Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,135 --> 00:00:06,832
♪ [ trumpet ]
2
00:00:20,716 --> 00:00:22,457
In the decade after
the Civil War,
3
00:00:22,500 --> 00:00:24,372
great herds
of Texas Longhorns
4
00:00:24,415 --> 00:00:26,591
were driven north
to meet the railroad
5
00:00:26,635 --> 00:00:29,377
as it came across
the plains of Kansas.
6
00:00:29,420 --> 00:00:31,640
Overnight, small towns
would find themselves
7
00:00:31,683 --> 00:00:33,250
the new railheads,
8
00:00:33,294 --> 00:00:36,036
booming with prosperity
as the herds poured in,
9
00:00:36,079 --> 00:00:38,255
bringing the hundreds
of cowboys
10
00:00:38,299 --> 00:00:40,301
eager to spend their pay.
11
00:00:40,344 --> 00:00:42,520
Stores and saloons
sprang up,
12
00:00:42,564 --> 00:00:45,045
followed by gamblers,
and gunmen.
13
00:00:45,088 --> 00:00:47,830
Places like Ellsworth,
Abilene, and Dodge City,
14
00:00:47,873 --> 00:00:49,092
became famous
15
00:00:49,136 --> 00:00:52,530
because of their men
who enforced the law.
16
00:00:52,574 --> 00:00:54,010
In the Spring of 1871,
17
00:00:54,054 --> 00:00:56,665
the tracks reached
Newton, Kansas.
18
00:00:56,708 --> 00:00:58,884
So, too, did a tough
Santa Fe foreman
19
00:00:58,928 --> 00:01:01,322
by the name
of Mike McClusky.
20
00:01:01,365 --> 00:01:03,715
And with McClusky,
begins the story of...
21
00:01:42,537 --> 00:01:44,147
Can I get some
breakfast?
22
00:01:44,191 --> 00:01:47,194
Sit down,
I'll be with you in a minute.
23
00:01:47,237 --> 00:01:50,632
Well, I can see the service
hasn't improved any
around here.
24
00:01:50,675 --> 00:01:52,024
McClusky!
25
00:01:52,068 --> 00:01:53,591
What are you doing here?
26
00:01:53,635 --> 00:01:55,637
I was hoping at least
for a cup of coffee.
27
00:01:55,680 --> 00:01:58,030
You know very well
what I meant.
28
00:02:02,731 --> 00:02:04,602
The lead tracker
who left yesterday--
29
00:02:04,646 --> 00:02:07,518
you should be five miles
down the right of way
about now.
30
00:02:07,562 --> 00:02:09,738
I've left the road
for a while, Joe.
31
00:02:09,781 --> 00:02:12,219
Michael,
you can't be seriously
thinking
32
00:02:12,262 --> 00:02:13,829
of taking that job
of marshal.
33
00:02:14,830 --> 00:02:16,092
Can't I?
34
00:02:16,136 --> 00:02:18,399
Just because the town council
makes an offer,
35
00:02:18,442 --> 00:02:19,835
that doesn't make you a lawman.
36
00:02:19,878 --> 00:02:22,794
Why, they've asked
a half a dozen others already.
37
00:02:26,624 --> 00:02:29,627
I just took the oath.
38
00:02:34,763 --> 00:02:36,330
I'll tell you
what you took.
39
00:02:36,373 --> 00:02:39,159
You took a step
toward your own funeral.
40
00:02:39,202 --> 00:02:41,291
By nature, Flannigan,
and you're a worrier.
41
00:02:41,335 --> 00:02:43,511
You've handled enough
track crews in your time
to know
42
00:02:43,554 --> 00:02:45,382
that cowboys aren't
half as tough.
43
00:02:45,426 --> 00:02:47,689
Frank Bailey is no cowboy,
Michael.
44
00:02:47,732 --> 00:02:49,734
Neither are those lads
who are always with him.
45
00:02:49,778 --> 00:02:51,562
They're gunmen, killers.
46
00:02:51,606 --> 00:02:55,784
They didn't like it a bit
when the council
fired Bailey as marshal.
