Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,528 --> 00:00:09,531
♪ [ trumpet ]
2
00:00:21,195 --> 00:00:24,154
In April 1943,
The Sierra County Advocate
3
00:00:24,198 --> 00:00:26,026
published in Hot Springs,
New Mexico,
4
00:00:26,069 --> 00:00:29,072
since then renamed
Truth or Consequences,
5
00:00:29,116 --> 00:00:31,248
reported
that Mrs. Sadie Orchard,
6
00:00:31,292 --> 00:00:33,772
said to be between
80 and 90 years old,
7
00:00:33,816 --> 00:00:36,949
died at her hotel
in Hillsborough.
8
00:00:36,993 --> 00:00:38,299
That was all.
9
00:00:38,342 --> 00:00:41,128
But back in 1886,
the woman nobody remembered
10
00:00:41,171 --> 00:00:44,479
was a living legend,
and for good reason.
11
00:00:44,522 --> 00:00:46,350
We call her story...
12
00:01:08,546 --> 00:01:09,678
Whoa.
13
00:01:20,036 --> 00:01:22,908
Drop that gun, mister.
Drop it!
14
00:01:22,952 --> 00:01:24,301
Now get out.
15
00:01:24,345 --> 00:01:25,389
Get out!
16
00:01:28,175 --> 00:01:29,611
You stay right where you were.
17
00:01:31,482 --> 00:01:33,005
How much silver?
18
00:01:33,049 --> 00:01:34,311
Couple of dozen bars.
19
00:01:34,355 --> 00:01:37,619
Looks like we might
have to borrow this wagon.
20
00:01:37,662 --> 00:01:40,100
I always wanted to be
a stage driving man.
21
00:01:49,413 --> 00:01:51,067
You crazy fool.
22
00:01:51,111 --> 00:01:52,329
You get people mad.
23
00:01:52,373 --> 00:01:55,854
Well, that's why
you gonna get hurt real bad.
24
00:02:05,995 --> 00:02:07,649
MAN:
Morning, Mrs. Orchard.
25
00:02:09,216 --> 00:02:10,826
Don't believe I've met you.
26
00:02:10,869 --> 00:02:12,871
No, ma'am. Not till now.
27
00:02:12,915 --> 00:02:14,003
My name is Edwards.
28
00:02:14,046 --> 00:02:16,092
The Mr. Edwards?
29
00:02:16,136 --> 00:02:17,746
As far as I know,
30
00:02:17,789 --> 00:02:19,356
I'm the only one of the tribe
in this part of the territory.
31
00:02:20,401 --> 00:02:22,707
I'm very pleased to meet you.
32
00:02:22,751 --> 00:02:24,318
Especially so I can thank you
33
00:02:24,361 --> 00:02:26,276
for what you did
for my husband and me.
34
00:02:26,320 --> 00:02:27,799
All I did was hire him
35
00:02:27,843 --> 00:02:29,671
to haul my silver shipment
to Mogollon.
36
00:02:29,714 --> 00:02:32,978
You were the only one
who would take a chance on us.
37
00:02:33,022 --> 00:02:36,243
I make it a rule
to bet my hunches.
38
00:02:36,286 --> 00:02:38,158
Silver isn't worth a quarter
till you get it to market.
39
00:02:39,594 --> 00:02:41,161
If you folks can make
a go of it with your stage line,
40
00:02:41,204 --> 00:02:42,988
that's good business for me.
41
00:02:43,032 --> 00:02:44,120
And if you can't--
42
00:02:44,164 --> 00:02:46,209
Please.
43
00:02:46,253 --> 00:02:47,993
Don't even say that.
44
00:02:48,037 --> 00:02:51,040
Well, you've bitten off
a pretty tough chunk to chew,
45
00:02:51,083 --> 00:02:52,302
especially for
a couple of strangers
46
00:02:52,346 --> 00:02:53,738
in this part of the country.
