Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,222 --> 00:00:06,789
♪ [ trumpet ]
2
00:00:21,238 --> 00:00:24,372
The West spawned a lot
of women like Amelia Monk,
3
00:00:24,415 --> 00:00:28,115
tough, hardy,
but female clear through.
4
00:00:28,158 --> 00:00:30,030
They followed their men West,
5
00:00:30,073 --> 00:00:33,990
a baby on one hip,
a gun on the other,
6
00:00:34,034 --> 00:00:37,167
and set up housekeeping
wherever they camped.
7
00:00:37,211 --> 00:00:38,995
When they settled,
home was a log cabin
8
00:00:39,039 --> 00:00:40,083
or an adobe ranch house,
9
00:00:40,127 --> 00:00:43,086
and to them,
it looked good.
10
00:00:43,130 --> 00:00:45,132
If they lacked the fine manners
of their eastern sisters,
11
00:00:45,175 --> 00:00:47,656
they didn't lack
for bold courage.
12
00:00:47,699 --> 00:00:51,094
If they couldn't embroider
initials on fine linen,
13
00:00:51,138 --> 00:00:53,836
they could shoot and ride
and skin a deer.
14
00:00:53,879 --> 00:00:57,013
And if their noses were peeling
instead of powdered,
15
00:00:57,057 --> 00:00:59,146
their kind of beauty
was made to go with
16
00:00:59,189 --> 00:01:03,063
the plains and mountains
and miles of sky.
17
00:01:03,106 --> 00:01:04,847
Tonight, we will meet
one of these women
18
00:01:04,890 --> 00:01:07,154
in the heartwarming
true story, we call...
19
00:01:17,642 --> 00:01:19,079
Titus?
20
00:01:19,122 --> 00:01:22,386
Yes, Amelia?
21
00:01:22,430 --> 00:01:25,085
Did she have any freckles?
22
00:01:25,128 --> 00:01:27,130
Who?
23
00:01:27,174 --> 00:01:29,089
Your first wife.
24
00:01:29,132 --> 00:01:30,829
No, she didn't.
25
00:01:30,873 --> 00:01:33,136
Why?
26
00:01:33,180 --> 00:01:36,139
Oh, I'm just being silly,
I guess.
27
00:01:36,183 --> 00:01:39,055
It's just that
I want him to like me.
28
00:01:39,099 --> 00:01:40,317
I don't think
a handful of freckles
29
00:01:40,361 --> 00:01:42,276
will make any difference.
30
00:01:42,319 --> 00:01:44,278
Oh, I wish I'd worn
that bonnet that you gave me
31
00:01:44,321 --> 00:01:45,714
when we got married.
32
00:01:45,757 --> 00:01:47,281
Oh, for Heaven's sake, Amelia,
33
00:01:47,324 --> 00:01:49,021
you're not being
introduced to royalty.
34
00:01:49,065 --> 00:01:52,329
You're meeting
a 15-year-old boy.
35
00:01:52,373 --> 00:01:55,027
I'm meeting my stepson.
36
00:01:55,071 --> 00:01:56,942
[ wagon approaching ]
37
00:01:56,986 --> 00:01:59,945
Oh, I think
I hear him coming now.
38
00:02:08,215 --> 00:02:09,651
Whoa.
39
00:02:28,583 --> 00:02:29,845
DRIVER: Yah!
40
00:02:35,111 --> 00:02:36,330
Father!
41
00:02:36,373 --> 00:02:37,983
[ laughs ]
42
00:02:38,027 --> 00:02:41,204
Glad to see you, son!
How was the trip?
43
00:02:41,248 --> 00:02:43,424
Oh, it was fine.
A little dusty.
44
00:02:43,467 --> 00:02:44,773
[ chuckles ]
45
00:02:44,816 --> 00:02:47,645
Well, here she is, Warren.
46
00:02:49,169 --> 00:02:50,866
Uh, this is my wife--
47
00:02:50,909 --> 00:02:54,565
well, your new mother, Warren--
well, your stepmother, I guess.
48
00:02:54,609 --> 00:02:56,088
Oh, Amelia.
49
00:02:56,132 --> 00:02:58,308
Just call me "Amelia," son.
50
00:02:58,352 --> 00:02:59,918
Warren.
51
00:02:59,962 --> 00:03:01,485
How do you do?How are ya?
52
00:03:01,529 --> 00:03:03,226
The buckboard's this way.
53
00:03:03,270 --> 00:03:04,401
Are these your bags?
54
00:03:04,445 --> 00:03:06,011
Oh, yes, they are.