47
00:02:55,827 --> 00:02:58,221
They've been saying that nobody
dares to wear that badge.
48
00:02:58,265 --> 00:03:01,485
The only thing a cow town
has more of than longhorns
49
00:03:01,529 --> 00:03:02,834
is loose talk.
50
00:03:02,878 --> 00:03:04,880
You're a stubborn man,
McClusky!
51
00:03:04,923 --> 00:03:06,229
Loose talk, eh?
52
00:03:06,273 --> 00:03:08,231
Every day this town
is getting worse and worse
53
00:03:08,275 --> 00:03:10,102
for the decent men and women
who live here,
54
00:03:10,146 --> 00:03:12,844
ruffians riding
roughshod over everything.
55
00:03:12,888 --> 00:03:14,324
MAN:
All right, you ready?
56
00:03:17,284 --> 00:03:19,242
Hear that?[ horses galloping]
57
00:03:19,286 --> 00:03:20,591
McClusky.
58
00:03:20,635 --> 00:03:22,637
If you just take
a bit of advice for a change.
59
00:03:22,680 --> 00:03:24,160
[ horses galloping ]
60
00:03:28,338 --> 00:03:30,253
I'll be back
for that advice in a minute.
61
00:03:40,742 --> 00:03:42,570
MAN:
All right, we were even.
62
00:03:42,613 --> 00:03:44,224
I had you by a neck.
Now, pay up.
63
00:03:44,267 --> 00:03:46,704
Now, what you talk about?
Was dead even all the way in.
64
00:03:46,748 --> 00:03:48,402
What do you say,
Pearson?
65
00:03:48,445 --> 00:03:50,012
Guess you better
run her again.
66
00:03:50,055 --> 00:03:52,275
Double or nothin'.You're on!
67
00:03:52,319 --> 00:03:53,798
Excuse me.
68
00:03:53,842 --> 00:03:55,583
Hey.You fellas wanna race,
69
00:03:55,626 --> 00:03:56,975
do it outside of town.
70
00:03:57,019 --> 00:03:59,717
[ laughs ]
Well, I'll be.
71
00:03:59,761 --> 00:04:01,023
A new John Law.
72
00:04:01,066 --> 00:04:02,633
Look at that, Keller.
73
00:04:02,677 --> 00:04:04,635
I see it.
74
00:04:04,679 --> 00:04:06,202
Don't much care
for it either.
75
00:04:07,377 --> 00:04:09,727
Frank Bailey's gonna
be downright annoyed
76
00:04:09,771 --> 00:04:12,556
unless you stay
off the street, mister,
77
00:04:12,600 --> 00:04:16,168
and then maybe Frank
won't notice then.
78
00:04:16,212 --> 00:04:17,909
Double or nothin',
I'll beat you all the way.
79
00:04:17,953 --> 00:04:19,476
[Keller]
You're on.
80
00:04:22,784 --> 00:04:25,134
This time of day,
there are women and children
81
00:04:25,177 --> 00:04:26,918
on the street.
82
00:04:26,962 --> 00:04:28,703
Like I said,
if you fellas want to race,
83
00:04:28,746 --> 00:04:30,095
do it outside of town.
84
00:04:30,139 --> 00:04:31,140
Understood?
85
00:04:31,183 --> 00:04:32,184
Take him!
86
00:04:35,100 --> 00:04:36,754
I said "understood?"
87
00:04:36,798 --> 00:04:38,626
I've got nothin'
to do with this, Marshal.
88
00:04:38,669 --> 00:04:39,670
You--
89
00:04:42,020 --> 00:04:43,674
When Frank hears
about this...
90
00:04:47,983 --> 00:04:49,289
He already has.
91
00:04:58,385 --> 00:05:00,648
McClusky, isn't it?
The railroad man?
92
00:05:00,691 --> 00:05:01,692
Bailey.
93
00:05:01,736 --> 00:05:03,607
I'm a little surprised,
McClusky.
94
00:05:03,651 --> 00:05:05,827
You've been around town
long enough to know how I feel
95
00:05:05,870 --> 00:05:07,872
about someone wearing
my badge.
96
00:05:07,916 --> 00:05:10,701
Well, how you feel
is your business.