47
00:02:54,913 --> 00:02:56,393
Did I say something?
48
00:03:05,141 --> 00:03:06,577
I'm sorry.
49
00:03:06,621 --> 00:03:08,971
I did my best.John.
50
00:03:09,014 --> 00:03:10,929
I tried.
51
00:03:10,973 --> 00:03:12,192
John, what happened?
52
00:03:12,235 --> 00:03:14,194
Two men...
53
00:03:16,587 --> 00:03:18,067
Oh, help me.
54
00:03:18,110 --> 00:03:19,764
Where's the stagecoach?
55
00:03:19,808 --> 00:03:21,070
What happened
to the silver shipment?
56
00:03:21,113 --> 00:03:23,028
We'll get to that.
57
00:03:23,072 --> 00:03:24,116
Come on, grab hold here.
58
00:03:24,160 --> 00:03:25,509
Handle him easy.
59
00:03:27,294 --> 00:03:29,121
Please, someone, get a doctor.
60
00:03:29,165 --> 00:03:30,601
We don't have a doctor
in Kingston.
61
00:03:33,213 --> 00:03:35,084
Any of you men thinking
what I'm thinking?
62
00:03:36,694 --> 00:03:39,262
Mr. Orchard's been in town
a week.
63
00:03:39,306 --> 00:03:42,134
Nobody knows anything about him
but what he's told us.
64
00:03:42,178 --> 00:03:43,962
Nobody else can get through
those mountains
65
00:03:44,006 --> 00:03:46,400
with a silver shipment,
but he claimed he could.
66
00:03:48,053 --> 00:03:52,449
First time out, he comes back,
no stage coach, no silver.
67
00:03:52,493 --> 00:03:53,972
Pretty careless speech
you're making.
68
00:03:55,322 --> 00:03:57,976
I simply said
what could have happened.
69
00:03:58,020 --> 00:04:00,109
Without waiting to find out
what did.
70
00:04:00,152 --> 00:04:02,154
Somebody gave Mr. Orchard
a bad beating.
71
00:04:02,198 --> 00:04:03,895
You touch him any place,
he yells.
72
00:04:03,939 --> 00:04:05,462
Now I don't know about you,
73
00:04:05,506 --> 00:04:07,290
but I wouldn't take
that kind of a beating
74
00:04:07,334 --> 00:04:10,554
for a piece of $10,000 worth
of silver, or all of it.
75
00:04:10,598 --> 00:04:12,948
Well, you can afford the loss.
76
00:04:12,991 --> 00:04:14,471
Doesn't mean I like it.
77
00:04:14,515 --> 00:04:16,865
But fair is fair.
78
00:04:16,908 --> 00:04:20,129
Now Orchard says
two men held him up
on the Black Range Grade.
79
00:04:20,172 --> 00:04:22,044
And of you men feel like
going out there with me?
80
00:04:24,002 --> 00:04:28,006
I'll pay 10% reward cash
if I get my silver back.
81
00:04:28,050 --> 00:04:29,617
Anybody that's ready, let's go.
82
00:04:32,359 --> 00:04:33,969
How about you, Mr. Percha?
83
00:04:34,970 --> 00:04:38,103
I didn't think so.
84
00:04:53,118 --> 00:04:54,424
JOHN:
Sadie?
85
00:04:54,468 --> 00:04:55,686
Sadie!
86
00:05:03,651 --> 00:05:05,217
Sadie.
87
00:05:09,744 --> 00:05:11,354
Don't try and talk anymore,
John.
88
00:05:11,398 --> 00:05:13,661
I gotta tell you something.It can wait.
89
00:05:13,704 --> 00:05:15,053
No, it can't.
90
00:05:15,097 --> 00:05:17,099
John, please?
91
00:05:19,928 --> 00:05:22,278
Southwest New Mexico
Stage Lines,
92
00:05:22,322 --> 00:05:24,324
John Orchard, proprietor.
