All language subtitles for S17E07.Lotties Legacy.1080p.AMZN.WEB-DL.H264.AAC-jenkins_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:07,268 ♪ [ trumpet ] 2 00:00:20,672 --> 00:00:24,372 Around in 1870, in the brawling, gambling town of Fort Griffin, 3 00:00:24,415 --> 00:00:27,940 lived a woman known only as Mystic Maud. 4 00:00:27,984 --> 00:00:29,246 Everything about her, 5 00:00:29,290 --> 00:00:31,074 who she really was and where she came from, 6 00:00:31,118 --> 00:00:32,771 was cloaked in mystery, 7 00:00:32,815 --> 00:00:34,599 but one thing was certain: 8 00:00:34,643 --> 00:00:38,342 she was the best female card player of her day. 9 00:00:38,386 --> 00:00:40,736 If cards made her name a legend, 10 00:00:40,779 --> 00:00:43,565 they also brought her to a strange end, 11 00:00:43,608 --> 00:00:46,655 but not before she left what became known as... 12 00:01:09,504 --> 00:01:11,462 Open for 25. 13 00:01:18,339 --> 00:01:20,645 I'’ll call you, 14 00:01:20,689 --> 00:01:21,777 and raise you 50, gentlemen. 15 00:01:30,351 --> 00:01:32,831 50. 16 00:01:32,875 --> 00:01:36,400 Raise 100, ma'’am. 17 00:01:44,800 --> 00:01:46,584 I'’ll cut the cards, ma'am. 18 00:02:02,252 --> 00:02:03,253 Two. 19 00:02:21,967 --> 00:02:24,013 100. 20 00:02:34,110 --> 00:02:35,590 And I'’ll raise you 20. 21 00:02:44,512 --> 00:02:45,774 20 and call. 22 00:03:10,364 --> 00:03:11,321 You win. 23 00:03:11,365 --> 00:03:12,714 [ men laughing ] 24 00:03:23,507 --> 00:03:25,117 I'’ll be leaving Fort Griffin. 25 00:03:25,161 --> 00:03:28,251 I'’ll be back when I raise another poke. 26 00:03:28,295 --> 00:03:30,253 You reckon your luck will change, mister? 27 00:03:30,297 --> 00:03:31,907 Reckon it will. 28 00:03:33,256 --> 00:03:34,779 What makes you so sure? 29 00:03:34,823 --> 00:03:36,999 No woman ever beat me at this game twice. 30 00:03:46,443 --> 00:03:48,619 Patience, pretty one. 31 00:03:48,663 --> 00:03:50,491 When these cards have spoken, 32 00:03:50,534 --> 00:03:52,232 your future will be revealed, 33 00:03:52,275 --> 00:03:54,625 and what is fated will happen. 34 00:03:54,669 --> 00:03:57,149 You know I don'’t believe in cards, Juanita. 35 00:03:57,193 --> 00:03:58,803 Nobody can tell what lies ahead. 36 00:03:58,847 --> 00:04:01,284 You have lived with the cards all your life. 37 00:04:01,328 --> 00:04:02,851 They brought you riches. 38 00:04:02,894 --> 00:04:04,983 They'’ve made your name a legend. 39 00:04:05,027 --> 00:04:06,507 Why should you distrust them now? 40 00:04:08,683 --> 00:04:13,427 Because I want more of a life than the one I lead downstairs. 41 00:04:13,470 --> 00:04:14,906 Were you ever in love, Juanita? 42 00:04:14,950 --> 00:04:16,299 Sí. 43 00:04:16,343 --> 00:04:19,824 With a young handsome soldier, when I was a girl. 44 00:04:19,868 --> 00:04:20,825 Did he make you happy? 45 00:04:20,869 --> 00:04:22,349 Sí. 46 00:04:22,392 --> 00:04:24,176 Until he went away. 47 00:04:24,220 --> 00:04:26,570 I cried so hard that my mother said 48 00:04:26,614 --> 00:04:29,312 that flowers would bloom in my eyes. 49 00:04:29,356 --> 00:04:31,836 And you, muchacha? 