97
00:05:10,745 --> 00:05:13,748
Hiring and firing a marshal
is the town council's.
98
00:05:13,791 --> 00:05:15,793
They'll be hiring
me again.
99
00:05:15,837 --> 00:05:18,187
You can make it easy
and walk out,
100
00:05:18,230 --> 00:05:20,885
or you can make it tough
on yourself and stay.
101
00:05:20,929 --> 00:05:22,452
but one way or another,
102
00:05:22,496 --> 00:05:24,802
I mean to wear that badge
real soon.
103
00:06:01,535 --> 00:06:03,885
[ door creaks ]
104
00:06:09,586 --> 00:06:11,283
Hold it.
105
00:06:14,286 --> 00:06:15,462
All right,
now real easy,
106
00:06:15,505 --> 00:06:17,115
hands on your head
and turn around.
107
00:06:18,769 --> 00:06:19,944
You hear me?
Hands on your head.
108
00:06:19,988 --> 00:06:21,381
I-I-I can't.
109
00:06:21,424 --> 00:06:23,208
Do it!
Right now.
110
00:06:31,739 --> 00:06:35,438
Rice, flour, preserves--
111
00:06:35,482 --> 00:06:38,267
not much to risk
getting shot for...
112
00:06:38,310 --> 00:06:39,703
unless you're hungry.
113
00:06:40,661 --> 00:06:41,966
When'd you eat last, boy?
114
00:06:43,577 --> 00:06:46,188
I had a pound of beefsteak
for dinner,
115
00:06:46,231 --> 00:06:47,581
and don't call me "boy."
116
00:06:47,624 --> 00:06:50,453
Oh? How old are you?
117
00:06:50,497 --> 00:06:52,107
20.
118
00:06:52,150 --> 00:06:53,891
You got a name?
119
00:06:53,935 --> 00:06:56,024
No.
120
00:06:56,067 --> 00:06:57,286
All right,
pick that stuff up
121
00:06:57,329 --> 00:06:58,853
and put it back
inside, mister.
122
00:07:01,769 --> 00:07:03,161
You gonna take
me to jail?
123
00:07:03,205 --> 00:07:06,164
Isn't that the place
for a man who steals?
124
00:07:08,602 --> 00:07:11,082
Honest, Marshal,
I was just...
125
00:07:29,274 --> 00:07:30,928
[ knocking continues ]
126
00:07:34,410 --> 00:07:35,629
I'm closed!
127
00:07:35,672 --> 00:07:37,631
Mike McClusky,
Joe!
128
00:07:39,197 --> 00:07:40,634
Never showin' himself
129
00:07:40,677 --> 00:07:42,113
and only in the middle
of the night for him.
130
00:07:44,638 --> 00:07:46,422
It's all cold.
131
00:07:46,466 --> 00:07:48,293
I'm not firing the stove
for anyone.
132
00:07:48,337 --> 00:07:50,165
We'll make out,
Joe.
133
00:07:52,689 --> 00:07:54,038
What do you have there?
134
00:07:55,692 --> 00:07:57,215
A friend.
135
00:08:01,306 --> 00:08:03,134
All right,
help yourself.Thanks.
136
00:08:03,178 --> 00:08:06,181
Put it on your own bill.
137
00:08:06,224 --> 00:08:07,704
Oh, Joe?
138
00:08:07,748 --> 00:08:09,663
That shed of yours
out in back
139
00:08:09,706 --> 00:08:10,838
is still empty,
isn't it?
140
00:08:12,579 --> 00:08:15,625
He can bed down there
for the night if he wants to.
141
00:08:19,760 --> 00:08:21,022
Help yourself.
142
00:08:22,240 --> 00:08:23,677
I don't take charity.
143
00:08:23,720 --> 00:08:26,723
I don't give it.
144
00:08:26,767 --> 00:08:28,682
I expect to be paid back
145
00:08:28,725 --> 00:08:29,683
when you get a job.
146
00:08:29,726 --> 00:08:31,336
A job?
147
00:08:31,380 --> 00:08:33,600
I hear they're looking
for a boy over at the stable.
