Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,483 --> 00:00:08,704
♪♪ [trumpet]
2
00:00:21,108 --> 00:00:24,720
One of the most controversial
figures in early Los Angeles
3
00:00:24,763 --> 00:00:26,504
was Major Horace Bell--
4
00:00:26,548 --> 00:00:29,159
newspaper editor, attorney,
5
00:00:29,203 --> 00:00:31,466
and leader
of the Los Angeles rangers,
6
00:00:31,509 --> 00:00:33,337
a law enforcement group
of volunteers
7
00:00:33,381 --> 00:00:35,470
with military experience.
8
00:00:35,513 --> 00:00:38,255
Although his newspaper,
The Porcupine,
9
00:00:38,299 --> 00:00:40,562
stuck into the hides
of many citizens,
10
00:00:40,605 --> 00:00:44,044
when there was justice to be
done, the call went out for...
11
00:00:54,880 --> 00:00:56,099
Morning Asa. Lovely morning.
12
00:00:56,143 --> 00:00:59,015
Long as Lem
went to bed early.
13
00:00:59,059 --> 00:01:02,018
I take it you looked upon
the grape when it was reddest?
14
00:01:02,062 --> 00:01:05,630
You take her correct, Major.
15
00:01:05,674 --> 00:01:07,632
What'd you do, lose your teeth?
16
00:01:07,676 --> 00:01:09,243
Tacks.
17
00:01:09,286 --> 00:01:10,722
Ah.
18
00:01:10,766 --> 00:01:13,116
Anything worthy
of editorial comment
19
00:01:13,160 --> 00:01:14,639
happen while I was away?
20
00:01:14,683 --> 00:01:18,078
Well, the stage from
San Peter was three hours late
21
00:01:18,121 --> 00:01:21,298
due to a gallon of brandy
and a broken axel.
22
00:01:21,342 --> 00:01:25,868
The fiesta at the ballet union
was broken up by a skunk.
23
00:01:25,911 --> 00:01:28,914
Oh, and an
unidentified man about 50
24
00:01:28,958 --> 00:01:32,353
drowned himself
in a brewery vat.
25
00:01:32,396 --> 00:01:35,138
Make a note of this
for the next edition,
26
00:01:35,182 --> 00:01:37,967
"No beer for three weeks."
27
00:01:38,010 --> 00:01:40,665
And also this,
a few blunt facts
28
00:01:40,709 --> 00:01:43,059
about municipal corruption.
29
00:01:43,103 --> 00:01:46,149
There goes some more
advertising for The Porcupine.
30
00:01:46,193 --> 00:01:47,977
A price I pay to see a few
31
00:01:48,020 --> 00:01:51,154
prominent red faces
around town.Major Bell?
32
00:01:51,198 --> 00:01:52,677
Major Bell?
33
00:01:52,721 --> 00:01:54,070
There's terrible trouble.
34
00:01:54,114 --> 00:01:55,593
What have you done, Rose?
35
00:01:55,637 --> 00:01:57,029
It's not me.
36
00:01:57,073 --> 00:01:59,075
It's Gid King.
They're after him.
37
00:01:59,119 --> 00:02:00,120
Who is?
38
00:02:00,163 --> 00:02:01,817
Old Buzzer Crandall
and his bunch.
39
00:02:01,860 --> 00:02:04,776
They say that he killed
Buzzer's brother Lem.
40
00:02:04,820 --> 00:02:07,039
He didn't do it.Where'd Gid now?
41
00:02:07,083 --> 00:02:10,260
He's hiding at the brickyard,
and he sent me for you.
42
00:02:10,304 --> 00:02:11,696
Anyone tell
the Marshal's office?
43
00:02:11,740 --> 00:02:15,831
They're either out of town
or on vacation as usual.
44
00:02:15,874 --> 00:02:17,311
Wait a minute.
45
00:02:19,226 --> 00:02:21,097
You better wait here.
46
00:02:21,141 --> 00:02:23,578
Oh, Major, you're wonderful.
47
00:02:46,122 --> 00:02:48,733
Hurt, kid? It won't long.
48
00:02:48,777 --> 00:02:50,344
We just don't want you
busting an arm
49
00:02:50,387 --> 00:02:52,215
while you're flapping
around up there.
50
00:02:52,259 --> 00:02:54,086
I told you, Buzzer,
I didn't kill your brother.
51
00:02:54,130 --> 00:02:55,566
He tried to kill me.
52
00:02:55,610 --> 00:02:58,265
Shut up, you lying Yankee.
53
00:02:59,353 --> 00:03:02,007
Slack off on her.
54
00:03:02,051 --> 00:03:04,140
We don't want to choke
our friend here.
55
00:03:05,446 --> 00:03:08,840
All right, drop that rope.
56
00:03:08,884 --> 00:03:12,496
Well, lookie here. Major Bell.