50 00:04:31,880 --> 00:04:33,185 Mm-hmm. 51 00:04:33,229 --> 00:04:34,883 His name was Jim. 52 00:04:36,450 --> 00:04:37,886 We were in love. 53 00:04:37,929 --> 00:04:39,975 To hold him to me, I made his life my own. 54 00:04:40,018 --> 00:04:43,195 He had the magic with the cards, too, huh? 55 00:04:43,239 --> 00:04:45,763 I never met anyone who was better. 56 00:04:45,807 --> 00:04:47,199 Everything I know, he taught me. 57 00:04:47,243 --> 00:04:49,419 Did you marry him? 58 00:04:49,463 --> 00:04:51,682 No. 59 00:04:51,726 --> 00:04:53,336 He wanted to wait till he'’d made it first. 60 00:04:53,380 --> 00:04:55,686 Wait? Why? 61 00:04:55,730 --> 00:04:57,427 Everyone knows that love is a flower 62 00:04:57,471 --> 00:05:00,822 that turns to fruit after marriage. 63 00:05:00,865 --> 00:05:03,041 By then, it was too late. 64 00:05:03,085 --> 00:05:05,392 He died in my arms in a gunfight. 65 00:05:05,435 --> 00:05:07,394 Duele un poquito. 66 00:05:09,352 --> 00:05:11,746 All I could think of is what I'’d lost. 67 00:05:11,789 --> 00:05:14,705 A home, children. 68 00:05:14,749 --> 00:05:17,404 I thought I'’d never live to be like other women. 69 00:05:17,447 --> 00:05:19,275 Then Peter came into my life. 70 00:05:19,319 --> 00:05:21,712 You'’re very fortunate. 71 00:05:21,756 --> 00:05:25,107 There are very few women to whom love comes twice. 72 00:05:28,110 --> 00:05:30,242 This is my last chance, Juanita. 73 00:05:30,286 --> 00:05:32,897 I can'’t lose twice. 74 00:05:32,941 --> 00:05:34,421 Have courage. 75 00:05:34,464 --> 00:05:35,813 The heart is there. 76 00:05:35,857 --> 00:05:37,902 It needs only direction. 77 00:05:37,946 --> 00:05:39,426 Tomorrow, when you go to him, 78 00:05:39,469 --> 00:05:41,732 go with joy. 79 00:05:41,776 --> 00:05:42,733 [ gasps ] 80 00:05:42,777 --> 00:05:43,734 Oh, mi dios. 81 00:05:45,301 --> 00:05:46,737 What is it, Juanita. What'’s wrong? 82 00:05:46,781 --> 00:05:48,913 [ gasps ] 83 00:05:48,957 --> 00:05:51,742 You must not travel on the stagecoach 84 00:05:51,786 --> 00:05:53,570 to Willow Falls, tomorrow. 85 00:05:53,614 --> 00:05:54,571 Why? 86 00:05:54,615 --> 00:05:56,268 Because a man you know 87 00:05:56,312 --> 00:05:58,401 will also be traveling on it. 88 00:05:58,445 --> 00:05:59,620 Who? 89 00:05:59,663 --> 00:06:02,100 I can only tell you what the cards say. 90 00:06:02,144 --> 00:06:05,277 You must take your own buggy so he does not see you. 91 00:06:05,321 --> 00:06:07,889 He holds evil in his heart. 92 00:06:07,932 --> 00:06:10,065 He can cause you much suffering. 93 00:06:16,550 --> 00:06:18,334 Riker, I tell ya, I can take her. 94 00:06:18,378 --> 00:06:20,292 There'’s no woman in the world that good. 95 00:06:20,336 --> 00:06:23,861 And you came to Dodge City to tell me that? 96 00:06:23,905 --> 00:06:26,298 Got any idea who you'’re up against, Keyes? 97 00:06:26,342 --> 00:06:29,867 Oh, Mystic Maud, or at least that'’s what she calls herself. 98 00:06:29,911 --> 00:06:32,435 I'’ll bet the name's as bogus as store teeth. 