All language subtitles for S16E06.The Informer Who Cried.1080p.AMZN.WEB-DL.H264.AAC-jenkins_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,266 --> 00:00:07,746 ♪ [ trumpet ] 2 00:00:21,412 --> 00:00:22,935 In the winning of the West, 3 00:00:22,979 --> 00:00:25,634 history has left us the stories of many winners-- 4 00:00:25,677 --> 00:00:28,115 farsighted, courageous men like Samuel Houston, 5 00:00:28,158 --> 00:00:30,073 and Colonel Dodge. 6 00:00:30,117 --> 00:00:32,902 But the Old West also had its share of losers. 7 00:00:32,945 --> 00:00:35,035 Our story is about one of them: 8 00:00:35,078 --> 00:00:38,125 a man named Jim Murphy, who robbed trains and banks 9 00:00:38,168 --> 00:00:41,606 with Sam Bass, the notorious Texas outlaw. 10 00:00:41,650 --> 00:00:43,826 Jim Murphy'’s loyalties were as divided 11 00:00:43,869 --> 00:00:46,220 as his twisted personality, and he became... 12 00:00:54,576 --> 00:00:59,146 Jim Murphy, do you have anything to say before I pass sentence? 13 00:00:59,189 --> 00:01:01,931 Nothin'’ that ain't been said before. 14 00:01:01,974 --> 00:01:04,455 Murphy, I-- I'’d like to show some leniency 15 00:01:04,499 --> 00:01:08,024 toward you for the sake of your wife and children. 16 00:01:08,068 --> 00:01:09,852 But you'’re a hard case, and-- 17 00:01:09,895 --> 00:01:12,985 Skip the speeches, Judge. 18 00:01:13,029 --> 00:01:14,987 Why don'’t you just say what you gotta say, 19 00:01:15,031 --> 00:01:16,467 and let'’s get on out of here. 20 00:01:20,428 --> 00:01:23,692 Therefore, James Murphy, for the habitual crimes 21 00:01:23,735 --> 00:01:26,303 of armed robbery, I-- 22 00:01:26,347 --> 00:01:28,871 You there! Outside! 23 00:01:28,914 --> 00:01:31,178 I'’ve ordered this court cleared of spectators. 24 00:01:33,136 --> 00:01:36,008 Beg your pardon, Your Honor. I'’m not a spectator. 25 00:01:36,052 --> 00:01:38,228 I'’m Captain Peak of the Texas Rangers. 26 00:01:40,404 --> 00:01:43,103 Oh, I see. Well, sit down, Captain. 27 00:01:43,146 --> 00:01:46,758 I'’m about to pass sentence. 28 00:01:46,802 --> 00:01:49,196 As I was saying, 29 00:01:49,239 --> 00:01:53,504 For armed robbery committed against the sovereign state of Texas, 30 00:01:53,548 --> 00:01:57,595 Jim Murphy, I sentence you to--Your Honor? 31 00:01:57,639 --> 00:01:59,902 I wonder if I could have a word with you. It'’s about the case. 32 00:01:59,945 --> 00:02:03,123 Will you stop interrupting me? 33 00:02:03,166 --> 00:02:04,428 [ whispering ] 34 00:02:10,608 --> 00:02:12,697 This court stands adjourned till further notice. 35 00:02:12,741 --> 00:02:13,872 [ gavel bangs ] 36 00:02:15,874 --> 00:02:18,529 So what'’s your angle, Ranger? 37 00:02:18,573 --> 00:02:19,835 What do you want with me? 38 00:02:19,878 --> 00:02:21,706 I want to help you, Murphy. 39 00:02:21,750 --> 00:02:24,231 Help me? [ chuckles ] 40 00:02:24,274 --> 00:02:26,450 You can clear out of here. That'’s what'd help me. 41 00:02:26,494 --> 00:02:28,235 Just leave me alone. 42 00:02:28,278 --> 00:02:29,845 If I hadn'’t have spoken to the judge, 43 00:02:29,888 --> 00:02:32,108 you'’d be on your way to Kansas right now. 44 00:02:32,152 --> 00:02:34,197 So I'’ve helped you already. 