57
00:03:12,540 --> 00:03:13,976
Do what I said.
58
00:03:16,326 --> 00:03:17,893
I warned you.
59
00:03:17,936 --> 00:03:20,548
It's none of your business.
This man killed my brother.
60
00:03:20,591 --> 00:03:23,072
Then the law will
judge him, not you.
61
00:03:23,115 --> 00:03:26,162
Now untie him. He's my client.
62
00:03:27,468 --> 00:03:30,210
Major Bell!
63
00:03:30,253 --> 00:03:32,212
I should have done
humanity a kindness
64
00:03:32,255 --> 00:03:33,474
and shot you in the heart.
65
00:03:33,517 --> 00:03:35,215
Next time, I may.
66
00:03:36,564 --> 00:03:39,828
Step out of that noose,
kid, and come on over here.
67
00:03:41,177 --> 00:03:42,787
Anybody accusing
this man of murder
68
00:03:42,831 --> 00:03:45,921
will have a chance to prove
it in the court of law.
69
00:03:55,539 --> 00:03:58,150
I have never seen
the laws of chance
70
00:03:58,194 --> 00:04:00,979
defied in such
spectacular manner.
71
00:04:01,023 --> 00:04:04,592
I'm lucky to draw
a card with printing on it.
72
00:04:04,635 --> 00:04:07,290
Um, Judge Wattles,
may I speak with you?
73
00:04:07,334 --> 00:04:09,031
I'm unavailable.
74
00:04:09,074 --> 00:04:13,165
It's Major Bell again.
He insists.
75
00:04:13,209 --> 00:04:15,037
Gentlemen, a poet said that,
76
00:04:15,080 --> 00:04:17,866
"Into each life,
some rain must fall."
77
00:04:17,909 --> 00:04:21,130
Well, since Major Horace Bell
hung out his shingle here,
78
00:04:21,173 --> 00:04:23,263
my life has become a flood.
79
00:04:23,306 --> 00:04:25,177
What is it this time, Billings?
80
00:04:25,221 --> 00:04:26,483
Murder,
81
00:04:26,527 --> 00:04:28,616
and Bell is representing
the accused.
82
00:04:28,659 --> 00:04:31,532
As usual. How's it look?
83
00:04:31,575 --> 00:04:32,968
Open and shut.
84
00:04:33,011 --> 00:04:35,623
The accused has waved
his right to a jury trial.
85
00:04:35,666 --> 00:04:37,799
We could clean it up
in a half an hour.
86
00:04:37,842 --> 00:04:41,977
That Bell does things
like this just to annoy me,
87
00:04:42,020 --> 00:04:44,719
and if the decision is wrong,
then it's my fault.
88
00:04:44,762 --> 00:04:47,243
Well it can't slop
over till tomorrow.
89
00:04:47,287 --> 00:04:52,248
I am going fishing
for two weeks.
90
00:04:52,292 --> 00:04:55,773
Don't leave, gentlemen.
This may change my luck.
91
00:05:08,177 --> 00:05:11,659
Your copy of the charges.Thank you.
92
00:05:11,702 --> 00:05:15,358
Your copy of the charges.
93
00:05:15,402 --> 00:05:17,404
Now kid, before we start,
there's one important thing
94
00:05:17,447 --> 00:05:19,406
I want from you,
no matter what it costs.
95
00:05:19,449 --> 00:05:21,408
I want the absolute truth.
96
00:05:21,451 --> 00:05:24,672
I didn't kill him, Major Bell.
That's the truth.
97
00:05:24,715 --> 00:05:27,979
He pulled his knife on me,
said he'd kill us both.
98
00:05:28,023 --> 00:05:29,241
Had he threatened you before?
99
00:05:29,285 --> 00:05:31,766
Lots of times.
I didn't worry about myself,
100
00:05:31,809 --> 00:05:33,985
but when he threatened Rose,
that was different.
101
00:05:34,029 --> 00:05:35,160
It still doesn't make sense,
102
00:05:35,204 --> 00:05:37,119
but it was just
like I told you.
103
00:05:37,162 --> 00:05:38,381
We were fighting for the knife,
104
00:05:38,425 --> 00:05:41,993
and then he was
on the floor, dead.
105
00:05:49,000 --> 00:05:50,350
Hear ye--
106
00:05:50,393 --> 00:05:54,919
Hear ye, hear ye,
this court is now in session.
107
00:05:58,053 --> 00:06:01,361
The people of California
against Gideon King.
108
00:06:01,404 --> 00:06:06,191
Bell, you appear here again
in your favorite role.
109
00:06:06,235 --> 00:06:08,193
Your Honor, I should
say it's a role
110
00:06:08,237 --> 00:06:09,760
which is constantly
thrust upon me.
111
00:06:09,804 --> 00:06:13,155
I'd much prefer the cooling
breezes of San Pedro today.
