All language subtitles for S15E18.A Wranglers Last Ride.1080p.AMZN.WEB-DL.H264.AAC-jenkins_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:07,833 ♪ [ trumpet ] 2 00:00:21,369 --> 00:00:23,936 The year was 1895. 3 00:00:23,980 --> 00:00:25,808 It was the great railroad building era 4 00:00:25,851 --> 00:00:26,983 in America. 5 00:00:27,027 --> 00:00:29,159 Settlers were pouring into the West, 6 00:00:29,203 --> 00:00:31,901 particularly into the brand new state of Montana, 7 00:00:31,944 --> 00:00:33,772 breaking its land for farming 8 00:00:33,816 --> 00:00:36,645 and fencing its open range with barbed wire. 9 00:00:36,688 --> 00:00:38,038 It was the beginning of the end 10 00:00:38,081 --> 00:00:41,041 for that West that had belonged to the cowboy, 11 00:00:41,084 --> 00:00:42,868 and the setting for... 12 00:01:00,016 --> 00:01:01,452 [ horse whinnies ] 13 00:01:07,937 --> 00:01:10,461 All right, Milligan, come on in here. 14 00:01:17,642 --> 00:01:19,470 That sure ain't a very friendly way 15 00:01:19,514 --> 00:01:21,124 to greet a body. 16 00:01:21,168 --> 00:01:23,909 You came mighty close to getting yourself shot just now. 17 00:01:23,953 --> 00:01:25,433 I thought you'd be glad to see me, 18 00:01:25,476 --> 00:01:27,217 bringing you supplies and all. 19 00:01:27,261 --> 00:01:29,393 Next time you come sneaking in here like that, 20 00:01:29,437 --> 00:01:31,134 I'm going to smoke you for sure. 21 00:01:31,178 --> 00:01:34,398 I wasn't sneaking. Just the way I walk. 22 00:01:34,442 --> 00:01:36,139 What you fixing? 23 00:01:36,183 --> 00:01:37,836 As long as you're here, you might as well eat. 24 00:01:37,880 --> 00:01:41,013 Help yourself. 25 00:01:41,057 --> 00:01:42,319 What's the news in town? 26 00:01:42,363 --> 00:01:46,018 Oh, same old thing, you know. 27 00:01:46,062 --> 00:01:47,368 No, I don't know. 28 00:01:47,411 --> 00:01:50,632 They don't deliver newspapers up here anymore. 29 00:01:50,675 --> 00:01:54,201 Well, Frank Cordineer got hisself gored by a bull. 30 00:01:54,244 --> 00:01:56,203 Run a horn through him, killed him, 31 00:01:56,246 --> 00:01:58,466 broke his glasses, and everything. 32 00:01:58,509 --> 00:02:01,295 Oh. A bunch of political fellas 33 00:02:01,338 --> 00:02:02,992 come out from Washington. 34 00:02:03,035 --> 00:02:04,602 They got a new plan. They're going to help 35 00:02:04,646 --> 00:02:06,865 the Blackfoot Indians. 36 00:02:06,909 --> 00:02:08,519 Yeah, I'll bet they'll help them, all right. 37 00:02:08,563 --> 00:02:11,087 Probably try to teach them how to eat straw. 38 00:02:11,131 --> 00:02:13,481 [ chuckles ] 39 00:02:13,524 --> 00:02:16,179 Oh, there's a lot of talk in town. 40 00:02:16,223 --> 00:02:18,138 A lot of people come out from Ohio. 41 00:02:18,181 --> 00:02:20,009 They're farmers. 42 00:02:20,052 --> 00:02:21,706 They're going to settle up north of town there, 43 00:02:21,750 --> 00:02:24,013 where Ed Hanson's been running his cows. 44 00:02:24,056 --> 00:02:26,189 Sodbusters, eh? 45 00:02:26,233 --> 00:02:28,191 Well, this whole country's getting too crowded, 46 00:02:28,235 --> 00:02:29,497 if you ask me. 47 00:02:31,977 --> 00:02:34,023 Sure is. 48 00:02:34,066 --> 00:02:36,068 Oh, hey! 49 00:02:38,854 --> 00:02:40,638 There's a-- 50 00:02:40,682 --> 00:02:44,555 There's a letter come for you. 51 00:02:44,599 --> 00:02:46,383 Couldn't help but notice... 52 00:02:46,427 --> 00:02:48,342 from New York. 53 00:02:48,385 --> 00:02:51,040 Uh, you know somebody over there? 54 00:02:51,083 --> 00:02:53,085 Nope. 55 00:02:58,613 --> 00:03:01,746 What does it say? 56 00:03:01,790 --> 00:03:04,053 Well, for one thing, it says you're taking over my job, 57 00:03:04,096 --> 00:03:05,533 right now. 58 00:03:05,576 --> 00:03:07,187 You can't do that. 59 00:03:07,230 --> 00:03:08,797 I got 60 head of horses here. 60 00:03:08,840 --> 00:03:10,538 I want you to keep them on pasture for another three weeks, 61 00:03:10,581 --> 00:03:12,104 then push them down to ranch headquarter. 