All language subtitles for S15E24.Solid Foundation.1080p.AMZN.WEB-DL.H264.AAC-jenkins_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,962 --> 00:00:08,008 ♪ [ trumpet ] 2 00:00:20,716 --> 00:00:25,025 News of a new gold strike spread fast in the early West. 3 00:00:25,068 --> 00:00:27,853 In 1868, new finds were reported 4 00:00:27,897 --> 00:00:31,205 in the White Pine Mountains near Ely, Nevada, 5 00:00:31,248 --> 00:00:32,510 and from all over the country 6 00:00:32,554 --> 00:00:35,078 men came to try for the big bonanza, 7 00:00:35,122 --> 00:00:39,082 men with hopes and dreams of great riches. 8 00:00:39,126 --> 00:00:40,866 And with them came women 9 00:00:40,910 --> 00:00:44,261 who knew that real wealth was a happy home on a... 10 00:00:57,231 --> 00:00:59,146 Thanks for everything, Cal. 11 00:00:59,189 --> 00:01:01,713 It was my pleasure, Martha. I wish I could have done more. 12 00:01:01,757 --> 00:01:03,976 Not been easy for you with Jim away so much. 13 00:01:04,020 --> 00:01:06,936 Well, things are going to be different from now on. 14 00:01:06,979 --> 00:01:08,459 Well, as soon as he gets back, you send him in. 15 00:01:08,503 --> 00:01:10,070 He can start work right away. 16 00:01:10,113 --> 00:01:13,986 Cal, if Jim should come here first, you won't say anything? 17 00:01:14,030 --> 00:01:15,771 Not a word. 18 00:01:15,814 --> 00:01:17,555 I want to tell him myself. 19 00:01:17,599 --> 00:01:20,558 We certainly can use that money, 20 00:01:20,602 --> 00:01:22,865 and the sooner Jim settles down, the better. 21 00:01:22,908 --> 00:01:24,519 Well, he may come back a millionaire. 22 00:01:24,562 --> 00:01:25,694 It's happened, you know. 23 00:01:25,737 --> 00:01:28,653 Oh, I know, but not to Jim. 24 00:01:28,697 --> 00:01:30,742 He just wasn't born lucky, 25 00:01:30,786 --> 00:01:33,832 but then I thought he ought to have his chance to try. 26 00:01:33,876 --> 00:01:35,486 Won't have to wait long to find out. 27 00:01:41,013 --> 00:01:42,624 It's Jim. 28 00:01:42,667 --> 00:01:45,148 MARTHA: Jim! 29 00:01:45,192 --> 00:01:47,107 Martha. Honey. 30 00:01:51,633 --> 00:01:53,504 We did it, Martha. We found it. 31 00:01:53,548 --> 00:01:55,071 You made a strike? 32 00:01:55,115 --> 00:01:57,595 Sure enough did, the real thing. 33 00:01:57,639 --> 00:01:58,857 Look at this. 34 00:02:00,598 --> 00:02:02,034 Oh, it's gold all right. 35 00:02:02,078 --> 00:02:04,211 I know gold when I see it. 36 00:02:04,254 --> 00:02:06,082 You wouldn't believe the mountain of gold 37 00:02:06,126 --> 00:02:07,562 where this came from, 38 00:02:07,605 --> 00:02:10,086 and it's all ours right up to the sky. 39 00:02:10,130 --> 00:02:11,783 Sure enough. 40 00:02:15,178 --> 00:02:18,050 Shouldn't we let Cal see it first? 41 00:02:18,094 --> 00:02:20,140 As soon as Cal confirms what we already know, 42 00:02:20,183 --> 00:02:23,273 I'm going to the claim's office and make things legal. 43 00:02:23,317 --> 00:02:24,927 Then, Martha, you can pack our bags 44 00:02:24,970 --> 00:02:28,060 for London or New York or Paris. 45 00:02:31,020 --> 00:02:32,674 Well, I got it this time, Cal, 46 00:02:32,717 --> 00:02:34,328 10,000 a ton for sure. 47 00:02:34,371 --> 00:02:36,199 That's great, Jim, great. 48 00:02:36,243 --> 00:02:37,722 Where'd you find it? 49 00:02:37,766 --> 00:02:40,116 Over by the mile past where Newton had his claim. 50 00:02:42,771 --> 00:02:44,207 Ike said he always knew 51 00:02:44,251 --> 00:02:45,687 if someone just looked in the right place, 52 00:02:45,730 --> 00:02:48,211 it'd be there, ripe for the taking. 53 00:02:48,255 --> 00:02:50,039 Eh, Jim? 54 00:02:50,082 --> 00:02:52,084 While Cal is looking at the gold, 55 00:02:52,128 --> 00:02:55,044 I think I'll step over here and see some old friends. 