112
00:06:13,198 --> 00:06:17,246
Well, if we don't overdo
it here, you might make it.
113
00:06:17,289 --> 00:06:20,249
Your Honor, I've advised
my client to place his life
114
00:06:20,292 --> 00:06:21,729
in the hands of a man who
115
00:06:21,772 --> 00:06:24,558
is the soul
of justice and brevity.
116
00:06:24,601 --> 00:06:28,213
Yeah. Of course, of course.
117
00:06:28,257 --> 00:06:30,215
Bailiff, read the charges.
118
00:06:33,305 --> 00:06:38,136
"That this morning,
July 15th, 1871,
119
00:06:38,180 --> 00:06:42,140
"Gideon King did enter
the Dos Amigoscantina
120
00:06:42,184 --> 00:06:44,578
"where he engaged in a dispute
121
00:06:44,621 --> 00:06:47,407
"over a woman
with the bartender.
122
00:06:47,450 --> 00:06:51,976
"The bartender, Lem..."
123
00:06:52,020 --> 00:06:53,151
Crandall.
124
00:06:53,195 --> 00:06:55,980
"...Crandall,
struggled with King,
125
00:06:56,024 --> 00:06:58,113
"and as they fell to the floor,
126
00:06:58,156 --> 00:07:01,812
"King fatally stabbed
the diseased Crandall."
127
00:07:01,856 --> 00:07:03,205
"Deceased."
128
00:07:03,248 --> 00:07:06,469
"Uh, deceased Crandall."
129
00:07:06,513 --> 00:07:09,211
In other words, it was murder.
130
00:07:09,254 --> 00:07:12,780
[ crowd murmuring ]
131
00:07:12,823 --> 00:07:15,391
Will the defendant rise?
132
00:07:17,959 --> 00:07:19,482
How say you, son?
133
00:07:19,526 --> 00:07:20,788
Innocent or guilty?
134
00:07:20,831 --> 00:07:24,139
Not guilty, sir.
Your Honor.
135
00:07:24,182 --> 00:07:25,532
I see.
136
00:07:25,575 --> 00:07:29,449
Sit down, son, and we'll
find out all about it.
137
00:07:29,492 --> 00:07:31,233
Major Bell,
anything that you'd like
138
00:07:31,276 --> 00:07:32,408
to add to that plea?
139
00:07:32,452 --> 00:07:33,975
Nothing at the moment,
Your Honor.
140
00:07:34,018 --> 00:07:35,977
Prosecution will proceed.
141
00:07:36,020 --> 00:07:39,241
Will you call
my first witness, please?
142
00:07:42,200 --> 00:07:44,812
Buzzer Crandall.
143
00:07:49,686 --> 00:07:51,079
Take your hat off.
144
00:07:51,122 --> 00:07:53,168
Raise your right hand.
145
00:07:53,211 --> 00:07:55,997
Do you solemnly swear to tell
the truth, the whole truth,
146
00:07:56,040 --> 00:07:58,173
and nothing but the truth,
so help you God?
147
00:07:58,216 --> 00:08:00,131
I do.
148
00:08:00,175 --> 00:08:03,308
Judge, I wouldn't like about
a thing like this, even if I--
149
00:08:03,352 --> 00:08:07,965
Will the witness please shut up
and stick to the questions?
150
00:08:08,009 --> 00:08:10,664
I understand there
was bad blood
151
00:08:10,707 --> 00:08:12,448
between the deceased
and the defendant.
152
00:08:12,492 --> 00:08:14,145
There sure was.
153
00:08:14,189 --> 00:08:17,714
Lem threw him out of the
Dos Amigosmore than once.
154
00:08:17,758 --> 00:08:20,238
And then they was
always fighting
155
00:08:20,282 --> 00:08:22,414
about the war
between the states.
156
00:08:22,458 --> 00:08:25,287
See, we're from Alabama,
157
00:08:25,330 --> 00:08:28,159
and Gid's a Yankee.
158
00:08:28,203 --> 00:08:29,552
[ crowd muttering ]
159
00:08:29,596 --> 00:08:31,380
I believe you
mentioned there was a
160
00:08:31,423 --> 00:08:33,948
more personal reason
for the antagonism.
161
00:08:33,991 --> 00:08:38,343
Personal, heh.
Personal as you can get.
162
00:08:38,387 --> 00:08:41,085
It was that girl over there.
163
00:08:41,129 --> 00:08:43,392
You mean Miss Rose Tosca?
164
00:08:43,435 --> 00:08:46,351
I sure do. She was--
165
00:08:46,395 --> 00:08:50,051
From now on, we'll refer
to her as Miss Tosca.
166
00:08:51,487 --> 00:08:54,142
I understand
there was a rivalry
167
00:08:54,185 --> 00:08:58,233
between your brother
and Gid King for the...