62 00:03:12,148 --> 00:03:14,803 But-- 63 00:03:14,846 --> 00:03:17,588 Uh, you're going to get yourself fired. 64 00:03:17,632 --> 00:03:19,199 They can't fire me. 65 00:03:19,242 --> 00:03:21,462 I just quit. 66 00:03:37,129 --> 00:03:40,220 [ glass breaking ] 67 00:03:43,135 --> 00:03:44,920 This here's a cattle town. 68 00:03:44,963 --> 00:03:47,096 If you sodbusters won't get out, 69 00:03:47,139 --> 00:03:48,750 we'll throw you out! 70 00:03:48,793 --> 00:03:53,407 You ain't throwing nobody out of no place! 71 00:03:53,450 --> 00:03:55,191 We farmers got as much right here 72 00:03:55,235 --> 00:03:56,932 as you cowmen. 73 00:03:56,975 --> 00:03:59,239 We're going to run you sodbusters out of this town 74 00:03:59,282 --> 00:04:00,240 on your hands and knees! 75 00:04:00,283 --> 00:04:01,589 If you want trouble, 76 00:04:01,632 --> 00:04:04,026 us farmers will give it to you. 77 00:04:07,638 --> 00:04:11,294 What's a matter with you, cowman? 78 00:04:11,338 --> 00:04:14,036 I got no personal quarrel with you, mister, 79 00:04:14,079 --> 00:04:16,081 even if you are a sodbuster. 80 00:04:19,302 --> 00:04:21,957 This here fight's far from finished. 81 00:04:22,000 --> 00:04:23,828 You cowmen won't take the next round. 82 00:04:23,872 --> 00:04:26,527 We'll be back! 83 00:04:26,570 --> 00:04:30,182 Mangy cow herders think you own the whole state! 84 00:04:30,226 --> 00:04:34,186 Your cows got more brains than you got! 85 00:04:34,230 --> 00:04:36,188 I reckon we showed them, huh, Buck? 86 00:04:36,232 --> 00:04:38,016 Maybe we should've showed them more. 87 00:04:38,060 --> 00:04:39,931 Oh, I don't know. They seem pretty anxious 88 00:04:39,975 --> 00:04:41,759 to get out of here. 89 00:04:41,803 --> 00:04:42,760 MAN: Hey! 90 00:04:42,804 --> 00:04:44,240 Kid! 91 00:04:44,284 --> 00:04:46,068 Hello, Mag. Hello, Hank. 92 00:04:46,111 --> 00:04:48,157 Well, I'll be hogtied and branded if it ain't The Kid. 93 00:04:48,200 --> 00:04:49,332 Yeah, I reckon you guys 94 00:04:49,376 --> 00:04:51,116 will never let me live that name down. 95 00:04:51,160 --> 00:04:52,814 Why should we? I kind of like it. 96 00:04:52,857 --> 00:04:54,337 At my age, it doesn't make sense. 97 00:04:54,381 --> 00:04:56,296 Oh, Kid, you're a sight for sore eyes. 98 00:04:56,339 --> 00:04:58,907 Let's have a drink. Come on. 99 00:05:02,258 --> 00:05:04,347 Yeah, we'd heard the ornery, fun-loving Kid 100 00:05:04,391 --> 00:05:06,131 had finally settled down. 101 00:05:06,175 --> 00:05:09,526 Yeah, and rumors were that you'd quit punching cows, 102 00:05:09,570 --> 00:05:11,006 and taken up drawing 103 00:05:11,049 --> 00:05:12,790 and painting pictures for a living. 104 00:05:12,834 --> 00:05:14,923 Yeah, I've been painting a little, 105 00:05:14,966 --> 00:05:17,055 but I'm still earning most of my beans and coffee 106 00:05:17,099 --> 00:05:18,274 as a wrangler. 107 00:05:18,318 --> 00:05:20,232 Hey, houseman! 108 00:05:20,276 --> 00:05:22,147 Look who we just drug in. 109 00:05:22,191 --> 00:05:24,149 MAN: Wonderful. Bring him on over. 110 00:05:24,193 --> 00:05:25,586 Drinks are on the house! 111 00:05:25,629 --> 00:05:28,937 Hello, Hoffman. Been a long time. 112 00:05:28,980 --> 00:05:30,242 It's still up there. 113 00:05:30,286 --> 00:05:32,810 Not only the finest gift I ever received, 114 00:05:32,854 --> 00:05:35,509 but signed by the artist himself. 115 00:05:35,552 --> 00:05:38,120 I'm mighty proud of that picture of yours. 