148
00:08:33,643 --> 00:08:35,427
It won't pay much,
but it's honest.
149
00:08:36,472 --> 00:08:37,604
I...
150
00:08:39,780 --> 00:08:42,043
Now, you can run out,
or you can spend the night.
151
00:08:46,264 --> 00:08:47,527
If you're still here
in the morning,
152
00:08:47,570 --> 00:08:49,137
I'll take you over
to the livery.
153
00:08:49,180 --> 00:08:51,661
Marshal?
154
00:08:51,705 --> 00:08:53,576
I lied to you,
155
00:08:53,620 --> 00:08:55,230
about everything.
156
00:08:55,273 --> 00:08:57,145
I only stole that food
because I hadn't eaten nothin'
157
00:08:57,188 --> 00:09:00,278
in two days.
158
00:09:00,322 --> 00:09:02,977
Good-night.
159
00:09:05,675 --> 00:09:08,112
It's Riley.
160
00:09:08,156 --> 00:09:11,159
My name--
it's Jim Riley.
161
00:09:11,202 --> 00:09:13,683
Good-night, Riley.
162
00:09:33,529 --> 00:09:34,704
Coffee?
163
00:09:34,748 --> 00:09:35,836
The word for that is mud.
164
00:09:35,879 --> 00:09:37,881
No thanks.
165
00:09:37,925 --> 00:09:40,057
I came by about that kid
you brought over last night.
166
00:09:40,101 --> 00:09:41,406
Yeah, I know.
He ran out.
167
00:09:41,450 --> 00:09:42,930
I went by to look
for him a little while ago.
168
00:09:42,973 --> 00:09:44,018
Well, go good look again.
169
00:09:44,061 --> 00:09:45,454
I saw him sneaking back
into the shed.
170
00:09:45,497 --> 00:09:47,108
He had a bag of somethin'
under his arm.
171
00:09:52,592 --> 00:09:56,683
When a stray dog gets scared,
he usually snaps.
172
00:09:56,726 --> 00:09:59,860
I did, more than once.
173
00:09:59,903 --> 00:10:01,818
Keep an eye on things
for me, will you?
174
00:10:34,982 --> 00:10:36,461
[ rustling ]
175
00:10:44,644 --> 00:10:45,949
Change your mind?
176
00:10:45,993 --> 00:10:48,473
If you think I ran away,
you're wrong.
177
00:10:48,517 --> 00:10:50,084
You mind telling me
where you went?
178
00:10:50,127 --> 00:10:53,130
I had to get my things.Your things?
179
00:10:53,174 --> 00:10:55,132
They're not stolen,
they belong to me.
180
00:10:56,133 --> 00:10:57,744
Let's take a look.
181
00:10:57,787 --> 00:10:59,267
Please.
182
00:11:02,487 --> 00:11:05,665
That's all that was left
after they buried my family.
183
00:11:05,708 --> 00:11:06,927
They sold everything else
184
00:11:06,970 --> 00:11:09,364
to pay for some neighbor
keeping me.
185
00:11:09,407 --> 00:11:11,540
If you had a foster home,
why'd you leave?
186
00:11:11,583 --> 00:11:13,368
After a while,
187
00:11:13,411 --> 00:11:15,805
they said there wasn't no more
money to take care of me.
188
00:11:15,849 --> 00:11:17,067
I'd have to give
up what was left.
189
00:11:18,895 --> 00:11:20,810
I just couldn't.
190
00:11:20,854 --> 00:11:21,855
That's everything I have.
191
00:11:21,898 --> 00:11:25,685
Let's go see about that job.
192
00:11:33,127 --> 00:11:34,302
Even.
193
00:11:36,434 --> 00:11:37,609
You've only been here
a few days,
194
00:11:37,653 --> 00:11:38,741
I can wait.
195
00:11:38,785 --> 00:11:40,525
Well, I want to be even,
Marshal.
196
00:11:40,569 --> 00:11:41,875
Everything I've borrowed.
197
00:11:43,093 --> 00:11:44,529
All right,
even it is.
198
00:11:55,671 --> 00:11:57,064
New?