55
00:03:07,230 --> 00:03:09,014
Uh, Amelia?Huh?
56
00:03:09,058 --> 00:03:11,234
I think we can manage those.
57
00:03:11,278 --> 00:03:13,280
Oh. Yeah, sure.
58
00:03:13,323 --> 00:03:14,846
Well, son...
59
00:03:49,968 --> 00:03:51,231
Well, here we are, Warren.
60
00:03:53,450 --> 00:03:56,061
Not much like the old place
in Philadelphia, is it?
61
00:03:57,324 --> 00:03:59,413
No, it's not.
62
00:04:29,399 --> 00:04:30,835
Whoa.
63
00:04:48,766 --> 00:04:51,987
Oh, Titus,
he's such a nice boy.
64
00:04:52,030 --> 00:04:52,944
You two seemed
to hit it off.
65
00:04:52,988 --> 00:04:54,119
Oh, yeah.
66
00:04:54,163 --> 00:04:55,425
It's good to see him again.
67
00:04:55,469 --> 00:04:57,122
He's grown like a weed.
68
00:04:57,166 --> 00:04:59,516
Oh, you've missed him
a lot, haven't you?
69
00:04:59,560 --> 00:05:01,170
Yes, I missed him,
70
00:05:01,213 --> 00:05:04,086
and you knew it,
didn't you?
71
00:05:04,129 --> 00:05:06,175
We're an odd pair,
you and me.
72
00:05:08,264 --> 00:05:11,485
Gentleman from the East
and a lady cowboy.
73
00:05:12,703 --> 00:05:14,488
It's been a solid match,
hasn't it?
74
00:05:14,531 --> 00:05:17,099
Oh, yes,
75
00:05:17,142 --> 00:05:18,927
and I've always known
that the one thing
76
00:05:18,970 --> 00:05:20,189
that'd make it even better
77
00:05:20,232 --> 00:05:22,278
would be to have Warren
out here with us,
78
00:05:22,322 --> 00:05:24,541
so we could
be a real family.
79
00:05:24,585 --> 00:05:27,239
Oh, he's just got
to be happy.
80
00:05:31,983 --> 00:05:33,681
It's so big and clumsy.
81
00:05:33,724 --> 00:05:35,639
It was built for comfort.
82
00:05:35,683 --> 00:05:37,337
[ grunts ]
You couldn't ride
like we do out here,
83
00:05:37,380 --> 00:05:39,251
in one of those
eastern saddles.
84
00:05:39,295 --> 00:05:41,515
This is Amelia's
favorite saddle.
85
00:05:43,038 --> 00:05:44,213
This is a man's saddle.
86
00:05:44,256 --> 00:05:46,389
Uh-huh.
87
00:05:46,433 --> 00:05:48,260
In order to ride
a saddle like this,
88
00:05:48,304 --> 00:05:50,654
she-she'd have to wear...
89
00:05:51,916 --> 00:05:54,005
...pants!
90
00:05:54,049 --> 00:05:56,007
[ chuckles ]
91
00:05:59,533 --> 00:06:01,709
Warren's never seen a lady
in pants before, Amelia.
92
00:06:01,752 --> 00:06:02,753
[ chuckles ]
Yeah?
93
00:06:02,797 --> 00:06:04,494
Didn't your mother
ride, Warren?
94
00:06:04,538 --> 00:06:06,104
She rode very well...
95
00:06:06,148 --> 00:06:07,758
sidesaddle.
96
00:06:07,802 --> 00:06:11,066
Oh, sure. I keep forgetting they
do things different back East.
97
00:06:11,109 --> 00:06:13,634
That's one thing I never could
get the hang of doing myself.
98
00:06:13,677 --> 00:06:14,896
[ both chuckle ]
99
00:06:14,939 --> 00:06:17,507
Well, I'll see you dudes
out at the springs.
100
00:06:17,551 --> 00:06:19,379
All right.
101
00:06:32,827 --> 00:06:34,785
She rides like an Indian.
102
00:06:38,441 --> 00:06:41,183
She's not at all
like mother.
103
00:06:41,226 --> 00:06:44,012
No, she's not.
104
00:06:44,055 --> 00:06:46,449
She's part of this country.
105
00:06:46,493 --> 00:06:48,190
She was raised here,
106
00:06:48,233 --> 00:06:51,933
Kansas, Colorado, Arizona.
107
00:06:51,976 --> 00:06:53,195
Why--Dad?
108
00:06:53,238 --> 00:06:54,414
Yes?
