All language subtitles for S16E02.Chicken Bill.1080p.AMZN.WEB-DL.H264.AAC-jenkins_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,179 --> 00:00:07,007 ♪ [ trumpet ] 2 00:00:21,456 --> 00:00:24,024 With the first discoveries of silver in Leadville, Colorado, 3 00:00:24,067 --> 00:00:27,984 men from all walks of life joined the rush to the Rockies. 4 00:00:28,028 --> 00:00:30,943 Some were lucky and became millionaires overnight. 5 00:00:30,987 --> 00:00:33,772 Such a man was Horace Austin Warner Tabor, 6 00:00:33,816 --> 00:00:36,079 who found a mountain lined with silver. 7 00:00:36,123 --> 00:00:37,689 Others just kept digging, 8 00:00:37,733 --> 00:00:40,692 with a lot of faith and a lot of fight. 9 00:00:40,736 --> 00:00:43,043 Such a man was... 10 00:00:50,702 --> 00:00:53,836 Horace Tabor is a no-account claim-stealing crook, 11 00:00:53,879 --> 00:00:56,752 and you tell Mulcahy he ain't much better. 12 00:00:56,795 --> 00:00:59,798 You do the devil's bidding, boy, offering me 300 for a claim 13 00:00:59,842 --> 00:01:02,975 that Horace knows is worth as much as his bonanza up there. 14 00:01:04,151 --> 00:01:06,414 You know, every survey I've run 15 00:01:06,457 --> 00:01:10,679 proves that Mr. Tabor found the only silver on the hill. 16 00:01:10,722 --> 00:01:12,550 Now, he's offering you a fair price 17 00:01:12,594 --> 00:01:14,030 for this sinkhole. 18 00:01:14,074 --> 00:01:15,075 Sinkhole? 19 00:01:15,118 --> 00:01:16,467 Well, if it's a sinkhole, 20 00:01:16,511 --> 00:01:18,034 what does he want mine for, huh? 21 00:01:18,078 --> 00:01:19,601 Answer me that. 22 00:01:19,644 --> 00:01:21,603 Your claim and the others are in the right-of-way 23 00:01:21,646 --> 00:01:23,083 for a road Mr. Tabor's building up 24 00:01:23,126 --> 00:01:24,519 to his Little Pittsburgh mine. 25 00:01:24,562 --> 00:01:26,564 Ah-ha! Listen, young fella, 26 00:01:26,608 --> 00:01:28,740 I've known old Horace too long to be fooled. 27 00:01:28,784 --> 00:01:30,525 He didn't get rich buying sinkholes. 28 00:01:30,568 --> 00:01:32,527 He knows that I'm sitting on another bonanza, 29 00:01:32,570 --> 00:01:35,573 so he sent you out here to steal it from me. 30 00:01:35,617 --> 00:01:39,273 Bill, all you're sitting on is a pile of worthless rocks. 31 00:01:39,316 --> 00:01:41,362 Well, I ain't selling it for no 300, 32 00:01:41,405 --> 00:01:42,841 so you get on back to Leadville 33 00:01:42,885 --> 00:01:44,713 and tell that crooked old buzzard what I said. 34 00:01:51,589 --> 00:01:55,158 Chicken Bill Lovell is a shifty, cantankerous, no-good liar. 35 00:01:55,202 --> 00:01:57,117 True, Horace. True. 36 00:01:57,160 --> 00:01:59,162 But his claim is smack in the middle 37 00:01:59,206 --> 00:02:02,078 of our right-of-way. 38 00:02:02,122 --> 00:02:04,211 Mr. Hook is right, of course. 39 00:02:04,254 --> 00:02:06,169 Tim, go back and tell Bill 40 00:02:06,213 --> 00:02:08,128 I hold no grudge for what he said, 41 00:02:08,171 --> 00:02:11,131 and tell him my generous offer still stands, 42 00:02:11,174 --> 00:02:13,002 and Tim, lad--Yes, Mr. Tabor? 