199
00:11:57,107 --> 00:11:59,153
Mm-hm.
200
00:11:59,196 --> 00:12:01,372
I thought you lived
at the hotel.
201
00:12:01,416 --> 00:12:03,635
Yeah, that's why I've been
trying to find somebody
202
00:12:03,679 --> 00:12:04,680
to stay over here tonight,
203
00:12:04,724 --> 00:12:06,769
to kind of keep an eye
on things.
204
00:12:06,813 --> 00:12:10,033
It won't pay anything,
but it'd be warmer
come wintertime.
205
00:12:10,077 --> 00:12:11,556
Mm.
206
00:12:11,600 --> 00:12:13,471
You interested?
207
00:12:14,734 --> 00:12:15,647
Well, uh...
208
00:12:19,086 --> 00:12:21,828
Go get your stuff,
bring it over here.
209
00:12:26,571 --> 00:12:27,790
Thanks, Mike.
210
00:12:27,834 --> 00:12:29,749
Can't you see that I'm busy?
211
00:12:29,792 --> 00:12:31,011
Now, go on,
get out of here.
212
00:12:31,054 --> 00:12:32,316
Okay.
213
00:12:35,667 --> 00:12:37,104
Hey, Thomas.
214
00:12:49,899 --> 00:12:52,597
Isn't that the kid
that follows McClusky
around all the time?
215
00:12:52,641 --> 00:12:54,817
Yeah.
216
00:13:00,997 --> 00:13:02,042
Oh, sorry.
217
00:13:02,085 --> 00:13:03,608
You should be.
218
00:13:03,652 --> 00:13:07,743
Ooh-Wee,
something sure smells bad.
219
00:13:07,787 --> 00:13:09,353
I'm lookin' at it.
220
00:13:09,397 --> 00:13:10,354
Excuse me.
221
00:13:10,398 --> 00:13:13,401
Don't push me, boy.
222
00:13:13,444 --> 00:13:14,837
I didn't.
223
00:13:14,881 --> 00:13:16,404
You pushed!
224
00:13:16,447 --> 00:13:17,622
What do you got in that blanket,
stable boy?
225
00:13:17,666 --> 00:13:18,885
It's personal.
226
00:13:18,928 --> 00:13:22,236
Oh, you hear that, Thomas?
It's personal.
227
00:13:22,279 --> 00:13:24,629
Makes me real curious.
228
00:13:24,673 --> 00:13:27,763
A kid like that's probably
got something stolen
in there, belongs to me.
229
00:13:27,807 --> 00:13:29,156
I better have a look.
230
00:13:35,815 --> 00:13:38,774
[ laughs ]
Well, I'll be.
231
00:13:38,818 --> 00:13:41,037
It's my old watch.
232
00:13:41,081 --> 00:13:45,607
[ laughs ]
And that there gun belongs
to you, doesn't it--?
233
00:13:50,655 --> 00:13:52,527
[ laughs ]
234
00:14:18,814 --> 00:14:19,684
Frank!
235
00:15:21,007 --> 00:15:22,660
[ sighs ]
236
00:15:35,021 --> 00:15:36,370
Mike.
237
00:15:36,413 --> 00:15:38,285
Well, now,
I wasn't hurt bad enough
to be a ghost.
238
00:15:38,328 --> 00:15:39,547
Yeah, but the doc
said you're--
239
00:15:39,590 --> 00:15:41,157
To take it easy
a few more days.
240
00:15:41,201 --> 00:15:42,985
Look, if I lie flat
on my back much longer,
241
00:15:43,029 --> 00:15:44,856
I'll never get out of bed.
242
00:15:44,900 --> 00:15:48,643
Yeah, but everything's been
real quiet since you--
243
00:15:48,686 --> 00:15:50,297
Killed Bailey?
244
00:15:50,340 --> 00:15:51,602
Might have been
the other way around
245
00:15:51,646 --> 00:15:52,864
if you hadn't helped me.
246
00:15:52,908 --> 00:15:54,736
He had me cold.
247
00:15:54,779 --> 00:15:56,520
It was my fault
it happened.
