Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,440 --> 00:00:07,616
♪♪ [ trumpet ]
2
00:00:21,108 --> 00:00:23,936
In the West, a man'’s word
was a promise to live by,
3
00:00:23,980 --> 00:00:26,374
or in failing it,
to die by.
4
00:00:26,417 --> 00:00:28,419
An act of bravery
was an everyday occurrence
5
00:00:28,463 --> 00:00:30,552
to be admired
only in passing,
6
00:00:30,595 --> 00:00:33,772
except when a band
of hardened outlaws faced it,
7
00:00:33,816 --> 00:00:36,558
and a horse soldier who added
that extra ingredient
8
00:00:36,601 --> 00:00:39,343
of stubbornness
to his bravery, in...
9
00:01:25,041 --> 00:01:27,435
All right, see if you can spot
any dust back there.
10
00:01:27,478 --> 00:01:29,089
Let'’s get 'im.
11
00:01:49,892 --> 00:01:51,502
You'’ll be all right now,kid.
12
00:01:51,546 --> 00:01:53,243
They won'’t find us here.
13
00:01:53,287 --> 00:01:56,507
I knew we'’d make it, Curly.
14
00:01:59,510 --> 00:02:00,816
It'’s bad, isn't it?
15
00:02:00,859 --> 00:02:02,209
It don'’t look good.
16
00:02:03,427 --> 00:02:05,342
Now, don'’t you worry none.
17
00:02:05,386 --> 00:02:07,170
We'’ll get you fixed up
all right.
18
00:02:07,214 --> 00:02:09,868
I don'’t want to die.
19
00:02:09,912 --> 00:02:11,783
Don'’t let me die, Curly.
20
00:02:11,827 --> 00:02:14,003
Save your breath.
21
00:02:14,046 --> 00:02:16,048
You get yourself some sleep,
22
00:02:16,092 --> 00:02:18,181
so you can heal good.
You hear?
23
00:02:18,225 --> 00:02:21,445
[ sighs ]
Please, don'’t let me die,
Curly.
24
00:02:21,489 --> 00:02:23,360
That'’s a promise, kid.
25
00:02:36,460 --> 00:02:38,680
If that boy don'’t get a doctor,
he'’s not gonna make it.
26
00:02:38,723 --> 00:02:40,377
I know.
27
00:02:40,421 --> 00:02:42,074
We can'’t set here
for long.
28
00:02:42,118 --> 00:02:43,293
I know that, too.
29
00:02:43,337 --> 00:02:44,338
I guess we made it.
30
00:02:44,381 --> 00:02:47,079
I can'’t see a thing
out there.
31
00:02:47,123 --> 00:02:49,647
What are you gonna
do about him?Wait.
32
00:02:49,691 --> 00:02:50,735
What for?
33
00:02:50,779 --> 00:02:52,389
Till he'’s able to ride.
34
00:02:52,433 --> 00:02:54,522
We haven'’t got enough supplies
to hold up here for long.
35
00:02:54,565 --> 00:02:55,871
Well, then we'’ll get some.
36
00:02:55,914 --> 00:02:58,003
Sure, just walk
in some store and buy '’em.
37
00:02:58,047 --> 00:02:59,744
Every law man
within 100 miles of here
38
00:02:59,788 --> 00:03:01,137
is out lookin'’
for us by now.
39
00:03:01,181 --> 00:03:03,226
If we gonna spend any
of that bank money we got,
40
00:03:03,270 --> 00:03:05,576
we better move
out of here.
41
00:03:05,620 --> 00:03:07,361
We'’ll stay until Sandy
gets better...
42
00:03:08,449 --> 00:03:10,146
or until he dies.
43
00:03:12,104 --> 00:03:13,454
This ain'’t no good,
Johnson.
44
00:03:13,497 --> 00:03:15,630
We'’ve got a right
to go our own way.
45
00:03:15,673 --> 00:03:17,109
Yeah, sure, sure,
46
00:03:17,153 --> 00:03:18,502
and get ourselves killed.
47
00:03:21,201 --> 00:03:22,637
[ gun firing ]
48
00:03:28,686 --> 00:03:30,122
[ fires ]
49
00:03:41,482 --> 00:03:42,918
[ gun fires ]
50
00:04:19,563 --> 00:04:22,000
All right, soldier boy,
hold it right there.
