Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,375 --> 00:00:28,767
Please, Mrs. Coolbrith?
Yes?
2
00:00:28,811 --> 00:00:31,074
That was an
inspiring speech, ma'am.
3
00:00:31,118 --> 00:00:33,207
Oh, why,
thank you very much.
4
00:00:33,250 --> 00:00:35,209
May I talk to you,
Mrs. Coolbrith?
5
00:00:35,252 --> 00:00:37,776
Well,
you seem to be talking.
6
00:00:37,820 --> 00:00:39,778
I mean,
I'm a reporter.
7
00:00:39,822 --> 00:00:41,302
Oh, well,
8
00:00:41,345 --> 00:00:44,000
they grow them young
these days, don't they?
9
00:00:44,044 --> 00:00:45,567
Well, actually, I'm just
10
00:00:45,610 --> 00:00:49,788
a campus correspondent for
the San Francisco Chronicle.
11
00:00:49,832 --> 00:00:51,529
I'd like to interview you.
12
00:00:51,573 --> 00:00:53,357
Well, now,
I never knew a human being
13
00:00:53,401 --> 00:00:55,620
who could say "no" to that.
[Giggles]
14
00:00:55,664 --> 00:00:57,796
Why don't we just
sit down over here?
15
00:00:57,840 --> 00:01:00,321
Fine, thank you.
16
00:01:00,364 --> 00:01:05,021
I've been reading up
on you, Mrs. Coolbrith.
17
00:01:05,065 --> 00:01:08,024
You're California's
first Poet Laureate,
18
00:01:08,068 --> 00:01:10,244
and you're the only woman ever
elected to full membership
19
00:01:10,287 --> 00:01:12,115
in the famous Bohemian Club.
20
00:01:12,159 --> 00:01:14,291
People have been
very kind to me.
21
00:01:14,335 --> 00:01:16,119
According to the clips
in the library,
22
00:01:16,163 --> 00:01:17,773
you've been very kind
to a lot of people.
23
00:01:17,816 --> 00:01:21,777
You've helped Bret Harte,
Mark Twain, Joaquin Miller,
24
00:01:21,820 --> 00:01:23,605
and Jack London,
get their starts.
25
00:01:23,648 --> 00:01:26,042
Oh, well,
you don't start genius.
26
00:01:26,086 --> 00:01:28,784
You just open a few doors,
that perhaps,
27
00:01:28,827 --> 00:01:31,352
they might not have had time
to notice otherwise.
28
00:01:33,223 --> 00:01:35,834
And some of them remember
to say "thank you."
29
00:01:37,488 --> 00:01:39,142
Why is it always,
30
00:01:39,186 --> 00:01:41,797
that the ones
we care the most about
31
00:01:41,840 --> 00:01:44,800
were the ones that
gave us the most trouble?
32
00:01:44,843 --> 00:01:47,629
I can't imagine anyone
ever giving you any trouble,
Mrs. Coolbrith.
33
00:01:47,672 --> 00:01:49,587
Oh, well you should
have known Dorita.
34
00:01:50,675 --> 00:01:52,155
Who?
35
00:01:52,199 --> 00:01:55,724
That's what she called
herself, Dorita.
36
00:02:01,817 --> 00:02:05,777
[Children]
Dorita! Dorita!
Has dirty feet-a!
37
00:02:05,821 --> 00:02:07,170
Dorita! Dorita!
Shut up!
38
00:02:07,214 --> 00:02:09,781
Shut up!
Has dirty feet-a!
39
00:02:09,825 --> 00:02:11,696
Poor little kitten,
lost her mitten.
40
00:02:11,740 --> 00:02:14,308
Give that back,
you oaf!
41
00:02:14,351 --> 00:02:16,136
Ragamuffin,
ragamuffin,
42
00:02:16,179 --> 00:02:18,181
selling mittens
'cause she ain't got--
43
00:02:18,225 --> 00:02:19,574
[yells]
44
00:02:19,617 --> 00:02:23,447
[All squeal]
[Yells]
45
00:02:23,491 --> 00:02:26,146
Well, who are you?