56 00:02:55,087 --> 00:02:58,178 It's been pretty dry up there, you know where we've been. 57 00:02:58,221 --> 00:02:59,614 Yeah, sure, go ahead Ike. 58 00:03:01,268 --> 00:03:03,183 Well, there you are-- a fortune right before your eyes. 59 00:03:03,226 --> 00:03:05,489 What do you think, Cal? 60 00:03:05,533 --> 00:03:08,188 Probably a thousand dollars right there. 61 00:03:08,231 --> 00:03:09,928 Sorry to disappoint you, Jim, but um-- 62 00:03:09,972 --> 00:03:11,147 What do you mean? 63 00:03:11,191 --> 00:03:12,583 It's not gold. 64 00:03:12,627 --> 00:03:15,760 Wait a minute. Of course it's gold. 65 00:03:18,110 --> 00:03:19,677 Anyone can see that. 66 00:03:21,984 --> 00:03:23,203 Why are you telling me it's not, 67 00:03:23,246 --> 00:03:24,378 so you can keep it for yourself? 68 00:03:24,421 --> 00:03:25,988 Oh, Jim. 69 00:03:27,250 --> 00:03:28,686 I'm sorry, Cal. Ike said-- 70 00:03:28,730 --> 00:03:31,646 There's no gold in that area. Ike knows that. 71 00:03:31,689 --> 00:03:33,517 But we spent three weeks 72 00:03:33,561 --> 00:03:35,084 searching over every rock on that hill. 73 00:03:35,127 --> 00:03:37,826 Ike's been in these hills for years, 74 00:03:37,869 --> 00:03:40,437 been over every inch of them many, many times. 75 00:03:40,481 --> 00:03:42,700 It's become a way of life for him. 76 00:03:42,744 --> 00:03:44,659 Find someone with a grubstake, 77 00:03:44,702 --> 00:03:46,051 offer to help. 78 00:03:46,095 --> 00:03:48,402 It's better than asking for a handout. 79 00:03:50,230 --> 00:03:51,361 But I worked so hard for that worthless-- 80 00:03:51,405 --> 00:03:53,407 Gold's like anything else. 81 00:03:53,450 --> 00:03:55,365 You want it, you gotta go work for it. 82 00:03:56,540 --> 00:03:57,759 Yeah, sure. 83 00:03:59,935 --> 00:04:01,153 I'm sorry, Martha. 84 00:04:02,851 --> 00:04:05,245 I guess you better not pack our bags after all. 85 00:04:05,288 --> 00:04:07,638 That's all right. 86 00:04:07,682 --> 00:04:09,074 Let's go on home. 87 00:04:09,118 --> 00:04:11,163 You'll feel different after a nice dinner. 88 00:04:11,207 --> 00:04:15,385 Better than you could get in New York, or London, or Paris. 89 00:04:15,429 --> 00:04:17,518 Thanks anyway, Cal. 90 00:04:17,561 --> 00:04:19,259 We'll see you tomorrow, Cal. 91 00:04:22,523 --> 00:04:25,090 I'm sorry things didn't work out better for you. 92 00:04:39,017 --> 00:04:41,803 Nice cooking dinner for two for a change. 93 00:04:44,893 --> 00:04:47,548 Lots of excitement in town this morning. 94 00:04:47,591 --> 00:04:48,853 Oh? 95 00:04:48,897 --> 00:04:52,117 Bank over in Thomasville was robbed. 96 00:04:52,161 --> 00:04:54,206 Posse went out to look up north of there. 97 00:04:54,250 --> 00:04:57,209 Sheriff said he was going to look around here himself. 98 00:04:57,253 --> 00:04:59,429 Didn't seem to think they were headed this way. 99 00:05:00,604 --> 00:05:01,779 They get much? 100 00:05:01,823 --> 00:05:05,696 About $50,000, I think. 101 00:05:07,263 --> 00:05:08,482 That's a lot of money. 102 00:05:11,093 --> 00:05:13,878 Well, I don't suppose we'll see 'em around Ely anyway. 103 00:05:13,922 --> 00:05:16,098 Oh, I don't know about that. 104 00:05:16,141 --> 00:05:19,971 They might come bursting in here any minute, guns ready. 105 00:05:20,015 --> 00:05:21,190 "All right, Jim Otis, 106 00:05:21,233 --> 00:05:23,975 "we know you got 10,000 in gold on you. 107 00:05:24,019 --> 00:05:25,977 Hand it over and nobody'll get hurt." 108 00:05:26,021 --> 00:05:27,501 That's not funny, Martha. 109 00:05:29,677 --> 00:05:32,201 I was just trying to cheer you up. 110 00:05:32,244 --> 00:05:33,724 Don't have to get upset. 