93
00:05:25,803 --> 00:05:28,023
Was going to get rich quick
hauling silver.
94
00:05:29,111 --> 00:05:31,331
Proved it was safe
to ship with me.
95
00:05:33,115 --> 00:05:35,073
Safe for people
to ride with me.
96
00:05:37,162 --> 00:05:39,164
First trip,
I put us out of business.
97
00:05:40,122 --> 00:05:43,212
But we still have
the other stagecoach
98
00:05:43,255 --> 00:05:45,301
and four good horses.
99
00:05:45,345 --> 00:05:48,957
Nobody's gonna take
another chance on me.
100
00:05:49,000 --> 00:05:51,046
I've done it again.
101
00:05:51,089 --> 00:05:54,049
One more town, one more try,
one more failure.
102
00:05:55,616 --> 00:05:57,095
You're hurt
103
00:05:57,139 --> 00:05:58,967
and you are
half out of your mind.
104
00:06:00,316 --> 00:06:01,665
You don't know
what you're saying.
105
00:06:01,709 --> 00:06:03,798
Now I'm a forget you said it
and you forget it, too.
106
00:06:03,841 --> 00:06:07,628
No. No, Sadie.
107
00:06:07,671 --> 00:06:09,064
I'm going to get up from here,
108
00:06:09,107 --> 00:06:11,109
I'm going to sell off
everything that we have left
109
00:06:11,153 --> 00:06:12,502
for whatever it'll bring.
110
00:06:13,982 --> 00:06:18,247
I'm going to find a job
digging in a mine
111
00:06:18,290 --> 00:06:21,816
where even a fool and a failure
can't harm anybody but himself.
112
00:06:22,991 --> 00:06:26,124
Now I want you to take
the money that I can raise...
113
00:06:27,212 --> 00:06:30,215
and go back east to your folks.
114
00:06:30,259 --> 00:06:32,087
John Orchard, you shut up.
115
00:06:33,393 --> 00:06:34,437
You hear me?
116
00:06:34,481 --> 00:06:36,221
You shut up.
117
00:07:10,865 --> 00:07:11,909
Morning, Mrs. Orchard.
118
00:07:13,694 --> 00:07:15,957
We found what was left
of your husband's outfit.
119
00:07:16,000 --> 00:07:18,481
Just this harness
and some gear.
120
00:07:18,525 --> 00:07:19,961
I'm sorry that's it.
121
00:07:20,004 --> 00:07:21,832
Won't you come in, please?
122
00:07:21,876 --> 00:07:23,051
Thank you.
123
00:07:23,094 --> 00:07:25,009
I'll stable your horse first.
124
00:07:43,332 --> 00:07:44,986
Coffee's hot,
would you like some Mr. Edwards?
125
00:07:45,029 --> 00:07:46,944
No, thanks.
126
00:07:46,988 --> 00:07:48,729
We picked up the tracks
of two riders
127
00:07:48,772 --> 00:07:49,947
from where they unharnessed
the team
128
00:07:49,991 --> 00:07:51,732
and shoved the stagecoach
over a drop.
129
00:07:51,775 --> 00:07:53,037
A long drop.
130
00:07:53,081 --> 00:07:55,083
It was smashed
to kindling wood.
131
00:07:55,126 --> 00:07:57,781
Apparently three pack horses
is all they had use for
132
00:07:57,825 --> 00:07:59,087
so they turned one loose.
133
00:07:59,130 --> 00:08:01,524
Well the most
important thing is
134
00:08:01,568 --> 00:08:03,004
John got back safe.
135
00:08:03,047 --> 00:08:05,354
Yes. How is he today?
136
00:08:05,397 --> 00:08:07,225
Oh, he's feeling much better,
thank you.
137
00:08:07,269 --> 00:08:10,490
I'd like to talk to him
when he feels up to it.
138
00:08:11,752 --> 00:08:14,319
It's like I told you yesterday,
Mrs. Orchard.