99 00:06:32,479 --> 00:06:34,176 Maybe, but nobody has yet been able 100 00:06:34,219 --> 00:06:36,483 to smoke out her real moniker. 101 00:06:36,526 --> 00:06:39,007 Could be there'’s something she'’s mighty touchy about. 102 00:06:39,050 --> 00:06:40,487 That'’s her business. 103 00:06:40,530 --> 00:06:42,706 One thing she doesn'’t have to hide from nobody. 104 00:06:42,750 --> 00:06:44,229 What'’s that? 105 00:06:44,273 --> 00:06:45,492 She'’s the smartest card sharp 106 00:06:45,535 --> 00:06:47,058 in Calico this side of the border. 107 00:06:49,147 --> 00:06:50,714 I'’m no tinhorn, either. 108 00:06:50,758 --> 00:06:53,456 I know tricks this Mystic Maud, or whatever she calls herself, 109 00:06:53,500 --> 00:06:54,936 never even heard about. 110 00:06:54,979 --> 00:06:56,851 Keyes, you'’re more of a rabbit brain 111 00:06:56,894 --> 00:06:58,287 than I figured. 112 00:06:58,330 --> 00:06:59,636 For every trick you'’ve got up your sleeve, 113 00:06:59,680 --> 00:07:02,465 she knows a dozen, so stop dreaming. 114 00:07:05,599 --> 00:07:08,340 My friends, 115 00:07:08,384 --> 00:07:10,342 Today, I speak to you on a matter that concerns 116 00:07:10,386 --> 00:07:13,171 our own Willow Falls. 117 00:07:13,215 --> 00:07:15,522 Your families, and your children. 118 00:07:18,916 --> 00:07:22,833 And some day, my own children, too. 119 00:07:22,877 --> 00:07:26,446 When I first came to Willow Falls, 120 00:07:26,489 --> 00:07:29,666 It was a wilderness of canvas tents. 121 00:07:29,710 --> 00:07:32,800 Today, it'’s a respectable town. 122 00:07:34,236 --> 00:07:37,674 But there are those who'’d like to destroy it. 123 00:07:37,718 --> 00:07:41,069 Last night, this letter was placed under my door. 124 00:07:42,244 --> 00:07:44,072 It advises me of plans 125 00:07:44,115 --> 00:07:46,161 to build a gambling casino here. 126 00:07:46,204 --> 00:07:48,903 [ crowd gasps ] 127 00:07:48,946 --> 00:07:51,166 Now, my friends, 128 00:07:51,209 --> 00:07:53,864 you have worked hard and you have saved 129 00:07:53,908 --> 00:07:56,693 to build this house of the lord. 130 00:07:56,737 --> 00:07:59,174 Are you going to tolerate a temple of Satan here? 131 00:07:59,217 --> 00:08:00,392 CROWD: No. 132 00:08:01,916 --> 00:08:04,701 I thought not. 133 00:08:04,745 --> 00:08:06,877 Card sharps, jezebels, 134 00:08:06,921 --> 00:08:09,053 dice players, and their like, 135 00:08:09,097 --> 00:08:11,578 are not welcome in Willow Falls. 136 00:08:29,291 --> 00:08:31,075 Gonna be laid over for a spell, folks. 137 00:08:31,119 --> 00:08:32,381 You can sit or stretch your legs, 138 00:08:32,424 --> 00:08:33,817 whatever you fancy. 139 00:08:44,393 --> 00:08:45,742 What'’s trouble? 140 00:08:45,786 --> 00:08:47,178 It went lame. 141 00:08:47,222 --> 00:08:49,093 Lucky we was only five miles from here, 142 00:08:49,137 --> 00:08:51,400 we'’d never made it to Fort Griffin by sundown. 143 00:08:51,443 --> 00:08:53,837 Where the devil are we, anyway? 144 00:08:53,881 --> 00:08:55,404 Willow Falls. 