45 00:02:34,241 --> 00:02:35,894 What'’d you say to him? 46 00:02:35,938 --> 00:02:38,027 I got a right to know. 47 00:02:38,070 --> 00:02:41,987 You gave up your rights the day you started riding with Sam Bass. 48 00:02:42,031 --> 00:02:44,076 Sam'’s got nothing to do with this. 49 00:02:44,120 --> 00:02:46,166 What kind of an hombre is he, Murphy? 50 00:02:48,820 --> 00:02:51,910 Very smart. 51 00:02:51,954 --> 00:02:54,217 He'’s a dang sight smarter than any lawman. 52 00:02:54,261 --> 00:02:56,045 And how '’bout you? 53 00:02:56,088 --> 00:02:56,959 Are you smart, Murphy? 54 00:02:58,395 --> 00:03:00,223 What kind of a hold has he got on you? 55 00:03:01,877 --> 00:03:04,227 Nobody'’s got any hold on me. 56 00:03:04,271 --> 00:03:05,794 Nobody. 57 00:03:05,837 --> 00:03:09,232 The law'’s got a hold on you, for life-- 58 00:03:09,276 --> 00:03:11,843 until your back breaks, working the rock pile in Leavenworth. 59 00:03:13,105 --> 00:03:15,543 But you'’re smart, Murphy, and-- 60 00:03:15,586 --> 00:03:17,980 You get on outta here. 61 00:03:22,680 --> 00:03:24,726 You don'’t tell me what to do. 62 00:03:24,769 --> 00:03:26,945 I call the tune around here. 63 00:03:26,989 --> 00:03:29,687 And when I talk, you listen. 64 00:03:33,430 --> 00:03:35,824 Just what did you say to that judge, Ranger? 65 00:03:35,867 --> 00:03:38,783 [ locking jail door ]I told him that in the interest of justice, 66 00:03:38,827 --> 00:03:41,438 if you'’d help the law, the law would help you. 67 00:03:41,482 --> 00:03:44,876 There just might be a way to keep you out of prison. 68 00:03:44,920 --> 00:03:47,444 But you don'’t seem to be interested. 69 00:03:47,488 --> 00:03:49,881 I ain'’t interested in anything that'’s gonna help the law. 70 00:03:49,925 --> 00:03:53,015 All right, Murphy. It'’s your life. 71 00:04:28,398 --> 00:04:31,488 Want a smoke, Murphy?I don'’t want nothin' from you, Ranger. 72 00:04:33,925 --> 00:04:35,971 Just what kind of game you playin'’, Peak? 73 00:04:37,625 --> 00:04:39,627 Why didn'’t you put me on the train up in Tyler? 74 00:04:41,455 --> 00:04:45,328 Thought maybe you might like one last smell of freedom 75 00:04:45,372 --> 00:04:47,765 before you start to rot in Leavenworth. 76 00:05:00,125 --> 00:05:02,563 You better get used to it, Murphy. 77 00:05:02,606 --> 00:05:06,175 You'’re gonna live on hardtack and beans for the rest of your life. 78 00:05:06,218 --> 00:05:08,743 Look, I know you didn'’t bring me up here to pick flowers. 79 00:05:10,222 --> 00:05:13,182 Just what is your proposition, Ranger? 80 00:05:13,225 --> 00:05:16,359 All right. I'’ll give it to you straight. 81 00:05:16,403 --> 00:05:18,318 I want you to lead us to Sam Bass. 82 00:05:20,363 --> 00:05:22,670 [ chuckles ] 83 00:05:25,194 --> 00:05:26,761 Oh, forget it. 84 00:05:26,804 --> 00:05:29,372 Sam Bass is the best friend I got in this world. 85 00:05:29,416 --> 00:05:32,375 There'’s other things besides friends. 86 00:05:32,419 --> 00:05:34,986 Like family! Like your wife, Alice! 