139
00:08:14,363 --> 00:08:17,540
You think we bit off
more than we can chew.
140
00:08:17,584 --> 00:08:19,150
We don't think so, Mr. Edwards.
141
00:08:19,194 --> 00:08:20,282
We'll get along.
142
00:08:20,325 --> 00:08:22,893
We don't believe
in taking charity.
143
00:08:22,937 --> 00:08:25,069
I wasn't planning to offer any,
144
00:08:25,113 --> 00:08:27,289
but I can use another hand
at my mine.
145
00:08:29,770 --> 00:08:33,251
Mr. Orchard is in
the stage line business
to stay.
146
00:08:35,906 --> 00:08:37,865
Thank you anyway, Mr. Edwards.
147
00:08:37,908 --> 00:08:39,475
Your husband's
a very lucky man.
148
00:08:42,652 --> 00:08:45,133
He's right.
I'm lucky.
149
00:08:45,176 --> 00:08:46,482
John.
150
00:08:48,353 --> 00:08:50,399
I got a wife to lie for me,
151
00:08:50,442 --> 00:08:52,227
to strangers and to herself.
152
00:08:53,924 --> 00:08:55,883
Only you didn't fool him,
Sadie.
153
00:08:55,926 --> 00:08:57,493
I wasn't trying to.
154
00:08:57,537 --> 00:09:00,017
Sure you were, just like you
keep trying to fool yourself,
155
00:09:00,061 --> 00:09:03,673
and each time it gets
just a little bit harder.
156
00:09:03,717 --> 00:09:05,196
You still aren't
thinking straight.
157
00:09:05,240 --> 00:09:06,371
Oh, yes I am.
158
00:09:06,415 --> 00:09:07,982
As soon as I can
pull myself together,
159
00:09:08,025 --> 00:09:09,679
I'm going to find him and tell
him I'll take his charity
160
00:09:09,723 --> 00:09:11,115
and I'll thank him for it.
161
00:09:11,159 --> 00:09:14,249
Just so I can get enough
to get you out of this place
162
00:09:14,292 --> 00:09:16,164
and back to where
you never should have left.
163
00:09:20,342 --> 00:09:22,083
I can at least walk
164
00:09:22,126 --> 00:09:24,215
without you having to keep me
on my feet.
165
00:09:30,221 --> 00:09:31,571
I'll fix you breakfast.
166
00:10:12,742 --> 00:10:14,657
We need more than $100.
167
00:10:14,701 --> 00:10:18,356
We have to pay the stack mail
for handling our ore.
168
00:10:18,400 --> 00:10:22,447
And a man's gotta eat and maybe
buy himself a drink of whiskey.
169
00:10:22,491 --> 00:10:27,148
Statmill says that our
silver's worth a $1,000 easy.
170
00:10:27,191 --> 00:10:28,845
Well I don't buy silver.
171
00:10:28,889 --> 00:10:30,281
I'm a banker.
172
00:10:31,718 --> 00:10:32,849
Wait a minute,
173
00:10:32,893 --> 00:10:36,505
this says
we gotta pay you back $150.
174
00:10:36,548 --> 00:10:40,074
That's interest on the loan and
storage charges on the silver.
175
00:10:40,117 --> 00:10:41,641
Sign at the bottom.
176
00:11:01,051 --> 00:11:02,966
You drive a real hard bargain,
Mr. Percha.
177
00:11:03,010 --> 00:11:05,447
Any law against that?
178
00:11:05,490 --> 00:11:07,144
Nope.
179
00:11:11,018 --> 00:11:12,541
What's on your mind?
180
00:11:12,584 --> 00:11:14,848
Well, for one thing, I didn't
see you shedding any tears
181
00:11:14,891 --> 00:11:16,893
about Mr. Orchard
getting held up.
182
00:11:16,937 --> 00:11:18,721
Nothing for me to cry about.
183
00:11:18,765 --> 00:11:21,202
There could be
as time goes by.