51
00:04:24,786 --> 00:04:26,222
Get down off of there.
52
00:04:32,054 --> 00:04:34,012
If you'’re lookin' for money,
I don'’t have any. I--
53
00:04:34,056 --> 00:04:36,406
I haven'’t been paid
in two months.
54
00:04:36,450 --> 00:04:39,104
How many more soldier boys
you got out there?
55
00:04:39,148 --> 00:04:40,192
None, I'’m riding alone.
56
00:04:40,236 --> 00:04:41,281
You gonna end up alone,
57
00:04:41,324 --> 00:04:43,500
for good,
if you don'’t tell us.
58
00:04:43,544 --> 00:04:44,980
There'’s no one else
with me.
59
00:04:45,023 --> 00:04:47,287
The law sent you
lookin'’ for us?
60
00:04:47,330 --> 00:04:50,551
No, I'’m on my way
to Fort Bowie.
61
00:04:50,594 --> 00:04:53,031
Bowie'’s in the other
direction, south of here.
62
00:04:53,075 --> 00:04:54,032
We'’ve been watching you.
63
00:04:54,076 --> 00:04:55,991
You trailed us in here.
64
00:04:56,034 --> 00:04:57,601
[ chuckles ]
Trailed?
65
00:04:57,645 --> 00:04:58,820
I was runnin'’ down
a jack rabbit,
66
00:04:58,863 --> 00:05:00,256
tryin'’ to shoot
myself a meal.
67
00:05:00,300 --> 00:05:01,953
Well, now,
if that don'’t beat all.
68
00:05:01,997 --> 00:05:04,086
Who thought that up,
you or the sheriff?
69
00:05:04,129 --> 00:05:06,393
Move.
70
00:05:14,226 --> 00:05:15,663
I don'’t know
what you'’re up to.
71
00:05:15,706 --> 00:05:17,273
It'’s none of my business,
72
00:05:17,317 --> 00:05:18,709
but if you'’ll
just return my gun,
73
00:05:18,753 --> 00:05:19,884
I'’ll be on my way.
74
00:05:19,928 --> 00:05:21,408
Sure.
75
00:05:21,451 --> 00:05:23,323
You sucker us into believing
you came here by accident.
76
00:05:23,366 --> 00:05:25,368
Then we let you go.
77
00:05:25,412 --> 00:05:26,500
You go straight to the law
78
00:05:26,543 --> 00:05:28,240
and tell them where
we'’re holed up.
79
00:05:28,284 --> 00:05:30,591
[ grunts ]
Uh-- no, it ain'’t
like that at all.
80
00:05:30,634 --> 00:05:31,853
It ain'’t, huh?
81
00:05:34,986 --> 00:05:38,468
You want more,
or you want to talk?
82
00:05:38,512 --> 00:05:41,166
[ gasps ]
There'’s nothin' more
to say.
83
00:05:41,210 --> 00:05:42,385
You see anything?
84
00:05:42,429 --> 00:05:43,908
Nothin'’.
85
00:05:43,952 --> 00:05:46,302
He might be tellin'’
us straight.
86
00:05:46,346 --> 00:05:48,391
We'’ve got ourselves
an officer.
87
00:05:48,435 --> 00:05:51,133
Lieutenant Jason Beal.
88
00:05:51,176 --> 00:05:52,569
He'’s going to Fort Bowie,
all right.
89
00:05:52,613 --> 00:05:54,615
This here is his
assignment orders.
90
00:05:54,658 --> 00:05:56,094
Are you satisfied now?
91
00:05:56,138 --> 00:05:58,401
That don'’t mean you didn't
come lookin'’ for us.
92
00:05:58,445 --> 00:06:00,795
Yeah, maybe.
93
00:06:00,838 --> 00:06:02,144
We'’ll just let it sit
for now.
94
00:06:03,580 --> 00:06:05,582
We don'’t mean you no harm,
lieutenant.
95
00:06:05,626 --> 00:06:07,323
Just being a might cautious.
96
00:06:07,367 --> 00:06:09,804
Overly so, I'’d say.
97
00:06:09,847 --> 00:06:11,153
My gun, please?
98
00:06:13,416 --> 00:06:15,897
Well, we'’d like
to oblige you,
99
00:06:15,940 --> 00:06:17,855
but I don'’t guess you'd
be needin'’ it for a while.