168
00:08:58,276 --> 00:09:00,104
hand of of Miss Tosca.
169
00:09:00,148 --> 00:09:02,324
Yeah, well she...
170
00:09:02,367 --> 00:09:05,370
she was crazy about Lem,
171
00:09:05,414 --> 00:09:08,809
but Gid was always
hanging around pestering her,
172
00:09:08,852 --> 00:09:10,419
and scaring her--
173
00:09:10,462 --> 00:09:14,292
That's a dirty lie, Judge!
It was the other way around.
174
00:09:14,336 --> 00:09:16,381
[ banging gavel ]Shut up, girl.
175
00:09:19,080 --> 00:09:21,735
Go once more,
and you'll be in contempt.
176
00:09:21,778 --> 00:09:23,432
You'll get your say.
177
00:09:23,475 --> 00:09:27,262
Now, what happened
this morning, Buzzer?
178
00:09:27,305 --> 00:09:28,698
I saw my brother this morning
179
00:09:28,742 --> 00:09:31,048
before he left
to open up the saloon,
180
00:09:31,092 --> 00:09:33,747
and he told me Gid
was in drunk last night
181
00:09:33,790 --> 00:09:37,141
and warned him to keep away
from that, that...
182
00:09:39,361 --> 00:09:41,319
I mean, Miss Tosca.
183
00:09:41,363 --> 00:09:43,147
And then, a couple
of hours later,
184
00:09:43,191 --> 00:09:45,149
somebody come in
and said there'd been a fight
185
00:09:45,193 --> 00:09:47,282
and Lem was hurt,
so I rushed out
186
00:09:47,325 --> 00:09:50,851
and I see Rose
and Gid and the cook
187
00:09:50,894 --> 00:09:53,984
was trying to help Lem,
but he was nearby dead.
188
00:09:54,028 --> 00:09:56,770
And then I went
for Sam and some others
189
00:09:56,813 --> 00:09:59,555
to do a little justice to Gid.
190
00:09:59,599 --> 00:10:00,861
What's the name of that cook?
191
00:10:00,904 --> 00:10:02,950
Juan Peralta, I think.
192
00:10:02,993 --> 00:10:05,692
Send over to Dos Amigos
and get the cook, Juan Peralta.
193
00:10:05,735 --> 00:10:08,042
I want him here fast.Yes, sir.
194
00:10:08,085 --> 00:10:10,261
Your witness, Major.
195
00:10:12,568 --> 00:10:14,831
Did you talk to your brother
before he died?
196
00:10:14,875 --> 00:10:17,268
He couldn't talk. He was dying.
197
00:10:17,312 --> 00:10:18,922
Didn't you and your
brother once try
198
00:10:18,966 --> 00:10:21,229
to lynch a man out in El Monte?
199
00:10:21,272 --> 00:10:24,754
That was during the war and
he was running down Jeff Davis.
200
00:10:24,798 --> 00:10:27,191
Objection.WATTLES:
Sustained.
201
00:10:27,235 --> 00:10:29,803
Isn't that why you tried
to lynch Gid King?
202
00:10:29,846 --> 00:10:31,239
Objection!
203
00:10:31,282 --> 00:10:34,242
And isn't that why
you're defending him?
204
00:10:34,285 --> 00:10:36,592
Because you and him
are both Yankees?
205
00:10:36,636 --> 00:10:38,333
[ crowd muttering,
gavel pounding ]
206
00:10:38,376 --> 00:10:40,378
WATTLES:
Order. Order.
207
00:10:40,422 --> 00:10:43,599
And isn't it true that while
your beloved state of Alabama
208
00:10:43,643 --> 00:10:45,949
was fighting for what
it considered right,
209
00:10:45,993 --> 00:10:48,125
you and your brother
were in Arizona
210
00:10:48,169 --> 00:10:50,954
selling beef
to the Federal cavalry?
211
00:10:50,998 --> 00:10:54,436
You got a big mouth,
little girl.
212
00:10:54,479 --> 00:10:56,960
If that dirty little...
213
00:10:57,004 --> 00:10:59,310
I mean, Miss Tosca,
tolds you that--
214
00:10:59,354 --> 00:11:02,313
Well, that's enough of that.
Stick to the case.
215
00:11:02,357 --> 00:11:04,751
That's all, Your Honor.
216
00:11:04,794 --> 00:11:07,014
Would you call
my next witness, please?
217
00:11:09,277 --> 00:11:13,803
Next witness, Miss Rose Tosca.
218
00:11:23,465 --> 00:11:25,510
Raise your right hand, please.
219
00:11:25,554 --> 00:11:28,078
Do you solemnly swear to tell
the truth, the whole truth,
220
00:11:28,122 --> 00:11:30,298
and nothing but the truth,
so help you God?
221
00:11:30,341 --> 00:11:31,952
I do.