184
00:11:21,245 --> 00:11:22,943
What do you mean by that?
185
00:11:22,986 --> 00:11:25,641
As long as silver shipments
can't go through to market,
186
00:11:25,685 --> 00:11:28,731
people don't dare ship
or travel over the mountains.
187
00:11:28,775 --> 00:11:31,125
You've got this town
by the tail of a downhill pole.
188
00:11:31,168 --> 00:11:32,953
Yeah? So?
189
00:11:32,996 --> 00:11:34,606
So, I'm going to make you
a proposition.
190
00:11:34,650 --> 00:11:36,913
That is, if you're interested
in having Kingston
191
00:11:36,957 --> 00:11:39,916
grow into a place where people
could settle down and live.
192
00:11:39,960 --> 00:11:42,005
We need
what Mr. Orchard started,
193
00:11:42,049 --> 00:11:44,486
a stage line hauling silver
and passengers,
194
00:11:44,529 --> 00:11:46,880
their lives and property safe.
195
00:11:46,923 --> 00:11:49,317
Orchard cost you $10,000.
196
00:11:49,360 --> 00:11:52,059
Which I mean to earn back,
and with a profit.
197
00:11:53,582 --> 00:11:55,671
You can come into the deal
or not, that's up to you,
198
00:11:55,715 --> 00:11:58,152
but I'm going to back
Mr. Orchard's stage line.
199
00:11:58,195 --> 00:11:59,936
I'm going to put up the money
for wagons,
200
00:11:59,980 --> 00:12:01,851
horses, drivers,
shotgun guards--
201
00:12:01,895 --> 00:12:03,374
And put me out of business.
202
00:12:03,418 --> 00:12:04,419
That could happen.
203
00:12:04,462 --> 00:12:06,116
You're a rich man, Edwards.
204
00:12:06,160 --> 00:12:08,205
You came in rich
and you're getting richer.
205
00:12:08,249 --> 00:12:11,382
You think that entitles you
to run things your way or none.
206
00:12:11,426 --> 00:12:12,862
Well you can't run me.
207
00:12:12,906 --> 00:12:14,298
I'm not trying to.
208
00:12:14,342 --> 00:12:15,822
I'm just telling you there's
going to be a change.
209
00:12:15,865 --> 00:12:17,780
And I'm telling you,
210
00:12:17,824 --> 00:12:19,869
walk out of here and take
your proposition with you.
211
00:12:19,913 --> 00:12:23,003
You're not interested
in Orchard and his stagecoach.
212
00:12:23,046 --> 00:12:24,961
He just happens to have
a pretty wife.
213
00:13:13,009 --> 00:13:14,445
Mrs. Orchard,
214
00:13:14,489 --> 00:13:16,360
this is no time of night
for a lady to be out alone.
215
00:13:16,404 --> 00:13:18,580
Well I was looking for you,
Mr. Edwards.
216
00:13:18,623 --> 00:13:20,843
I went to your office,
they said you were over here.
217
00:13:20,887 --> 00:13:21,844
I'll walk you home.
218
00:13:21,888 --> 00:13:24,325
I'd rather talk here.
219
00:13:25,848 --> 00:13:27,850
My husband is coming to see you
in the morning
220
00:13:27,894 --> 00:13:29,286
to ask you to buy him out.
221
00:13:30,505 --> 00:13:33,203
I want you to tell him
you are not interested.
222
00:13:33,247 --> 00:13:34,988
Well, as a matter of fact I--
223
00:13:35,031 --> 00:13:35,858
Please.
224
00:13:36,903 --> 00:13:38,295
But why, Mrs. Orchard?
225
00:13:39,993 --> 00:13:42,647
You wouldn't be able
to understand
226
00:13:42,691 --> 00:13:45,128
what it does to a man
to have one failure
227
00:13:45,172 --> 00:13:47,130
pile on top of another
until he loses
228
00:13:47,174 --> 00:13:50,481
his self respect and pride,
but it's not his fault.