46
00:02:26,189 --> 00:02:29,758
Oh, now, whoever you are,
you're much too young to weep.
47
00:02:29,801 --> 00:02:31,760
Who's weeping?
I'm not.
48
00:02:31,803 --> 00:02:33,762
And I didn't ask
for your sympathy.
49
00:02:33,805 --> 00:02:36,808
No, you didn't. Did you think
you'd get it if you did?
50
00:02:37,896 --> 00:02:41,117
I'm not interested
in pointless discussion.
51
00:02:41,161 --> 00:02:42,771
Do you want to buy
a pair of mittens?
52
00:02:42,814 --> 00:02:46,601
All handmade.
Today, only ten cents a pair.
53
00:02:46,644 --> 00:02:48,385
Well, now,
that's quite a bargain.
54
00:02:50,866 --> 00:02:53,477
Why were you crying, child?
55
00:02:53,521 --> 00:02:55,131
I'm not a child,
56
00:02:55,175 --> 00:02:58,221
and if I cry,
that's my own business.
57
00:02:58,265 --> 00:03:01,355
Heaven knows we need never
be ashamed of our tears,
58
00:03:01,398 --> 00:03:04,662
for they are rain upon
the blinding dust of earth.
59
00:03:04,706 --> 00:03:06,795
Charles Dickens, "Great
Expectations."
60
00:03:06,838 --> 00:03:09,319
Correct.
Go to the head of the class.
61
00:03:09,363 --> 00:03:10,712
What class?
62
00:03:10,755 --> 00:03:12,627
Well, that depends
what school you're in.
63
00:03:12,670 --> 00:03:15,804
School?
I teach myself.
64
00:03:17,545 --> 00:03:18,850
I work in a library.
65
00:03:18,894 --> 00:03:20,765
I don't go
to libraries either.
66
00:03:20,809 --> 00:03:24,769
I'm writing a book of my own.
I give dancing lessons too.
67
00:03:24,813 --> 00:03:26,771
For a quarter,
I'll teach you.
68
00:03:26,815 --> 00:03:30,645
Well, thank you, no.
I think I'd rather spend it
on a pair of mittens.
69
00:03:30,688 --> 00:03:32,429
They're only a dime.
70
00:03:32,473 --> 00:03:35,258
I don't take charity.
71
00:03:35,302 --> 00:03:38,261
I'm Miss Duncan.
I prefer to be called Dorita.
72
00:03:39,306 --> 00:03:41,699
Dorita Duncan?
73
00:03:41,743 --> 00:03:45,790
You act like
you've heard of me before.
74
00:03:45,834 --> 00:03:48,793
No, but I'm sure you'll
be heard from someday.
75
00:03:48,837 --> 00:03:51,187
You just bet I will.
76
00:03:51,231 --> 00:03:52,188
Well, good-bye.
77
00:03:52,232 --> 00:03:54,146
Oh, Dorita,
you know,
78
00:03:54,190 --> 00:03:57,541
we're a little shorthanded
at the library.
79
00:03:57,585 --> 00:04:00,588
Would you have any time
to spare a day or so this week,
80
00:04:00,631 --> 00:04:02,242
to help out?
81
00:04:02,285 --> 00:04:03,286
You might enjoy it,
you know,
82
00:04:03,330 --> 00:04:05,767
with all those books
around you.
83
00:04:05,810 --> 00:04:08,465
I might and I might not.
84
00:04:08,509 --> 00:04:10,902
I'll think about it.
85
00:04:10,946 --> 00:04:14,558
What's your name?
In case I should happen
to ask for you.
86
00:04:14,602 --> 00:04:17,387
Ina Coolbrith.
87
00:04:17,431 --> 00:04:18,562
Miss or Missus?
88
00:04:18,606 --> 00:04:19,563
Miss.