222
00:11:31,995 --> 00:11:33,518
Be seated.
223
00:11:37,958 --> 00:11:42,353
Miss Tosca, why did you visit
the Dos Amigosthis morning?
224
00:11:42,397 --> 00:11:46,009
You knew how it was
between Gid and Lem and me,
225
00:11:46,053 --> 00:11:47,837
and I didn't want trouble.
226
00:11:47,881 --> 00:11:50,144
I was afraid of Lem.
227
00:11:50,187 --> 00:11:54,235
So you risked
what you considered danger?
228
00:11:54,278 --> 00:11:57,891
But it wasn't for me,
it was for Gid.
229
00:11:57,934 --> 00:12:00,589
I didn't want
anything to happen to him,
230
00:12:00,632 --> 00:12:04,201
and that's why I thought
talking to Lem might help.
231
00:12:04,245 --> 00:12:05,812
What happened then?
232
00:12:05,855 --> 00:12:08,684
The place was empty.
233
00:12:08,728 --> 00:12:12,601
I was in the back room
arguing with Lem.
234
00:12:12,644 --> 00:12:14,821
Then Gid came in,
235
00:12:14,864 --> 00:12:17,693
and they fought,
236
00:12:17,737 --> 00:12:20,304
and Lem, he fell on the floor,
237
00:12:20,348 --> 00:12:23,264
and the knife was stuck in him.
238
00:12:24,265 --> 00:12:27,181
And we tried to help him,
he was dying.
239
00:12:27,224 --> 00:12:29,836
Was there anyone else
around the place?
240
00:12:29,879 --> 00:12:33,143
There was the cook
back in the kitchen,
241
00:12:33,187 --> 00:12:36,277
and he did try
to come in and help us.
242
00:12:36,320 --> 00:12:38,018
Did anyone send for a doctor?
243
00:12:38,061 --> 00:12:39,715
Oh, I don't know.
244
00:12:39,759 --> 00:12:42,283
I told Gid that Buzzer
would be after him.
245
00:12:42,326 --> 00:12:44,154
That's when he went
and hid in the brickyard,
246
00:12:44,198 --> 00:12:48,332
and then I came
and got you, Major.
247
00:12:49,333 --> 00:12:52,380
Describe the stabbing, Rose.
248
00:12:52,423 --> 00:12:55,165
Lem was trying to stick
Gid with a knife.
249
00:12:55,209 --> 00:12:57,820
It was terrible.
250
00:12:57,864 --> 00:13:01,519
They fell down fighting
and then they rolled over,
251
00:13:01,563 --> 00:13:04,218
and I saw the knife
252
00:13:04,261 --> 00:13:06,829
and the blood.
253
00:13:06,873 --> 00:13:08,788
[ door opening ]
254
00:13:08,831 --> 00:13:10,790
[ crowd muttering ]
255
00:13:10,833 --> 00:13:14,228
That'll be all, thank you.
256
00:13:15,969 --> 00:13:20,190
Your honor, may I question
another witness at this point?
257
00:13:23,977 --> 00:13:25,761
Mr. Peralta?
258
00:13:31,332 --> 00:13:32,376
Juan Peralta?
259
00:13:32,420 --> 00:13:34,030
[ speaking Spanish ]
260
00:13:34,074 --> 00:13:36,293
Raise your right hand.
261
00:13:36,337 --> 00:13:38,948
Do you solemnly swear...
262
00:13:38,992 --> 00:13:41,472
Hurry up, Bailiff. It's hot.
263
00:13:41,516 --> 00:13:44,171
So help you God?
264
00:13:44,214 --> 00:13:45,259
Yes, I do.
265
00:13:45,302 --> 00:13:49,002
[ speaking Spanish ]
266
00:13:50,394 --> 00:13:54,355
Juan, you're chef at the
Dos Amigoscafe.
267
00:13:54,398 --> 00:13:56,531
Oh, no, señor.I am the cook
268
00:13:56,574 --> 00:13:59,403
in la cocinain the back.
269
00:13:59,447 --> 00:14:02,319
What happened there
this morning?
270
00:14:02,363 --> 00:14:06,236
[ whispering Spanish ]
Oh, sí, I went to the market
271
00:14:06,280 --> 00:14:10,240
to bring frijoles,
huevos, cebollas--
272
00:14:10,284 --> 00:14:13,026
Later, Juan. The fight.
273
00:14:13,069 --> 00:14:15,898
Oh, that's right, the fight.
They were fighting all over.
274
00:14:15,942 --> 00:14:18,901
[ speaking Spanish ]
You should have been there,
señor Judge.
275
00:14:18,945 --> 00:14:21,382
They were fighting all over.
I come in,
276
00:14:21,425 --> 00:14:24,820
señorCrandall is lying
on the floor with some blood.