109
00:06:55,502 --> 00:06:57,329
Why didn't you ever
come home?
110
00:07:00,637 --> 00:07:02,552
I intended to, son.
111
00:07:02,596 --> 00:07:04,293
I just came West
for a change,
112
00:07:04,336 --> 00:07:07,775
to ease the hurt
of your mother's death,
113
00:07:07,818 --> 00:07:11,039
but this country seems
so open and so honest.
114
00:07:11,082 --> 00:07:13,607
It just took hold of me.
115
00:07:13,650 --> 00:07:17,959
I drifted for a year,
and then, I met Amelia.
116
00:07:18,002 --> 00:07:19,656
And she was like
the country,
117
00:07:19,700 --> 00:07:23,138
free and honest and open.
118
00:07:23,181 --> 00:07:24,531
And since then,
it's been my dream
119
00:07:24,574 --> 00:07:26,968
to have you here with me,
120
00:07:27,011 --> 00:07:29,536
and hope that you'd feel
as I do about it...
121
00:07:29,579 --> 00:07:32,103
and her.
122
00:07:32,147 --> 00:07:35,977
I hope you're not sorry
you came.
123
00:07:36,020 --> 00:07:38,980
It's just different,
that's all.
124
00:07:39,023 --> 00:07:40,721
And Amelia...
125
00:07:42,940 --> 00:07:44,159
Well, she's different.
126
00:07:46,117 --> 00:07:48,206
but I'll get used to it.
127
00:07:48,250 --> 00:07:49,817
Sure, you will.
128
00:07:50,905 --> 00:07:52,515
And on top of that,
129
00:07:52,559 --> 00:07:53,995
grandmother added on a wing
130
00:07:54,038 --> 00:07:55,692
south where
the rose garden used to be.
131
00:07:55,736 --> 00:07:58,521
[ chuckles ]You know, I tried
to grow roses here one time,
132
00:07:58,565 --> 00:08:00,044
but it wasn't--Remember Howsie,
the old gardener?
133
00:08:00,088 --> 00:08:01,481
Mm, I should say.
134
00:08:01,524 --> 00:08:04,179
Your mother hired him
before you were born.
135
00:08:04,222 --> 00:08:05,746
He was very upset,
136
00:08:05,789 --> 00:08:08,009
'cause he put
that rose garden in,
himself, you know?
137
00:08:08,052 --> 00:08:09,358
So, anyway,
he came to grandmother
138
00:08:09,401 --> 00:08:12,404
with that "over my dead body"
look in his eye.
139
00:08:12,448 --> 00:08:14,537
But, in the end,
he gave in,
140
00:08:14,581 --> 00:08:16,757
only, grandmother had
to let him move the rose garden
141
00:08:16,800 --> 00:08:18,280
down to the summer house.
142
00:08:18,323 --> 00:08:20,543
The summer house...
143
00:08:20,587 --> 00:08:23,067
I think I miss
that old summer house
more than anything.
144
00:08:23,111 --> 00:08:27,158
In a hot day, it used
to catch every breeze.
145
00:08:27,202 --> 00:08:28,725
Well, you know...
146
00:08:28,769 --> 00:08:31,815
that sounds just like
Palm Canyon, don't it?
147
00:08:31,859 --> 00:08:33,513
That's where
we rode to, today.
148
00:08:33,556 --> 00:08:35,340
Well, on a hot day,
you can be ringing
149
00:08:35,384 --> 00:08:36,733
with sweat down here,
150
00:08:36,777 --> 00:08:37,952
and up there,
it's just as--
151
00:08:37,995 --> 00:08:39,301
Tell me about
your cousin, son.
152
00:08:39,344 --> 00:08:40,824
Well, uh...
153
00:08:40,868 --> 00:08:42,130
Porter got married. Huh?
154
00:08:42,173 --> 00:08:44,741
Yeah. Aunt Justine
was terribly upset.
155
00:08:44,785 --> 00:08:46,003
He married a very
common girl, you know.
156
00:08:46,047 --> 00:08:47,701
No background at all.
157
00:08:47,744 --> 00:08:48,919
You know the type.
158
00:08:48,963 --> 00:08:50,225
China tea service,
159
00:08:50,268 --> 00:08:51,574
no linens on the table--
160
00:08:51,618 --> 00:08:53,097
[ gasps ]
161
00:08:53,141 --> 00:08:56,361
Excuse me.
I'm terribly sorry.
162
00:08:56,405 --> 00:08:59,060
Oh, that's all right.