111 00:05:36,988 --> 00:05:39,513 You know I spent a lot of time and a lot of money for nothing, 112 00:05:39,556 --> 00:05:41,123 wasted. 113 00:05:43,691 --> 00:05:46,084 Well, I thought you'd be unhappy or mad or something. 114 00:05:46,128 --> 00:05:47,956 No, I'm not mad. 115 00:05:47,999 --> 00:05:49,566 You didn't find a gold mine. 116 00:05:49,610 --> 00:05:50,872 That's not the end of the world. 117 00:05:50,915 --> 00:05:54,092 I don't think you realize what this means. 118 00:05:54,136 --> 00:05:56,094 All the things I planned for you-- 119 00:05:56,138 --> 00:05:59,446 beautiful clothes and diamonds and a fine house. 120 00:05:59,489 --> 00:06:03,232 All I want is my husband coming home to me every night 121 00:06:03,275 --> 00:06:07,454 from a plain, ordinary job to a plain, ordinary house. 122 00:06:07,497 --> 00:06:09,325 That's not good enough for you. 123 00:06:09,369 --> 00:06:11,109 Oh, it's good enough for me. 124 00:06:11,153 --> 00:06:13,024 It's not good enough for you. 125 00:06:13,068 --> 00:06:15,549 You're the one who wants the castle in the air. 126 00:06:15,592 --> 00:06:19,074 All I want is a home on a solid foundation. 127 00:06:28,170 --> 00:06:30,346 Cal had some interesting news this morning. 128 00:06:32,653 --> 00:06:34,176 His business is getting so good, 129 00:06:34,219 --> 00:06:35,612 he's going to enlarge the store. 130 00:06:37,092 --> 00:06:39,442 Be too big for him to handle by himself anymore. 131 00:06:40,704 --> 00:06:42,358 Wants you to come work for him. 132 00:06:43,838 --> 00:06:45,317 So that's it? 133 00:06:45,361 --> 00:06:47,450 You want me to be a store keeper? 134 00:06:47,494 --> 00:06:50,105 Oh, Jim, it's not a life sentence. 135 00:06:50,148 --> 00:06:53,151 As a matter of fact, I think it's an excellent chance. 136 00:06:53,195 --> 00:06:56,981 There's a possibility you might some day become a partner, 137 00:06:57,025 --> 00:07:00,289 and it's a lot better than tramping across the desert. 138 00:07:00,332 --> 00:07:03,466 Look, I know what Cal's up to. 139 00:07:03,510 --> 00:07:05,163 He was such a good friend of your father, 140 00:07:05,207 --> 00:07:06,861 he thinks he has to take care of us. 141 00:07:06,904 --> 00:07:09,994 Well, for one thing, I don't accept charity, 142 00:07:10,038 --> 00:07:12,170 and for another thing, if I'd wanted to be a storekeeper, 143 00:07:12,214 --> 00:07:13,868 I could have stayed back east. 144 00:07:13,911 --> 00:07:15,652 Now, listen, Jim-- 145 00:07:15,696 --> 00:07:16,871 You listen to me, Martha. 146 00:07:16,914 --> 00:07:20,004 I came out here to find gold, 147 00:07:20,048 --> 00:07:21,832 and I'm going to find it, 148 00:07:21,876 --> 00:07:24,139 and it won't be in Cal Stearns' store. 149 00:07:30,972 --> 00:07:33,583 And what are you going to use for money? 150 00:07:33,627 --> 00:07:35,455 It may be of some interest to you 151 00:07:35,498 --> 00:07:38,066 that the rent is due here the first of the week 152 00:07:38,109 --> 00:07:40,155 and we don't have the money to pay it. 153 00:07:42,636 --> 00:07:43,854 It's not much. 154 00:07:45,377 --> 00:07:46,553 It's all I have left. 155 00:07:48,859 --> 00:07:51,427 We had an agreement, remember? 156 00:07:51,471 --> 00:07:52,689 I remember. 157 00:07:52,733 --> 00:07:54,735 I've lived up to my part. 158 00:07:55,736 --> 00:07:56,911 When we were married, 159 00:07:56,954 --> 00:07:58,390 we agreed it was worth a three month try 160 00:07:58,434 --> 00:08:00,088 to come all the way out here. 161 00:08:00,131 --> 00:08:01,742 All those stories back home 162 00:08:01,785 --> 00:08:04,701 about people becoming millionaires overnight. 163 00:08:04,745 --> 00:08:06,398 I almost believed it. 164 00:08:06,442 --> 00:08:08,444 That's the difference, Martha. 