116 00:05:38,163 --> 00:05:39,730 Hoffman wouldn't even take it down 117 00:05:39,774 --> 00:05:41,906 for one of them "ooh-la-la" Frenchy paintings, 118 00:05:41,950 --> 00:05:43,517 some whiskey drummer brung in here. 119 00:05:43,560 --> 00:05:45,127 [ men laughing ] MAN: Yeah. 120 00:05:45,170 --> 00:05:47,129 Hoffman kicked him out, and we had to hang the beauty 121 00:05:47,172 --> 00:05:48,173 in Hank's woodshed. 122 00:05:48,217 --> 00:05:49,261 [ all laugh ] 123 00:05:49,305 --> 00:05:50,785 Well, that's the finest compliment 124 00:05:50,828 --> 00:05:52,395 that's ever been paid me, Mr. Hoffman. 125 00:05:52,439 --> 00:05:54,179 Yeah, that's your trouble, Kid. 126 00:05:54,223 --> 00:05:56,878 If you hadn't made gifts of all your paintings and drawings, 127 00:05:56,921 --> 00:05:59,271 them whipcord jeans would be full of money. 128 00:05:59,315 --> 00:06:00,795 Well, he's welcome more than a millionaire 129 00:06:00,838 --> 00:06:02,057 the way he is. 130 00:06:02,100 --> 00:06:03,232 Here's to you. 131 00:06:03,275 --> 00:06:05,669 May your stay be long in these parts. 132 00:06:05,713 --> 00:06:08,193 Yeah, to the good old days when we rode together. 133 00:06:08,237 --> 00:06:10,282 There's Montana dust in your eye, old friend. 134 00:06:10,326 --> 00:06:11,588 Well, I'll tell you, 135 00:06:11,632 --> 00:06:13,242 there's a lot of that Montana dust 136 00:06:13,285 --> 00:06:14,939 between Great Falls and here. 137 00:06:14,983 --> 00:06:17,551 [ all laugh ] 138 00:06:17,594 --> 00:06:20,945 Let's wash it all out, good and proper. 139 00:06:20,989 --> 00:06:25,123 Kid, what brought you back here to Cascade? 140 00:06:25,167 --> 00:06:27,299 Well, it seems that a couple of my paintings 141 00:06:27,343 --> 00:06:28,910 found their way back east, 142 00:06:28,953 --> 00:06:31,434 and for some reason or other, the folks there liked them. 143 00:06:31,478 --> 00:06:33,262 In fact, those soft-headed easterners 144 00:06:33,305 --> 00:06:36,308 offered me cash money to paint some more of them. 145 00:06:36,352 --> 00:06:38,441 Time somebody offered you something for them, 146 00:06:38,485 --> 00:06:41,096 besides cheap liquor. 147 00:06:41,139 --> 00:06:42,097 Oh. 148 00:06:42,140 --> 00:06:44,926 [ men laughing ] 149 00:06:44,969 --> 00:06:47,494 You fellas know what a maverick I've always been, 150 00:06:47,537 --> 00:06:51,236 bouncing around from one noisy cow camp to another. 151 00:06:51,280 --> 00:06:53,674 Anyway, I decided I needed some peace and quiet. 152 00:06:53,717 --> 00:06:55,284 That's why I'm here. 153 00:06:55,327 --> 00:06:58,330 Nobody's using the bunkhouse out at Ma and Pa Roberts' place, 154 00:06:58,374 --> 00:06:59,984 and they offered it to me. 155 00:07:00,028 --> 00:07:02,117 I might even do some more paintings. 156 00:07:02,160 --> 00:07:03,640 Peace and quiet? 157 00:07:03,684 --> 00:07:05,642 Mister, you're going to find little peace and quiet 158 00:07:05,686 --> 00:07:07,296 around Cascade. 159 00:07:07,339 --> 00:07:09,254 What, with the sodbusters causing trouble. 160 00:07:09,298 --> 00:07:11,866 I don't think our trails have ever crossed, 161 00:07:11,909 --> 00:07:14,346 but if any of my old cow punching buddies 162 00:07:14,390 --> 00:07:16,174 are having trouble with the sodbusters, 163 00:07:16,218 --> 00:07:17,959 I don't mind cutting myself a slice of it, 164 00:07:18,002 --> 00:07:20,135 painting or no painting. 165 00:07:20,178 --> 00:07:22,137 Hoffman, pour another round. This time, it's on me. 166 00:07:22,180 --> 00:07:23,486 Keep your money in your pocket. 167 00:07:23,530 --> 00:07:25,140 It's no good in here. 168 00:07:26,663 --> 00:07:28,099 Kid, with you along, we could sure 169 00:07:28,143 --> 00:07:30,537 show them sodbusters a thing or two. 170 00:07:30,580 --> 00:07:33,104 We've handled a lot worse than sodbusters, in our day, 171 00:07:33,148 --> 00:07:35,150 right, Hank? 172 00:07:56,693 --> 00:07:59,304 Oh, will you look who's here? 173 00:07:59,348 --> 00:08:00,305 Charlie! 