89
00:04:19,607 --> 00:04:20,782
Oh, you're better off.
90
00:04:20,825 --> 00:04:22,827
A woman is a fool
to get married.
91
00:04:24,394 --> 00:04:27,789
Well, you may change your mind
about that as you get older.
92
00:04:27,832 --> 00:04:29,791
I never change my mind.
93
00:04:29,834 --> 00:04:31,401
Good-bye.
94
00:04:31,445 --> 00:04:32,750
Good-bye.
95
00:04:34,796 --> 00:04:37,625
Oh, Jimmy, you owe
the library eight pennies
96
00:04:37,668 --> 00:04:41,237
for keeping
this book out so long.
97
00:04:41,281 --> 00:04:44,588
Well, never mind.
I'll take care of it,
98
00:04:44,632 --> 00:04:47,548
but this is the last time.
99
00:04:47,591 --> 00:04:51,769
Well. Ms. Coolbrith,
this is a library,
100
00:04:51,813 --> 00:04:53,771
not a charitable institution.
101
00:04:53,815 --> 00:04:55,773
[Banging]
102
00:04:55,817 --> 00:04:56,861
Oh.
103
00:04:59,342 --> 00:05:01,518
Dorita,
are you all right?
104
00:05:01,562 --> 00:05:02,650
Yes.
105
00:05:02,693 --> 00:05:03,651
What on Earth--
106
00:05:03,694 --> 00:05:05,435
who is this child?
107
00:05:05,479 --> 00:05:07,350
This is Miss Dorita Duncan,
108
00:05:07,394 --> 00:05:09,961
and she has volunteered
to help us rearrange
109
00:05:10,005 --> 00:05:12,790
the reference and English
literature section.
110
00:05:12,834 --> 00:05:14,749
It didn't occur to you
to ask if I approved
111
00:05:14,792 --> 00:05:17,447
your selection
of a helper?
112
00:05:17,491 --> 00:05:18,840
"Heaven does not
choose to select
113
00:05:18,883 --> 00:05:20,885
from among the great
and wealthy."
114
00:05:20,929 --> 00:05:23,410
William Makepeace Thackeray.
115
00:05:23,453 --> 00:05:25,586
Will you be quiet?
116
00:05:25,629 --> 00:05:27,631
Get out of here.
Get out of here!
117
00:05:28,806 --> 00:05:31,548
I'm going,
you old harridan.
118
00:05:34,812 --> 00:05:36,640
[Knocking]
119
00:05:43,995 --> 00:05:46,607
I'm sorry I got you in trouble
with that Old Harridan,
120
00:05:46,650 --> 00:05:49,479
and I'm sorry I called her
an Old Harridan, but she is,
121
00:05:49,523 --> 00:05:51,655
and I'm sorry I ruined
our friendship,
122
00:05:51,699 --> 00:05:53,918
and here's the book
of your poems, and--
123
00:05:53,962 --> 00:05:55,572
and you're really
a great poet.
124
00:05:55,616 --> 00:05:58,749
[Chuckles]
And you're really
Sarah Bernhardt,
125
00:05:58,793 --> 00:06:02,536
and the rest of the speech
is "good-bye, forever."
126
00:06:02,579 --> 00:06:04,015
Oh, come on, now.
Why don't you come on in,
127
00:06:04,059 --> 00:06:06,366
and make yourself at home?
128
00:06:06,409 --> 00:06:07,715
Come on.
129
00:06:07,758 --> 00:06:10,935
Nice place.
Not as big as ours, of course.
130
00:06:10,979 --> 00:06:12,372
What are you
all dressed up for?
131
00:06:12,415 --> 00:06:13,721
Oh, I'm going
to the theater.
132
00:06:13,764 --> 00:06:14,852
Oh, I go all the time.
133
00:06:14,896 --> 00:06:17,333
Do you Dorita?
Naturally.
134
00:06:17,377 --> 00:06:18,421
What are you
seeing tonight?