43 00:02:13,045 --> 00:02:15,135 Tell him I aim to have my road. 44 00:02:23,708 --> 00:02:26,015 I said that Horace Tabor's a no-account, 45 00:02:26,058 --> 00:02:27,451 claim-stealing crook, 46 00:02:27,495 --> 00:02:30,585 and you ain't brung me nothing back to change my mind. 47 00:02:30,628 --> 00:02:32,804 Well, his generous offer still stands if you 48 00:02:32,848 --> 00:02:34,110 should change your mind about selling. 49 00:02:34,154 --> 00:02:36,112 Well, I won't. 50 00:02:43,337 --> 00:02:45,077 Look at this, Bill. 51 00:02:46,296 --> 00:02:47,993 It's from the Little Pittsburgh. 52 00:02:48,037 --> 00:02:49,734 Compare it with the ore from your claim. 53 00:02:52,433 --> 00:02:54,217 There's a bit of difference, isn't there? 54 00:02:54,261 --> 00:02:56,088 Some. 55 00:02:57,351 --> 00:02:59,353 Well, Mr. Hook will be in town this afternoon, 56 00:02:59,396 --> 00:03:01,964 more than willing to pay $300 for every no-good claim 57 00:03:02,007 --> 00:03:04,096 on Mr. Tabor's hill. 58 00:03:04,140 --> 00:03:05,185 Think about it, Bill. 59 00:03:16,152 --> 00:03:18,937 [ mockingly ] Tabor's hill. 60 00:03:21,244 --> 00:03:23,203 Dag-blame sinkhole! 61 00:03:25,205 --> 00:03:27,468 $300 won't even get me out of town. 62 00:04:04,331 --> 00:04:06,811 ♪♪ [ whistling ] 63 00:04:06,855 --> 00:04:08,204 [ gavel bangs ] 64 00:04:11,163 --> 00:04:13,122 Keep it orderly, men. Keep it orderly. 65 00:04:13,165 --> 00:04:14,950 There's plenty of money for everyone. 66 00:04:14,993 --> 00:04:18,170 A $300 grubstake for each claim presented. 67 00:04:18,214 --> 00:04:19,215 Who's gonna be first? 68 00:04:20,216 --> 00:04:23,001 Here you are. One, two, three. 69 00:04:23,045 --> 00:04:25,265 MAN: Afternoon, Bill.Two, three... 70 00:04:30,008 --> 00:04:31,967 Afternoon, Horace. 71 00:04:32,010 --> 00:04:33,273 Changed your mind, huh? 72 00:04:33,316 --> 00:04:35,666 Nope, I ain't. 73 00:04:35,710 --> 00:04:36,972 Then what did you come here for? 74 00:04:40,192 --> 00:04:41,672 Going to the assay office, 75 00:04:41,716 --> 00:04:44,284 if it's any of your business, which it ain't. 76 00:04:44,327 --> 00:04:46,024 Why, you stubborn old coot. 77 00:04:46,068 --> 00:04:47,983 Bone-picking old buzzard. 78 00:04:48,026 --> 00:04:49,332 Hold your tongue, Lovell. 79 00:04:49,376 --> 00:04:52,248 Hold my tongue while you rob my friends? 80 00:04:52,292 --> 00:04:53,684 You know that they're just a few feet 81 00:04:53,728 --> 00:04:54,859 from hitting pay dirt. 82 00:04:54,903 --> 00:04:55,860 I ain't robbing nobody. 83 00:04:55,904 --> 00:04:57,514 They're selling and I'm buying. 84 00:04:57,558 --> 00:04:59,560 And I'll pay the same for your no-good claim. 85 00:04:59,603 --> 00:05:01,823 900 cash is what I want. 86 00:05:01,866 --> 00:05:03,172 And if you want this here, 87 00:05:03,215 --> 00:05:05,522 it's gonna cost you another 600. 88 00:05:05,566 --> 00:05:07,307 You already owe me $600. 89 00:05:07,350 --> 00:05:09,352 I grubstaked you to this here claim. 90 00:05:09,396 --> 00:05:11,398 That's right, 'fore you knew how much silver 91 00:05:11,441 --> 00:05:13,095 was waiting to be found up there. 92 00:05:13,138 --> 00:05:14,096 Liar! 93 00:05:14,139 --> 00:05:15,271 Liar? 94 00:05:15,315 --> 00:05:16,359 Then why you'd cut me off 95 00:05:16,403 --> 00:05:18,796 when the Little Pittsburgh come in? 96 00:05:18,840 --> 00:05:20,581 I'll tell you why. 97 00:05:20,624 --> 00:05:24,149 Because you wanted this here claim back cheap. 