87 00:05:35,030 --> 00:05:38,686 Now you leave her out of this! 88 00:05:38,729 --> 00:05:39,948 She don'’t know anything about it. 89 00:05:39,991 --> 00:05:42,167 She knows you'’re on your way to prison, 90 00:05:42,211 --> 00:05:46,302 and that she won'’t see you again as long as you live. 91 00:05:46,346 --> 00:05:48,173 Of course, there is a way. 92 00:05:48,217 --> 00:05:49,827 Turn in Sam Bass. 93 00:05:49,871 --> 00:05:52,482 Look, Murphy, Sam Bass is no good! 94 00:05:52,526 --> 00:05:54,484 I won'’t do it. 95 00:05:54,528 --> 00:05:56,878 We'’re gonna get him, Murphy. 96 00:05:56,921 --> 00:05:59,141 Sooner or later, I guarantee. 97 00:05:59,184 --> 00:06:01,404 Supposin'’... 98 00:06:01,448 --> 00:06:03,493 Just supposin'’ that I was to help you. 99 00:06:04,973 --> 00:06:08,672 Like I said, Sam'’s smart. 100 00:06:08,716 --> 00:06:11,806 Well, he knows the law had me. 101 00:06:11,849 --> 00:06:14,025 He'’d smell something fishy a mile away. 102 00:06:14,069 --> 00:06:16,985 Not if you convince him otherwise. 103 00:06:17,028 --> 00:06:19,291 We'’re ready to publish in all the papers that you jumped bail, 104 00:06:19,335 --> 00:06:22,469 and that there'’s a reward on your head. 105 00:06:22,512 --> 00:06:25,385 If you lead us to Bass and we get him, 106 00:06:25,428 --> 00:06:26,734 dead or alive, 107 00:06:26,777 --> 00:06:29,650 I'’m prepared to offer you complete amnesty. 108 00:06:29,693 --> 00:06:31,565 What does that mean? 109 00:06:31,608 --> 00:06:33,175 A full pardon. 110 00:06:36,396 --> 00:06:39,834 It'’s no good. I can'’t turn on Sam. 111 00:06:39,877 --> 00:06:40,922 He trusts me! 112 00:06:43,838 --> 00:06:45,927 Suit yourself, Murphy. 113 00:06:56,154 --> 00:06:57,199 She sure is pretty. 114 00:06:58,505 --> 00:07:00,158 Mighty pretty. 115 00:07:07,905 --> 00:07:09,341 Ever see her before? 116 00:07:12,083 --> 00:07:14,042 Alice never gave you that. 117 00:07:14,085 --> 00:07:17,828 Where'’d you get it?Never mind. 118 00:07:17,872 --> 00:07:20,004 If a woman like this loved me, 119 00:07:20,048 --> 00:07:23,007 no crumb like Sam Bass would stand in my way. 120 00:07:23,051 --> 00:07:26,794 By the way, Alice asked me to give you this. 121 00:07:31,842 --> 00:07:33,888 [ opening paper ] 122 00:07:36,151 --> 00:07:39,502 ALICE'’S VOICE: "Dear Jim, Captain Peak is trying to help. 123 00:07:39,546 --> 00:07:42,026 "Whatever he wants, please do it 124 00:07:42,070 --> 00:07:43,985 for me and the children." 125 00:08:01,002 --> 00:08:02,482 All right, Ranger, you win. 126 00:08:03,918 --> 00:08:05,093 Tell me what I gotta do. 127 00:08:11,229 --> 00:08:14,189 Those posters will back up our story about you jumping bail. 128 00:08:14,232 --> 00:08:16,757 But you'’ll have to keep low. 129 00:08:16,800 --> 00:08:20,543 There'’s nothing lower than a man who turns on his best friend. 130 00:08:20,587 --> 00:08:23,546 You'’re about to do one of the few good things you'’ve ever done. 131 00:08:23,590 --> 00:08:25,679 That don'’t make it no easier. 132 00:08:25,722 --> 00:08:27,985 Nobody said it was easy. 133 00:08:28,029 --> 00:08:29,813 All right, Ranger, let'’s get moving. 