145 00:08:55,447 --> 00:08:58,320 How long do you reckon we'’re gonna be stuck here? 146 00:08:58,363 --> 00:09:00,235 An hour, maybe more. 147 00:09:00,278 --> 00:09:02,542 All depends on how soon I can get a horse that can travel. 148 00:09:13,291 --> 00:09:15,467 Howdy. 149 00:09:15,511 --> 00:09:16,991 Howdy. 150 00:09:17,034 --> 00:09:19,863 Any place in town a man can go to wash down the dust? 151 00:09:19,907 --> 00:09:21,778 We don'’t have any saloons in Willow Falls. 152 00:09:21,822 --> 00:09:24,259 Well, maybe you can tell me what a stranger 153 00:09:24,302 --> 00:09:26,348 does here to kill time. 154 00:09:26,391 --> 00:09:27,871 Well, that all depends on how you kill time 155 00:09:27,915 --> 00:09:29,830 on the Sabbath where you come from. 156 00:09:29,873 --> 00:09:32,180 I found a sociable game of cards 157 00:09:32,223 --> 00:09:34,748 is the best time killer any day. 158 00:09:34,791 --> 00:09:39,753 Well, I reckon if a party can be kept nice and quiet, 159 00:09:39,796 --> 00:09:42,320 man can always rustle up a couple of friends, 160 00:09:42,364 --> 00:09:45,280 keep a stranger company. 161 00:09:45,323 --> 00:09:46,281 My name'’s Abbot. 162 00:09:46,324 --> 00:09:47,804 Joe Keyes. 163 00:10:01,557 --> 00:10:04,604 If you really love me, Peter, we wouldn'’t have to wait. 164 00:10:04,647 --> 00:10:06,693 Is there any doubt in your mind? 165 00:10:06,736 --> 00:10:09,652 I loved you from the day we first met. 166 00:10:09,696 --> 00:10:12,568 I often think that Providence must have had a hand in it. 167 00:10:12,612 --> 00:10:14,875 In bringing us together on the train. 168 00:10:14,918 --> 00:10:18,182 I never that I'’d ever fall in love with a minister. 169 00:10:18,226 --> 00:10:20,750 You know, I keep asking myself the same question. 170 00:10:20,794 --> 00:10:22,143 What question? 171 00:10:22,186 --> 00:10:24,841 Why such a beautiful and wonderful woman 172 00:10:24,885 --> 00:10:26,713 would choose to share my humble life? 173 00:10:26,756 --> 00:10:28,453 There are so many other men that could give you 174 00:10:28,497 --> 00:10:29,890 much more than I. 175 00:10:31,239 --> 00:10:34,764 Oh, I can find a husband I can live with. 176 00:10:34,808 --> 00:10:36,548 But I need a husband I can'’t live without. 177 00:10:39,813 --> 00:10:41,553 Oh, I love you Peter, and you love me. 178 00:10:41,597 --> 00:10:43,033 That'’s all I need. 179 00:10:43,077 --> 00:10:45,557 I wish it were that simple. 180 00:10:45,601 --> 00:10:47,559 Since when is getting married such a difficulty? 181 00:10:47,603 --> 00:10:51,215 Lottie, the lord wants this church 182 00:10:51,259 --> 00:10:53,174 built before anything else. 183 00:10:55,002 --> 00:10:58,266 Peter, I have money. 184 00:10:58,309 --> 00:10:59,920 Quite a lot, in fact. 185 00:10:59,963 --> 00:11:01,791 Well, it'’s more than enough to complete the church. 186 00:11:01,835 --> 00:11:03,140 It'’s yours. 187 00:11:03,184 --> 00:11:05,882 Where did you get it? You'’re a schoolteacher. 188 00:11:05,926 --> 00:11:08,058 My father. It was a legacy 189 00:11:08,102 --> 00:11:10,626 Oh, it'’s yours, Peter, for the church. 