do wanna know where I'’m from, don't you? 109 00:07:58,869 --> 00:07:59,914 What'’s the matter with you, Margaret? 110 00:07:59,957 --> 00:08:01,045 What difference does it make, 111 00:08:01,089 --> 00:08:02,569 as long as he'’s doing a good job? 112 00:08:02,612 --> 00:08:03,744 We'’re mighty pleased 113 00:08:03,787 --> 00:08:05,485 with the way that you'’re handling things. 114 00:08:05,528 --> 00:08:06,964 Now these saddle tramps around here 115 00:08:07,008 --> 00:08:09,314 will know they have to watch their step with you around. 116 00:08:09,358 --> 00:08:10,968 MAN: No hick-town marshal'’s 117 00:08:11,012 --> 00:08:13,536 going to tell me what to do with my gun. 118 00:08:13,580 --> 00:08:16,234 You'’ve got to leave your gun. It'’s the rule. 119 00:08:16,278 --> 00:08:17,932 I'’d say not everyone got the message. 120 00:08:19,107 --> 00:08:20,674 Excuse me, ma'’am. 121 00:08:25,679 --> 00:08:29,117 Marshal, I told him--Thank you, Mr. Dunne. 122 00:08:29,160 --> 00:08:31,075 Seems like to me you'’ve been told nicely 123 00:08:31,119 --> 00:08:32,512 not to carry a gun in town. 124 00:08:32,555 --> 00:08:36,472 It'’s my gun and I'm going to hang on to it. 125 00:08:45,307 --> 00:08:47,265 You can pick this up when you leave town. 126 00:09:05,370 --> 00:09:08,939 More chicken?No, no thanks. 127 00:09:08,983 --> 00:09:11,333 Sure was good though. 128 00:09:11,376 --> 00:09:13,422 You know, I'’m kind of surprised that you'’re not married, 129 00:09:14,858 --> 00:09:17,121 or is that what you brought me out here for? 130 00:09:17,165 --> 00:09:20,081 I hope I wouldn'’t do anything that obvious, 131 00:09:20,124 --> 00:09:21,691 but I can'’t help being curious. 132 00:09:21,735 --> 00:09:23,475 You are sort of a mystery. 133 00:09:23,519 --> 00:09:24,607 No, I'’m not a mystery. 134 00:09:24,651 --> 00:09:27,305 You'’re trying to make one out of me. 135 00:09:27,349 --> 00:09:28,785 Just doing my job. 136 00:09:28,829 --> 00:09:30,352 Is it your job? 137 00:09:30,395 --> 00:09:34,791 I'’ve got the idea you've never been a lawman before. 138 00:09:34,835 --> 00:09:36,967 What, am I that obvious? 139 00:09:37,011 --> 00:09:38,882 Not to anyone else. 140 00:09:38,926 --> 00:09:41,406 You should hear the people in town rave about you. 141 00:09:41,450 --> 00:09:42,930 You'’ve heard the things they said 142 00:09:42,973 --> 00:09:44,105 when the city council gave you 143 00:09:44,148 --> 00:09:46,629 that silver-mounted saddle and rifle. 144 00:09:46,673 --> 00:09:48,326 Why, the way you'’ve cleaned up this town, 145 00:09:48,370 --> 00:09:50,285 you could settle down here for the rest of your life 146 00:09:50,328 --> 00:09:51,591 in peace and quiet. 147 00:09:53,723 --> 00:09:56,247 Peace and quiet? 148 00:09:56,291 --> 00:09:58,032 What'’s the matter with that? 149 00:09:58,075 --> 00:10:00,512 Nothing for some fellas, I guess. 150 00:10:00,556 --> 00:10:03,646 I'’m just too contrary for it to sound good to me. 151 00:10:03,690 --> 00:10:05,909 Most men I'’ve known would welcome the chance. 152 00:10:05,953 --> 00:10:10,784 I can'’t help wondering what makes you so different? 153 00:10:10,827 --> 00:10:12,742 How do you manage to survive all the gunmen 154 00:10:12,786 --> 00:10:13,961 who try to shoot up the town 155 00:10:14,004 --> 00:10:15,397 when our other marshals couldn'’t? 156 00:10:18,487 --> 00:10:19,662 Just had too much experience 157 00:10:19,706 --> 00:10:22,230 shooting up towns myself, I guess. 