134 00:08:29,857 --> 00:08:31,511 Let'’s get it over with. 135 00:08:41,521 --> 00:08:45,307 By the way, thought maybe you might like to have this 136 00:08:45,350 --> 00:08:47,091 as sort of a reminder. 137 00:09:42,886 --> 00:09:45,367 All right, Jim Murphy, train robber. 138 00:09:45,410 --> 00:09:47,717 Put up your hands in the name of the law. 139 00:09:55,116 --> 00:09:56,987 This is Dad Egan, and I got you at last. 140 00:09:57,031 --> 00:09:59,903 [ laughs ] You no-good dehorned scrub! 141 00:09:59,947 --> 00:10:01,862 I'’ll see what you had for breakfast. 142 00:10:01,905 --> 00:10:04,212 You no-good, law-breaking coon cat. 143 00:10:04,255 --> 00:10:05,996 Thought you'’d be on bread and water by now. 144 00:10:06,040 --> 00:10:07,345 Don'’t agree with my digestion. 145 00:10:07,389 --> 00:10:09,434 How'’d you get out?I jumped bail. 146 00:10:09,478 --> 00:10:12,829 Ya didn'’t!I sure did. 147 00:10:12,873 --> 00:10:15,484 They got the biggest reward out for me since Jesse James. 148 00:10:15,527 --> 00:10:16,833 [ laughs ] 149 00:10:18,400 --> 00:10:21,011 Where are the others?Uh, Sam and Seab Barnes 150 00:10:21,055 --> 00:10:22,752 went into Georgetown to get some grub. 151 00:10:22,796 --> 00:10:24,493 I expect '’em back any minute now. 152 00:10:24,536 --> 00:10:27,496 They'’ll be mighty glad to see you. Yeah. 153 00:10:27,539 --> 00:10:29,541 I sure hope so. 154 00:10:29,585 --> 00:10:33,110 So you jumped bail?That'’s right. 155 00:10:33,154 --> 00:10:35,678 [ revolver cocks ]Who put up the bail? 156 00:10:35,722 --> 00:10:38,463 Why, Alice, my wife. 157 00:10:38,507 --> 00:10:40,291 What'’s the matter with you, Seab? 158 00:10:40,335 --> 00:10:42,642 It'’s just like he said.You stay out of it. 159 00:10:45,514 --> 00:10:46,646 SEAB: Where'’d she get the money, Jim? 160 00:10:46,689 --> 00:10:49,823 I didn'’t ask her. 161 00:10:49,866 --> 00:10:52,564 She paid it, and I got out. 162 00:10:52,608 --> 00:10:55,567 Let him be. I'’m lookin' to save my neck. 163 00:10:55,611 --> 00:10:57,874 And yours, too! 164 00:10:57,918 --> 00:11:01,617 Now, he says he jumped bail? 165 00:11:01,661 --> 00:11:04,098 I say he'’s leading the Rangers right to us. 166 00:11:04,141 --> 00:11:07,623 [ sighs ] You'’re wrong, Seab. 167 00:11:07,667 --> 00:11:09,146 They aren'’t tailing me. They don'’t even know I'’m missing yet. 168 00:11:11,409 --> 00:11:14,151 Just give me the word, Sam, and I'’ll fill this jasper 169 00:11:14,195 --> 00:11:17,372 so full of holes, he won'’t be able to hold coarse food. 170 00:11:17,415 --> 00:11:19,026 Can'’t you see he'’s had a rough time? 171 00:11:19,069 --> 00:11:20,244 If the Rangers were following him, 172 00:11:20,288 --> 00:11:22,290 they'’d have moved in by now. 173 00:11:22,333 --> 00:11:25,380 You'’re gonna believe that liar? 174 00:11:25,423 --> 00:11:29,384 Why, he'’d turn in Robert E. Lee for a bottle of popskull whiskey. 175 00:11:29,427 --> 00:11:32,039 Let me take him, Sam. 176 00:11:32,082 --> 00:11:34,215 Listen, Seab, I'’ve known Jim a sight longer than you. 177 00:11:34,258 --> 00:11:36,130 Dad Egan raised both of us. I never knowed him to lie, 178 00:11:36,173 --> 00:11:37,435 and I trust him now. 179 00:11:38,785 --> 00:11:40,830 Well, I'’d rather trust a skunk. 