229
00:13:51,656 --> 00:13:53,876
Things just haven't gone right,
230
00:13:53,920 --> 00:13:56,661
and as long as there's another
chance--
231
00:13:56,705 --> 00:13:58,315
What kind of a chance?
232
00:13:58,359 --> 00:14:03,059
You gambled on his taking your
silver to Mogollon and lost.
233
00:14:03,103 --> 00:14:04,800
I can hardly hold
that against him
234
00:14:04,844 --> 00:14:06,236
considering the circumstances.
235
00:14:06,280 --> 00:14:08,282
Would you gamble on him again?
236
00:14:09,631 --> 00:14:12,808
As long as your silver
sits here piling up uns--
237
00:14:12,852 --> 00:14:16,856
Yes I...I've just been
discussing that with Mr. Percha.
238
00:14:17,987 --> 00:14:20,903
Will you let us haul
another shipment for you?
239
00:14:22,035 --> 00:14:23,079
Us?
240
00:14:24,211 --> 00:14:26,517
I mean, my husband.
241
00:14:26,561 --> 00:14:27,910
All right, Mrs. Orchard.
242
00:14:27,954 --> 00:14:29,912
Tell your husband I'll deliver
243
00:14:29,956 --> 00:14:31,914
a load of silver to your place
first thing in the morning.
244
00:14:31,958 --> 00:14:33,916
Now, if he can get through
with this--
245
00:14:33,960 --> 00:14:35,178
He will.
246
00:14:36,179 --> 00:14:38,007
He will, Mr. Edwards.
247
00:14:39,791 --> 00:14:41,968
Thank you.
Thank you very much.
248
00:14:42,011 --> 00:14:43,360
I'll walk along with you.
249
00:14:46,059 --> 00:14:50,280
Now that's what I'd call
a kind-hearted man.
250
00:14:50,324 --> 00:14:51,412
Sure is.
251
00:14:51,455 --> 00:14:53,196
John?
252
00:14:53,240 --> 00:14:55,198
John, I just talked with Mr.--
253
00:16:09,316 --> 00:16:10,665
Sadie?
254
00:16:15,844 --> 00:16:17,106
Sadie?
255
00:16:46,527 --> 00:16:47,615
Sadie?
256
00:16:54,535 --> 00:16:57,059
Sadie? Where are you?
257
00:17:07,200 --> 00:17:08,853
Have you men seen my wife?
258
00:17:08,897 --> 00:17:11,465
I ain't seen nobody's wife,
and I ain't looking.
259
00:17:11,508 --> 00:17:13,075
Get, mule.
260
00:17:16,774 --> 00:17:18,124
Mr. Percha.
261
00:17:18,167 --> 00:17:20,169
Nice to see you up
and around again, Mr. Orchard.
262
00:17:20,213 --> 00:17:22,389
I'm looking for my wife.
263
00:17:22,432 --> 00:17:26,393
Well if I had a wife to lose,
I'd ask him about it.
264
00:17:29,918 --> 00:17:31,920
I thought you were on the road
an hour ago.
265
00:17:31,963 --> 00:17:33,182
Why should I be on the road?
266
00:17:33,226 --> 00:17:35,793
I delivered a silver shipment
at your place.
267
00:17:35,837 --> 00:17:37,273
Mrs. Orchard said you'd leave
for Mogollon
268
00:17:37,317 --> 00:17:38,622
as soon as you'd had
your breakfast.
269
00:17:38,666 --> 00:17:40,842
I saw the stage pull out.
270
00:17:40,885 --> 00:17:42,713
I just got up.
271
00:17:42,757 --> 00:17:44,411
Just pulled myself together.
272
00:17:44,454 --> 00:17:47,283
I was drunk last night.
273
00:17:47,327 --> 00:17:50,765
Feeling sorry for myself,
so I got drunk.