174 00:08:00,349 --> 00:08:04,005 [ laughs ] 175 00:08:04,048 --> 00:08:05,223 Hello, ma! 176 00:08:05,267 --> 00:08:08,531 You're a mighty glad sight for sure! 177 00:08:08,575 --> 00:08:10,577 We've sure been looking for this day. 178 00:08:10,620 --> 00:08:12,230 Oh, doggone, I'm glad to be here. 179 00:08:12,274 --> 00:08:14,102 You two are looking better than I ever seen you 180 00:08:14,145 --> 00:08:16,757 Ma, you're still prettier than any girl has a right to be. 181 00:08:16,800 --> 00:08:19,324 Oh, honestly, you haven't changed a bit! 182 00:08:19,368 --> 00:08:20,543 No, sir.Oh, yeah. 183 00:08:20,587 --> 00:08:22,110 A few more miles. A few more miles. 184 00:08:22,153 --> 00:08:24,982 Come on in the house and rest yourself. 185 00:08:30,597 --> 00:08:31,641 Nancy... 186 00:08:31,685 --> 00:08:33,121 Here he is. 187 00:08:33,164 --> 00:08:35,384 The one we've been telling you about. 188 00:08:35,427 --> 00:08:37,647 This here's Miss Nancy Cooper. 189 00:08:37,691 --> 00:08:40,302 We knew her and her folks years ago, 190 00:08:40,345 --> 00:08:41,999 way back in Kentucky. 191 00:08:42,043 --> 00:08:44,088 Of course, she's grown up some 192 00:08:44,132 --> 00:08:45,699 since then. 193 00:08:45,742 --> 00:08:48,571 [ scoffs ] Oh, pa. 194 00:08:48,615 --> 00:08:51,400 Yeah, she's been visiting a spell with us this summer. 195 00:08:51,443 --> 00:08:54,055 Due to head back east in a day or two. 196 00:08:54,098 --> 00:08:55,709 Miss Cooper. 197 00:08:55,752 --> 00:08:57,449 I'm delighted to meet you, sir. 198 00:08:59,147 --> 00:09:00,235 Supper's almost ready. 199 00:09:00,278 --> 00:09:02,367 Just give you time enough to wash up. 200 00:09:02,411 --> 00:09:04,239 Thank you. 201 00:09:16,512 --> 00:09:18,209 I must say, I've been hearing 202 00:09:18,253 --> 00:09:20,734 a great deal about you, Mr. Russell. 203 00:09:20,777 --> 00:09:22,605 Not all bad, I hope. 204 00:09:22,649 --> 00:09:26,304 [ chuckles ] No, not all. 205 00:09:26,348 --> 00:09:27,828 But I must confess, 206 00:09:27,871 --> 00:09:31,092 I have been warned about you. 207 00:09:31,135 --> 00:09:35,270 Why, Nancy Cooper, I'm ashamed of you. 208 00:09:35,313 --> 00:09:39,143 Why, if I've told you once, I've told a thousand times, 209 00:09:39,187 --> 00:09:40,754 he's just like a son to us. 210 00:09:40,797 --> 00:09:42,233 But a wayward son. 211 00:09:42,277 --> 00:09:45,541 Now, pa. 212 00:09:45,585 --> 00:09:47,021 He's got talent, 213 00:09:47,064 --> 00:09:49,197 and he can make a decent living with it, if he'd try. 214 00:09:49,240 --> 00:09:51,852 But I'd rather be a common cowhand. 215 00:09:51,895 --> 00:09:53,244 I've got no ambition. 216 00:09:53,288 --> 00:09:55,246 Hmm. Times are changing. 217 00:09:55,290 --> 00:09:58,336 Montana's coming of age. 218 00:09:58,380 --> 00:10:00,425 You'd do well to take heed of its progress. 219 00:10:02,297 --> 00:10:04,299 What's your idea of progress, pa? 220 00:10:04,342 --> 00:10:05,692 Kill the buffalo? 221 00:10:05,735 --> 00:10:08,346 Keep the Indians on the reservation? 222 00:10:08,390 --> 00:10:12,568 Fence in the open range? Plow under the grassland? 223 00:10:12,612 --> 00:10:15,397 That's not my idea of progress. 224 00:10:15,440 --> 00:10:17,399 Pa, can't you see that these things 225 00:10:17,442 --> 00:10:19,706 are destroying the West? 226 00:10:19,749 --> 00:10:23,144 This West, ourWest, is God's country. 227 00:10:23,187 --> 00:10:25,537 We got to keep it that way. 228 00:10:27,017 --> 00:10:29,193 I was a cowhand and a saddle maker 229 00:10:29,237 --> 00:10:30,499 for a long time, 230 00:10:30,542 --> 00:10:33,328 before I took to running the general store, 231 00:10:33,371 --> 00:10:36,113 so I sympathize with your feelings, 232 00:10:36,157 --> 00:10:39,421 but I don't hold with those of your friends', 233 00:10:39,464 --> 00:10:41,292 who are always trying to stir up trouble 234 00:10:41,336 --> 00:10:43,120 with sodbusters. 