135
00:06:18,465 --> 00:06:20,728
I'm going to the ballet.
136
00:06:20,771 --> 00:06:22,294
Oh, that.
137
00:06:22,338 --> 00:06:25,602
Posturing, pirouetting,
standing on tippy-toe.
138
00:06:25,646 --> 00:06:27,778
That's not dancing.
139
00:06:27,822 --> 00:06:29,476
Dancing is art.
140
00:06:29,519 --> 00:06:31,739
And art should
be formless and free,
141
00:06:31,782 --> 00:06:33,567
like the wind.
142
00:06:33,610 --> 00:06:35,743
Well, without form
and discipline,
143
00:06:35,786 --> 00:06:37,701
especially, discipline,
144
00:06:37,745 --> 00:06:41,749
art isn't art,
it's just exhibitionism.
145
00:06:41,792 --> 00:06:46,275
But nobody disciplines the wind.
And nobody disciplines me.
146
00:06:46,318 --> 00:06:48,451
Not even your
mother and father?
147
00:06:48,495 --> 00:06:51,323
My mother's too busy
with the other kids.
148
00:06:51,367 --> 00:06:52,760
When the governess is off.
149
00:06:52,803 --> 00:06:54,762
Oh, and what about
your father?
150
00:06:54,805 --> 00:06:57,895
He left when I was little,
not that we need him.
151
00:06:57,939 --> 00:07:00,768
If you ask me,
men just get in the way.
152
00:07:00,811 --> 00:07:02,770
A woman is much
better off without one.
153
00:07:02,813 --> 00:07:05,294
Don't you agree?
154
00:07:05,337 --> 00:07:08,906
Well, yes,
I guess so, Dorita.
155
00:07:08,950 --> 00:07:11,082
I have an idea.
156
00:07:11,126 --> 00:07:13,563
How would you like
to go to the ballet with me?
157
00:07:14,782 --> 00:07:16,740
Could I? Really?
158
00:07:16,784 --> 00:07:20,657
Mm-hmm.
I'd enjoy the company.
159
00:07:20,701 --> 00:07:23,486
Well, I guess
I could spare the time.
160
00:07:23,530 --> 00:07:24,748
Let's go!
Oh, now wait a minute.
161
00:07:24,792 --> 00:07:26,576
Wait, we'll have
to get you ready first.
162
00:07:26,620 --> 00:07:28,056
What do you mean,
get me ready?
163
00:07:28,099 --> 00:07:29,927
Well I mean that if you're
going to go out in public,
164
00:07:29,971 --> 00:07:31,929
and go to the ballet,
you'll have to take a bath.
165
00:07:31,973 --> 00:07:34,584
Oh, no, I don't.
I like me the way I am.
166
00:07:34,628 --> 00:07:36,325
Oh, wait just a minute.
Now, come on here.
167
00:07:36,368 --> 00:07:38,675
You go on in there,
we're going to get you
all cleaned up
168
00:07:38,719 --> 00:07:39,937
and all smelling
sweet and pretty.
169
00:07:39,981 --> 00:07:40,982
You'll be lovely.
170
00:07:43,811 --> 00:07:45,987
Golly,
I'm beautiful!
171
00:07:46,030 --> 00:07:47,771
[Chuckles]
172
00:07:47,815 --> 00:07:49,512
Do you think
that you could bear
173
00:07:49,556 --> 00:07:51,775
to be seen
at the ballet with me?
174
00:07:51,819 --> 00:07:56,650
I never knew anyone like you
before, Ms. Coolbrith.
175
00:07:56,693 --> 00:07:58,956
I'm so proud
you're my friend.
176
00:07:59,000 --> 00:08:00,001
Oh.
177
00:08:04,005 --> 00:08:06,703
Spelling, "a."
178
00:08:06,747 --> 00:08:08,749
Punctuation, "a."
179
00:08:08,792 --> 00:08:11,447
Grammar, "a."