98 00:05:24,193 --> 00:05:27,152 I call your bluff, didn't I, Mr. Tabor? 99 00:05:27,196 --> 00:05:29,067 [ laughs ] 100 00:05:45,257 --> 00:05:47,085 Whiskey, Mr. Barkeep, 101 00:05:47,129 --> 00:05:48,957 and keep it coming. 102 00:05:49,000 --> 00:05:51,002 You got money, Lovell? 103 00:05:51,046 --> 00:05:52,787 My friend's paying. 104 00:05:55,442 --> 00:05:56,921 You know our leading citizen? 105 00:05:58,532 --> 00:06:00,751 Howdy, Mr. Tabor. 106 00:06:00,795 --> 00:06:02,449 [ whistles ] 107 00:06:03,798 --> 00:06:05,495 [ laughs ] 108 00:06:10,892 --> 00:06:13,155 Now, why are you going to the assay office, Lovell? 109 00:06:13,198 --> 00:06:15,766 That'll cost you 900 to find out, Horace. 110 00:06:15,810 --> 00:06:16,985 Well, now, why should I pay you that 111 00:06:17,028 --> 00:06:19,814 for a hole full of rocks? 112 00:06:19,857 --> 00:06:22,120 You will. 113 00:06:22,164 --> 00:06:24,471 You got a hunch. I got a hunch. 114 00:06:26,473 --> 00:06:29,040 There ain't nothing under them rocks, Lovell. 115 00:06:29,084 --> 00:06:31,042 You know for sure, Horace? 116 00:06:31,086 --> 00:06:32,522 Tim Mulcahy knows. 117 00:06:32,566 --> 00:06:35,220 He's the best mineralogist is the state of Colorado. 118 00:06:36,047 --> 00:06:38,136 Tim do all your mining survey? 119 00:06:38,180 --> 00:06:39,181 He does. 120 00:06:42,837 --> 00:06:44,360 You ain't smart, Horace. 121 00:06:44,404 --> 00:06:46,014 Why not? 122 00:06:46,057 --> 00:06:48,146 Maybe he ain't telling the truth. 123 00:06:49,713 --> 00:06:52,542 Maybe he done gone and made me a private offer, huh? 124 00:06:54,152 --> 00:06:56,154 Mulcahy ain't got $900. 125 00:06:57,242 --> 00:06:58,026 Are you sure, Horace? 126 00:07:01,421 --> 00:07:04,206 Okay, wise guy, who's paying for this? 127 00:07:09,429 --> 00:07:11,256 And keep the change, barkeep. 128 00:07:11,300 --> 00:07:12,257 [ laughs ] 129 00:07:12,301 --> 00:07:13,563 Keep, barkeep. 130 00:07:13,607 --> 00:07:14,564 [ laughs ] 131 00:07:14,608 --> 00:07:16,610 Are you crazy, Lovell? 132 00:07:22,442 --> 00:07:24,879 Well, who's paying? 133 00:07:29,057 --> 00:07:31,146 Where did you get this, Bill? 134 00:07:31,189 --> 00:07:32,974 Ask Tim Mulcahy. 135 00:07:33,017 --> 00:07:34,149 What does that mean? 136 00:07:34,192 --> 00:07:35,846 It means, Mr. Tabor, 137 00:07:36,847 --> 00:07:40,024 you can't cheat an honest man. 138 00:08:00,218 --> 00:08:01,829 As rich as any ore on the hill, George. 139 00:08:01,872 --> 00:08:03,091 Look at it. 140 00:08:03,134 --> 00:08:04,701 I know. I know. I've seen it. 141 00:08:04,745 --> 00:08:07,269 I'd feel better if Tim looked at it. 142 00:08:07,312 --> 00:08:09,140 I'll go find him.No, no. 143 00:08:09,184 --> 00:08:12,056 Not a word to him or anybody. 144 00:08:12,100 --> 00:08:14,319 I got a hunch, George. 145 00:08:14,363 --> 00:08:17,540 I got a real good hunch. 146 00:08:17,584 --> 00:08:20,238 Lowell named his price, and I aim to take advantage of it. 147 00:08:20,282 --> 00:08:24,155 [ laughs ] I'm sure you do, Horace. 