100
00:06:17,899 --> 00:06:19,640
Now, you wait a minute.
101
00:06:19,683 --> 00:06:21,206
I'’m under orders
from the federal government.
102
00:06:21,250 --> 00:06:23,948
Detaining me
is a serious offense.
103
00:06:23,992 --> 00:06:25,776
Look, you,
you ain'’t goin' nowhere
104
00:06:25,820 --> 00:06:27,865
until I may not let you go.
105
00:06:27,909 --> 00:06:29,258
We got a man hurt bad
over there,
106
00:06:29,301 --> 00:06:32,957
and right now that'’s all
I'’m concerned with.
107
00:06:41,923 --> 00:06:44,229
How you feelin'’, Sandy?
108
00:06:44,273 --> 00:06:46,318
Not--
Not too good.
109
00:06:46,362 --> 00:06:49,452
Here, take some of this.
110
00:06:49,496 --> 00:06:51,062
[ coughs ]
111
00:07:04,772 --> 00:07:06,600
You intend on lettin'’
him stay here like that?
112
00:07:06,643 --> 00:07:08,558
There'’s nothin' else
we can do.
113
00:07:08,602 --> 00:07:10,081
You could take him
to a doctor.
114
00:07:10,125 --> 00:07:11,474
Well, if you haven'’t
figured it out yet,
115
00:07:11,518 --> 00:07:13,476
we'’re in trouble
with the law.
116
00:07:13,520 --> 00:07:15,913
This whole countryside
is crawlin'’ with lawmen
117
00:07:15,957 --> 00:07:17,132
lookin'’ for us.
118
00:07:17,175 --> 00:07:18,655
So what? Isn'’t it worth
taking the risk
119
00:07:18,699 --> 00:07:20,831
instead of lettin'’
him die like that?
120
00:07:20,875 --> 00:07:23,486
That'’s the chance
we take.
121
00:07:23,530 --> 00:07:25,488
He knows it.
122
00:07:25,532 --> 00:07:27,838
We ain'’t got much
grub left.
123
00:07:27,882 --> 00:07:30,014
Too bad he didn'’t get
that rabbit he was after.
124
00:07:30,058 --> 00:07:32,147
Well, if we left Sandy
behind like I wanted to,
125
00:07:32,190 --> 00:07:34,584
we'’d be halfway
to the border by now.
126
00:07:34,628 --> 00:07:36,934
You'’d sing a different
tune if it was you.
127
00:07:36,978 --> 00:07:38,458
But it wasn'’t me.
128
00:07:38,501 --> 00:07:40,895
I'’m smart enough to stay
out of the way of any lead.
129
00:07:40,938 --> 00:07:42,200
Well, if none of you
have the guts
130
00:07:42,244 --> 00:07:43,506
to take your friend
to a doctor,
131
00:07:43,550 --> 00:07:44,725
I will.
132
00:07:44,768 --> 00:07:46,378
That'’s not a bad idea,Curly.
133
00:07:46,422 --> 00:07:48,511
He takes Sandy
into town.
134
00:07:48,555 --> 00:07:50,513
We move out
knowin'’ he'll be fixed up.
135
00:07:50,557 --> 00:07:51,949
Sure.
136
00:07:51,993 --> 00:07:54,386
Say, the soldier does
have some brains, after all.
137
00:07:54,430 --> 00:07:56,867
Yeah, a lot more
than you'’ve got.
138
00:07:56,911 --> 00:07:59,522
What do you think'’s gonna
happen after he gets to town?
139
00:07:59,566 --> 00:08:02,220
They won'’t fix him up.
They'’ll string him up.
140
00:08:02,264 --> 00:08:03,700
CURLY:
Listen, you got
any more smart ideas,
141
00:08:03,744 --> 00:08:05,572
you keep them to yourself,
you hear?
142
00:08:05,615 --> 00:08:08,531
I wasn'’t thinking of taking
him to town.
143
00:08:08,575 --> 00:08:11,621
I was thinkin'’ of taking him
to the army doctor
at the fort.
144
00:08:11,665 --> 00:08:13,710
Well,
it'’s the same difference.
145
00:08:13,754 --> 00:08:15,712
They'’ll turn him
over to the law.