180 00:11:40,874 --> 00:11:43,050 What about it, Sam? You trust Jim, don'’t you? 181 00:11:43,093 --> 00:11:47,271 Ahh... Now, what'’s the matter with you two? 182 00:11:47,315 --> 00:11:49,099 Can'’t you let a man rest? 183 00:11:50,840 --> 00:11:52,537 But, Sam, the dirty, no-good thir-- 184 00:11:52,581 --> 00:11:55,932 Jim'’s always been one of us, Seab. 185 00:11:55,976 --> 00:11:58,761 Y'’all are spookier than a wing-busted bird in cat country. 186 00:11:58,805 --> 00:12:01,198 Thanks, Sam. What for? 187 00:12:02,591 --> 00:12:04,332 It'’s the truth, isn't it? 188 00:12:04,375 --> 00:12:05,812 Yep, it happened just like I said. 189 00:12:09,163 --> 00:12:12,644 You been checkin'’ on that bank job for weeks now. 190 00:12:12,688 --> 00:12:15,778 And I don'’t see how--And it'’ll take four men anyway I figure it. 191 00:12:17,388 --> 00:12:19,086 Where'’s it at, Sam? 192 00:12:19,129 --> 00:12:21,653 Round Rock. Now look. 193 00:12:21,697 --> 00:12:23,873 Every Saturday morning, at exactly 10:00, 194 00:12:23,917 --> 00:12:25,483 that mine payroll comes in. 195 00:12:25,527 --> 00:12:26,571 Ain'’t it guarded? 196 00:12:26,615 --> 00:12:28,922 [ chuckles ] Sure. 197 00:12:28,965 --> 00:12:30,793 Till they put it in the safe. 198 00:12:30,837 --> 00:12:33,100 [ chuckles ] And then it'’s between two old men and us. 199 00:12:34,841 --> 00:12:36,538 Well, why does it take four of us? 200 00:12:36,581 --> 00:12:38,192 I can take care of all that. 201 00:12:38,235 --> 00:12:41,456 You and Frank'’ll handle the horses. 202 00:12:41,499 --> 00:12:43,893 Jim and I will take the bank. 203 00:12:43,937 --> 00:12:46,635 All right. Now. 204 00:12:47,723 --> 00:12:52,075 Bank'’s here. Store. 205 00:12:52,119 --> 00:12:54,425 Post office. 206 00:12:54,469 --> 00:12:57,167 Hotel is right here. Right across the street. 207 00:12:57,211 --> 00:12:59,300 We set up there, like cattlemen. 208 00:13:01,693 --> 00:13:05,436 Oh, I'’ve been waitin' a long time for a haul like this. 209 00:13:05,480 --> 00:13:08,135 Now that Jim'’s back, we can move out tomorrow. 210 00:13:17,231 --> 00:13:19,233 And I'’ll be watchin' every move you make. 211 00:13:21,017 --> 00:13:25,892 And the first time you blink your eyes the wrong way, 212 00:13:25,935 --> 00:13:27,719 it'’ll be your last time. 213 00:13:36,511 --> 00:13:39,993 Don'’t strain your eyes, boys, but here'’s our ticket to Mexico. 214 00:13:40,036 --> 00:13:43,866 I'’d feel a lot better if we didn'’t have to split the loot four ways. 215 00:13:43,910 --> 00:13:44,867 Same as we'’ve always done it, Seab. 216 00:14:00,883 --> 00:14:03,059 Why don'’t you let me take this polecat out and shoot him? 217 00:14:04,887 --> 00:14:07,107 That way, while the law'’s chasing me, 218 00:14:07,150 --> 00:14:09,370 you two can clean out the bank, 219 00:14:09,413 --> 00:14:11,415 and we'’ll meet on the Mexican side of the border. 220 00:14:11,459 --> 00:14:15,071 And if we don'’t rest these horses, we couldn'’t even make the border. 