277
00:14:24,864 --> 00:14:26,517
Could you see
where the knife stuck him?
278
00:14:26,561 --> 00:14:30,217
Oh, sí. Right in the back.
279
00:14:30,260 --> 00:14:31,392
Right here.
280
00:14:31,435 --> 00:14:33,176
I helped put him in the bed.
281
00:14:33,220 --> 00:14:34,612
What happened then?
282
00:14:34,656 --> 00:14:38,225
The señorita,she's crying,
283
00:14:38,268 --> 00:14:41,489
and señorhurries away to hide.
284
00:14:41,532 --> 00:14:44,318
The señorita,she goes.
285
00:14:44,361 --> 00:14:45,928
I give some whiskey
to señorCrandall,
286
00:14:45,972 --> 00:14:48,975
and I go back to my cooking.
287
00:14:49,018 --> 00:14:52,108
You gave the dead man
a drink of whiskey?
288
00:14:52,152 --> 00:14:55,068
He was breathing. I only
wanted him to feel better.
289
00:14:55,111 --> 00:14:59,159
You mean you left a dying man
alone in the back room?
290
00:14:59,202 --> 00:15:02,031
Señor,I have my work to do.
291
00:15:02,075 --> 00:15:04,381
I cannot spend my time
with everybody
292
00:15:04,425 --> 00:15:08,951
that gets stabbed and shot in
Dos Amigos.When could I cook?
293
00:15:08,995 --> 00:15:11,562
Your honor, I'd like to see
the coroner's report
294
00:15:11,606 --> 00:15:15,436
on the death of the deceased
and the death weapon.
295
00:15:15,479 --> 00:15:17,003
Show them to him, Bailiff.
296
00:15:21,311 --> 00:15:23,400
There is none, your honor.
297
00:15:23,444 --> 00:15:25,794
Nobody called the coroner
or anybody else.
298
00:15:25,837 --> 00:15:28,492
Nobody gave me any knife.
299
00:15:28,536 --> 00:15:31,887
Then what in the Devil
are we all doing here?
300
00:15:31,931 --> 00:15:35,282
The prosecutor said
we were all ready.
301
00:15:35,325 --> 00:15:37,327
Your honor, in view of the fact
302
00:15:37,371 --> 00:15:39,677
that there's been no official
report of a murder,
303
00:15:39,721 --> 00:15:43,768
no death weapon, and nobody's
seen a dead body,
304
00:15:43,812 --> 00:15:45,814
I suggest that the court
stand adjourned
305
00:15:45,857 --> 00:15:48,208
until this death
can be verified.
306
00:15:48,251 --> 00:15:51,167
As far as I'm concerned,
there's been no murder.
307
00:15:54,910 --> 00:15:58,958
Court adjourned
until two o'clock.
308
00:16:07,488 --> 00:16:09,098
How is he now, doc?
309
00:16:09,142 --> 00:16:12,797
Well, it's a bad wound,
but he'll live.
310
00:16:12,841 --> 00:16:14,321
Fortunately, nobody moved him.
311
00:16:14,364 --> 00:16:16,192
Can he talk?
312
00:16:16,236 --> 00:16:18,020
Yes, but he's extremely weak.
313
00:16:18,064 --> 00:16:19,413
Just barely conscious.
314
00:16:19,456 --> 00:16:21,110
I want to see my brother now.
315
00:16:21,154 --> 00:16:23,852
After the deposition.
316
00:16:29,466 --> 00:16:31,381
We need
this testimony, doctor.
317
00:16:31,425 --> 00:16:35,385
Well, just one at a time,
then, and very briefly.
318
00:16:36,778 --> 00:16:39,955
I trust you, Billings.
319
00:16:41,391 --> 00:16:44,525
May I suggest, doc, that you
accompany the prosecutor
320
00:16:44,568 --> 00:16:47,049
just in case the injured man
becomes excited
321
00:16:47,093 --> 00:16:48,398
and needs medical attention?
322
00:16:48,442 --> 00:16:52,185
Certainly, Major.
Good suggestion.
323
00:16:53,490 --> 00:16:54,796
Oh, and doctor?
324
00:16:54,839 --> 00:16:56,624
Would you witness the testimony
325
00:16:56,667 --> 00:16:59,279
and sign
the prosecutor's notes?
326
00:17:06,068 --> 00:17:10,116
Well, now, Miss Tosca,
shall we join the other members
327
00:17:10,159 --> 00:17:12,727
of the social set for lunch?
328
00:17:13,989 --> 00:17:17,993
Hear ye, hear ye,
hear ye, hear ye.
329
00:17:18,037 --> 00:17:20,213
This court is now in session.
330
00:17:20,256 --> 00:17:23,912
[ gavel pounding ]
331
00:17:23,955 --> 00:17:25,653
Where's the deposition?
332
00:17:25,696 --> 00:17:27,220
Where's Billings?