163
00:08:59,103 --> 00:09:02,019
It's just a good thing
I didn't have no linen
on the table.
164
00:09:16,643 --> 00:09:18,122
[ horse whinnies ]
165
00:09:28,306 --> 00:09:30,047
[ horse whinnies ]
166
00:09:30,091 --> 00:09:31,483
What is she doing?
167
00:09:32,833 --> 00:09:34,965
A little landscaping,
it looks like.
168
00:09:37,098 --> 00:09:39,622
That's a man's work, father.
Why do you let her do it?
169
00:09:39,666 --> 00:09:40,971
Lether do it?
170
00:09:41,015 --> 00:09:43,017
Son, I'd have to tie her up
and sit on her,
171
00:09:43,060 --> 00:09:45,585
to keep her from doing it.
172
00:09:45,628 --> 00:09:47,064
Well, it's not
a very pretty sight
173
00:09:47,108 --> 00:09:48,936
to see a woman
doing man's work
174
00:09:48,979 --> 00:09:50,198
in man's clothes.
175
00:09:50,241 --> 00:09:52,592
Well, she still looks
mighty pretty to me.
176
00:09:57,074 --> 00:09:59,599
Well, how was the ride?
177
00:10:02,079 --> 00:10:04,212
It was all right.Yeah?
178
00:10:04,255 --> 00:10:06,431
Oh, but it's almost
dinner time, isn't it?
179
00:10:06,475 --> 00:10:07,998
Gee, I completely
forgot about it.
180
00:10:08,042 --> 00:10:10,044
Uh, what are you up to?
181
00:10:10,087 --> 00:10:12,568
Well, I figured,
with a pinch of rain
182
00:10:12,612 --> 00:10:13,917
and a little help
from that well,
183
00:10:13,961 --> 00:10:15,658
I'm going to have me
a flower garden.
184
00:10:15,702 --> 00:10:16,920
And I'm almost finished here.
185
00:10:16,964 --> 00:10:18,400
I'll be in to fix you
something to eat.
186
00:10:18,443 --> 00:10:19,880
Oh, that's all right.
187
00:10:19,923 --> 00:10:21,882
Warren and I can find
our way around the kitchen.
188
00:10:21,925 --> 00:10:22,970
Well, I don't know
if you can or not.
189
00:10:23,013 --> 00:10:24,928
It's still full up
with breakfast.
190
00:10:24,972 --> 00:10:26,974
Uh...
191
00:10:27,017 --> 00:10:28,758
Save some paint
for the rocks.
192
00:10:28,802 --> 00:10:30,630
Oh![ laughs ]
193
00:10:41,771 --> 00:10:43,643
Look at this mess.
194
00:10:43,686 --> 00:10:45,601
Mother never would have
left a mess like this.
195
00:10:45,645 --> 00:10:49,649
Your mother never did
a batch of dishes in her life.
196
00:10:49,692 --> 00:10:52,956
At least, she would have
seen to it that it was done.
197
00:10:53,000 --> 00:10:54,654
Are you just going
to stand there and complain,
198
00:10:54,697 --> 00:10:56,568
or are you going to help?
199
00:10:56,612 --> 00:10:58,222
You've got to stop
comparing Amelia
200
00:10:58,266 --> 00:10:59,571
with women back home.
201
00:10:59,615 --> 00:11:01,138
Things are different
out here.
202
00:11:01,182 --> 00:11:02,487
Not so different, I hope,
203
00:11:02,531 --> 00:11:04,228
that a woman can't
act like a woman
204
00:11:04,272 --> 00:11:08,102
and dress like a woman
and talk like a woman.
205
00:11:08,145 --> 00:11:09,364
Warren!
206
00:11:09,407 --> 00:11:11,366
You're talking my wife
and your stepmother.
207
00:11:11,409 --> 00:11:14,717
Now, you've said enough,
and I'll have no more of it.
208
00:11:21,158 --> 00:11:24,248
[ door opens, closes ]
209
00:11:24,292 --> 00:11:25,728
I thought maybe
a few flowers
210
00:11:25,772 --> 00:11:29,079
might make him feel
more at home.
211
00:11:29,123 --> 00:11:31,125
Amelia...
212
00:11:31,168 --> 00:11:32,300
Amelia,
213
00:11:32,343 --> 00:11:34,389
don't pay any attention
to what he said.
214
00:11:36,652 --> 00:11:39,133
Oh, I don't. I...
215
00:11:39,176 --> 00:11:41,352
He's young and...
216
00:11:41,396 --> 00:11:44,616
and he's homesick.