165 00:08:08,488 --> 00:08:09,750 You almost believed it. 166 00:08:09,793 --> 00:08:12,056 I did believe it, and I still believe it. 167 00:08:12,100 --> 00:08:14,363 I know with a little more time I can make a strike. 168 00:08:14,406 --> 00:08:16,017 But the three months are over. 169 00:08:16,060 --> 00:08:19,237 It's time for you to live up to your part and settle down. 170 00:08:19,281 --> 00:08:21,544 We can't live like this forever. 171 00:08:23,633 --> 00:08:25,505 You know, Ely may be a good place for gold mining... 172 00:08:27,158 --> 00:08:29,117 but it's a terrible place for a honeymoon. 173 00:08:42,130 --> 00:08:44,785 Are you going down to see Cal this morning? 174 00:08:44,828 --> 00:08:46,700 Not just yet, I... 175 00:08:46,743 --> 00:08:48,571 I been thinking about what you said. 176 00:08:48,615 --> 00:08:50,312 The three months. 177 00:08:50,355 --> 00:08:51,531 It's not quite over yet. 178 00:08:51,574 --> 00:08:53,794 Well, it's over tomorrow. 179 00:08:53,837 --> 00:08:56,884 Today and tomorrow. Two more days. 180 00:08:56,927 --> 00:08:58,625 Will you give me that? 181 00:08:58,668 --> 00:09:00,670 I don't see any point in it, Jim. 182 00:09:00,714 --> 00:09:03,238 Two more days, then two days after that and-- 183 00:09:03,281 --> 00:09:04,761 No, just two days, 184 00:09:05,893 --> 00:09:07,068 and if I don't find anything, 185 00:09:07,111 --> 00:09:08,852 I promise I'll take the job with Cal. 186 00:09:08,896 --> 00:09:10,593 There isn't any money left. 187 00:09:10,637 --> 00:09:12,987 I don't see how you can take Old Ike along. 188 00:09:13,030 --> 00:09:14,336 I'm not going to take Ike. 189 00:09:14,379 --> 00:09:15,903 The only reason I took him before 190 00:09:15,946 --> 00:09:18,079 was because he knew the territory. 191 00:09:18,122 --> 00:09:19,820 But I know it well enough myself now. 192 00:09:26,522 --> 00:09:28,742 All right, Jim, I'll give you the two days. 193 00:09:30,395 --> 00:09:32,049 But if you're not back tomorrow night, 194 00:09:32,093 --> 00:09:34,008 I'm going to borrow the money from Cal and... 195 00:09:35,139 --> 00:09:36,576 I'm going back home. 196 00:09:36,619 --> 00:09:38,012 But honey, you can't... 197 00:09:39,361 --> 00:09:42,277 When you find your pot of gold, Jim, you can send for me. 198 00:09:45,802 --> 00:09:47,021 I'll be back. 199 00:09:50,677 --> 00:09:52,417 Be careful. 200 00:10:03,864 --> 00:10:05,082 See you tomorrow night. 201 00:10:06,475 --> 00:10:07,650 [ door closes ] 202 00:11:30,124 --> 00:11:31,299 You go around that way. 203 00:11:31,342 --> 00:11:32,561 We don't know how many they are, 204 00:11:32,604 --> 00:11:34,171 so shoot first and ask questions later. 205 00:11:47,619 --> 00:11:49,970 MAN: Stop right there. 206 00:11:50,013 --> 00:11:51,101 Not one move. 207 00:11:52,189 --> 00:11:53,843 Stand up and turn around. 208 00:11:58,021 --> 00:11:59,936 Where's your friends? 209 00:11:59,980 --> 00:12:00,981 What friends? 210 00:12:01,024 --> 00:12:03,070 Don't play stupid with me. 211 00:12:03,113 --> 00:12:05,812 The posse.There's no posse. I'm alone. 212 00:12:05,855 --> 00:12:07,814 They're probably up there right now. 213 00:12:08,989 --> 00:12:11,078 I'm going to ask you once more. 214 00:12:11,121 --> 00:12:12,514 Where's the posse? 215 00:12:12,557 --> 00:12:13,733 Look, I'm alone. 216 00:12:13,776 --> 00:12:15,038 I'm prospecting. 217 00:12:15,082 --> 00:12:18,389 Pretty good prospecting. $50,000 worth. 218 00:12:18,433 --> 00:12:21,523 We can't waste any more time. He may be telling the truth. 219 00:12:21,566 --> 00:12:24,091 Get the money. We'll go as far as we can tonight. 220 00:12:24,134 --> 00:12:25,701 We can use the extra horse. 