146
00:08:15,756 --> 00:08:17,758
The army has no authority
over civilians
147
00:08:17,801 --> 00:08:20,151
unless they break
the federal law.
148
00:08:20,195 --> 00:08:22,545
Now, let me take your friend
to the doctor at the fort.
149
00:08:22,589 --> 00:08:25,069
As soon as he'’s well,
he can ride out.
150
00:08:25,113 --> 00:08:26,636
Sounds reasonable to me.
151
00:08:26,680 --> 00:08:28,638
That'’s no good.
152
00:08:28,682 --> 00:08:30,553
I ain'’t chancin' throwin'’
him to the wolves.
153
00:08:30,597 --> 00:08:32,424
I say it'’s better than stayin'
here and gettin'’ caught.
154
00:08:32,468 --> 00:08:33,817
We'’re safe here.
155
00:08:33,861 --> 00:08:35,297
At least we'’ve got good cover
in this canyon.
156
00:08:35,340 --> 00:08:36,951
That'’s right, Curly,
but the longer we stay here,
157
00:08:36,994 --> 00:08:38,518
the tougher it'’s going
to be for us to move
158
00:08:38,561 --> 00:08:39,954
without water and supplies.
159
00:08:39,997 --> 00:08:41,477
You'’re not a god.
160
00:08:41,521 --> 00:08:44,393
You can'’t sit in judgment
over a man'’s life.
161
00:08:44,436 --> 00:08:46,526
Curly--
162
00:08:49,703 --> 00:08:50,747
Curly....
163
00:08:50,791 --> 00:08:52,662
I heard something awful.
164
00:08:52,706 --> 00:08:53,881
I ain'’t gonna make it.
165
00:08:53,924 --> 00:08:55,970
You'’ll make it
all right, kid.
166
00:09:02,629 --> 00:09:04,587
We'’ll get you to a doctor,
you hear?
167
00:09:15,729 --> 00:09:17,382
All right, I'’m gonna
let you take him...
168
00:09:18,949 --> 00:09:22,649
but you'’re puttin' yourself
on the line in exchange.
169
00:09:22,692 --> 00:09:24,302
If Sandy don'’t come back,
170
00:09:24,346 --> 00:09:26,348
your days are numbered.
171
00:09:26,391 --> 00:09:28,306
You have my word.
172
00:09:28,350 --> 00:09:30,918
If he gets well,
he rides out a free man.
173
00:09:30,961 --> 00:09:32,441
From then on he takes
his chances
174
00:09:32,484 --> 00:09:35,444
with a civil lawman
and the sheriff.
175
00:09:35,487 --> 00:09:37,359
You didn'’t hear me, soldier.
176
00:09:37,402 --> 00:09:40,275
I didn'’t say
if he comes back.
177
00:09:40,318 --> 00:09:43,060
I said he'’d better come back,
178
00:09:43,104 --> 00:09:44,932
or you'’ll be buried
alongside him.
179
00:09:44,975 --> 00:09:47,456
Let'’s not waste
any more time.
180
00:09:48,675 --> 00:09:50,459
Give me a hand.
181
00:10:24,754 --> 00:10:26,843
All right,
my gun now, please.
182
00:10:28,497 --> 00:10:30,368
Now, remember, soldier,
183
00:10:30,412 --> 00:10:31,761
There ain'’t no "if's."
184
00:10:49,039 --> 00:10:52,913
Okay, let'’s get a move on.
185
00:11:06,927 --> 00:11:07,928
He says I'’m cured.
186
00:11:07,971 --> 00:11:09,581
Sound as a dollar.
187
00:11:09,625 --> 00:11:11,322
It doesn'’t take a doctor to see
you'’re a healthy specimen
188
00:11:11,366 --> 00:11:12,410
once again.
189
00:11:12,454 --> 00:11:13,716
Quite a change
from the dyin'’ man
190
00:11:13,760 --> 00:11:15,370
you dragged in here
three months ago.
191
00:11:15,413 --> 00:11:16,632
Well,
I can admit it now,
192
00:11:16,676 --> 00:11:17,764
I was hoping
we could save you,
193
00:11:17,807 --> 00:11:19,417
but I wasn'’t quite sure.
194
00:11:19,461 --> 00:11:21,158
I'’m a hard one to kill,
lieutenant.