235 00:10:43,164 --> 00:10:46,994 Cowhands and sodbusters just naturally got to be enemies. 236 00:10:48,430 --> 00:10:50,693 That's Kid Russell talking, 237 00:10:50,737 --> 00:10:53,261 not the man who's sitting in front of me. 238 00:11:08,102 --> 00:11:10,191 I painted it for ma and pa, a few years back, 239 00:11:10,234 --> 00:11:13,237 on their silver anniversary. 240 00:11:13,281 --> 00:11:17,633 It's beautiful... 241 00:11:17,677 --> 00:11:19,983 and the technique is excellent... 242 00:11:20,984 --> 00:11:22,986 but the real power of your work 243 00:11:23,030 --> 00:11:24,727 doesn't reside in technique. 244 00:11:24,771 --> 00:11:26,294 It... 245 00:11:26,337 --> 00:11:29,166 Well, it resides in the fact that you feel, 246 00:11:29,210 --> 00:11:31,691 to the very depths of your being, that... 247 00:11:32,692 --> 00:11:34,389 well, that an era is dying, 248 00:11:34,432 --> 00:11:37,087 and that it means something to each of us. 249 00:11:38,959 --> 00:11:42,179 I don't recall anybody ever saying it just that way before. 250 00:11:42,223 --> 00:11:43,528 I mean... 251 00:11:43,572 --> 00:11:46,227 nobody really understood my feelings. 252 00:11:46,270 --> 00:11:50,361 There is much love in you, Mr. Russell... 253 00:11:50,405 --> 00:11:52,581 for the West you know, 254 00:11:52,624 --> 00:11:54,452 for its high, shining mountains, 255 00:11:54,496 --> 00:11:56,237 rolling prairies, 256 00:11:56,280 --> 00:12:00,110 and people of tower and strength, but... 257 00:12:00,154 --> 00:12:03,940 Well, I fear that there is also much bitterness in you, 258 00:12:03,984 --> 00:12:08,597 and that bitterness could become stronger than your love. 259 00:12:22,263 --> 00:12:23,307 Morning. 260 00:12:23,351 --> 00:12:24,569 Morning. 261 00:12:24,613 --> 00:12:26,267 I've been knocking on the bunkhouse door. 262 00:12:26,310 --> 00:12:28,269 I thought you were inside.No. 263 00:12:28,312 --> 00:12:30,227 Not enough light. It's better out here. 264 00:12:30,271 --> 00:12:32,882 The sun makes the colors more real. 265 00:12:32,926 --> 00:12:34,623 Oh. 266 00:12:34,666 --> 00:12:36,451 I brought you some coffee. 267 00:12:36,494 --> 00:12:37,713 Oh, good, thanks. 268 00:12:37,757 --> 00:12:40,194 Just put it right down here. 269 00:12:45,112 --> 00:12:46,809 Well, we were worried about you. 270 00:12:46,853 --> 00:12:48,942 When you didn't come in the house for breakfast. 271 00:12:48,985 --> 00:12:51,205 Well, I was anxious to get started. 272 00:12:52,641 --> 00:12:56,079 What's it going to be? 273 00:12:56,123 --> 00:12:58,342 Buffalo grazing land. 274 00:12:58,386 --> 00:12:59,604 I'm painting it from memory. 275 00:12:59,648 --> 00:13:00,649 Last time, I saw it, 276 00:13:00,692 --> 00:13:02,782 the sodbusters had plowed it under. 277 00:13:06,829 --> 00:13:08,222 Uh, ma wanted to know 278 00:13:08,265 --> 00:13:10,137 if you were comfortable in the bunkhouse. 279 00:13:10,180 --> 00:13:11,616 [ chuckles ] 280 00:13:11,660 --> 00:13:14,837 Too comfortable for an old trail hand like me. 281 00:13:14,881 --> 00:13:18,232 Well, I'll be leaving in a day or so. 282 00:13:21,322 --> 00:13:24,064 Well, then you can have my room in the house. 283 00:13:25,326 --> 00:13:27,067 [ horse approaching ] 284 00:13:42,865 --> 00:13:44,345 I'm sorry to bust in on you like this, Kid, 285 00:13:44,388 --> 00:13:45,781 but we got new trouble. 286 00:13:45,825 --> 00:13:46,869 Bad trouble? 