180
00:08:11,491 --> 00:08:14,015
And vocabulary, "a+."
181
00:08:14,058 --> 00:08:15,886
I didn't copy
anything from anybody.
182
00:08:15,930 --> 00:08:18,759
Oh, I'm sure you didn't.
No, this is all you.
183
00:08:18,802 --> 00:08:20,195
And it's fine.
184
00:08:20,238 --> 00:08:22,763
Is it fine enough for me
to read it aloud tonight?
185
00:08:22,806 --> 00:08:24,112
Absolutely.
186
00:08:24,155 --> 00:08:25,853
[Laughs]
187
00:08:25,896 --> 00:08:29,770
Well, now,
shall we go and get
that ice cream soda?
188
00:08:29,813 --> 00:08:32,555
Is my hair all right?
Yes, it's just lovely.
189
00:08:32,599 --> 00:08:34,775
Do you think
he'll notice?
190
00:08:34,818 --> 00:08:38,953
He'll never guess that
you're only 12 years old today.
191
00:09:00,931 --> 00:09:03,760
[Whispers]
That's him.
That's Vernon.
192
00:09:03,804 --> 00:09:05,545
Don't look!
193
00:09:07,895 --> 00:09:09,897
Oh, isn't he beautiful?
194
00:09:09,940 --> 00:09:11,725
Well, how can I tell
if I don't look at him?
195
00:09:11,768 --> 00:09:12,943
Shh!
196
00:09:14,771 --> 00:09:17,731
[Sighs]
I'll die if he looks
at me again.
197
00:09:17,774 --> 00:09:19,733
I will just absolutely die.
198
00:09:19,776 --> 00:09:21,082
Thank you, Vernon.
199
00:09:21,125 --> 00:09:22,562
Thank you, Vernon.
200
00:09:24,825 --> 00:09:26,000
He gets embarrassed
and goes away
201
00:09:26,043 --> 00:09:27,610
when I talk to him.
202
00:09:27,654 --> 00:09:29,743
He's very shy.
203
00:09:29,786 --> 00:09:31,571
Well,
it's just possible that,
204
00:09:31,614 --> 00:09:34,748
being at least ten years
older than you are,
205
00:09:34,791 --> 00:09:37,011
it's your wide-eyed
adoration of him,
206
00:09:37,054 --> 00:09:38,795
that's embarassing him.
207
00:09:38,839 --> 00:09:41,145
I told him
I'm going on 16.
208
00:09:41,189 --> 00:09:43,800
Dorita,
you're 12 years old today.
209
00:09:43,844 --> 00:09:45,889
Shh!
He'll hear you.
210
00:09:53,767 --> 00:09:54,768
Were you ever in love?
211
00:09:55,986 --> 00:09:56,987
Oh, yes.
212
00:09:58,162 --> 00:10:01,731
Even lady librarians
fall in love,
213
00:10:01,775 --> 00:10:04,734
especially if they're
part-time poets.
214
00:10:04,778 --> 00:10:08,738
Do you ever see
the man you love?
215
00:10:08,782 --> 00:10:11,959
No, it was all over
before you were born.
216
00:10:14,483 --> 00:10:16,224
Go on, now,
finish up.
217
00:10:16,267 --> 00:10:17,791
I have to get back
to the library.
218
00:10:19,183 --> 00:10:22,012
Did he break your heart?
219
00:10:22,056 --> 00:10:25,015
Dorita,
hearts don't break.
220
00:10:25,059 --> 00:10:28,758
They just find
a dark corner and hide.
221
00:10:28,802 --> 00:10:30,760
[Sighs]
That's so romantic.
222
00:10:30,804 --> 00:10:33,720
I may hide.
[Chuckles]
223
00:10:33,763 --> 00:10:36,723
Well, try to survive until after
you've read your play tonight.
224
00:10:36,766 --> 00:10:38,725
There's a gentleman
coming especially to hear it.