148 00:08:24,199 --> 00:08:26,027 George, 149 00:08:26,070 --> 00:08:29,160 You suppose Chicken Bill would figure he got paid $900 150 00:08:29,204 --> 00:08:31,293 if I gave him 300 cash and canceled his debt? 151 00:08:31,336 --> 00:08:33,295 [ laughs ] 152 00:10:24,319 --> 00:10:26,582 [ laughing ] 153 00:10:56,525 --> 00:10:58,396 Good morning, Mr. Tabor. 154 00:10:58,440 --> 00:11:00,921 You're up mighty early this morning. 155 00:11:00,964 --> 00:11:02,052 Riding out to the Pittsburgh 156 00:11:02,096 --> 00:11:04,185 before the day gets too hot, Mulcahy. 157 00:11:04,228 --> 00:11:07,057 Hey, mind if I ride along with you? 158 00:11:07,101 --> 00:11:08,711 Why? 159 00:11:08,755 --> 00:11:11,801 I got some business out there, Mr. Tabor. 160 00:11:11,845 --> 00:11:14,586 You stay here. Come out with George this afternoon. 161 00:11:15,587 --> 00:11:17,067 Sure, Mr. Tabor. Sure. 162 00:11:17,111 --> 00:11:18,678 When you come out, bring your paraphernalia. 163 00:11:18,721 --> 00:11:20,505 I got some tests I want you to run. 164 00:11:21,811 --> 00:11:23,204 All right, sir. 165 00:11:37,392 --> 00:11:39,176 [ snoring ] 166 00:11:54,017 --> 00:11:55,671 [ groans ] 167 00:12:04,027 --> 00:12:06,203 [ horse whinny ] 168 00:13:26,196 --> 00:13:28,242 Morning, Horace. 169 00:13:28,285 --> 00:13:29,547 Up kinda early, ain't you? 170 00:13:31,549 --> 00:13:34,596 I was just checking up on the Pittsburgh. 171 00:13:34,639 --> 00:13:36,685 Pittsburgh? 172 00:13:36,728 --> 00:13:38,295 Pittsburgh's up there, Horace. 173 00:13:41,472 --> 00:13:43,474 I got to talk to you, Lovell. 174 00:13:57,401 --> 00:14:00,100 Bill, you just can't go around telling folks I cheated you. 175 00:14:00,143 --> 00:14:02,842 It ain't fitting for a man in my position. 176 00:14:02,885 --> 00:14:04,495 Well, it... 177 00:14:04,539 --> 00:14:06,933 It never bothered you before, Horace 178 00:14:10,545 --> 00:14:12,895 I aim to do right by ya, Bill. 179 00:14:12,939 --> 00:14:15,637 Now, Horace, that don't sound like you. 180 00:14:15,680 --> 00:14:17,117 What's on your mind? 181 00:14:17,160 --> 00:14:18,074 I'll pay your price. 182 00:14:18,118 --> 00:14:20,381 I'll give you $300 cash, 183 00:14:20,424 --> 00:14:23,079 and I'll cancel the 600 you owe me. 184 00:14:23,123 --> 00:14:27,127 Now, Horace, you know my price is $900, 185 00:14:27,170 --> 00:14:28,868 and that's a bargain. 186 00:14:28,911 --> 00:14:30,086 You saw my sample. 187 00:14:30,130 --> 00:14:32,654 That's what bothers me, Bill. 188 00:14:32,697 --> 00:14:34,351 Why are you selling out? 189 00:14:34,395 --> 00:14:36,092 I'm a poor man, Horace. 190 00:14:36,136 --> 00:14:37,485 Fortune don't smile on me. 191 00:14:37,528 --> 00:14:38,486 What does that mean? 192 00:14:38,529 --> 00:14:40,096 I hit pay dirt, 193 00:14:40,140 --> 00:14:43,317 and I ain't got the gumption or the money to work it. 194 00:14:44,709 --> 00:14:46,450 I sure ain't. 195 00:14:47,974 --> 00:14:52,282 Sad.Very sad. 196 00:14:52,326 --> 00:14:54,197 You mind if I have a look around for myself? 197 00:14:54,241 --> 00:14:56,504 You go right ahead, Horace. 198 00:15:06,775 --> 00:15:08,472 [ door closes ] 199 00:16:08,271 --> 00:16:10,447 It's a bonanza. 200 00:16:10,491 --> 00:16:11,971 A real bonanza. 