287 00:13:46,913 --> 00:13:48,175 Bad enough we'd sure be obliged 288 00:13:48,218 --> 00:13:49,393 if you'd ride with us. 289 00:13:49,437 --> 00:13:51,656 I'll meet you at Hoffman's. 290 00:13:56,052 --> 00:13:57,445 I'll hurry. 291 00:14:23,688 --> 00:14:25,777 Likely, the Roberts wouldn't try to stop you. 292 00:14:25,821 --> 00:14:28,955 They probably, long ago, given up on any idea 293 00:14:28,998 --> 00:14:31,044 of altering your reckless ways. 294 00:14:31,087 --> 00:14:34,351 And likely, they'd say there's no use in my trying. 295 00:14:34,395 --> 00:14:37,224 They'd be dead right. 296 00:14:37,267 --> 00:14:39,487 Cowhands are my friends. 297 00:14:39,530 --> 00:14:41,010 They're in trouble. They need my help. 298 00:14:41,054 --> 00:14:42,229 It's as simple as that. 299 00:14:45,188 --> 00:14:46,842 I often wear it. 300 00:14:47,843 --> 00:14:49,366 All right, then. 301 00:14:49,410 --> 00:14:52,413 Then you just go. I won't try to stop you, 302 00:14:52,456 --> 00:14:54,241 blind though you are. 303 00:14:56,025 --> 00:14:57,287 You know, last night, 304 00:14:57,331 --> 00:15:00,812 I stood in the presence of something wonderful. 305 00:15:00,856 --> 00:15:02,945 I saw the greatness of a man with a talent 306 00:15:02,989 --> 00:15:04,773 to keep alive a dying era. 307 00:15:04,816 --> 00:15:07,384 That man, he still exists, 308 00:15:07,428 --> 00:15:11,649 but only in a few scattered canvasses. 309 00:15:11,693 --> 00:15:14,304 And after today, 310 00:15:14,348 --> 00:15:17,220 maybe that's all that'll ever be left of him. 311 00:15:19,179 --> 00:15:20,223 I'm sorry, Nancy. 312 00:15:22,095 --> 00:15:23,226 See you at supper. 313 00:15:52,429 --> 00:15:54,257 Hey, Kid. We've been waiting for you. 314 00:15:54,301 --> 00:15:56,520 Now, we can ride. 315 00:15:56,564 --> 00:15:59,741 Morning, fellas. 316 00:15:59,784 --> 00:16:01,786 What's this all about? 317 00:16:01,830 --> 00:16:03,353 Pour that drink, Hoffman. 318 00:16:03,397 --> 00:16:05,877 A little early in the day, isn't it? 319 00:16:05,921 --> 00:16:09,925 Never mind that. He's going to need it. 320 00:16:09,969 --> 00:16:12,710 Them sodbusters fenced a waterhole this morning. 321 00:16:12,754 --> 00:16:14,321 That land ain't fit for farming. 322 00:16:14,364 --> 00:16:15,713 It's too rocky. 323 00:16:15,757 --> 00:16:18,890 Those plow-pushers did it for spite. 324 00:16:18,934 --> 00:16:20,544 That's downright criminal. 325 00:16:20,588 --> 00:16:22,111 Not really. 326 00:16:22,155 --> 00:16:25,506 The waterhole's on land, set aside for homesteading. 327 00:16:28,335 --> 00:16:30,467 In that case, I don't know what can be done about it. 328 00:16:30,511 --> 00:16:32,208 We can ride out and show those hayseeds 329 00:16:32,252 --> 00:16:33,601 they can't get away with it. 330 00:16:33,644 --> 00:16:35,342 We got to have it out with them. 331 00:16:35,385 --> 00:16:36,908 Kid, Buck, and Hank are right. 332 00:16:36,952 --> 00:16:38,258 We got to show them. 333 00:16:38,301 --> 00:16:41,043 Right, old friend? 334 00:16:41,087 --> 00:16:42,175 Right, Hank. 335 00:16:42,218 --> 00:16:44,003 So let's get going. 336 00:16:44,046 --> 00:16:46,179 We'll show them what we cowmen are made of. 337 00:16:46,222 --> 00:16:48,659 We'll bury them with their own plows. 338 00:16:50,661 --> 00:16:52,315 Kid... 339 00:16:54,317 --> 00:16:56,667 Don't ride with them. 340 00:16:56,711 --> 00:17:00,280 They're wasting their time. The sodbusters are here to stay, 341 00:17:00,323 --> 00:17:02,978 and maybe... 342 00:17:03,022 --> 00:17:05,415 they're not altogether to blame for the trouble. 