248
00:15:56,564 --> 00:15:57,739
Now, you've been
around here long enough
249
00:15:57,782 --> 00:15:59,001
to know better than that.
250
00:15:59,045 --> 00:16:00,655
You saved my life,
and I thank you.
251
00:16:01,873 --> 00:16:04,006
Oh, there's one other thing.
252
00:16:05,965 --> 00:16:09,403
I found this by the side
of my bed when I came to.
253
00:16:09,446 --> 00:16:10,708
Oh?
254
00:16:11,709 --> 00:16:12,841
You put it there, Jim.
255
00:16:12,884 --> 00:16:14,147
The doctor told me so.
256
00:16:15,148 --> 00:16:17,889
It belonged to my Paw.
257
00:16:17,933 --> 00:16:20,718
I know that, too,
258
00:16:20,762 --> 00:16:22,764
but I'm not your Paw.
259
00:16:22,807 --> 00:16:25,245
Don't try and make me
in another man's image, Jim.
260
00:16:25,288 --> 00:16:27,464
I'm not Mike, honest.
261
00:16:27,508 --> 00:16:30,815
It's just-- well,
it's just a gift...
262
00:16:32,382 --> 00:16:33,644
to a friend.
263
00:16:35,777 --> 00:16:37,605
I got work to do.
264
00:16:37,648 --> 00:16:39,346
Oh, Jim,
before you start that,
265
00:16:39,389 --> 00:16:40,825
would you run over
to Flannigan's
266
00:16:40,869 --> 00:16:42,871
and ask him if I could borrow
one of this cane poles
267
00:16:42,914 --> 00:16:44,829
for tomorrow?
268
00:16:44,873 --> 00:16:45,874
You going fishing?
269
00:16:45,917 --> 00:16:47,093
Well, I'm supposed
to take it easy.
270
00:16:47,136 --> 00:16:48,442
I can't think
of a better way
271
00:16:48,485 --> 00:16:50,748
than to sit on a quiet
river bank.
272
00:16:50,792 --> 00:16:52,750
I'm off work tomorrow.
273
00:16:52,794 --> 00:16:54,143
[ laughs ]
Tell Flannigan
we want to borrow
274
00:16:54,187 --> 00:16:55,797
two of his cane poles.
275
00:16:55,840 --> 00:16:58,713
And a skillet and some bacon
to fry up our catch.Right.
276
00:17:02,673 --> 00:17:04,240
You will keep the watch?
277
00:17:06,590 --> 00:17:07,765
I'd be proud to.
278
00:17:08,940 --> 00:17:11,334
Look out, fish,
we're comin'!
279
00:17:17,253 --> 00:17:19,299
And remember to tell him that
he cost me two bits a piece.
280
00:17:19,342 --> 00:17:20,648
Yes, sir.
Yes, sir.
281
00:17:20,691 --> 00:17:22,302
Bring back a couple for me
282
00:17:43,758 --> 00:17:46,848
Where's Pearson?Right behind me.
283
00:17:46,891 --> 00:17:48,371
Whatever you want,
hurry it up.
284
00:17:48,415 --> 00:17:50,895
Some cowboy's having a lucky
night at my faro table.
285
00:17:50,939 --> 00:17:53,028
Well, it's our lucky night,
too, Pearson.
286
00:17:53,072 --> 00:17:55,770
I saw McClusky go in his office
not five minutes ago.
287
00:17:55,813 --> 00:17:58,860
I'll put money he's gonna
make his rounds tonight.
288
00:17:58,903 --> 00:18:00,992
Wait, I didn't swear
that I'd go in on this.
289
00:18:01,036 --> 00:18:02,907
I said I'd think
about it.
290
00:18:02,951 --> 00:18:04,779
Well, you do that, Emmett.
291
00:18:04,822 --> 00:18:07,869
Take all the time
you want
292
00:18:07,912 --> 00:18:09,262
because when the word
gets out
293
00:18:09,305 --> 00:18:10,741
Frank Bailey's friends
294
00:18:10,785 --> 00:18:13,744
don't want anybody
spending money in your place,
295
00:18:13,788 --> 00:18:16,182
it's gonna get nice
and quiet,
296
00:18:16,225 --> 00:18:17,270
for thinkin'.