274
00:17:50,808 --> 00:17:52,941
So she's doing the job
you should be doing.
275
00:17:52,984 --> 00:17:54,595
She can't.
276
00:17:54,638 --> 00:17:55,900
She can't do it.
277
00:17:55,944 --> 00:17:57,815
She never drove four horses.
278
00:17:57,859 --> 00:18:00,253
A one-horse buggy's
the most she ever drove.
279
00:18:01,297 --> 00:18:02,777
I need a horse to ride.
280
00:18:04,474 --> 00:18:06,868
Somebody?
Somebody loan me a horse.
281
00:18:06,911 --> 00:18:08,261
You're in no shape
to go chasing after her,
282
00:18:08,304 --> 00:18:09,697
and she's had
an hour's head start.
283
00:18:13,179 --> 00:18:16,007
I don't know who this
belongs to, and I don't care.
284
00:18:16,051 --> 00:18:17,879
Don't anybody try to stop me.
285
00:18:20,664 --> 00:18:21,752
Let him have it.
286
00:18:21,796 --> 00:18:23,145
Charge the bill to me.
287
00:18:23,189 --> 00:18:24,799
Hire or buy,
I don't care which.
288
00:18:30,761 --> 00:18:35,766
Men, there's a lady out there
that shouldn't be out there.
289
00:18:35,810 --> 00:18:37,464
No telling what may have
happened to her by now,
290
00:18:37,507 --> 00:18:39,205
but you all know
what happened to him.
291
00:18:39,248 --> 00:18:41,120
Any of you want to come along,
let's go.
292
00:19:35,739 --> 00:19:39,743
[ gunshots ]
293
00:19:45,009 --> 00:19:47,490
[ gunshots ]
294
00:20:20,784 --> 00:20:22,699
Well, what'd you know?
295
00:20:22,743 --> 00:20:24,788
If it ain't Mrs. Orchard.
296
00:20:26,181 --> 00:20:28,357
I wouldn't believe it
if I didn't see it.
297
00:20:28,401 --> 00:20:29,837
You know me, then?
298
00:20:30,838 --> 00:20:33,406
That means you're from town.
299
00:20:33,449 --> 00:20:36,147
No wonder the silver shipments
never got through.
300
00:20:36,191 --> 00:20:38,454
And they never will either,
301
00:20:38,498 --> 00:20:39,847
not as long as we're around.
302
00:20:41,457 --> 00:20:44,678
See what the nice lady brung us.Uh-huh.
303
00:20:44,721 --> 00:20:45,940
You're wasting your time.
304
00:20:45,983 --> 00:20:48,334
Hey, look at this stuff.
305
00:20:53,817 --> 00:20:55,210
Where's that silver?
306
00:20:55,254 --> 00:20:56,429
What silver?
307
00:20:56,472 --> 00:20:57,778
The shipment you're hauling
for Edwards.
308
00:20:57,821 --> 00:21:01,695
Oh, I'm hauling harnesses
and horse collars.
309
00:21:01,738 --> 00:21:03,871
I'm going to see what
I can get for 'em in town
310
00:21:03,914 --> 00:21:05,264
delivered in to Mogollon.
311
00:21:06,874 --> 00:21:08,832
You're the two men who
robbed my husband, aren't you?
312
00:21:11,357 --> 00:21:13,620
You must have heard me talking
to Mr. Edwards.
313
00:21:14,969 --> 00:21:16,753
You know maybe
314
00:21:16,797 --> 00:21:19,321
we just might have planned
on you hearing us talk.
315
00:21:20,757 --> 00:21:23,151
I could be a decoy
316
00:21:23,194 --> 00:21:26,241
set out ahead
to get you out in the open.
317
00:21:27,242 --> 00:21:28,809
Maybe.
318
00:21:28,852 --> 00:21:31,072
Listen, lady--Come on.
319
00:21:31,115 --> 00:21:32,247
Where?