343 00:17:07,548 --> 00:17:10,812 A man can't turn his back on his old trail friends, can he? 344 00:17:34,662 --> 00:17:36,620 All right, pass them out. 345 00:17:39,014 --> 00:17:40,276 Here. 346 00:17:40,320 --> 00:17:43,105 That's a sodbuster's fence up ahead of us. 347 00:17:43,149 --> 00:17:45,064 All right, men, keep your voices down. 348 00:17:52,549 --> 00:17:54,682 All right, let's go, men. 349 00:18:39,030 --> 00:18:41,381 I figured you for cowmen, 350 00:18:41,424 --> 00:18:43,383 with grit and backbone, 351 00:18:43,426 --> 00:18:45,907 not a bunch of yellow-bellied cowards. 352 00:18:45,950 --> 00:18:47,213 I figured we were going to have this out 353 00:18:47,256 --> 00:18:48,953 with the sodbusters, face to face, 354 00:18:48,997 --> 00:18:50,433 otherwise, I wouldn't have come. 355 00:18:52,566 --> 00:18:55,395 It looks like you're going to have it your way. 356 00:18:55,438 --> 00:18:56,526 Look for yourself. 357 00:18:59,921 --> 00:19:02,271 Sodbusters.Yeah. 358 00:19:05,448 --> 00:19:08,234 When they get a little closer, throw a couple of shots at them. 359 00:19:08,277 --> 00:19:12,151 With them rifles, we can take care of them from here. 360 00:19:12,194 --> 00:19:13,935 Now, wait a minute! 361 00:19:13,978 --> 00:19:15,154 I'm not going to hold still 362 00:19:15,197 --> 00:19:17,547 for any lowdown, cold-blooded bushwhacking, 363 00:19:17,591 --> 00:19:20,115 if that's what you got in mind. 364 00:19:20,159 --> 00:19:21,725 I'll never side in with the sodbusters, 365 00:19:21,769 --> 00:19:24,206 but it can't hurt us to talk things over with them. 366 00:19:24,250 --> 00:19:26,121 That is, if they're willing to talk. 367 00:19:28,123 --> 00:19:30,343 There's only one yellow-belly here, 368 00:19:30,386 --> 00:19:31,735 and if he's scared, 369 00:19:31,779 --> 00:19:33,302 he'd better get out of here 370 00:19:33,346 --> 00:19:35,130 while there's still time. 371 00:19:35,174 --> 00:19:37,915 I've ridden with every one of these other boys. 372 00:19:37,959 --> 00:19:40,266 They know whether I'm scared or not. 373 00:19:40,309 --> 00:19:43,965 That's a decision you're going to have to make for yourself. 374 00:19:44,008 --> 00:19:46,141 Seems I overlooked there can be rattlesnakes 375 00:19:46,185 --> 00:19:48,883 on both sides of the fence. 376 00:19:48,926 --> 00:19:50,798 Sodbusters is getting close. 377 00:19:50,841 --> 00:19:52,191 Yeah, here they come. 378 00:19:55,194 --> 00:19:58,458 Two things here that don't fit together. 379 00:19:58,501 --> 00:20:01,287 I got a feeling this fence didn't get here 380 00:20:01,330 --> 00:20:04,464 just by accident. 381 00:20:04,507 --> 00:20:08,729 You got any ideas what might've cause it? 382 00:20:08,772 --> 00:20:10,426 I came out here to help my friends 383 00:20:10,470 --> 00:20:12,689 defend their rights, 384 00:20:12,733 --> 00:20:15,083 not to put a sack over my head 385 00:20:15,126 --> 00:20:17,477 and start clipping wires. 386 00:20:17,520 --> 00:20:19,043 Now, who's going to tell me the truth? 387 00:20:22,308 --> 00:20:23,657 Buck... 388 00:20:23,700 --> 00:20:26,137 we caused this trouble the other day. 389 00:20:26,181 --> 00:20:28,270 We decided it'd be fun to run some cows 390 00:20:28,314 --> 00:20:29,880 over the sodbusters' crops. 391 00:20:29,924 --> 00:20:31,665 What you're saying is, you pretty much invited 392 00:20:31,708 --> 00:20:33,319 the sodbusters to strike back. 393 00:20:33,362 --> 00:20:35,190 They didn't have any other choice, did they? 394 00:20:37,540 --> 00:20:38,846 Speaking for myself, 395 00:20:38,889 --> 00:20:41,240 I'm for making my peace with the sodbusters. 396 00:20:41,283 --> 00:20:44,025 Yeah, maybe we done wrong, Kid. 397 00:20:44,068 --> 00:20:46,680 I'm willing to pay for damages. 398 00:20:46,723 --> 00:20:48,943 I would, too. 399 00:20:48,986 --> 00:20:51,989 What's your decision, Buck? Still for bushwhacking? 400 00:20:53,513 --> 00:20:56,080 'Cause if you are, you'd better start with me, right now. 401 00:21:10,399 --> 00:21:12,227 You're all crazy. 