201 00:16:17,063 --> 00:16:19,065 You all right, Horace? 202 00:16:19,108 --> 00:16:20,109 Yeah, I'll be right out. 203 00:16:21,110 --> 00:16:22,111 Take your time. 204 00:16:47,310 --> 00:16:50,052 Bill, this ore's richer than the Pittsburgh's. 205 00:16:50,096 --> 00:16:53,490 Oh, it might be as rich, but it ain't richer. 206 00:16:53,534 --> 00:16:55,536 Either way, you've got yourself a deal. 207 00:17:00,889 --> 00:17:03,065 900 cash money? 208 00:17:03,109 --> 00:17:04,762 Cash money. 209 00:17:04,806 --> 00:17:06,373 And you're canceling my debt? 210 00:17:08,636 --> 00:17:10,638 I got your note with me. 211 00:17:13,510 --> 00:17:15,034 There you are. 212 00:17:15,077 --> 00:17:16,470 Uh... 213 00:17:22,737 --> 00:17:24,826 What are you gonna do with all that money, Bill? 214 00:17:24,869 --> 00:17:27,394 First, I'm gonna go down to the bar 215 00:17:27,437 --> 00:17:29,613 and buy everybody drinks. 216 00:17:29,657 --> 00:17:31,093 So's that I can tell all the folks 217 00:17:31,137 --> 00:17:34,009 the good fortune you've brung me, Horace, 218 00:17:34,053 --> 00:17:38,579 and then I'm gonna move away from Leadville as far as I can, 219 00:17:38,622 --> 00:17:41,190 so's that I can start over new. 220 00:17:41,234 --> 00:17:45,020 You did that for me, Horace. 221 00:17:45,064 --> 00:17:47,109 I wish you luck, Chicken Bill. 222 00:17:47,153 --> 00:17:49,024 I wish you luck, Horace Tabor. 223 00:18:11,742 --> 00:18:13,135 The drink's are on me, folks! 224 00:18:13,179 --> 00:18:16,007 [ cheering ] 225 00:18:16,051 --> 00:18:17,705 [ laughter ] 226 00:18:23,841 --> 00:18:25,147 [ men whooping ] 227 00:18:25,191 --> 00:18:27,584 What's going on, Mr. Hook? 228 00:18:27,628 --> 00:18:30,065 I don't know. 229 00:18:30,109 --> 00:18:32,111 You get that test equipment Horace wanted? 230 00:18:50,781 --> 00:18:52,740 You gonna stop by the Pittsburgh, pick up some men? 231 00:18:52,783 --> 00:18:54,133 Yeah. 232 00:19:00,835 --> 00:19:02,532 [ laughter, whooping ] 233 00:19:02,576 --> 00:19:04,969 Something surely is funny. 234 00:19:05,013 --> 00:19:06,580 It sure is. 235 00:19:14,718 --> 00:19:16,155 Come on, let's hurry, Tim. 236 00:19:38,046 --> 00:19:40,091 Well, come on, Tim lad. What's the verdict? 237 00:19:45,009 --> 00:19:48,926 Mr. Tabor, sir, you've been taken. 238 00:19:48,970 --> 00:19:50,189 What? 239 00:19:50,232 --> 00:19:52,713 This ore's from the Little Pittsburgh, sir. 240 00:19:52,756 --> 00:19:53,931 This claim's been salted. 241 00:19:53,975 --> 00:19:55,759 [ George laughing ] 242 00:19:55,803 --> 00:19:57,892 I never thought I'd live to see the day. 243 00:19:57,935 --> 00:19:59,154 No, sir, I didn't. 244 00:19:59,198 --> 00:20:01,548 Do you mean to tell me you paid $900 245 00:20:01,591 --> 00:20:05,247 for a mine that was salted with your own ore? 246 00:20:05,291 --> 00:20:07,206 [ laughing ] 247 00:20:09,077 --> 00:20:11,340 I paid $1,500 for it, George. 248 00:20:11,384 --> 00:20:12,385 You what? 249 00:20:12,428 --> 00:20:14,561 [ laughing ]I canceled his debt. 250 00:20:14,604 --> 00:20:16,519 [ laughing ] 251 00:20:18,304 --> 00:20:22,046 Now listen to me, you bunch of wall-eyed jackasses. 