225
00:10:38,768 --> 00:10:39,943
Who?
226
00:10:39,987 --> 00:10:43,730
Well, he's a little bit
older than Vernon,
227
00:10:43,773 --> 00:10:47,081
but ladies usually
find him quite irresistable.
228
00:10:47,124 --> 00:10:49,736
You don't mean,
Joaquin Miller?
229
00:10:49,779 --> 00:10:50,780
Well, yes.
230
00:10:52,260 --> 00:10:56,873
Ms. Coolbrith, why do you do
so many things for me?
231
00:10:56,917 --> 00:11:00,790
Well, perhaps because I'll never
have a daughter of my own.
232
00:11:00,834 --> 00:11:02,749
I wish I had you
for my mother.
233
00:11:06,796 --> 00:11:08,755
Joaquin Miller.
234
00:11:08,798 --> 00:11:09,973
I may die.
235
00:11:23,987 --> 00:11:25,772
[Knocking]
236
00:11:35,651 --> 00:11:36,870
Oh, hello, dear.
237
00:11:36,913 --> 00:11:38,567
I know I'm early,
238
00:11:38,610 --> 00:11:40,961
but I was just
too excited to wait.
239
00:11:41,004 --> 00:11:44,616
Look, I let down my skirt
to make me look taller.
240
00:11:44,660 --> 00:11:46,183
Does my hair
look dramatic?
241
00:11:46,227 --> 00:11:47,881
How old do you think
he'll think I am?
242
00:11:49,796 --> 00:11:52,537
Do I look funny,
or something?
243
00:11:52,581 --> 00:11:54,235
Oh, if I do,
I'll just die.
244
00:11:54,278 --> 00:11:56,759
You'll do no such thing
in my presence, young lady.
245
00:11:56,803 --> 00:11:59,022
Oh, Joaquin.
[Laughs]
246
00:12:00,632 --> 00:12:04,636
This is Miss Dorita Duncan.
My dear friend, Joaquin Miller.
247
00:12:04,680 --> 00:12:08,771
Otherwise known
as Cincinnatus Heine Miller."
248
00:12:08,815 --> 00:12:11,295
I oft proclaimed it
from the rooftops,
249
00:12:11,339 --> 00:12:13,994
that the fairest flowers
grow closest to the ground.
250
00:12:15,299 --> 00:12:18,041
Charmed and overwhelmed.
251
00:12:18,085 --> 00:12:19,129
[Sighs]
252
00:12:21,653 --> 00:12:22,654
Here we go.
253
00:12:23,960 --> 00:12:25,788
She called you Cincinnatus.
254
00:12:25,832 --> 00:12:27,007
Oh, yes. Yes, yes.
255
00:12:27,050 --> 00:12:29,836
I was named in memory
of a noble Roman.
256
00:12:29,879 --> 00:12:32,229
His father was born
in Cincinnati.
257
00:12:32,273 --> 00:12:34,318
[Groans]
A drink?
258
00:12:34,362 --> 00:12:37,582
Consistently, yes.
Consistently to you, my Queen,
259
00:12:37,626 --> 00:12:39,584
and to you,
my fair Princess.
260
00:12:39,628 --> 00:12:41,586
It's grape juice.
261
00:12:41,630 --> 00:12:44,894
Egad, that woman delights
in tormenting me.
262
00:12:44,938 --> 00:12:46,766
Even claims that
she gave me the name
263
00:12:46,809 --> 00:12:48,680
that's known
on two continents.
264
00:12:48,724 --> 00:12:51,074
Oh, so I did?
Oh, for shame.
For shame.
265
00:12:51,118 --> 00:12:54,077
When all the world knows
that Joaquin Murrieta
266
00:12:54,121 --> 00:12:56,645
considered me his most
invaluable Lieutenant.
267
00:12:56,688 --> 00:12:57,689
And it was he--
268
00:12:57,733 --> 00:13:00,780
now, Cinncinatus,
you promised.