221 00:14:15,115 --> 00:14:17,160 Now, I'’ll go in and line up the hotel. 222 00:14:17,204 --> 00:14:19,206 Jim, you take the horses to the livery, 223 00:14:19,249 --> 00:14:21,512 and you order two quarts of grain a day for each horse. 224 00:14:21,556 --> 00:14:23,123 Sure, Sam. 225 00:14:23,166 --> 00:14:26,474 He doesn'’t go anywhere without me. 226 00:14:26,517 --> 00:14:28,824 And where I go, 227 00:14:28,868 --> 00:14:30,347 this undertaker friend goes, 228 00:14:30,391 --> 00:14:32,915 and it always shoots where it doesn'’t show. 229 00:14:39,052 --> 00:14:41,532 Well, sir, that little bolt of lightning 230 00:14:41,576 --> 00:14:43,752 stampeded the whole stinking herd 231 00:14:43,795 --> 00:14:46,146 right up my shirttail. 232 00:14:46,189 --> 00:14:49,236 Spent the whole night trying to bunch '’em up. 233 00:14:49,279 --> 00:14:52,369 Jim, will you light someplace? 234 00:14:52,413 --> 00:14:55,677 You make me so nervous, I'’m liable to let a little air into my throat. 235 00:14:55,720 --> 00:14:57,505 Here. Look here. Tell you what. 236 00:14:57,548 --> 00:14:59,115 You go on over to the store, 237 00:14:59,159 --> 00:15:01,465 bring back a box of crackers, all right? 238 00:15:01,509 --> 00:15:05,121 If he goes, I go.Oh, come on, Seab. 239 00:15:05,165 --> 00:15:08,646 Jim'’s all right. We tap that little bank Saturday, 240 00:15:08,690 --> 00:15:11,693 he'’ll be the first one over the rail to shake hands with the banker. 241 00:15:11,736 --> 00:15:15,610 Sam, you'’re crazy to let him out of sight. 242 00:15:15,653 --> 00:15:17,568 He'’ll head for the nearest sheriff, sure as anything. 243 00:15:17,612 --> 00:15:19,962 Shut up, Seab. 244 00:15:20,006 --> 00:15:22,922 Now, I'’m running this outfit, and if I say he goes, he goes. 245 00:15:25,011 --> 00:15:26,926 I trust you, Jim. Go ahead. 246 00:15:26,969 --> 00:15:29,798 Oh, uh, bring me back some tobacco, too. You got enough money? 247 00:15:31,365 --> 00:15:32,366 Um, sure, I think so. 248 00:15:37,414 --> 00:15:39,503 Now, that settles it.You give me that. 249 00:15:41,897 --> 00:15:44,944 Is there any reason a man shouldn'’t carry a picture of his wife? 250 00:15:44,987 --> 00:15:47,903 A man so moon-eyed he carries a picture around with him 251 00:15:47,947 --> 00:15:50,601 can'’t be trusted. 252 00:15:50,645 --> 00:15:53,082 First time you go to see her, they'’ll grab us. 253 00:15:54,257 --> 00:15:56,390 I ain'’t seen her yet. 254 00:15:56,433 --> 00:15:58,348 Give it back to him, Seab. 255 00:16:00,916 --> 00:16:03,136 Go away, Seab.[ sighs ] 256 00:16:03,179 --> 00:16:05,312 I ain'’t gonna talk to nobody. 257 00:16:09,272 --> 00:16:11,057 [ door opens ] 258 00:16:11,100 --> 00:16:13,363 If that don'’t beat all. 259 00:16:13,407 --> 00:16:16,018 [ door closes ]You let Jim Murphy walk around this town, 260 00:16:16,062 --> 00:16:18,194 and we'’ll all get the rope. 261 00:16:36,473 --> 00:16:38,606 See what I mean? Take a look. 262 00:16:47,049 --> 00:16:48,746 Why, that dirty... 