158 00:10:22,273 --> 00:10:25,842 I wasn'’t always on the right side of the badge. 159 00:10:25,886 --> 00:10:27,539 Are you trying to live that down? 160 00:10:27,583 --> 00:10:30,847 I made a lot of mistakes in my life, 161 00:10:30,891 --> 00:10:34,198 but I'’ve had some good times, too. 162 00:10:34,242 --> 00:10:36,897 Is that what you miss? 163 00:10:36,940 --> 00:10:39,247 Is that why you don'’t like the idea of peace and quiet? 164 00:10:42,554 --> 00:10:46,210 When things quiet down around here, 165 00:10:46,254 --> 00:10:47,864 it does get a little dull. 166 00:10:49,431 --> 00:10:50,737 Does that include me? 167 00:10:51,781 --> 00:10:54,088 No. 168 00:10:54,131 --> 00:10:56,003 You'’re the most exciting thing I'’ve found. 169 00:11:08,885 --> 00:11:10,582 But it'’s not enough, is it Hendry? 170 00:11:12,280 --> 00:11:15,544 I don'’t know. I hope so. 171 00:11:25,902 --> 00:11:26,903 Where you been? 172 00:11:28,426 --> 00:11:30,951 Just out having having a little peace and quiet. 173 00:11:30,994 --> 00:11:33,823 Yeah well somebody just busted in a stage office. 174 00:11:33,867 --> 00:11:35,433 How long ago?Well, just a little bit. 175 00:11:35,477 --> 00:11:36,913 Was anyone hurt? 176 00:11:36,957 --> 00:11:38,741 No, ma'’am, but he sure cleaned that place out. 177 00:11:38,785 --> 00:11:40,090 Blew that safe wide open. 178 00:11:40,134 --> 00:11:41,744 Did anybody recognize him? 179 00:11:41,788 --> 00:11:44,573 No, all we seen was a cloud of dust heading south. 180 00:11:46,706 --> 00:11:47,924 I'’ll get my horse. 181 00:11:47,968 --> 00:11:49,404 Forget it. By the time you get saddled up, 182 00:11:49,447 --> 00:11:50,492 he'’ll be in the territory. 183 00:13:41,168 --> 00:13:42,517 Well I'’ll be. 184 00:13:44,475 --> 00:13:45,868 How you been, Hendry? 185 00:13:46,913 --> 00:13:48,610 Ben Wheeler. 186 00:13:53,180 --> 00:13:55,660 You know it'’s been so long ago, I'’d almost forgotten about it. 187 00:13:55,704 --> 00:13:57,401 Oh, it hasn'’t been that long. 188 00:13:57,445 --> 00:13:58,750 Remember down at Tascosa? 189 00:13:58,794 --> 00:14:00,578 Old Shorty kept falling off that horse? 190 00:14:00,622 --> 00:14:02,842 And the owner wasn'’t five minutes behind him. 191 00:14:07,107 --> 00:14:09,631 Sometimes I think those were the best years I ever had. 192 00:14:09,674 --> 00:14:11,763 Oh, there still are, 193 00:14:11,807 --> 00:14:13,243 you just don'’t know where to look. 194 00:14:13,287 --> 00:14:15,855 I been having a real time for myself. 195 00:14:17,291 --> 00:14:19,771 Yeah, I heard you had it pretty good down in Mexico. 196 00:14:21,730 --> 00:14:22,992 What you come back for? 197 00:14:23,036 --> 00:14:26,082 Them señoritas like pretty things, 198 00:14:26,126 --> 00:14:27,779 pretty expensive things, 199 00:14:27,823 --> 00:14:29,303 so here I am. 200 00:14:32,306 --> 00:14:33,350 Why'’d you pick my town? 201 00:14:33,394 --> 00:14:35,222 Well, why not? 202 00:14:35,265 --> 00:14:37,833 I thought I was done for till I saw it was you. 203 00:14:37,877 --> 00:14:39,922 Everything'’s worked out just fine. 204 00:14:39,966 --> 00:14:41,489 I am the marshal here, Ben. 205 00:14:43,491 --> 00:14:45,406 You'’re not serious. 