217
00:11:44,660 --> 00:11:48,708
I guess just everything I do
seems mighty strange to him.
218
00:11:48,751 --> 00:11:50,405
Amelia...
219
00:12:01,416 --> 00:12:02,634
Titus?
220
00:12:02,678 --> 00:12:04,506
Yes?
221
00:12:04,549 --> 00:12:07,378
Listen, when you go into Phoenix
for supplies next week,
222
00:12:07,422 --> 00:12:08,597
would you...
223
00:12:08,640 --> 00:12:11,295
would you pick me up
a couple of things?
224
00:12:11,339 --> 00:12:12,862
Name it.
225
00:12:12,906 --> 00:12:16,083
Well-- Well, I was thinking
of a ribbon for my hair maybe,
226
00:12:16,126 --> 00:12:18,259
and a cloth for the table,
227
00:12:18,302 --> 00:12:20,609
and, you know,
one of them lace collars.
228
00:12:20,652 --> 00:12:22,916
It'd sure be nice if...
229
00:12:22,959 --> 00:12:24,352
we could afford it.
230
00:12:24,395 --> 00:12:26,963
Amelia.
231
00:12:29,096 --> 00:12:32,447
Oh, I guess I thought
he'd be just like you, Titus,
232
00:12:32,490 --> 00:12:35,798
that he'd accept this life
the way you did.
233
00:12:37,060 --> 00:12:39,106
Oh, he's just got
to be happy here.
234
00:12:39,149 --> 00:12:41,978
I know how much
it means to you.
235
00:12:42,022 --> 00:12:43,675
It does to me, too,
236
00:12:43,719 --> 00:12:46,896
seeing as how I never
had a son of my own.
237
00:12:46,940 --> 00:12:49,594
Oh, we've got to make
a place here for him,
238
00:12:49,638 --> 00:12:52,249
a real home,
so as he'll stay.
239
00:12:53,860 --> 00:12:56,036
Oh, I don't know.
240
00:12:56,079 --> 00:12:57,515
Maybe some linen
on the table
241
00:12:57,559 --> 00:12:59,256
and a few flowers
sticking out of the dirt
242
00:12:59,300 --> 00:13:01,868
won't make no difference, but...
243
00:13:01,911 --> 00:13:03,130
Well, I'll tell you something,
244
00:13:03,173 --> 00:13:05,001
I'd even learn
how to ride sidesaddle
245
00:13:05,045 --> 00:13:06,829
if I thought that
it'd help any.
246
00:13:06,873 --> 00:13:08,962
[ chuckling]
Amelia.
247
00:13:13,880 --> 00:13:15,577
Titus! Amelia!
248
00:13:18,667 --> 00:13:20,103
Well, howdy, Jack.
249
00:13:20,147 --> 00:13:21,148
Hi.
250
00:13:21,191 --> 00:13:23,019
Dust yourself off
and come on in.
251
00:13:23,063 --> 00:13:24,325
I'll fix you something.
252
00:13:24,368 --> 00:13:26,283
No, thanks, Amelia.
I've got to keep moving.
253
00:13:26,327 --> 00:13:29,069
Jock, I'd like you
to meet my son, Warren.
254
00:13:29,112 --> 00:13:31,201
Warren, this is our good friend
and neighbor, Jock Decker.
255
00:13:31,245 --> 00:13:32,289
How do you do?
256
00:13:32,333 --> 00:13:33,769
I'm very pleased
to meet you, son.
257
00:13:33,813 --> 00:13:35,162
Titus, I've been
riding down the line.
258
00:13:35,205 --> 00:13:36,728
The Apaches are stirring.
259
00:13:36,772 --> 00:13:37,947
Is it bad, Jock?
260
00:13:37,991 --> 00:13:39,906
They ran off with 20 head
of my cattle,
261
00:13:39,949 --> 00:13:41,603
raided the Lazy J
this morning,
262
00:13:41,646 --> 00:13:43,518
and Old Man Johnson
took a bullet in his arm.
263
00:13:43,561 --> 00:13:44,824
Someone go after them?
264
00:13:44,867 --> 00:13:47,000
My men have been
combing the hills all day.
265
00:13:47,043 --> 00:13:48,740
Not a sign.
266
00:13:48,784 --> 00:13:52,353
Oh, well, if they got your beef,
they'll be feeding good, Jock.
267
00:13:52,396 --> 00:13:54,268
They'll probably
calm down now.
268
00:13:54,311 --> 00:13:55,704
I hope so.