221 00:12:25,745 --> 00:12:27,094 We may use him. 222 00:12:27,137 --> 00:12:28,530 Get rid of him. 223 00:12:28,573 --> 00:12:31,011 We wasted three hours covering our trail already. 224 00:12:31,054 --> 00:12:32,664 Just a little insurance. 225 00:12:32,708 --> 00:12:35,798 Posse won't be so anxious to shoot us if he's the target. 226 00:12:35,842 --> 00:12:37,104 Get the horses. 227 00:12:37,147 --> 00:12:38,888 Look, I won't tell anyone I saw you. 228 00:12:38,932 --> 00:12:40,281 That's right, you won't. 229 00:12:40,324 --> 00:12:42,457 You're riding with us, prospector, 230 00:12:42,500 --> 00:12:44,807 until we got no more use for you. 231 00:12:44,851 --> 00:12:46,809 Let's go. 232 00:12:46,853 --> 00:12:48,071 Let me get my canteen. 233 00:13:35,902 --> 00:13:37,077 CAL: Afternoon, Martha. 234 00:13:38,078 --> 00:13:39,340 Where's Jim? 235 00:13:39,383 --> 00:13:41,124 I expected he'd be in to see me before now. 236 00:13:41,168 --> 00:13:42,865 He's gone again. 237 00:13:42,909 --> 00:13:45,041 Didn't you tell him about coming to work in the store? 238 00:13:45,085 --> 00:13:46,956 He's just not ready to settle down. 239 00:13:47,000 --> 00:13:49,872 Oh, it's not that we don't appreciate it-- 240 00:13:49,916 --> 00:13:52,701 I tried to make him understand... 241 00:13:52,744 --> 00:13:54,442 I guess it's my fault. 242 00:13:54,485 --> 00:13:55,835 What about your agreement? 243 00:13:55,878 --> 00:13:57,880 You said these three months were over. 244 00:13:57,924 --> 00:14:01,057 Well they're not actually over until tomorrow, 245 00:14:01,101 --> 00:14:03,668 and Jim insisted on having his last two days. 246 00:14:03,712 --> 00:14:05,192 Well, don't you worry, 247 00:14:05,235 --> 00:14:07,150 I don't think he's going to accomplish much in two days. 248 00:14:07,194 --> 00:14:09,239 Oh, I know that, but he left anyway, 249 00:14:09,283 --> 00:14:11,938 and I just said to him that if he wasn't back on time, 250 00:14:11,981 --> 00:14:13,417 I was going to go home. 251 00:14:13,461 --> 00:14:15,942 I don't want you to do anything hasty, Martha, 252 00:14:15,985 --> 00:14:17,508 anything that you'd regret. 253 00:14:18,509 --> 00:14:20,163 I've thought it all out. 254 00:14:20,207 --> 00:14:22,296 That's one thing about being alone, 255 00:14:22,339 --> 00:14:24,037 plenty of time to think. 256 00:14:24,080 --> 00:14:27,083 I'd like to help if I can. 257 00:14:28,737 --> 00:14:32,219 There is one thing you could do, I don't like to ask but, 258 00:14:32,262 --> 00:14:34,743 if you could lend me the money for my fare, 259 00:14:34,786 --> 00:14:36,919 I'll send it to you as soon as I can. 260 00:14:36,963 --> 00:14:39,574 There's no problem about that. 261 00:14:39,617 --> 00:14:43,317 I wish you'd think it over again some more before you decide. 262 00:14:43,360 --> 00:14:46,320 Stop in and see me tomorrow. 263 00:14:46,363 --> 00:14:49,540 All right, but my mind is made up. 264 00:14:56,199 --> 00:14:57,505 We'll stop here for the night. 265 00:14:59,028 --> 00:15:00,464 Get down and sit by that tree. 266 00:15:07,950 --> 00:15:11,040 We may need you a while longer, so don't make us any trouble. 267 00:15:17,873 --> 00:15:19,527 He's trouble enough already. 268 00:15:20,745 --> 00:15:21,964 Don't start a fire. 269 00:15:22,008 --> 00:15:23,400 You want to get the posse on us? 270 00:15:23,444 --> 00:15:24,836 I think we lost them. 271 00:15:26,012 --> 00:15:27,448 We won't take any chances. 272 00:15:27,491 --> 00:15:28,884 If we start tomorrow, 273 00:15:28,928 --> 00:15:31,974 at dawn we'll be there by tomorrow night. 274 00:15:32,018 --> 00:15:33,976 What about him? He's slowing us down. 275 00:15:34,020 --> 00:15:37,588 I'll take care of him when I'm sure we've lost them. 276 00:15:37,632 --> 00:15:40,417 Look, I don't care who you are or what you've done, 277 00:15:40,461 --> 00:15:43,290 and I'll forget about it just like it never happened. 