269
00:13:00,823 --> 00:13:01,911
Oh, very well.
270
00:13:01,955 --> 00:13:03,870
Another time then, perhaps.
271
00:13:03,913 --> 00:13:05,785
And now, little one,
let's talk about you.
272
00:13:05,828 --> 00:13:08,831
They tell me that
you are a young lady
of exceptional talent,
273
00:13:08,875 --> 00:13:10,354
and that you've written a play.
274
00:13:10,398 --> 00:13:11,878
How old are you?
275
00:13:11,921 --> 00:13:15,359
15. Going on 16.
276
00:13:15,403 --> 00:13:17,753
Pity, pity.
277
00:13:17,797 --> 00:13:20,364
Oh, dear.
When liars meet.
278
00:13:20,408 --> 00:13:24,760
Shakespeare and Lord Byron
and Alfred Lord Tennyson.
279
00:13:24,804 --> 00:13:26,240
Oh, and you, of course.
280
00:13:26,283 --> 00:13:27,763
Yes, yes.
281
00:13:27,807 --> 00:13:30,810
I wrote a term paper
on "The Heart of the Sierras."
282
00:13:30,853 --> 00:13:33,769
Did you indeed?
283
00:13:33,813 --> 00:13:37,251
Dorita,
I think your cap and coat
belong in the bedroom.
284
00:13:37,294 --> 00:13:38,687
Oh, I'm sorry.
285
00:13:38,730 --> 00:13:40,776
Oh, you hurry back,
and I will tell you the tale
286
00:13:40,820 --> 00:13:44,780
of my most famous supper
with Queen Victoria.
287
00:13:44,824 --> 00:13:47,783
Did you really, truly
dine with the Queen?
288
00:13:47,827 --> 00:13:49,132
Yes.
Yes, yes, yes.
289
00:13:49,176 --> 00:13:52,396
Loved her.
I was bored by him.
290
00:13:52,440 --> 00:13:55,747
Bored?
By Prince Albert?
291
00:13:55,791 --> 00:13:57,662
Oh, no, no, no.
The other guest of honor.
292
00:13:57,706 --> 00:13:59,055
The Shah of Persia.
293
00:13:59,099 --> 00:14:02,189
Dreadful show-off.
Abhor that man.
294
00:14:02,232 --> 00:14:04,191
I may die!
295
00:14:06,149 --> 00:14:08,760
Oh, really, you--
[Chuckles]
296
00:14:08,804 --> 00:14:11,111
Ah, you know
she's a charming child.
297
00:14:11,154 --> 00:14:14,766
Charming. No wonder
you're so fond of her.
298
00:14:14,810 --> 00:14:18,814
A strange thought
just struck me suddenly.
299
00:14:18,858 --> 00:14:20,772
What?
Hm?
300
00:14:20,816 --> 00:14:22,209
Oh, nothing.
301
00:14:22,252 --> 00:14:25,777
Just my wild imagination,
that's all.
302
00:14:25,821 --> 00:14:28,084
Why don't you get rid
of that nauseating fluid,
303
00:14:28,128 --> 00:14:29,825
and get me a real drink?
304
00:14:29,869 --> 00:14:30,870
All right.
305
00:14:41,054 --> 00:14:43,099
[Joaquin]
Nay, say no more,
306
00:14:43,143 --> 00:14:45,406
nor attempt
to approach me.
307
00:14:45,449 --> 00:14:47,060
This ten foot line,
308
00:14:47,103 --> 00:14:50,759
lying now between us
shall never be less,
309
00:14:50,802 --> 00:14:52,761
while the land
has measure.
310
00:14:52,804 --> 00:14:57,244
See, night is forgetting
the East of the Heavens,
311
00:14:57,287 --> 00:15:03,119
the birds pipe shrill,
the beasts howl answer.
312
00:15:04,338 --> 00:15:06,035
[Applause]
Bravo.
313
00:15:07,297 --> 00:15:08,342
Thank you.