269
00:13:55,747 --> 00:13:58,098
I don't look forward
to any more Indian fighting,
270
00:13:58,141 --> 00:14:00,535
but keep your guns loaded
and your eyes on the horizon.
271
00:14:00,578 --> 00:14:02,145
Thanks, Jock.
272
00:14:02,189 --> 00:14:04,452
I'll see you later.
273
00:14:09,065 --> 00:14:11,067
Well, looks like you came
just in time, Warren.
274
00:14:11,111 --> 00:14:12,895
Got to teach you
how to handle a gun.
275
00:14:12,939 --> 00:14:14,375
[ chuckles ]
276
00:14:23,645 --> 00:14:25,125
All right.
Now, bring in up easy.
277
00:14:25,168 --> 00:14:26,866
Okay.Sight right down.
278
00:14:26,909 --> 00:14:28,476
Yeah.Hold her steady.
279
00:14:28,519 --> 00:14:29,825
All right.
280
00:14:29,869 --> 00:14:31,392
Now.
281
00:14:32,959 --> 00:14:34,264
Good!
282
00:14:34,308 --> 00:14:35,875
You're a natural, son!
283
00:14:35,918 --> 00:14:37,833
Handle a gun like you've
been shooting all your life.
284
00:14:37,877 --> 00:14:39,443
When can we go hunting, dad?
285
00:14:39,487 --> 00:14:42,055
Oh, soon as Indians quiet down
and it's safe in the hills.
286
00:14:42,098 --> 00:14:43,491
We'll get us
a little venison.Okay.
287
00:14:43,534 --> 00:14:45,754
You get mighty tired of beef
after a while.
288
00:14:45,797 --> 00:14:47,538
Hey, let me have a turn, huh?
289
00:14:47,582 --> 00:14:49,018
Oh, it kicks awful hard.
290
00:14:49,062 --> 00:14:51,629
Yeah, I know it does.
It's my gun.
291
00:14:51,673 --> 00:14:53,762
Titus, you've been getting
altogether too good lately.
292
00:14:53,805 --> 00:14:55,720
It's time I cut you
down to size.
293
00:14:55,764 --> 00:14:57,157
You might be sorry, Amelia.
294
00:14:57,200 --> 00:14:59,420
You're a pretty good teacher.
I'm getting better.
295
00:14:59,463 --> 00:15:00,638
Well, you go first.
296
00:15:00,682 --> 00:15:02,597
All right.
297
00:15:11,432 --> 00:15:14,783
Say, you are getting better.
298
00:15:23,661 --> 00:15:25,098
[ laughs ]
299
00:15:25,141 --> 00:15:27,100
You know, Amelia,
if those cans had been Indians,
300
00:15:27,143 --> 00:15:28,666
you'd have wiped out
half a tribe.
301
00:15:28,710 --> 00:15:31,495
Oh, Titus.
302
00:15:31,539 --> 00:15:33,497
Indians!
I plumb forgot.
303
00:15:33,541 --> 00:15:36,196
I left me a pan
of Indian pudding in the oven.
304
00:15:37,545 --> 00:15:39,503
She's still the best shot
in the territory.
305
00:15:40,983 --> 00:15:43,986
I suppose that makes you
second best, huh?
306
00:15:44,030 --> 00:15:45,335
Dad, she rides better,
307
00:15:45,379 --> 00:15:47,294
shoots better,
and cusses better than you.
308
00:15:47,337 --> 00:15:49,470
Why do you take it? Warren--
309
00:15:49,513 --> 00:15:51,559
Why do you let her
humiliate you like that?
310
00:15:51,602 --> 00:15:53,082
Warren-- And don't you tell me
311
00:15:53,126 --> 00:15:54,562
not to compare her
with the women back East
312
00:15:54,605 --> 00:15:56,042
'cause, don't worry, I won't.
313
00:15:56,085 --> 00:15:57,043
There is no comparison.
314
00:15:57,086 --> 00:15:59,001
That's enough, Warren!
315
00:15:59,045 --> 00:16:01,003
I've taken all
I'm going to, from you.
316
00:16:01,047 --> 00:16:02,787
Now, go to your room.
317
00:16:20,892 --> 00:16:21,981
[ horse whinnies ]
318
00:16:29,292 --> 00:16:32,339
I can handle it
myself, Amelia.
319
00:16:34,994 --> 00:16:37,170
Well, you got a good day
to go into town.
320
00:16:37,213 --> 00:16:38,998
Not too hot.
321
00:16:39,041 --> 00:16:40,956
When you figure
to get back?