195
00:11:21,202 --> 00:11:23,421
The kind of life I'’ve lived
makes you pretty tough,
I guess.
196
00:11:23,465 --> 00:11:25,249
Now that you'’re a new man,
maybe you'’d like to change
197
00:11:25,293 --> 00:11:26,903
that way of life.
198
00:11:26,947 --> 00:11:28,426
I'’ve been hangin'
around here long enough.
199
00:11:28,470 --> 00:11:29,993
If I stay any longer,
I'’m liable to get spoiled
200
00:11:30,037 --> 00:11:32,256
by that army cookin'’.
201
00:11:32,300 --> 00:11:34,258
I'’ll never forget what you did
for me, lieutenant.
202
00:11:34,302 --> 00:11:35,651
Give my regards
to your friends,
203
00:11:35,695 --> 00:11:38,567
if you see '’em.I'’ll do that, all right--
204
00:11:39,960 --> 00:11:41,396
And a lot more,
if you ever need it.
205
00:12:22,829 --> 00:12:24,613
Hey, Sandy,
you'’re back!
206
00:12:29,270 --> 00:12:30,488
Hello, Curly,
207
00:12:30,532 --> 00:12:32,534
Wes, Johnson.
Good to see y'’all.
208
00:12:32,577 --> 00:12:35,015
We'’d just about given you up
for lost.
209
00:12:35,058 --> 00:12:36,494
You look good, kid,
real good.
210
00:12:36,538 --> 00:12:38,540
I ought to
after three months'’ doctoring.
211
00:12:38,583 --> 00:12:39,933
Well, I gotta tell you,
livin'’ with the army
212
00:12:39,976 --> 00:12:41,804
is really somethin'’.
213
00:12:41,848 --> 00:12:43,632
Well, Sandy, we'’re glad
you'’re back.
214
00:12:43,675 --> 00:12:45,895
No more than me,
I can tell you that, Curly.
215
00:12:45,939 --> 00:12:47,157
Listen, I'’ve been holdin'
onto your share
216
00:12:47,201 --> 00:12:48,245
of the bank money,
217
00:12:48,289 --> 00:12:49,507
but it wasn'’t easy.
218
00:12:49,551 --> 00:12:51,553
These two have been after me
to split it up,
219
00:12:51,596 --> 00:12:53,337
but I figured you'’d
make it back.
220
00:12:53,381 --> 00:12:54,730
It'’s a good thing, too,
221
00:12:54,774 --> 00:12:57,037
or else I would have had
to take all three of you on.
222
00:12:57,080 --> 00:12:59,474
Ah, we spent most
of what we had in Mexico.
223
00:12:59,517 --> 00:13:01,171
You missed a big trip, kid.
224
00:13:01,215 --> 00:13:03,783
There'’s no use standing.
Come on.
225
00:13:05,741 --> 00:13:08,309
It'’s gettin' close
to calving time.
226
00:13:08,352 --> 00:13:10,702
We figured on rounding us up
some before they got branded.
227
00:13:10,746 --> 00:13:12,400
We'’ve got a rancher
just off the border.
228
00:13:12,443 --> 00:13:14,576
He'’ll buy everything
we can get our hands on.
229
00:13:14,619 --> 00:13:15,838
Will he buy horses?
230
00:13:15,882 --> 00:13:17,927
Sure he will, why?
231
00:13:17,971 --> 00:13:19,755
A couple of days ago,
I heard one of them soldiers
232
00:13:19,799 --> 00:13:22,018
talkin'’ about a herd they were
movin'’ up to the fort.
233
00:13:22,062 --> 00:13:23,411
You'’re messin' with
the wrong bunch
234
00:13:23,454 --> 00:13:24,542
when you mess with the army.
235
00:13:24,586 --> 00:13:26,066
Not this time.
236
00:13:26,109 --> 00:13:27,850
They'’re having to use
a short crew.
237
00:13:27,894 --> 00:13:30,679
Most of them soldiers
been sent up north.
238
00:13:30,722 --> 00:13:33,856
By tomorrow, those horses
will be a day'’s ride from here.
239
00:13:33,900 --> 00:13:35,553
How many of '’em?
240
00:13:35,597 --> 00:13:38,556
I don'’t know,
but quite a few.
241
00:13:40,602 --> 00:13:41,951
We'’ll take 'em.