206 00:14:45,449 --> 00:14:46,886 You'’d take me in? 207 00:14:46,929 --> 00:14:49,714 Isn'’t that the usual thing for a marshal to do? 208 00:14:49,758 --> 00:14:51,934 Well you'’re not a usual lawman. 209 00:14:51,978 --> 00:14:53,370 Look, I never said I was... 210 00:14:54,458 --> 00:14:55,938 but I did take the job, didn'’t I? 211 00:14:55,982 --> 00:14:57,766 That'’s not my fault, Hendry. 212 00:14:57,809 --> 00:15:00,421 You'’re just not the marshal type. 213 00:15:00,464 --> 00:15:01,726 There'’s something keeping you here, 214 00:15:01,770 --> 00:15:03,250 making you act this way. 215 00:15:03,293 --> 00:15:05,426 I'’ll bet I know. It'’s a girl. 216 00:15:05,469 --> 00:15:08,820 Listen, Ben-- Old Hendry'’s gone and got himself caught. 217 00:15:08,864 --> 00:15:10,953 I can'’t believe it'’s the same fella 218 00:15:10,997 --> 00:15:13,651 who couldn'’t stand to stay two nights in the same town. 219 00:15:13,695 --> 00:15:15,653 Always wanting to be on the move, 220 00:15:15,697 --> 00:15:17,438 always wanting to go some place new, 221 00:15:17,481 --> 00:15:19,527 and you think you can settle down 222 00:15:19,570 --> 00:15:23,574 and be a dirt ordinary sod farmer? 223 00:15:26,012 --> 00:15:29,406 I never thought about it like that, Ben. 224 00:15:29,450 --> 00:15:31,104 Why can'’t I? 225 00:15:31,147 --> 00:15:32,757 I know you, Hendry. 226 00:15:32,801 --> 00:15:34,934 If I hadn'’t come along down there to break up the monotony, 227 00:15:34,977 --> 00:15:36,674 you'’d have gone out of your mind. 228 00:15:36,718 --> 00:15:38,502 Men like us need excitement, 229 00:15:38,546 --> 00:15:40,504 the kind of excitement we used to have. 230 00:15:40,548 --> 00:15:42,071 Ben, that was "used to have." 231 00:15:42,115 --> 00:15:44,813 It still is. 232 00:15:44,856 --> 00:15:47,033 I never thought I'’d ever see the day 233 00:15:47,076 --> 00:15:49,078 you were ready for a rocking chair, 234 00:15:49,122 --> 00:15:52,690 no matter who was rocking it. 235 00:15:54,736 --> 00:15:57,304 All right, Ben, I guess you do know me. 236 00:15:57,347 --> 00:15:59,741 I can'’t lock up anybody who was an old friend. 237 00:16:01,395 --> 00:16:04,615 Not was, Hendry. Is. 238 00:16:04,659 --> 00:16:07,531 I'’m sure glad to see you didn'’t go and get too honest. 239 00:16:07,575 --> 00:16:09,881 You still got a healthy streak of larceny in you. 240 00:16:09,925 --> 00:16:10,970 [ laughs ] 241 00:16:13,798 --> 00:16:16,236 There'’s the money, all of it. 242 00:16:16,279 --> 00:16:17,846 Nice going, Hendry. 243 00:16:17,889 --> 00:16:18,847 How'’d you get it? 244 00:16:20,370 --> 00:16:21,719 Well I caught up with him but... 245 00:16:21,763 --> 00:16:22,982 but I couldn'’t hold him. 246 00:16:23,025 --> 00:16:24,722 I had to settle for that. 247 00:16:24,766 --> 00:16:27,769 Well that isn'’t going to hurt the stage company'’s feelings. 248 00:16:27,812 --> 00:16:29,597 You know, Hendry, this is the first time 249 00:16:29,640 --> 00:16:32,904 you'’ve had to settle for anything. 250 00:16:32,948 --> 00:16:34,558 Well maybe you expect too much of me. 251 00:16:34,602 --> 00:16:36,560 Well maybe I do. 252 00:16:49,138 --> 00:16:50,705 Where'’s the marshal? 253 00:16:50,748 --> 00:16:51,749 I don'’t know. What'’s the matter? 