322
00:16:41,000 --> 00:16:43,741
Sometime tomorrow.
323
00:16:43,785 --> 00:16:45,439
Titus?
324
00:16:45,482 --> 00:16:47,571
Will you get those things
I ask you for?
325
00:16:52,881 --> 00:16:54,578
Of course, Amelia.
326
00:17:08,766 --> 00:17:10,942
More coffee?
327
00:17:10,986 --> 00:17:12,335
No, thanks.
328
00:17:14,120 --> 00:17:17,253
Warren...
329
00:17:17,297 --> 00:17:20,952
Warren, I never wanted to take
the place of your mother.
330
00:17:20,996 --> 00:17:23,781
I just wanted you
to be my friend.
331
00:17:23,825 --> 00:17:25,740
I know.
332
00:17:25,783 --> 00:17:27,655
I wish it could've
been different.
333
00:17:31,006 --> 00:17:34,531
It's not the country,
is it?
334
00:17:34,575 --> 00:17:36,055
You could get
used to the desert
335
00:17:36,098 --> 00:17:39,275
and the mountains,
the loneliness.
336
00:17:39,319 --> 00:17:42,974
It's just me, isn't it?
337
00:17:43,018 --> 00:17:46,282
It's just I...
338
00:17:46,326 --> 00:17:48,806
I don't understand
your type of woman.
339
00:17:51,157 --> 00:17:52,767
Excuse me, please.
340
00:18:18,314 --> 00:18:21,143
I think I'll go do
some target shooting.
341
00:18:21,187 --> 00:18:23,058
Wait.
342
00:18:23,102 --> 00:18:25,843
What's a matter?Stay back.
343
00:18:25,887 --> 00:18:27,715
What is it?
344
00:18:27,758 --> 00:18:29,020
Warren, I think
you're going to get
345
00:18:29,064 --> 00:18:31,806
all the target shooting
you can use, right here.
346
00:18:31,849 --> 00:18:33,024
Now, you go up
and take that window,
347
00:18:33,068 --> 00:18:34,548
and do just as I do.
348
00:18:37,464 --> 00:18:38,943
[ Amelia cocks gun ]
349
00:18:49,432 --> 00:18:50,955
[ groans ]
350
00:18:55,090 --> 00:18:57,092
I-I can't even
see them out there.
351
00:18:57,136 --> 00:18:58,398
Oh, they sneak up
352
00:18:58,441 --> 00:19:01,096
as stealthy as a tomcat
stalking a lizard.
353
00:19:02,619 --> 00:19:04,969
Those-those bushes
give them plenty of cover.
354
00:19:05,013 --> 00:19:06,536
Yeah.
355
00:19:06,580 --> 00:19:08,973
There's a lot of open space
between us and them, though.
356
00:19:09,017 --> 00:19:11,628
You just pick them off
as you see them.
357
00:19:11,672 --> 00:19:12,629
There's one on your side.
358
00:19:12,673 --> 00:19:13,674
Get him.
359
00:19:25,686 --> 00:19:26,774
[ groans ]
360
00:19:35,783 --> 00:19:37,001
[ shouts ]
361
00:20:08,381 --> 00:20:10,165
[ gun clicks ]
362
00:20:12,515 --> 00:20:13,603
[ shotgun clicking ]
363
00:20:16,127 --> 00:20:18,608
I can see why you don't
have time to crochet.
364
00:20:18,652 --> 00:20:20,480
[ sighs ]
365
00:20:20,523 --> 00:20:22,438
[ out of breath ]
Oh.
366
00:20:22,482 --> 00:20:23,918
Well, I'll tell ya,
367
00:20:23,961 --> 00:20:25,267
I'd rather do this than face
368
00:20:25,311 --> 00:20:28,052
some of them fancy balls
your father talks about.
369
00:20:28,096 --> 00:20:30,098
To tell you the truth,
I always kind of wished
370
00:20:30,141 --> 00:20:32,056
I'd learned how
to dress proper
371
00:20:32,100 --> 00:20:33,667
and talk proper,
372
00:20:33,710 --> 00:20:36,017
be a real lady,
373
00:20:36,060 --> 00:20:37,279
but I'll tell you
something, Warren.
374
00:20:37,323 --> 00:20:39,455
Here in Arizona Territory,
it just seems like
375
00:20:39,499 --> 00:20:42,197
manners have got to take
a backseat to survival.
376
00:20:43,938 --> 00:20:44,895
Amelia?
377
00:20:44,939 --> 00:20:46,375
Yeah?