242
00:13:41,995 --> 00:13:44,867
We'’ll move 'em
right down to the border.
243
00:16:37,126 --> 00:16:39,694
Lieutenant, that shipment
was your responsibility.
244
00:16:39,737 --> 00:16:41,000
Yes, sir.
245
00:16:41,043 --> 00:16:42,697
It'’s one thing to lose
a horse in battle.
246
00:16:42,740 --> 00:16:44,481
It'’s another matter
to lose an entire herd
247
00:16:44,525 --> 00:16:46,092
to rustlers, outlaws.
248
00:16:46,135 --> 00:16:48,398
Sir, if I may say--There is absolutely
no reason.
249
00:16:48,442 --> 00:16:50,270
No justification
for that at all.
250
00:16:50,313 --> 00:16:51,923
Most of our men
were out on duty, sir.
251
00:16:51,967 --> 00:16:53,621
I was working
with a skeleton crew.
252
00:16:53,664 --> 00:16:55,927
That'’s a poor excuse,
lieutenant, a technicality.
253
00:16:55,971 --> 00:16:58,234
And there'’s no room
in the army for technicalities.
254
00:16:58,278 --> 00:17:00,236
Your men should have
never let this happen,
255
00:17:00,280 --> 00:17:02,064
under any circumstances.
256
00:17:02,108 --> 00:17:03,283
Yes, sir.
257
00:17:04,588 --> 00:17:06,286
Now, I want those animals
back, lieutenant,
258
00:17:06,329 --> 00:17:07,852
every last one of them.
259
00:17:07,896 --> 00:17:08,984
Is that clear?
260
00:17:09,028 --> 00:17:10,072
Yes, sir.
261
00:17:10,116 --> 00:17:11,682
You'’re not to return
without them.
262
00:17:11,726 --> 00:17:12,857
If you do...
263
00:17:14,816 --> 00:17:16,905
I'’ll break you.
264
00:17:16,948 --> 00:17:18,037
You'’re dismissed,
lieutenant.
265
00:17:40,842 --> 00:17:42,626
It'’s clear.
266
00:17:42,670 --> 00:17:44,324
If we push hard enough,
we'’re gonna reach border
by night.
267
00:17:44,367 --> 00:17:45,847
What'’s the hurry?
We'’ll sleep here tonight,
268
00:17:45,890 --> 00:17:47,762
get there first thing
in the morning.
269
00:17:47,805 --> 00:17:49,459
Well, it'’s a lot safer
carrying cash
270
00:17:49,503 --> 00:17:51,461
than playing nursemaid
to this remuda.
271
00:17:51,505 --> 00:17:53,420
We'’ll make it by sundown.
272
00:18:03,386 --> 00:18:06,302
Sandy, see who'’s coming.
Johnson, down there.
273
00:18:06,346 --> 00:18:08,130
Wes!What'’s the matter?
274
00:18:12,526 --> 00:18:15,442
Looks like they cut
through here.
275
00:18:19,576 --> 00:18:20,795
Soldiers,
six of '’em.
276
00:18:20,838 --> 00:18:22,101
Come on!
277
00:18:48,388 --> 00:18:50,520
Get back![ gun fires ]
278
00:18:50,564 --> 00:18:51,869
[ horse neighs ]
279
00:18:51,913 --> 00:18:53,567
Take cover!
280
00:18:57,005 --> 00:18:59,355
We got '’em!
They can'’t get out.
281
00:19:12,194 --> 00:19:14,196
How'’s it look?Rough.
282
00:19:14,240 --> 00:19:17,112
They got us cut off.
We can'’t ride out.
283
00:19:41,397 --> 00:19:43,094
We can hold up here
till doomsday.
284
00:19:43,138 --> 00:19:44,270
Starve '’em out.
285
00:19:51,059 --> 00:19:53,757
Hey, you soldiers!
286
00:19:53,801 --> 00:19:56,107
We don'’t want to kill you.
287
00:19:56,151 --> 00:19:58,371
Throw out your guns,
we'’ll let you go.
288
00:19:58,414 --> 00:20:00,242
We'’re in no hurry.
289
00:20:00,286 --> 00:20:03,245
We'’ll wait 'till the rest
of the troops get here.
290
00:20:03,289 --> 00:20:04,812
That don'’t sound
none too good.