254 00:16:51,793 --> 00:16:52,881 The stage was just robbed. 255 00:16:52,924 --> 00:16:54,100 They drove off the team, 256 00:16:54,143 --> 00:16:55,579 and the stage is stuck out by flat rock. 257 00:16:55,623 --> 00:16:56,754 They? They who? 258 00:16:56,798 --> 00:16:59,235 Two men. They wore bandanas pulled up. 259 00:16:59,279 --> 00:17:00,802 I was on my way back from Honeywell. 260 00:17:00,845 --> 00:17:03,022 I passed by just after it happened. 261 00:17:03,065 --> 00:17:05,198 Where the devil is Hendry? 262 00:17:05,241 --> 00:17:06,808 Honeywell? What were you doing-- 263 00:17:06,851 --> 00:17:08,418 You never go over to Honeywell. 264 00:17:08,462 --> 00:17:11,508 I have...a business interest. 265 00:17:11,552 --> 00:17:13,641 Here he is. 266 00:17:18,646 --> 00:17:20,430 The stage was held up, out by flat rock. 267 00:17:20,474 --> 00:17:21,997 Hendry, you'’ve got to do something about it. 268 00:17:22,041 --> 00:17:24,782 Don'’t I always, Jonas? 269 00:17:24,826 --> 00:17:27,176 I'’ll gather up some men and go after '’em. 270 00:17:28,569 --> 00:17:30,440 Marshal? 271 00:17:30,484 --> 00:17:31,920 Where have you been? 272 00:17:31,963 --> 00:17:33,704 Jeff Bruster'’s had 50 head of cattle 273 00:17:33,748 --> 00:17:35,663 rustled in broad daylight. 274 00:17:37,621 --> 00:17:39,014 The mail train'’s been robbed. 275 00:17:39,058 --> 00:17:40,537 They got away with everything. 276 00:17:40,581 --> 00:17:42,583 Has anybody seen the marshal? 277 00:17:44,672 --> 00:17:46,456 What'’s happening around here? 278 00:17:46,500 --> 00:17:49,503 It'’s worse than it ever was. 279 00:17:49,546 --> 00:17:51,113 Come on, George. 280 00:17:51,157 --> 00:17:53,115 You'’re exaggerating. It can'’t be that bad. 281 00:17:53,159 --> 00:17:55,639 How bad does it have to be? 282 00:17:55,683 --> 00:17:57,293 Seems to me the stage is being held up every other week. 283 00:17:57,337 --> 00:17:58,947 Ranchers are being robbed, 284 00:17:58,990 --> 00:18:00,427 Folks are getting afraid. 285 00:18:00,470 --> 00:18:02,037 They won'’t even drive up past the city limits. 286 00:18:02,081 --> 00:18:04,735 I tell you, Hendry, it is bad. 287 00:18:06,868 --> 00:18:08,174 You don'’t like the way I'’m handling it. 288 00:18:09,349 --> 00:18:12,439 Well, I don'’t know. 289 00:18:12,482 --> 00:18:15,181 You just don'’t seem to be around when something happens. 290 00:18:15,224 --> 00:18:18,140 How many places can I be at one time, George? 291 00:18:19,881 --> 00:18:22,971 Some of us think, maybe, you need a deputy. 292 00:18:23,014 --> 00:18:25,234 Nah. No, I don'’t need a deputy, 293 00:18:25,278 --> 00:18:27,062 and if the town doesn'’t like the way I'’m doing it a job, 294 00:18:27,106 --> 00:18:28,368 you can have the badge. 295 00:18:29,760 --> 00:18:32,111 Now, wait a minute, Hendry. 296 00:18:34,896 --> 00:18:36,811 MARGARET: Hendry! 297 00:18:36,854 --> 00:18:38,378 Hendry. 298 00:18:38,421 --> 00:18:40,815 What'’s the matter with you? Nobody can talk to you lately. 299 00:18:40,858 --> 00:18:42,947 All right. All right, so now it'’s your turn 300 00:18:42,991 --> 00:18:44,340 to tell me how to do my job? 301 00:18:44,384 --> 00:18:45,559 I don'’t care about your job. 302 00:18:45,602 --> 00:18:47,169 I don'’t care how many criminals you catch. 