378
00:20:48,290 --> 00:20:51,337
I'd just like you to know...
379
00:20:51,380 --> 00:20:52,990
I'd like you
to be my friend.
380
00:20:56,516 --> 00:20:58,996
That'd make me
mighty proud.
381
00:21:01,956 --> 00:21:03,044
Warren...
382
00:21:12,923 --> 00:21:14,664
[ Indians shouting ]
383
00:21:19,016 --> 00:21:20,453
JOCK:
You all right, Amelia?
384
00:21:32,943 --> 00:21:35,381
Fine, Jock, yeah.
385
00:21:35,424 --> 00:21:36,904
Well, me and the boys
were backtracking
386
00:21:36,947 --> 00:21:38,471
when we heard the shooting.
387
00:21:38,514 --> 00:21:42,039
I'd figured it was more than
a bobcat in a chicken coop.
388
00:21:42,083 --> 00:21:45,086
I'm sending a couple of boys
back to town, Amelia,
389
00:21:45,129 --> 00:21:47,044
and the rest of us are going
to tail those redskins.
390
00:21:47,088 --> 00:21:49,308
Do you want them
to take a message to Titus?
391
00:21:49,351 --> 00:21:52,354
Yeah, tell him--
392
00:21:52,398 --> 00:21:55,052
Tell him we're doing
just fine.
393
00:21:55,096 --> 00:21:57,141
I'll do that, Amelia.
394
00:22:10,590 --> 00:22:12,983
Crying?
395
00:22:13,027 --> 00:22:17,292
Well, haven't you ever seen
a woman crying before?
396
00:22:17,336 --> 00:22:19,425
I'll tell you, Warren,
I was plumb scared
397
00:22:19,468 --> 00:22:21,340
that whole time.
398
00:22:26,040 --> 00:22:28,216
Don't cry.
399
00:22:28,259 --> 00:22:30,871
Oh, thanks, Warren.
400
00:22:30,914 --> 00:22:32,568
You know,
at a time like this,
401
00:22:32,612 --> 00:22:36,355
it's sure nice
to have a man around.
402
00:22:42,796 --> 00:22:44,145
How's that?
403
00:22:44,188 --> 00:22:45,929
Why, it's just
as good as new.
404
00:22:45,973 --> 00:22:47,757
I didn't know
you was so handy.
405
00:22:47,801 --> 00:22:48,976
I didn't know it myself.
406
00:22:49,019 --> 00:22:51,326
[ chuckles ]
Oh, here's your father.
407
00:22:56,157 --> 00:22:57,898
Whoa.
408
00:23:03,512 --> 00:23:04,470
Are you all right?
409
00:23:04,513 --> 00:23:06,689
Oh, fiddle fit,
the two of us.
410
00:23:06,733 --> 00:23:09,083
You should've seen her, dad.
She's some woman.
411
00:23:09,126 --> 00:23:11,477
With a whole yard
full of Apaches,
she's out there--
412
00:23:11,520 --> 00:23:13,740
I know.
I heard all about it.
413
00:23:13,783 --> 00:23:15,306
You're something
of a hero, yourself.
414
00:23:15,350 --> 00:23:17,396
I'm proud of you, son.
415
00:23:17,439 --> 00:23:20,181
Oh, this is
for your mother.
416
00:23:32,628 --> 00:23:33,890
Here, hold this.
417
00:23:42,943 --> 00:23:43,987
What is this?
418
00:23:45,989 --> 00:23:48,470
Oh, well,
that's my fancy work.
419
00:23:48,514 --> 00:23:50,994
I figure if Warren can
learn to fight Apaches,
420
00:23:51,038 --> 00:23:52,953
I can learn
how to crochet.
421
00:24:00,177 --> 00:24:02,179
When the West
was finally won,
422
00:24:02,223 --> 00:24:04,965
men took a fresh look
at those fragile creatures
423
00:24:05,008 --> 00:24:06,706
like Amelia Monk,
424
00:24:06,749 --> 00:24:09,404
and old ideas toppled.
425
00:24:09,448 --> 00:24:12,973
The women went on making bread
and watering their plants,
426
00:24:13,016 --> 00:24:13,887
but they knew
there was something
427
00:24:13,930 --> 00:24:16,019
behind the picket fence.
428
00:24:16,063 --> 00:24:18,587
Somehow, for these people
and their children,
429
00:24:18,631 --> 00:24:21,460
the world was never
quite the same again,
430
00:24:21,503 --> 00:24:23,897
and it all started
during Death Valley days.
29706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.