297
00:18:17,313 --> 00:18:20,142
Well, what if he doesn't
show up?
298
00:18:20,186 --> 00:18:22,318
He will.
299
00:18:22,362 --> 00:18:24,277
If not tonight,
then tomorrow night.
300
00:18:24,320 --> 00:18:25,713
But I think
it's gonna be soon,
301
00:18:25,756 --> 00:18:28,368
so you better get back to your
place and get ready.
302
00:18:28,411 --> 00:18:29,891
But, we--Go on.
303
00:18:54,045 --> 00:18:55,438
What kept you?
304
00:18:55,482 --> 00:18:57,788
Lecture from Flannigan?
[ chuckles ]Yeah.
305
00:18:57,832 --> 00:18:58,615
Are you going back
to your room?
306
00:18:58,659 --> 00:19:00,617
Soon as I make my rounds.
307
00:19:00,661 --> 00:19:02,619
Well, maybe you shouldn't
make them tonight, Mike.
308
00:19:02,663 --> 00:19:04,186
I mean we're getting up
so early to go fishin'.
309
00:19:06,232 --> 00:19:07,842
What's the matter
with you, Jim?
310
00:19:07,885 --> 00:19:09,757
Nothin'.
311
00:19:09,800 --> 00:19:11,062
Don't go, Mike.
312
00:19:11,106 --> 00:19:12,281
They're planning
to kill you.
313
00:19:12,325 --> 00:19:13,543
They?
314
00:19:13,587 --> 00:19:14,849
Thomas and Pearson
and that other one.
315
00:19:14,892 --> 00:19:16,067
Keller?
316
00:19:16,111 --> 00:19:17,330
Yeah, I heard them
talking in the alley.
317
00:19:17,373 --> 00:19:18,635
They said if you made
your rounds tonight
318
00:19:18,679 --> 00:19:19,854
that they'd be waiting
for you.
319
00:19:19,897 --> 00:19:22,204
Don't go.
320
00:19:22,248 --> 00:19:24,728
You know, Jim,
a rattler's tale sounds bad,
321
00:19:24,772 --> 00:19:26,817
but without the fangs,
it's harmless.
322
00:19:26,861 --> 00:19:28,210
Bailey's dead.
323
00:19:28,254 --> 00:19:30,038
Yeah, but I heard them.
They said they'd kill you.
324
00:19:30,081 --> 00:19:31,474
Don't you believe me?
325
00:19:31,518 --> 00:19:33,259
Yeah, I do believe you.
326
00:19:33,302 --> 00:19:36,131
If I hid out
every time someone talked
about making trouble,
327
00:19:36,175 --> 00:19:40,353
I couldn't very well
wear a badge, now, could I?
328
00:19:40,396 --> 00:19:42,790
No, I suppose not.
329
00:19:42,833 --> 00:19:44,313
See you in the morning.
330
00:19:59,676 --> 00:20:03,289
Don't you say
that about her.
331
00:20:03,332 --> 00:20:05,291
All right, all right.
Break it up.
332
00:20:05,334 --> 00:20:08,250
But, he pushed me--Never mind.
Move on.
333
00:20:08,294 --> 00:20:11,601
Sure, Marshal.
Come on, I'll buy you
a drink.
334
00:20:27,748 --> 00:20:29,793
Well?
335
00:20:29,837 --> 00:20:31,708
They might
try to get you from behind.
336
00:20:31,752 --> 00:20:33,710
This way there's another
gun to back you up.
337
00:20:33,754 --> 00:20:35,756
Well, I appreciate that, Jim,
very much,
338
00:20:35,799 --> 00:20:37,410
but you don't have
to follow me.
339
00:20:37,453 --> 00:20:39,629
Besides that gun of yours
is almost as old as you are.
340
00:20:39,673 --> 00:20:41,588
It's a miracle
it went off once.
341
00:20:41,631 --> 00:20:44,591
Next time it's liable
to blow up in your face.
342
00:20:44,634 --> 00:20:46,549
No, you go on back
and do your job at the office
343
00:20:46,593 --> 00:20:47,724
and let me do mine.