333
00:17:27,263 --> 00:17:29,265
He should be back
by now, Your Honor.
334
00:17:29,309 --> 00:17:33,443
If I can leave important
matters to be here on time--
335
00:17:33,487 --> 00:17:35,663
Sorry for the delay,
Your Honor.
336
00:17:35,706 --> 00:17:38,535
I have Lem Crandall's
deposition.
337
00:17:38,579 --> 00:17:43,366
I think it will
interest Major Bell.
338
00:17:49,720 --> 00:17:51,896
Yes, it certainly does.
339
00:17:51,940 --> 00:17:54,203
Your Honor, may I read
this to the court?
340
00:17:54,247 --> 00:17:56,466
If it's not asking too much.
341
00:17:56,510 --> 00:17:59,904
"I, Lem Crandall, do hereby
swear the following to be true,
342
00:17:59,948 --> 00:18:02,472
"that Gid King came into
the Dos Amigosthis morning
343
00:18:02,516 --> 00:18:07,042
"and picked a fight. I pulled a
knife in order to defend myself.
344
00:18:07,086 --> 00:18:09,305
"He held my wrist
with both hands
345
00:18:09,349 --> 00:18:11,307
"to keep me from
using the knife.
346
00:18:11,351 --> 00:18:13,396
"I felt a stab in the
back and I fell,
347
00:18:13,440 --> 00:18:16,269
"and don't remember
anything after that,
348
00:18:16,312 --> 00:18:20,055
"but I don't see how Gid King
could have done it."
349
00:18:22,405 --> 00:18:27,236
Your Honor, I ask that the case
against my client be dismissed.
350
00:18:27,280 --> 00:18:29,369
Case dismissed.[ crowd murmuring ]
351
00:18:29,412 --> 00:18:33,764
However, there is still a fellow
over at the Dos Amigos
352
00:18:33,808 --> 00:18:36,767
with a hole in his back.
353
00:18:36,811 --> 00:18:40,249
Miss Tosca,
this court charges you
354
00:18:40,293 --> 00:18:41,729
with assault
with a deadly weapon.
355
00:18:41,772 --> 00:18:44,297
Bailiff, get a date
set for trial.
356
00:18:44,340 --> 00:18:48,127
Why not now?
We all know she's guilty.
357
00:18:48,170 --> 00:18:50,346
That's not a bad idea.
358
00:18:50,390 --> 00:18:53,784
I've got to leave town
tomorrow for a...
359
00:18:53,828 --> 00:18:56,004
for some important business.
360
00:18:56,047 --> 00:18:59,703
Uh, Bell, are you
representing Miss Tosca?
361
00:19:01,357 --> 00:19:03,316
Well, the law says
that you get a
362
00:19:03,359 --> 00:19:06,710
proper amount of time
to prepare your case.
363
00:19:06,754 --> 00:19:09,191
How's about it?
364
00:19:09,235 --> 00:19:11,062
We're ready, Your Honor.
365
00:19:11,106 --> 00:19:13,369
Take the stand, please.
366
00:19:17,982 --> 00:19:19,332
Raise your right hand.
367
00:19:19,375 --> 00:19:22,291
Do you solemnly swear--She already did.
368
00:19:22,335 --> 00:19:26,774
Sit down, Miss Tosca. Now,
how do you plead? Yes or no?
369
00:19:29,168 --> 00:19:30,908
Not guilty, sir.
370
00:19:30,952 --> 00:19:32,562
It's a trick.
371
00:19:32,606 --> 00:19:35,174
Another low-down Yankee trick.
372
00:19:35,217 --> 00:19:38,264
Throw him out.
373
00:19:40,831 --> 00:19:42,224
Mr. Buzzer.
374
00:19:42,268 --> 00:19:44,835
You take your hands off me.
375
00:19:47,925 --> 00:19:50,493
Getting so there's
no justice around here.
376
00:19:50,537 --> 00:19:53,409
Well we're going to get some!
377
00:19:53,453 --> 00:19:55,498
Come on, Sam.
378
00:20:00,938 --> 00:20:04,246
Order.
379
00:20:04,290 --> 00:20:06,814
You may examine, Mr. Billings.
380
00:20:06,857 --> 00:20:10,731
Miss Tosca, you said
there were only three of you
381
00:20:10,774 --> 00:20:13,299
at the Dos Amigosthis morning.
382
00:20:14,822 --> 00:20:16,867
That's right, sir.
383
00:20:16,911 --> 00:20:19,261
And that those three
were Len Crandall,
384
00:20:19,305 --> 00:20:22,395
Gid King, and yourself?
385
00:20:22,438 --> 00:20:24,310
That's right.
386
00:20:24,353 --> 00:20:27,835
Now, you realize
that Lem Crandall has sworn
387
00:20:27,878 --> 00:20:31,360
that it was impossible for
Gid King to have stabbed him.