278 00:15:43,333 --> 00:15:44,552 I gotta get home. 279 00:15:44,595 --> 00:15:46,510 My wife. 280 00:15:46,554 --> 00:15:47,947 Not a chance. 281 00:15:47,990 --> 00:15:50,558 Look, you got the money. I don't care about that. 282 00:15:50,601 --> 00:15:52,995 First prospector I met don't care about money. 283 00:15:53,039 --> 00:15:55,519 Prospectors got to protect their claim. 284 00:15:55,563 --> 00:15:57,608 That's what we're doing. 285 00:15:57,652 --> 00:15:58,958 Took months to plan this job. 286 00:15:59,001 --> 00:16:02,004 It was perfect until you came along, 287 00:16:02,048 --> 00:16:03,745 and it's going to finish perfect. 288 00:16:03,788 --> 00:16:04,964 I gotta get me some sleep. 289 00:16:05,965 --> 00:16:07,401 Go ahead. I'll take watch. 290 00:16:09,185 --> 00:16:10,708 You better get some sleep, 291 00:16:10,752 --> 00:16:13,059 and if you're thinking about trying anything, 292 00:16:13,102 --> 00:16:15,670 think of those two dead men at the Thomasville bank. 293 00:16:37,909 --> 00:16:39,085 Let's go. 294 00:16:46,309 --> 00:16:47,658 It's off that way, Sid. 295 00:16:51,445 --> 00:16:52,750 [ punches ] 296 00:16:58,191 --> 00:16:59,409 SHERIFF: Hold it! 297 00:17:04,849 --> 00:17:06,025 Tie him up, Sid. 298 00:17:09,985 --> 00:17:11,378 Get him over there and mount him. 299 00:17:13,380 --> 00:17:14,990 You're a lucky man, Jim. 300 00:17:15,034 --> 00:17:16,774 Sure glad you came along, Sheriff. 301 00:17:16,818 --> 00:17:18,863 Been trailing them since yesterday. 302 00:17:18,907 --> 00:17:20,430 Don't have to worry about that one anymore. 303 00:17:20,474 --> 00:17:21,910 How'd you find these two? 304 00:17:21,953 --> 00:17:24,782 Well I found their gold mine, and then they found me. 305 00:17:24,826 --> 00:17:26,915 Always did have a good nose for gold. 306 00:17:26,958 --> 00:17:28,960 Oh, uh, the money's all in the bag there, Sheriff. 307 00:17:29,004 --> 00:17:31,093 Oh, good. The bank will be glad to have it back. 308 00:17:31,137 --> 00:17:32,703 Gonna ride back with us, Jim? 309 00:17:32,747 --> 00:17:33,922 No, thanks, Sheriff. 310 00:17:33,965 --> 00:17:35,097 I got some unfinished business 311 00:17:35,141 --> 00:17:36,968 to take care of before I go back. 312 00:17:51,722 --> 00:17:55,900 Find any more goldmines like this one, you'll be rich. 313 00:17:55,944 --> 00:17:58,077 See you back in town. 314 00:17:58,120 --> 00:17:59,165 Thanks again, Sheriff. 315 00:18:11,873 --> 00:18:14,005 Hello, Martha. You feeling better today? 316 00:18:14,049 --> 00:18:16,747 Fine. But I haven't changed my mind. 317 00:18:16,791 --> 00:18:18,923 There's a stage leaving at 10 o'clock in the morning 318 00:18:18,967 --> 00:18:20,229 and I'm going to be on it. 319 00:18:20,273 --> 00:18:22,753 That is, if you'll still lend me the fare. 320 00:18:22,797 --> 00:18:24,799 Well, I wish you'd reconsider. 321 00:18:24,842 --> 00:18:26,105 Think it over a little longer 322 00:18:26,148 --> 00:18:29,151 and talk it over with Jim when he gets back. 323 00:18:29,195 --> 00:18:31,632 That would just mean putting things off. 324 00:18:31,675 --> 00:18:33,329 Somehow he has to find out 325 00:18:33,373 --> 00:18:35,897 it doesn't take a goldmine to make me happy. 326 00:18:35,940 --> 00:18:37,290 Maybe you're right 327 00:18:37,333 --> 00:18:40,249 but I sure will be sorry to see you go. 328 00:18:46,516 --> 00:18:48,823 Well, Mrs. Otis. 329 00:18:48,866 --> 00:18:51,042 Didn't expect to see the wife of the hero. 330 00:18:51,086 --> 00:18:52,218 Congratulations. 331 00:18:52,261 --> 00:18:54,350 What for? What's happened? 