344
00:20:47,768 --> 00:20:49,422
But--Go on, now.
Go on.
345
00:20:57,125 --> 00:20:58,779
[ people chattering ]
346
00:21:20,757 --> 00:21:23,543
Well, Marshal,
I see that you're up
and around.
347
00:21:23,586 --> 00:21:25,153
Where are your two friends?
348
00:21:25,196 --> 00:21:26,850
What do you mean?
349
00:21:26,894 --> 00:21:28,417
Don't play games
with me, Pearson.
350
00:21:28,461 --> 00:21:29,853
I mean Thomas and Keller.
351
00:21:31,420 --> 00:21:32,813
I don't know.
352
00:21:35,685 --> 00:21:36,686
Marshal!
353
00:21:39,907 --> 00:21:41,387
Have a drink
on the house
354
00:21:41,430 --> 00:21:43,345
in honor of your
getting Bailey.
355
00:21:46,305 --> 00:21:48,524
I never drink
to another man's death.
356
00:22:03,713 --> 00:22:05,585
That went real nice.
357
00:22:08,675 --> 00:22:10,546
Start pourin', Emmett boy.
358
00:22:10,590 --> 00:22:12,331
Start pourin'.
359
00:22:18,075 --> 00:22:20,208
[ whistles ]
Well, looky there.
360
00:22:20,251 --> 00:22:22,079
It's the stable boy.
361
00:22:22,123 --> 00:22:25,169
[ chuckles ]
Well, McClusky's dead, boy.
362
00:22:25,213 --> 00:22:27,737
We killed him.
How 'bout that?
363
00:22:30,653 --> 00:22:32,002
Well, come on, boy.
364
00:22:32,046 --> 00:22:35,136
Now's your big chance
to do something about it.
365
00:22:35,179 --> 00:22:37,747
Go for that old horse pistol
of yorn there.
366
00:22:37,791 --> 00:22:40,141
[ both laughing ]
367
00:22:40,184 --> 00:22:42,099
And I thought
he was your friend.
368
00:22:44,928 --> 00:22:46,190
[ cocks gun ]
369
00:23:25,708 --> 00:23:28,015
Find the kid?No.
370
00:23:28,058 --> 00:23:29,973
Ah, he can't have gone
too far.
371
00:23:32,715 --> 00:23:35,283
Maybe so,
but if I didn't know better,
372
00:23:35,326 --> 00:23:37,807
I'd say that Jim Riley
just upped and disappeared
373
00:23:37,851 --> 00:23:39,592
into thin air.
374
00:23:45,598 --> 00:23:47,817
Perhaps Jim Riley
did not disappear
into thin air,
375
00:23:47,861 --> 00:23:49,863
but he was never
seen again.
376
00:23:49,906 --> 00:23:51,952
Nor was his body
ever found.
377
00:23:51,995 --> 00:23:53,954
Whether he died somewhere
out on the plains
378
00:23:53,997 --> 00:23:56,826
or whether he survived
and moved on westward
379
00:23:56,870 --> 00:23:58,872
is a question
that can never be answered.
380
00:23:58,915 --> 00:24:00,656
As for Newton, Kansas,
381
00:24:00,700 --> 00:24:02,832
the violence
at Pearson's Gardens
382
00:24:02,876 --> 00:24:04,094
convinced the town council
383
00:24:04,138 --> 00:24:06,836
to shut down the saloons
and gambling halls.
384
00:24:06,880 --> 00:24:09,317
A new source of prosperity
was found
385
00:24:09,360 --> 00:24:10,710
in the growing of wheat.
386
00:24:10,753 --> 00:24:12,799
And that was fortunate
for Newton
387
00:24:12,842 --> 00:24:15,584
because the next year
the railhead moved on,
388
00:24:15,628 --> 00:24:18,413
and instead of withering
like so many cow towns,
389
00:24:18,457 --> 00:24:20,807
Newton survived and grew.
390
00:24:20,850 --> 00:24:23,462
In part, this came about
because of the story
391
00:24:23,505 --> 00:24:25,028
of "The Friend."
27142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.