402 00:21:12,271 --> 00:21:13,533 If you think I'm going to stand here 403 00:21:13,576 --> 00:21:15,317 and let these sodbusters blow my head off, you-- 404 00:21:15,361 --> 00:21:17,276 you're loco! 405 00:21:19,408 --> 00:21:21,149 Better get rid of those flour sacks 406 00:21:21,192 --> 00:21:22,455 and wire cutters, boys. 407 00:21:22,498 --> 00:21:23,673 It'll make talking to these farmers 408 00:21:23,717 --> 00:21:25,284 a lot easier. 409 00:21:31,290 --> 00:21:32,726 [ horse whinnies ] 410 00:21:57,707 --> 00:21:59,361 Nancy told me that you'd ridden out 411 00:21:59,405 --> 00:22:01,842 with some of your friends. 412 00:22:01,885 --> 00:22:04,714 She didn't want to worry ma with it. 413 00:22:04,758 --> 00:22:07,238 Poor girl had to tell somebody. 414 00:22:07,282 --> 00:22:08,936 Was there... 415 00:22:08,979 --> 00:22:11,373 serious trouble? 416 00:22:11,417 --> 00:22:12,983 Almost. 417 00:22:13,027 --> 00:22:16,335 I think everything's all right now. 418 00:22:18,424 --> 00:22:20,339 Serious trouble came mighty close though. 419 00:22:22,732 --> 00:22:24,517 See what they'll bring down at your store. 420 00:22:24,560 --> 00:22:26,475 Might be enough for a start toward 421 00:22:26,519 --> 00:22:28,825 all the canvas and oils and brushes 422 00:22:28,869 --> 00:22:30,392 I'm going to need from now on. 423 00:22:32,046 --> 00:22:33,439 [ door closes ] 424 00:22:40,097 --> 00:22:42,186 You folks excuse me. 425 00:22:46,103 --> 00:22:48,105 You look all right. 426 00:22:48,149 --> 00:22:51,935 I'm fine. 427 00:22:51,979 --> 00:22:54,590 Well, you must be starved. 428 00:22:54,634 --> 00:22:57,201 If there's some of that breakfast coffee still left in the kitchen, 429 00:22:57,245 --> 00:23:00,814 I might use a cup before I get back to my painting. 430 00:23:00,857 --> 00:23:03,425 Oh, well, I can do better than that. 431 00:23:03,469 --> 00:23:05,209 I'll brew you a fresh pot. 432 00:23:05,253 --> 00:23:06,820 Nancy... 433 00:23:06,863 --> 00:23:10,127 I learned something from what you said last night 434 00:23:10,171 --> 00:23:13,435 and what I saw out there today. 435 00:23:13,479 --> 00:23:16,220 I wanted the West to stay forever the way 436 00:23:16,264 --> 00:23:18,440 I've always seen it. 437 00:23:18,484 --> 00:23:22,488 Now, I know there's only one way that can be. 438 00:23:22,531 --> 00:23:24,228 If you were staying here in Montana, 439 00:23:24,272 --> 00:23:25,447 you... 440 00:23:25,491 --> 00:23:27,362 you'd be able to see all those paintings 441 00:23:27,406 --> 00:23:29,364 I'll be doing. 442 00:23:29,408 --> 00:23:31,540 Might even have a few suggestions yourself. 443 00:23:34,282 --> 00:23:35,675 Well, now... 444 00:23:35,718 --> 00:23:39,548 that would be worth my staying to see. 445 00:23:40,506 --> 00:23:41,681 Let's go inside. 446 00:23:41,724 --> 00:23:43,987 We'll get started on that coffee. 447 00:23:54,520 --> 00:23:57,131 Nancy Cooper stayed in Montana, 448 00:23:57,174 --> 00:24:00,700 and the cowhand kept his word and stayed at his easel. 449 00:24:00,743 --> 00:24:03,398 Less than a year later, in the Roberts' home in Cascade, 450 00:24:03,442 --> 00:24:05,966 Nancy and Russell were married. 451 00:24:06,009 --> 00:24:08,055 For better than a quarter of a century thereafter, 452 00:24:08,098 --> 00:24:11,058 in more than 12 hundred oils and water colors 453 00:24:11,101 --> 00:24:12,625 and many more pen-and-ink sketches 454 00:24:12,668 --> 00:24:15,018 as well as several works of sculpture, 455 00:24:15,062 --> 00:24:16,846 America's great cowboy artist, 456 00:24:16,890 --> 00:24:18,718 Charles Marion Russell, 457 00:24:18,761 --> 00:24:22,461 captured for all times, in matchless portrayal, 458 00:24:22,504 --> 00:24:24,767 the West he had known and loved. 32748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.