190 00:11:10,670 --> 00:11:12,454 Lottie, the church... 191 00:11:12,497 --> 00:11:13,760 The church is for the people. 192 00:11:13,803 --> 00:11:15,413 It should be their money and with their strength. 193 00:11:15,457 --> 00:11:16,588 I can'’t take your money. 194 00:11:16,632 --> 00:11:18,808 We just have to wait. 195 00:11:20,680 --> 00:11:24,640 Why are you so proud and stubborn. 196 00:11:24,684 --> 00:11:27,730 Peter, why should we put off what we could have now? 197 00:11:27,774 --> 00:11:31,081 A new life, a place of our own. 198 00:11:31,125 --> 00:11:32,692 A chance to start over. 199 00:11:34,650 --> 00:11:37,348 Peter... 200 00:11:37,392 --> 00:11:39,829 there'’s something I have to tell you. 201 00:11:39,873 --> 00:11:41,091 Something you should know. 202 00:11:41,135 --> 00:11:45,705 Lottie, you spoke of a new life for both of us. 203 00:11:45,748 --> 00:11:50,231 But don'’t you see? For me, it'’s already begun. 204 00:11:50,274 --> 00:11:51,972 I need your love. 205 00:11:52,015 --> 00:11:54,017 I need your strength, 206 00:11:54,061 --> 00:11:56,150 so that I can carry on my work 207 00:11:56,193 --> 00:11:57,151 in the lord'’s vineyard. 208 00:11:59,370 --> 00:12:02,417 [ sobbing quietly ] 209 00:12:02,460 --> 00:12:05,681 Have I said something to make you unhappy? 210 00:12:17,824 --> 00:12:20,870 As you know, gentlemen, faro is a mighty easy game. 211 00:12:20,914 --> 00:12:23,351 Pick the right card to win or lose. 212 00:12:23,394 --> 00:12:24,874 Any way you play it, the game is yours. 213 00:12:24,918 --> 00:12:26,571 So lay your bets, gentlemen. 214 00:12:26,615 --> 00:12:29,139 One of us is going to walk out a rich man. 215 00:12:39,671 --> 00:12:41,151 Well, well. 216 00:12:42,674 --> 00:12:45,199 So that'’s what that rascal'’s up to. 217 00:12:45,242 --> 00:12:46,809 Who?Abbot. 218 00:12:46,853 --> 00:12:48,637 Looks as though he'’s called a meeting of the parish elders 219 00:12:48,680 --> 00:12:50,160 without even telling me about it. 220 00:12:50,204 --> 00:12:51,814 Why? 221 00:12:51,858 --> 00:12:54,730 Probably to discuss ways of raising money for the church. 222 00:12:54,774 --> 00:12:56,950 They know how much it means to me. 223 00:12:56,993 --> 00:12:58,125 Excuse me. 224 00:12:58,168 --> 00:12:59,822 Where you going? 225 00:12:59,866 --> 00:13:01,998 To look in on it for a minute. 226 00:13:02,042 --> 00:13:03,173 Maybe I can help things along. 227 00:13:03,217 --> 00:13:04,653 Oh, must you, Peter? It'’s getting late, 228 00:13:04,696 --> 00:13:06,568 and I want to be back before nightfall. 229 00:13:06,611 --> 00:13:08,700 I'’ll only be a minute. 230 00:13:08,744 --> 00:13:10,528 All right, I'’ll wait in my buggy. 231 00:13:21,888 --> 00:13:24,325 My stake'’s ride on the queen, 232 00:13:24,368 --> 00:13:26,196 giving you all the chance to copper her. 233 00:13:26,240 --> 00:13:28,198 Place your bets, gentlemen. 234 00:13:30,635 --> 00:13:32,594 Gambling. 