263 00:16:58,104 --> 00:17:00,976 There. What'’d I tell you, Seab? 264 00:17:01,020 --> 00:17:02,934 You worry too much. 265 00:17:04,371 --> 00:17:07,200 Well, now, got myself all slickered up 266 00:17:07,243 --> 00:17:09,071 so I can visit that nice little bank 267 00:17:09,115 --> 00:17:11,900 and look the place over. 268 00:17:11,943 --> 00:17:15,643 Anybody ask me, I'’m from the Two-Dollar outfit in Abilene, 269 00:17:15,686 --> 00:17:17,036 here buying cattle. 270 00:17:19,647 --> 00:17:21,214 I still say something fishy about the way 271 00:17:21,257 --> 00:17:23,433 he looked in that post office. 272 00:17:23,477 --> 00:17:25,000 Forget it. 273 00:17:43,540 --> 00:17:45,194 Come here, quick. 274 00:17:49,503 --> 00:17:52,071 What'’d I tell ya, Sam? 275 00:17:52,114 --> 00:17:53,811 I had him figured, didn'’t I? 276 00:17:56,075 --> 00:17:59,121 Now, you stay here. I don'’t want any action on the street. 277 00:18:23,667 --> 00:18:25,060 Would you please send this? 278 00:18:31,414 --> 00:18:33,068 [ dogs barking ] 279 00:18:40,467 --> 00:18:42,164 Go on back to the room, Jim. 280 00:18:42,208 --> 00:18:44,862 I wanna talk to you privately. 281 00:18:44,906 --> 00:18:47,909 Well, now, don'’t get me wrong, Sam.Just start walkin'’. 282 00:18:47,952 --> 00:18:51,086 Don'’t go for your gun. Seab'’s watching you right from that window. 283 00:18:51,130 --> 00:18:53,958 He'’s itchin' to shoot you to doll rags. 284 00:18:54,002 --> 00:18:56,135 [ dog barking ] 285 00:19:12,325 --> 00:19:14,196 Wait, Seab. Don'’t hit me! I can explain! 286 00:19:19,375 --> 00:19:21,812 You rat-livered skunk. 287 00:19:21,856 --> 00:19:24,554 I had you pegged from the start. 288 00:19:24,598 --> 00:19:26,991 Wait. Will you listen to me? 289 00:19:27,035 --> 00:19:30,821 All right. What'’s your story? 290 00:19:30,865 --> 00:19:34,129 [ panting ] As I was passing the post office... 291 00:19:36,349 --> 00:19:38,786 I saw this on the wall inside. 292 00:19:43,007 --> 00:19:46,272 So I figured I'’d best get it before somebody recognized me 293 00:19:46,315 --> 00:19:49,449 and botched our chances for the bank job. 294 00:19:50,972 --> 00:19:53,192 Horses are doing fine. 295 00:20:02,288 --> 00:20:04,768 "Round Rock"? That close? 296 00:20:04,812 --> 00:20:07,206 Of all the blasted nerve. 297 00:20:09,120 --> 00:20:11,035 Nice goin'’, Murphy. 298 00:20:34,233 --> 00:20:37,279 Sam, I-- I say we ought to move on to Belton, tap the bank there. 299 00:20:37,323 --> 00:20:41,240 Why? I think they'’re on to us here. 300 00:20:41,283 --> 00:20:42,850 Where'’d you get that idea? 301 00:20:42,893 --> 00:20:46,419 That storekeeper. He kept asking questions. 302 00:20:46,462 --> 00:20:50,379 He wouldn'’t let up.Ever know a storekeeper didn'’t ask questions, Jim? 303 00:20:50,423 --> 00:20:54,296 Now, relax, Jim. Everything is going fine. 304 00:20:54,340 --> 00:20:56,646 Payroll come in right on schedule. 305 00:20:56,690 --> 00:20:59,997 Just sitting right there, waiting to take us to the fiesta. 306 00:21:00,041 --> 00:21:04,132 Well, you can call it a hunch or whatever you like, 307 00:21:04,175 --> 00:21:06,613 but I say we best be moving out of here. 308 00:21:06,656 --> 00:21:09,616 [ blows ] Jim, 309 00:21:09,659 --> 00:21:12,314 that woman of yours has taken more out of you than I thought. 