332 00:18:54,394 --> 00:18:57,005 Jim caught the bank robbers, even killed one of them. 333 00:18:57,048 --> 00:18:58,876 Jim did that? 334 00:18:58,920 --> 00:19:01,357 Just a minute, Sheriff. Jim caught the robbers? 335 00:19:01,401 --> 00:19:03,098 Where is he? Is he all right? 336 00:19:03,142 --> 00:19:05,056 Oh, he's fine. 337 00:19:05,100 --> 00:19:07,581 It was a good thing for him we got there when we did, though. 338 00:19:07,624 --> 00:19:09,931 One more killing wouldn't make any difference to those two. 339 00:19:12,847 --> 00:19:14,805 Did he go on home? 340 00:19:14,849 --> 00:19:16,981 No. But don't worry about him. 341 00:19:17,025 --> 00:19:18,244 He's all right. 342 00:19:18,287 --> 00:19:19,723 He just said he had some unfinished business 343 00:19:19,767 --> 00:19:20,942 to tend to first. 344 00:19:22,900 --> 00:19:24,424 Thank you, Sheriff. 345 00:19:25,903 --> 00:19:28,689 I'll be ready to leave at nine, 346 00:19:28,732 --> 00:19:30,908 if you could come over and help me with my bags, 347 00:19:30,952 --> 00:19:33,172 it would be one more thing I'd be grateful for. 348 00:19:33,215 --> 00:19:34,434 I'll be there. 349 00:19:35,609 --> 00:19:36,958 Bye, Mrs. Otis. 350 00:19:39,830 --> 00:19:41,180 [ knocking ] 351 00:19:45,793 --> 00:19:47,055 Come in, Cal. 352 00:19:47,098 --> 00:19:48,230 Morning, Martha. 353 00:19:48,274 --> 00:19:49,840 Be ready in just a minute. 354 00:19:49,884 --> 00:19:53,366 Well, there's no rush. There's plenty of time. 355 00:19:53,409 --> 00:19:54,758 I guess that's everything. 356 00:19:54,802 --> 00:19:55,977 Here, let me help you. 357 00:19:58,240 --> 00:20:00,416 Sure you won't stay over a little longer, Martha? 358 00:20:01,504 --> 00:20:03,854 Everything may work out just fine 359 00:20:03,898 --> 00:20:05,943 if you just give it a chance. 360 00:20:08,294 --> 00:20:11,340 No, it wouldn't be any different. 361 00:20:13,168 --> 00:20:15,257 I don't know what's going to become of Jim, though. 362 00:20:17,041 --> 00:20:21,394 Cal, maybe when he comes back, you could talk to him? 363 00:20:22,873 --> 00:20:24,048 I'll do my best. 364 00:20:24,092 --> 00:20:26,834 IKE: Mrs. Otis. Mrs. Otis. 365 00:20:26,877 --> 00:20:30,054 It's Old Ike!What's wrong with him? 366 00:20:30,098 --> 00:20:31,665 Mrs. Otis.What's the matter, Ike? 367 00:20:31,708 --> 00:20:32,927 Mrs. Otis, you better come down 368 00:20:32,970 --> 00:20:34,145 and see what your husband's doing. 369 00:20:34,189 --> 00:20:35,321 What's he doing? 370 00:20:35,364 --> 00:20:36,539 I don't know what he's doing. 371 00:20:36,583 --> 00:20:39,455 I never saw anybody do anything like it. 372 00:20:39,499 --> 00:20:41,065 He's gone plumb crazy. 373 00:20:41,109 --> 00:20:42,893 Stop jabbering, Ike, and tell us what happened. 374 00:20:42,937 --> 00:20:45,853 I tell you, that tenderfoot's been in the sun too long. 375 00:20:45,896 --> 00:20:47,158 The heat's got him. That's what. 376 00:20:47,202 --> 00:20:48,986 What is it exactly that you saw? 377 00:20:49,030 --> 00:20:50,423 That fella's standing there 378 00:20:50,466 --> 00:20:53,077 breaking up rocks and piling them in rows. 379 00:20:53,121 --> 00:20:54,340 He's what? 380 00:20:54,383 --> 00:20:55,993 You better hurry up before it's too late. 381 00:20:56,037 --> 00:20:57,647 Well what did Jim tell you he was doing? 382 00:20:57,691 --> 00:20:58,909 He didn't tell me nothing, 383 00:20:58,953 --> 00:21:01,042 he said he was too busy for talking. 384 00:21:01,085 --> 00:21:02,261 Where is he? 385 00:21:02,304 --> 00:21:04,524 Out in the south road about four miles. 386 00:21:04,567 --> 00:21:05,960 I don't understand. 387 00:21:06,003 --> 00:21:08,702 I tell you, he's been in the sun too long. 388 00:21:08,745 --> 00:21:12,488 That poor fella standing there singing and stacking up rocks. 