235 00:13:35,075 --> 00:13:37,729 Do my words and my pleadings mean nothing to you? 236 00:13:39,079 --> 00:13:40,863 Can you so lightly destroy all the good 237 00:13:40,907 --> 00:13:42,256 that we'’ve built together? 238 00:13:44,954 --> 00:13:47,174 That'’s your property you'’re breaking up. 239 00:13:47,217 --> 00:13:48,175 Let him alone! 240 00:13:48,218 --> 00:13:49,263 Let him alone! 241 00:13:49,306 --> 00:13:50,264 He'’s the reverend. 242 00:13:50,307 --> 00:13:51,918 I'’ll pay the damages. 243 00:13:51,961 --> 00:13:54,746 You mean know what you'’re doing... 244 00:13:54,790 --> 00:13:56,879 to yourselves, and to our town? 245 00:13:56,923 --> 00:13:58,489 There'’s no law against a man enjoying 246 00:13:58,533 --> 00:14:00,622 a bit of sport if he wants to. 247 00:14:03,364 --> 00:14:05,975 There'’s God's law. 248 00:14:06,019 --> 00:14:09,413 It can save you from yourselves, 249 00:14:09,457 --> 00:14:11,763 but you'’ve got to want to obey it. 250 00:14:45,449 --> 00:14:47,582 Who does he think he is, breaking up our game? 251 00:14:47,625 --> 00:14:49,453 Why don'’t you people cut him down a size? 252 00:14:49,497 --> 00:14:51,629 Can'’t. He's got everyone in town behind him. 253 00:14:51,673 --> 00:14:53,849 Solid. Mostly womenfolk. 254 00:14:53,893 --> 00:14:56,286 I wouldn'’t take no loudmouth from nobody, 255 00:14:56,330 --> 00:14:58,288 man or woman. 256 00:15:13,608 --> 00:15:14,957 Who'’s that? 257 00:15:15,001 --> 00:15:16,611 Mean, uh, Lottie? 258 00:15:16,654 --> 00:15:18,352 I'’d swear I've seen her before. 259 00:15:18,395 --> 00:15:19,570 What'’s her last name? 260 00:15:19,614 --> 00:15:20,571 Deno. 261 00:15:20,615 --> 00:15:21,746 Lottie Deno. 262 00:15:21,790 --> 00:15:23,313 She'’s a schoolmarm. 263 00:15:23,357 --> 00:15:25,663 She and the preacher aim to get married pretty soon. 264 00:15:25,707 --> 00:15:26,969 Is that a fact? 265 00:15:27,013 --> 00:15:29,711 Uh, she'’s a mighty fine lady, Miss Deno. 266 00:15:29,754 --> 00:15:32,453 The lady I know has a different name, 267 00:15:32,496 --> 00:15:34,542 and she'’s no schoolmarm. 268 00:15:45,945 --> 00:15:48,208 Some hombre wants to see you. 269 00:15:48,251 --> 00:15:50,166 He says he has an important message. 270 00:15:50,210 --> 00:15:51,167 Who is he? 271 00:15:51,211 --> 00:15:53,648 I'’ve never seen him before. 272 00:15:53,691 --> 00:15:55,084 Take over for me, Rick. 273 00:15:59,393 --> 00:16:02,831 He has the evil eye. 274 00:16:41,696 --> 00:16:42,784 Howdy. 275 00:16:42,827 --> 00:16:44,351 What brings you back to Fort Griffin? 276 00:16:44,394 --> 00:16:46,570 I told you I'’d be back if I found somebody to stake me. 277 00:16:48,050 --> 00:16:49,008 Have any luck? 278 00:16:49,051 --> 00:16:50,922 Not yet, 279 00:16:50,966 --> 00:16:53,925 but I'’ve a feeling it's going to change real quick. 280 00:16:56,276 --> 00:16:57,320 Lottie. 281 00:17:01,411 --> 00:17:04,240 You'’ve got me mixed up with somebody else, mister. 282 00:17:04,284 --> 00:17:05,633 My name'’s Maude. 