388
00:20:33,449 --> 00:20:36,713
Nothing could be
more apparent, Your Honor.
389
00:20:36,757 --> 00:20:40,021
Well Major, anything
you'd care to say?
390
00:20:40,064 --> 00:20:43,372
Yes, I'd like to ask my client
a couple of questions.
391
00:20:45,635 --> 00:20:48,377
Rose,
392
00:20:48,421 --> 00:20:51,293
did you stab Lem Crandall?
393
00:20:51,337 --> 00:20:53,469
Yes.
394
00:20:53,513 --> 00:20:57,343
Yes, I did.Why?
395
00:20:57,386 --> 00:20:59,910
Because I was afraid
he'd kill Gid and me, too.
396
00:20:59,954 --> 00:21:01,738
Did he threaten to kill you?
397
00:21:01,782 --> 00:21:03,436
Yes.
398
00:21:03,479 --> 00:21:06,700
He used to brag about what he'd
done to people who crossed him.
399
00:21:06,743 --> 00:21:09,485
Is that why
you carried a knife?
400
00:21:09,529 --> 00:21:12,358
Yes.
401
00:21:12,401 --> 00:21:15,012
He said he'd kill
Gid and me both
402
00:21:15,056 --> 00:21:18,364
if I didn't run away with him.
403
00:21:18,407 --> 00:21:22,019
Used to talk about it
all the time.
404
00:21:22,063 --> 00:21:24,761
I had the knife.
405
00:21:28,199 --> 00:21:32,465
I couldn't help it.
406
00:21:32,508 --> 00:21:36,730
I couldn't help it.
407
00:21:36,773 --> 00:21:38,949
Your Honor, I submit
that Rose Tosca
408
00:21:38,993 --> 00:21:41,343
has proven herself innocent
on the ground of--
409
00:21:41,387 --> 00:21:45,304
Self defense. Not guilty.
Case dismissed.
410
00:22:09,545 --> 00:22:12,896
Major Bell?
411
00:22:12,940 --> 00:22:15,899
I got something for you.
412
00:22:15,943 --> 00:22:18,424
Crandall, you've caused
enough trouble.
413
00:22:20,295 --> 00:22:22,602
You think you're pretty
dang smart, don't you?
414
00:22:22,645 --> 00:22:24,168
Smart enough to know
when justice
415
00:22:24,212 --> 00:22:25,692
has been done
in a court of law.
416
00:22:25,735 --> 00:22:28,390
You lied about me and
my brother in a court of law.
417
00:22:28,434 --> 00:22:29,739
Now nobody,
418
00:22:29,783 --> 00:22:32,612
not enough the great
Major Horace Bell,
419
00:22:32,655 --> 00:22:34,875
does that to us Crandall's.
420
00:22:34,918 --> 00:22:37,530
Why don't you go
have a drink and forget it?
421
00:23:07,429 --> 00:23:09,475
Come on, let him have it, Bell.
422
00:23:09,518 --> 00:23:12,434
It's legal. He started it.
423
00:23:24,446 --> 00:23:25,839
Bell,
424
00:23:25,882 --> 00:23:28,363
since I've served on the bench
here in Los Angeles,
425
00:23:28,407 --> 00:23:30,365
I've said a great
many things about you,
426
00:23:30,409 --> 00:23:32,454
but I have never stated
427
00:23:32,498 --> 00:23:35,152
that you were lacking
in brains or courage.
428
00:23:35,196 --> 00:23:39,156
Right now, I'd like
to drink a toast to that.
429
00:23:39,200 --> 00:23:40,767
Come on.
430
00:23:40,810 --> 00:23:43,334
Well, Your Honor, modesty's
never been one of my virtues.
431
00:23:43,378 --> 00:23:45,424
I'd be happy
to have a drink with you.
432
00:23:45,467 --> 00:23:49,689
That does include my friends,
doesn't it?
433
00:23:52,474 --> 00:23:55,782
Well, why not?
434
00:24:05,139 --> 00:24:07,010
A high-rise building now stands
435
00:24:07,054 --> 00:24:09,665
on the old Bell ranch
in Los Angeles,
436
00:24:09,709 --> 00:24:12,842
but Bell street still remains.
437
00:24:12,886 --> 00:24:14,757
This copy of his newspaper,
438
00:24:14,801 --> 00:24:17,151
loaned to us by the
Los Angeles County Museum,
439
00:24:17,194 --> 00:24:19,675
still reflects the wit, daring,
440
00:24:19,719 --> 00:24:22,373
and courage
of Major Horace Bell,
441
00:24:22,417 --> 00:24:24,201
one of the most
colorful characters
442
00:24:24,245 --> 00:24:25,594
of the Old Southwest.
443
00:24:27,466 --> 00:24:30,469
♪♪
32351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.