320
00:21:32,291 --> 00:21:34,336
I think he means,
321
00:21:34,380 --> 00:21:37,208
you might as well
just let me go and deliver
my horse collars.
322
00:21:42,823 --> 00:21:43,911
Giddy up.
323
00:21:48,219 --> 00:21:49,917
Maybe she did dump that stuff.
324
00:22:17,771 --> 00:22:19,468
I'm looking for Mr. Armstrong.
325
00:22:19,512 --> 00:22:20,817
I'm Armstrong, ma'am.
326
00:22:20,861 --> 00:22:22,645
Oh, I'm Sadie Orchard.
327
00:22:22,689 --> 00:22:26,257
My husband runs the Southwest
Stage Lines in Kingston.
328
00:22:26,301 --> 00:22:28,521
How come
you're driving a stage?
329
00:22:28,564 --> 00:22:29,913
That's no job for a lady.
330
00:22:31,480 --> 00:22:34,396
Well, my husband has a lot more
business than he can handle,
331
00:22:34,440 --> 00:22:38,095
and besides,
I like driving a stage.
332
00:22:38,139 --> 00:22:42,099
I've got a shipment of silver
here consigned by Mr. Edwards.
333
00:22:42,143 --> 00:22:44,450
I believe you know
Mr. Edwards?
334
00:22:44,493 --> 00:22:46,408
Why, sure.
335
00:22:46,452 --> 00:22:48,889
Edwards let you haul
his silver?
336
00:22:48,932 --> 00:22:50,369
It's all in there.
337
00:22:57,027 --> 00:22:59,639
There's nothing in there
but harness and horse collars.
338
00:22:59,682 --> 00:23:01,771
Lift one of the horse collars.
339
00:23:11,477 --> 00:23:13,696
Oh, they're all like that.
340
00:23:13,740 --> 00:23:16,046
I didn't have time
to stitch them up again.
341
00:23:24,490 --> 00:23:25,795
Sadie, you're crazy.
342
00:23:25,839 --> 00:23:27,144
You're a crazy woman.
343
00:23:27,188 --> 00:23:28,581
Don't you ever do that again.
344
00:23:28,624 --> 00:23:29,843
Never again.
345
00:23:29,886 --> 00:23:32,628
Well, I see Mrs. Orchard
delivered my silver.
346
00:23:32,672 --> 00:23:34,761
We'll go inside and get it
weighed and paid for.
347
00:23:36,763 --> 00:23:38,417
JOHN:
Oh, those two.
348
00:23:38,460 --> 00:23:39,896
We caught up with them
on the road.
349
00:23:41,202 --> 00:23:43,465
They were after you, Sadie.
350
00:23:43,509 --> 00:23:45,598
They're the ones
who held me up.
351
00:23:45,641 --> 00:23:47,382
I don't know what
might have happened
352
00:23:47,426 --> 00:23:48,818
if they'd caught up with you.
353
00:23:51,386 --> 00:23:52,866
I'm not ever going
to let you go
354
00:23:52,909 --> 00:23:54,737
near that driver's seat again.
355
00:23:54,781 --> 00:23:56,696
You hear me, Sadie Orchard?
356
00:23:56,739 --> 00:23:58,698
Never again.
357
00:24:02,919 --> 00:24:05,052
The Black Range Museum
now occupies
358
00:24:05,095 --> 00:24:08,272
Sadie Orchard's former hotel
in Hillsborough.
359
00:24:08,316 --> 00:24:10,100
For 30 years,
she was New Mexico's
360
00:24:10,144 --> 00:24:12,320
only woman stage driver.
361
00:24:12,363 --> 00:24:15,845
She called her stagecoach
"The Mountain Pride,"
362
00:24:15,889 --> 00:24:18,239
and the West can be proud
of her.
363
00:24:18,282 --> 00:24:19,545
See you again next week
364
00:24:19,588 --> 00:24:21,895
with another true story
from Western history.
26161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.