389 00:21:12,532 --> 00:21:14,273 Let's go take a look. Come on now, Ike. 390 00:21:14,316 --> 00:21:16,840 We better hurry up. We can't lose any time. 391 00:21:24,892 --> 00:21:28,243 There he is, just like I told you. Still there, poor fella. 392 00:21:28,287 --> 00:21:29,984 IKE: Hey, Jim! 393 00:21:32,508 --> 00:21:34,641 Cal, he is breaking rocks. 394 00:21:34,684 --> 00:21:35,859 Well, that's what I said. 395 00:21:35,903 --> 00:21:37,121 Cut some sort of shape. 396 00:21:54,182 --> 00:21:57,316 Jim, what is it? Are you all right? 397 00:21:57,359 --> 00:21:59,100 I'm glad you stayed, Martha. 398 00:21:59,143 --> 00:22:00,797 Sheriff told us about what happened. 399 00:22:00,841 --> 00:22:02,451 I was so worried about you. 400 00:22:02,495 --> 00:22:03,931 Well, I wanted to come home last night, 401 00:22:03,974 --> 00:22:05,715 but I couldn't stop working. 402 00:22:05,759 --> 00:22:07,195 Working on what? 403 00:22:07,238 --> 00:22:10,067 What is all this? 404 00:22:10,111 --> 00:22:11,939 Well, it's our house. 405 00:22:11,982 --> 00:22:13,984 Don't it look like a house? 406 00:22:14,028 --> 00:22:16,726 Looks like a house almost. 407 00:22:16,770 --> 00:22:18,946 Well, of all things, 408 00:22:18,989 --> 00:22:20,382 house built of rocks. 409 00:22:20,426 --> 00:22:21,557 JIM: Yes, sir. 410 00:22:21,601 --> 00:22:23,385 Martha said she always wanted a home 411 00:22:23,429 --> 00:22:25,256 built on a solid foundation, 412 00:22:25,300 --> 00:22:27,868 and that's the most solid thing I can think of-- solid rock. 413 00:22:28,869 --> 00:22:30,218 Plumb crazy. 414 00:22:30,261 --> 00:22:32,960 This is the way the rooms are going to be. 415 00:22:33,003 --> 00:22:35,179 If you don't like it, you better tell me right now. 416 00:22:35,223 --> 00:22:37,225 Come on.Aren't you forgetting something? 417 00:22:38,835 --> 00:22:39,880 Yeah, almost. 418 00:22:39,923 --> 00:22:41,403 Bride's supposed to be carried 419 00:22:41,447 --> 00:22:43,100 over the threshold of a first home. 420 00:22:50,107 --> 00:22:52,240 Now this is going to be the living room right here, 421 00:22:52,283 --> 00:22:54,416 and that's going to be a fireplace right over there. 422 00:22:54,460 --> 00:22:55,809 You'll have a big window right here, 423 00:22:55,852 --> 00:22:57,680 and this is going to be the kitchen. 424 00:23:10,998 --> 00:23:13,522 What you doing? What'd you find? 425 00:23:13,566 --> 00:23:16,046 It's gold. Gold, ain't it?Hey, Jim? 426 00:23:16,090 --> 00:23:18,353 I'm sorry to spoil your plans but-- 427 00:23:18,397 --> 00:23:20,486 It's gold right here. 428 00:23:20,529 --> 00:23:21,748 What? 429 00:23:23,271 --> 00:23:24,446 It's not gold. 430 00:23:24,490 --> 00:23:26,274 I told you there was no gold around here. 431 00:23:26,317 --> 00:23:28,145 It's argentite.What's that? 432 00:23:28,189 --> 00:23:30,539 Silver sulfate. High grade, too. 433 00:23:30,583 --> 00:23:33,760 Silver! Silver! 434 00:23:33,803 --> 00:23:36,023 You found silver. 435 00:23:36,066 --> 00:23:36,980 You mean, I made a strike? 436 00:23:37,024 --> 00:23:38,504 Sure enough. 437 00:23:44,945 --> 00:23:46,947 There goes my house again. 438 00:24:06,183 --> 00:24:10,797 The walls of the Otis house held $75,000 worth of ore. 439 00:24:11,972 --> 00:24:13,495 And on their home site, 440 00:24:13,539 --> 00:24:16,846 the town of Hamilton, Nevada rose overnight, 441 00:24:16,890 --> 00:24:20,546 one of the richest silver camps in the West. 442 00:24:20,589 --> 00:24:24,245 Next week, another true story from our Western past. 443 00:24:24,288 --> 00:24:25,464 See you then. 444 00:24:26,508 --> 00:24:28,815 ♪ [ trumpet ] 32241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.