252 00:20:22,090 --> 00:20:25,833 I ain't asking your opinion about this here hole I bought. 253 00:20:25,876 --> 00:20:28,618 You was brought out here to dig. 254 00:20:28,662 --> 00:20:31,360 Now, start digging.Aw, come on, now, Horace. 255 00:20:31,404 --> 00:20:32,927 You're not gonna bluff this thing through. 256 00:20:32,970 --> 00:20:35,756 You'll be the laughingstock of Leadville. 257 00:20:35,799 --> 00:20:39,150 Let me worry about that. You start 'em digging. 258 00:20:41,022 --> 00:20:41,936 You heard what the man said. 259 00:20:41,979 --> 00:20:44,939 Start digging. Come on, Tim. 260 00:21:26,807 --> 00:21:30,114 [ footsteps approaching ] 261 00:21:30,158 --> 00:21:31,812 We're down another three feet. 262 00:21:31,855 --> 00:21:33,292 To where? 263 00:21:33,335 --> 00:21:34,989 45. 264 00:21:35,032 --> 00:21:36,207 Well, keep 'em digging. 265 00:21:52,093 --> 00:21:53,529 How far is that, Tim? 266 00:21:53,573 --> 00:21:55,488 We're down to 47 feet, sir. 267 00:21:55,531 --> 00:21:56,967 Good. 268 00:22:03,452 --> 00:22:05,454 Horace, we're down to 47 feet. 269 00:22:06,977 --> 00:22:07,978 Dig another foot. 270 00:22:22,950 --> 00:22:24,343 Horace... 271 00:22:25,735 --> 00:22:27,607 we're down to 48 feet. 272 00:22:29,696 --> 00:22:30,827 Won't be long now. 273 00:22:44,014 --> 00:22:46,016 George! Mr. Tabor! 274 00:22:48,105 --> 00:22:50,717 George, look. We hit a vein! 275 00:22:53,284 --> 00:22:56,026 Man, this looks richer than the Pittsburgh. 276 00:22:56,070 --> 00:22:57,941 It could be. It just might prove to be. 277 00:22:57,985 --> 00:22:59,987 Horace, look at this. 278 00:23:01,336 --> 00:23:02,990 You were right. You were right. 279 00:23:03,033 --> 00:23:04,078 It's a bonanza. 280 00:23:04,121 --> 00:23:06,254 Wait. 281 00:23:06,297 --> 00:23:08,952 You act like you knew this all along. 282 00:23:08,996 --> 00:23:10,563 But you couldn't have. 283 00:23:12,826 --> 00:23:14,610 I told you I had a hunch. 284 00:23:24,141 --> 00:23:25,752 Ah, come Horace, admit it. 285 00:23:25,795 --> 00:23:28,058 Chicken Bill was out to take you. 286 00:23:28,102 --> 00:23:29,408 But he didn't. 287 00:23:29,451 --> 00:23:31,758 He's a shifty, cantankerous, no-good liar, 288 00:23:31,801 --> 00:23:34,325 but he finally met his match, didn't he, George? 289 00:23:34,369 --> 00:23:35,718 Yes, he did. 290 00:23:35,762 --> 00:23:37,067 But how did you know? 291 00:23:37,111 --> 00:23:40,941 Because it's dang near impossible to cheat 292 00:23:40,984 --> 00:23:42,333 an honest man. 293 00:24:02,005 --> 00:24:03,224 Did Horace know there was 294 00:24:03,267 --> 00:24:06,270 a fortune in silver below the salt? 295 00:24:06,314 --> 00:24:08,098 Tabor never told, 296 00:24:08,142 --> 00:24:11,014 and Chicken Bill Lovell faded into obscurity. 297 00:24:11,058 --> 00:24:12,886 We do know, however, that the millions taken 298 00:24:12,929 --> 00:24:14,757 from the chrysolite mine 299 00:24:14,801 --> 00:24:17,804 helped make Horace Austin Warner Tabor 300 00:24:17,847 --> 00:24:21,503 Colorado's first great silver baron. 301 00:24:21,547 --> 00:24:23,462 Be with us next week for another true drama 302 00:24:23,505 --> 00:24:25,159 from our American past. 20835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.