283 00:17:05,676 --> 00:17:07,330 [ laughs ] 284 00:17:07,374 --> 00:17:09,419 Everybody here knows that. 285 00:17:10,812 --> 00:17:13,597 The folks in Willow Falls, 286 00:17:13,641 --> 00:17:15,860 the preacher you'’re going to marry, 287 00:17:15,904 --> 00:17:18,820 swear you'’re Lottie Deno, schoolmarm. 288 00:17:21,170 --> 00:17:23,129 What do you want? 289 00:17:23,172 --> 00:17:24,434 Reckon the thousand I lost, 290 00:17:24,478 --> 00:17:27,742 and two more as a bonus. 291 00:17:27,785 --> 00:17:29,309 That'’s blackmail. 292 00:17:29,352 --> 00:17:31,224 Can'’t blame a man if luck 293 00:17:31,267 --> 00:17:33,095 is suddenly cutting on his shirttails, ma'’am. 294 00:17:41,277 --> 00:17:42,626 If I hurry, I guess I can catch 295 00:17:42,670 --> 00:17:44,933 that next stage back to Willow Falls. 296 00:17:49,503 --> 00:17:51,809 All right. 297 00:17:51,853 --> 00:17:54,986 I'’ll give you the money. 298 00:17:55,030 --> 00:17:56,162 Provided you never come back. 299 00:17:58,425 --> 00:17:59,382 You win. 300 00:18:20,055 --> 00:18:21,752 Don'’t, you'll get burned to death. 301 00:18:21,796 --> 00:18:22,884 Keep the buckets coming! 302 00:18:50,868 --> 00:18:52,696 It'’s all over, reverend. 303 00:18:52,740 --> 00:18:55,090 We might as well go home, there'’s nothing more we can do. 304 00:18:56,831 --> 00:18:59,181 No, it'’s not all over. 305 00:18:59,225 --> 00:19:00,922 We'’ll build a new church. 306 00:19:00,965 --> 00:19:02,315 A bigger one. 307 00:19:02,358 --> 00:19:04,404 For this generation, and for others to come. 308 00:19:04,447 --> 00:19:06,319 That'’d take a miracle, reverend. 309 00:19:06,362 --> 00:19:09,191 Folks around here have already given everything they'’ve got. 310 00:19:23,423 --> 00:19:25,729 How about making room for one more, gentlemen? 311 00:19:27,731 --> 00:19:29,385 Sorry, mister, but the game is closed. 312 00:19:29,429 --> 00:19:31,431 Closed? 313 00:19:31,474 --> 00:19:33,737 I'’ve got a roll as big as that wagon wheel 314 00:19:33,781 --> 00:19:35,870 burning a hole in my pocket. 315 00:19:38,264 --> 00:19:41,092 That'’s a lot of money to play with, mister. 316 00:19:41,136 --> 00:19:42,920 I'’d hate to see you lose it. 317 00:19:42,964 --> 00:19:45,836 Don'’t worry, 318 00:19:45,880 --> 00:19:48,012 there'’s more where this comes from... 319 00:19:48,056 --> 00:19:49,405 Maud. 320 00:19:49,449 --> 00:19:51,407 Plenty more. 321 00:19:51,451 --> 00:19:53,148 Bartender! 322 00:19:53,192 --> 00:19:54,932 Give everybody a drink on me. 323 00:19:54,976 --> 00:19:56,499 [ laughter ] 324 00:20:32,231 --> 00:20:33,797 Oh, say, excuse me. 325 00:20:33,841 --> 00:20:35,712 Wonder if you could tell me where I could find Miss Deno? 326 00:20:35,756 --> 00:20:37,236 Miss who?Lottie Deno. 327 00:20:37,279 --> 00:20:39,325 She teaches school here. 328 00:20:39,368 --> 00:20:41,631 Ain'’t no teacher in Fort Griffin by that name, 329 00:20:41,675 --> 00:20:43,242 and Mr., uh...Green. 330 00:20:43,285 --> 00:20:44,460 Reverend Green. 331 00:20:44,504 --> 00:20:45,983 I wonder if you could be mistaken. 332 00:20:46,027 --> 00:20:47,768 She told me that this is where she lives. 