291
00:20:04,855 --> 00:20:07,423
Let'’s get it over with now
and get them horses out!
292
00:20:07,467 --> 00:20:08,946
I don'’t want to tell you
no more, Wes.
293
00:20:08,990 --> 00:20:10,861
Put that thing down.
294
00:20:10,905 --> 00:20:12,776
We don'’t have to wait!
295
00:20:12,820 --> 00:20:15,475
We'’ll fill you full of holes
before they get here!
296
00:20:15,518 --> 00:20:17,041
Is that what you want?
297
00:20:17,085 --> 00:20:19,218
Well, we'’ll take
our chances!
298
00:20:19,261 --> 00:20:20,697
Curly, that'’s Beal,
299
00:20:20,741 --> 00:20:22,612
Lieutenant Beal.
I recognize his voice.
300
00:20:22,656 --> 00:20:23,918
So what?
301
00:20:23,961 --> 00:20:26,312
We'’ve gotta let him go!
302
00:20:26,355 --> 00:20:29,053
That soldier boy sure gets
hisself into a mess of trouble.
303
00:20:29,097 --> 00:20:30,359
I owe him.
304
00:20:30,403 --> 00:20:32,100
Maybe you do,
but we don'’t!
305
00:20:32,143 --> 00:20:33,275
We all owe him.
306
00:20:33,319 --> 00:20:35,234
It could have been
any one of us.
307
00:20:35,277 --> 00:20:38,411
Beal! Lieutenant Beal!
308
00:20:38,454 --> 00:20:40,630
I want to talk to you.
309
00:20:40,674 --> 00:20:42,371
Who are you?
310
00:20:42,415 --> 00:20:43,633
Curly Bill.
311
00:20:43,677 --> 00:20:47,028
You know him,
lieutenant?
312
00:20:49,900 --> 00:20:51,685
We'’ve met.
313
00:20:51,728 --> 00:20:54,340
The law'’s been hot
on his tail a long time.
314
00:20:58,039 --> 00:20:59,736
Cover me.
315
00:20:59,780 --> 00:21:01,216
Cover the lieutenant.
316
00:21:21,367 --> 00:21:23,586
How are you doin'’,
lieutenant?
317
00:21:23,630 --> 00:21:24,892
Sandy.
318
00:21:24,935 --> 00:21:26,154
Lieutenant,
you'’ve sure got a habit
319
00:21:26,197 --> 00:21:28,199
of poppin'’ up
at the wrong time.
320
00:21:28,243 --> 00:21:29,679
What brings you here?
321
00:21:29,723 --> 00:21:32,073
Those are government horses
you'’re holding back there.
322
00:21:32,116 --> 00:21:34,075
Is that a fact?
323
00:21:34,118 --> 00:21:35,294
Well, we didn'’t pay
much attention
324
00:21:35,337 --> 00:21:36,512
when we picked them up.
325
00:21:36,556 --> 00:21:37,948
LIEUTENANT BEAL:
You should have.
326
00:21:37,992 --> 00:21:39,689
I told you stealin'’
from the government
327
00:21:39,733 --> 00:21:41,169
was a federal offense.
328
00:21:41,212 --> 00:21:43,389
LIEUTENANT BEAL:
You boys are in a lot
of trouble.
329
00:21:43,432 --> 00:21:44,520
Well, unless I'’m wrong,
330
00:21:44,564 --> 00:21:46,957
you'’re the one
who'’s in trouble.
331
00:21:47,001 --> 00:21:49,264
Since you'’ve been a friend,
we'’d like to help you out.
332
00:21:49,308 --> 00:21:51,048
Then you won'’t mind
if I take that herd back
333
00:21:51,092 --> 00:21:52,398
where it belongs?
334
00:21:52,441 --> 00:21:53,964
[ chuckles ]
335
00:21:54,008 --> 00:21:56,532
Lieutenant, you'’ve sure
got a funny way about you.
336
00:21:56,576 --> 00:21:59,883
Lieutenant, we don'’t want
to hurt you,
337
00:21:59,927 --> 00:22:02,843
so we'’re gonna let you and
your men get out of here alive.
338
00:22:02,886 --> 00:22:04,888
I appreciate that, Sandy,
339
00:22:04,932 --> 00:22:06,542
but not without
those horses.