303 00:18:47,213 --> 00:18:49,693 I care about how you run your life. 304 00:18:49,737 --> 00:18:52,174 I thought I was part of it. 305 00:18:52,218 --> 00:18:55,873 You are, Margaret. 306 00:18:55,917 --> 00:18:57,701 You are. 307 00:18:57,745 --> 00:18:59,050 An important part. 308 00:19:05,840 --> 00:19:08,451 Quit? You can'’t just call it off like that. 309 00:19:08,495 --> 00:19:11,454 Why not? I called it on just like that. 310 00:19:11,498 --> 00:19:13,500 But nobody has any idea. 311 00:19:15,415 --> 00:19:16,894 All right. 312 00:19:16,938 --> 00:19:18,331 All right. 313 00:19:18,374 --> 00:19:21,899 I was getting homesick for a certain señorita anyway. 314 00:19:21,943 --> 00:19:22,944 Good, then. 315 00:19:22,987 --> 00:19:24,119 Hendry? 316 00:19:25,947 --> 00:19:28,210 One more job. I'’ve got it all planned. 317 00:19:28,254 --> 00:19:29,907 It'’s the biggest thing yet, right there in town. 318 00:19:29,951 --> 00:19:31,605 Ben, I got to live in that town. 319 00:19:31,648 --> 00:19:33,824 Why? You'’ve lived in lots better places. 320 00:19:33,868 --> 00:19:35,304 What'’s there, the girl? 321 00:19:35,348 --> 00:19:37,654 You'’ve had a hundred girls, and all of them added up 322 00:19:37,698 --> 00:19:41,832 aren'’t as exciting as what I'’ve got in mind. 323 00:19:41,876 --> 00:19:43,312 Sure make it sound good, Ben. 324 00:19:43,356 --> 00:19:45,227 It is. It'’s a lot better than that peace and quiet 325 00:19:45,271 --> 00:19:46,750 you'’ve been talking about. 326 00:19:46,794 --> 00:19:48,099 And riskier, too. 327 00:19:48,143 --> 00:19:49,100 Well, sure. 328 00:19:49,144 --> 00:19:50,450 That'’s the point. 329 00:19:50,493 --> 00:19:52,452 What do you think made the old days so great? 330 00:19:52,495 --> 00:19:53,975 Riding in there taking everything 331 00:19:54,018 --> 00:19:55,759 right out from under the noses of those yokels. 332 00:19:55,803 --> 00:19:57,152 That'’s what gets your blood up. 333 00:19:57,196 --> 00:19:58,545 That'’s really living. 334 00:19:58,588 --> 00:19:59,807 Come on, Hendry. 335 00:19:59,850 --> 00:20:01,069 Just this one big one. 336 00:20:01,112 --> 00:20:04,594 And then I'’ll clear out.Okay? 337 00:20:04,638 --> 00:20:05,813 Okay, Ben. 338 00:23:19,354 --> 00:23:21,878 I didn'’t really mean to kill him. 339 00:23:28,885 --> 00:23:30,321 Let'’s see. 340 00:23:30,365 --> 00:23:31,975 I know who it is. 341 00:23:48,427 --> 00:23:50,254 Hendry didn'’t take the marshal'’s job 342 00:23:50,298 --> 00:23:53,170 because he wanted to be a lawman. 343 00:23:53,214 --> 00:23:55,477 He wanted the excitement. 344 00:23:55,521 --> 00:24:00,351 When that ran out, I guess he had to find it another way. 345 00:24:00,395 --> 00:24:02,484 He was a restless man. 346 00:24:09,926 --> 00:24:12,407 Hendry Brown rode with Billy the Kid. 347 00:24:12,451 --> 00:24:13,843 He was an outlaw. 348 00:24:13,887 --> 00:24:16,890 And for a brief period, he was a respected law man. 349 00:24:16,933 --> 00:24:18,500 They should have put it on his tombstone 350 00:24:18,544 --> 00:24:19,980 the way Margaret Hubble said it, 351 00:24:20,023 --> 00:24:22,243 "He was a restless man." 352 00:24:22,286 --> 00:24:25,464 Next week, another true drama from our Western past. 353 00:24:25,507 --> 00:24:26,595 See you then. 25716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.