333 00:20:47,811 --> 00:20:49,813 No, ain'’t no mistake about it. 334 00:20:49,857 --> 00:20:51,902 I'’ve been here nigh on 30 years. 335 00:20:51,946 --> 00:20:53,252 Know everybody. 336 00:20:53,295 --> 00:20:54,949 I sign '’em in, and sign '’em out. 337 00:20:54,992 --> 00:20:56,559 I'’m afraid I don'’t understand. 338 00:20:57,865 --> 00:20:59,823 Reckon you wouldn'’t, you being a stranger. 339 00:20:59,867 --> 00:21:02,130 My name'’s Crocker, I'’m the town clerk, 340 00:21:02,173 --> 00:21:03,784 and town undertaker. 341 00:21:05,264 --> 00:21:06,352 I see. 342 00:21:06,395 --> 00:21:07,831 Well, thank you very much, Mr. Crocker. 343 00:21:07,875 --> 00:21:10,834 I guess I'’ll just have to keep trying. 344 00:21:10,878 --> 00:21:12,053 [ gunshot ] 345 00:21:43,302 --> 00:21:44,346 This man is dying. 346 00:21:44,390 --> 00:21:45,521 Someone get a doctor. 347 00:21:45,565 --> 00:21:46,870 Reckon if he'’s cashing in his chips, 348 00:21:46,914 --> 00:21:49,525 he needs you more than he needs a doctor, reverend. 349 00:21:49,569 --> 00:21:50,961 Please! 350 00:21:52,441 --> 00:21:54,356 Anybody here know this fella? 351 00:21:54,400 --> 00:21:56,097 I need his name for the records. 352 00:21:56,140 --> 00:21:58,229 DENO: His name is Keyes. 353 00:21:58,273 --> 00:22:00,101 Joe Keyes. 354 00:22:02,930 --> 00:22:05,672 We were playing poker, he'’d been losing. 355 00:22:05,715 --> 00:22:09,284 and he picked a fight with Rick. 356 00:22:09,328 --> 00:22:11,286 Rick shot him. 357 00:22:13,767 --> 00:22:14,724 Lottie. 358 00:22:22,558 --> 00:22:23,559 [ gasps ] 359 00:22:24,734 --> 00:22:27,084 You'’ve made a mistake, mister. 360 00:22:27,128 --> 00:22:28,129 My name is Maude. 361 00:22:37,094 --> 00:22:38,357 Forgive me, madam. 362 00:22:39,706 --> 00:22:41,316 For a moment, you reminded me of a girl I... 363 00:22:43,449 --> 00:22:44,363 ...once loved. 364 00:22:46,190 --> 00:22:47,148 Once? 365 00:22:50,456 --> 00:22:51,370 She'’s dead now. 366 00:22:56,679 --> 00:22:58,202 All right, some of you men, 367 00:22:58,246 --> 00:22:59,595 let'’s pick him up and get him out of here. 368 00:24:01,788 --> 00:24:03,877 Lottie Deno sent Peter more than enough 369 00:24:03,920 --> 00:24:05,835 money to rebuild his church. 370 00:24:05,879 --> 00:24:07,576 He came back to Fort Griffin, 371 00:24:07,620 --> 00:24:09,491 some say to take Lottie back with him, 372 00:24:09,535 --> 00:24:11,667 others, to return her money, 373 00:24:11,711 --> 00:24:13,539 but when he returned, she was gone. 374 00:24:13,582 --> 00:24:15,671 Nothing more was ever heard of her. 375 00:24:15,715 --> 00:24:17,499 But there remained one testament: 376 00:24:17,543 --> 00:24:20,110 a beautiful new church in Willow Falls 377 00:24:20,154 --> 00:24:22,025 which became Lottie'’s legacy 378 00:24:22,069 --> 00:24:24,114 for generations to come. 379 00:24:24,158 --> 00:24:26,552 Be with us next week for another true drama 380 00:24:26,595 --> 00:24:28,554 from our American past. 26652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.