340
00:22:06,586 --> 00:22:08,457
You'’d better take
what gratitude you'’re gettin'
341
00:22:08,501 --> 00:22:09,763
and move out.
342
00:22:09,806 --> 00:22:11,939
Or we'’re liable
to change our minds.
343
00:22:11,982 --> 00:22:15,072
That shipment of horses
was my responsibility.
344
00:22:15,116 --> 00:22:16,422
I'’m under orders
to bring '’em back.
345
00:22:16,465 --> 00:22:18,293
I'’m not leavin'
without '’em.
346
00:22:19,381 --> 00:22:21,340
You stubborn fool.
347
00:22:22,515 --> 00:22:24,560
All right, go on.
348
00:22:24,604 --> 00:22:27,258
Get yourself killed
over some dumb animals.
349
00:22:33,177 --> 00:22:35,397
I'’m not gonna help you
kill him, Curly.
350
00:22:35,441 --> 00:22:37,094
You'’ll do what
has to be done.
351
00:22:37,138 --> 00:22:38,139
We don'’t need
those horses.
352
00:22:38,182 --> 00:22:39,401
We can pick us up
plenty of strays.
353
00:22:39,445 --> 00:22:40,707
We'’ll get them, too.
354
00:22:43,013 --> 00:22:45,625
I told him I'’d help him
if he ever needed it.
355
00:22:45,668 --> 00:22:47,844
A man'’s word
has got to mean somethin'’.
356
00:22:47,888 --> 00:22:50,107
If you want, give him
your share of the horses.
357
00:22:50,151 --> 00:22:51,674
I'’m keepin' mine.
358
00:22:51,718 --> 00:22:54,634
You know, someday you'’re gonna
be screamin'’ for help,
359
00:22:54,677 --> 00:22:56,723
and there'’s not gonna
be anybody around to listen.
360
00:22:56,766 --> 00:22:59,160
I'’ll worry about that
when the time comes.
361
00:23:00,553 --> 00:23:01,989
Beal!
362
00:23:03,860 --> 00:23:05,122
Go on,
363
00:23:05,166 --> 00:23:07,255
take '’em.
364
00:23:13,304 --> 00:23:15,219
Thanks, Curly.
365
00:23:16,873 --> 00:23:19,267
Wes!
366
00:23:19,310 --> 00:23:20,616
You had no right!
367
00:23:20,660 --> 00:23:21,617
WES:
No right!
368
00:23:21,661 --> 00:23:23,227
Shut up.
369
00:23:23,271 --> 00:23:25,882
You'’re lucky
I didn'’t kill you.
370
00:23:25,926 --> 00:23:28,232
That soldier'’s more man
than you'’ll ever be.
371
00:23:35,849 --> 00:23:38,721
[ sighs ]
Well, we'’re square now.
372
00:23:38,765 --> 00:23:40,462
You owe me nothin'’ more.
373
00:23:40,506 --> 00:23:42,159
Well, maybe so,
374
00:23:42,203 --> 00:23:44,858
but if you ever need us,
we'’re on your side.
375
00:23:44,901 --> 00:23:46,903
You'’ve got style,
lieutenant.
376
00:23:46,947 --> 00:23:49,297
Style and a hard head.
377
00:23:49,340 --> 00:23:51,430
I like that in a man.
378
00:24:02,223 --> 00:24:04,268
Lieutenant Beal never needed
another favor
379
00:24:04,312 --> 00:24:06,183
from Curly Bill Brocious.
380
00:24:06,227 --> 00:24:08,838
Beal went on
to a distinguished army career,
381
00:24:08,882 --> 00:24:12,276
while Curly Bill continued
his bad man'’s life.
382
00:24:12,320 --> 00:24:14,409
It'’s been said that Wyatt Earp
killed Curly Bill
383
00:24:14,453 --> 00:24:15,671
in a gunfight,
384
00:24:15,715 --> 00:24:18,021
but others who were there
deny this.
385
00:24:18,065 --> 00:24:20,633
In any event,
the famous outlaw faded away,
386
00:24:20,676 --> 00:24:23,418
and to this day no one knows
for sure.
387
00:24:23,462 --> 00:24:24,854
Next week,
another true drama
388
00:24:24,898 --> 00:24:26,465
from our Western past.
389
00:24:26,508 --> 00:24:28,423
See you then.
28304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.