310 00:21:12,358 --> 00:21:14,316 You'’re losing your nerve, Jim. 311 00:21:14,360 --> 00:21:17,885 Ha! I walk the streets of this sleepy little place, 312 00:21:17,928 --> 00:21:19,495 and I see that little old bank sitting there, saying, 313 00:21:19,539 --> 00:21:22,368 "Here it is, boys. Come on and get it." 314 00:21:22,411 --> 00:21:24,370 Makes me want to settle down right here. 315 00:21:24,413 --> 00:21:28,678 Sam, maybe this place looks sleepy. 316 00:21:28,722 --> 00:21:31,290 Maybe it is. 317 00:21:31,333 --> 00:21:34,467 But I been playing hunches all my life, 318 00:21:34,510 --> 00:21:36,207 and I say we better get moving out of here 319 00:21:36,251 --> 00:21:37,992 before it'’s too late. 320 00:21:50,439 --> 00:21:52,180 Boys are moving into position. We better go. 321 00:21:55,879 --> 00:21:58,360 You remember that train we took up in Mesquite Station? 322 00:21:58,404 --> 00:22:00,101 That little Mick conductor shot it out with us 323 00:22:00,144 --> 00:22:02,495 and dang near killed Pipes? 324 00:22:02,538 --> 00:22:05,280 Well, I had the same hunch then as I have now. 325 00:22:05,324 --> 00:22:08,065 Oh, you always get the fritters before a strike. 326 00:22:08,109 --> 00:22:10,285 But you'’re a good man, Jim, 327 00:22:10,329 --> 00:22:13,157 and we been through some tight squeaks together. 328 00:22:13,201 --> 00:22:14,898 And I'’ve always been able to count on you. 329 00:22:14,942 --> 00:22:18,467 Will you listen to me? For once in your life, 330 00:22:18,511 --> 00:22:21,383 will you do what I say? 331 00:22:21,427 --> 00:22:23,385 Will you clear out of here before something happens? 332 00:22:23,429 --> 00:22:25,300 Sure. Sure, we'’ll get out. 333 00:22:25,344 --> 00:22:28,259 But not before we close our accounts at that bank. 334 00:22:28,303 --> 00:22:30,174 Now, come on. Let'’s move out. 335 00:22:48,802 --> 00:22:50,804 Pardon me, gents. I'’m Deputy Grimes. 336 00:22:50,847 --> 00:22:52,371 I believe you got a gun under your coat. 337 00:23:18,832 --> 00:23:21,008 [ shouts ] 338 00:23:30,931 --> 00:23:34,064 [ gunshots continue ] 339 00:23:38,242 --> 00:23:39,766 Hyah![ neighs ] 340 00:23:52,648 --> 00:23:55,477 Sam Bass lived only three days. 341 00:23:55,521 --> 00:23:59,742 His epitaph read, "A brave man reposes in death here. 342 00:23:59,786 --> 00:24:01,831 Why was he not true?" 343 00:24:01,875 --> 00:24:06,183 The original monument was chipped away by souvenir hunters. 344 00:24:06,227 --> 00:24:08,534 This is the headstone that marks his grave 345 00:24:08,577 --> 00:24:09,970 in Round Rock, Texas, 346 00:24:10,013 --> 00:24:12,059 where every year on Frontier Day, 347 00:24:12,102 --> 00:24:15,192 the Sam Bass Shootout is re-enacted. 348 00:24:15,236 --> 00:24:18,413 As for Jim Murphy, who touched his friend with the finger of death, 349 00:24:18,457 --> 00:24:20,981 he suffered such remorse that he took poison 350 00:24:21,024 --> 00:24:23,244 and ended his own life. 351 00:24:23,287 --> 00:24:25,420 Next week, another true story of the Old West. 27245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.