Thank you.
314
00:15:08,385 --> 00:15:10,126
That was wonderful,
Mr. Miller.
315
00:15:10,170 --> 00:15:12,346
Just absolutely wonderful.
316
00:15:12,389 --> 00:15:15,958
Oh, fair Princess,
that is a compliment
to treasure!
317
00:15:16,002 --> 00:15:18,743
Ladies and gentleman,
I am an old, old poet.
318
00:15:18,787 --> 00:15:19,875
Oh, nonsense.
Oh, no, no.
319
00:15:19,919 --> 00:15:21,050
Please, please, please. I am.
320
00:15:21,094 --> 00:15:23,183
Well, perhaps--
not quite that old,
321
00:15:23,226 --> 00:15:25,968
but, however,
we shall now hear
322
00:15:26,012 --> 00:15:29,015
that pure, fresh,
voice of youth.
323
00:15:29,058 --> 00:15:32,757
Ladies and Gentlemen,
the voice of Miss Dorita Duncan,
324
00:15:32,801 --> 00:15:35,195
Miss Coolbrith's protege,
who has written,
325
00:15:35,238 --> 00:15:39,025
and now will read from her
own original one act play--
326
00:15:39,068 --> 00:15:41,157
excuse me, Mr. Miller.
Yes?
327
00:15:41,201 --> 00:15:44,247
I have to get my costume.
I'll only be a minute.
328
00:15:44,291 --> 00:15:45,466
Oh, yes,
of course.
329
00:15:58,479 --> 00:16:01,743
Now, we must not keep
our public waiting.
330
00:16:01,786 --> 00:16:03,745
Just don't be nervous.
331
00:16:03,788 --> 00:16:04,920
Now,
ladies and gentlemen,
332
00:16:04,964 --> 00:16:08,097
as you know,
Dorita has written a play.
333
00:16:08,141 --> 00:16:11,057
It's a tragedy about
the Spanish inquisition,
334
00:16:11,100 --> 00:16:13,842
which was slightly
before her time.
335
00:16:13,885 --> 00:16:15,017
[Laughter]
336
00:16:15,061 --> 00:16:17,454
And it's a darn good play.
337
00:16:17,498 --> 00:16:18,803
All right, now. Dorita?
338
00:16:18,847 --> 00:16:21,067
[Applause]
339
00:16:23,983 --> 00:16:27,073
My play is called
"Serafina's Escape."
340
00:16:27,116 --> 00:16:31,120
It is placed in the dungeon
of an old, Spanish castle,
341
00:16:31,164 --> 00:16:33,253
owned by the wicked
Don Alfredo.
342
00:16:35,429 --> 00:16:37,387
As the curtain rises,
343
00:16:37,431 --> 00:16:40,912
we see serafina locked
in the dungeon,
344
00:16:40,956 --> 00:16:43,959
with the wicked Don Alfredo
watching from the tower.
345
00:16:44,003 --> 00:16:46,744
Dorita--
346
00:16:46,788 --> 00:16:47,919
what?
347
00:16:49,312 --> 00:16:54,056
Dorita, um,
come in here with me, please.
348
00:16:54,100 --> 00:16:56,102
Would you all
excuse us, please?
349
00:16:59,801 --> 00:17:03,022
Dorita,
I would very gladly give you
anything you need or want,
350
00:17:03,065 --> 00:17:04,545
except that locket.
351
00:17:04,588 --> 00:17:06,286
Now, please,
take it off.
352
00:17:06,329 --> 00:17:07,548
It's not yours.
Yes, it is.
353
00:17:07,591 --> 00:17:08,766
I left it on the dresser,
354
00:17:08,810 --> 00:17:10,377
and you took it
without my permission.
355
00:17:10,420 --> 00:17:11,552
Now give it back to me.
356
00:17:11,595 --> 00:17:13,815
It's mine.
I got it for my birthday.
357
00:17:13,858 --> 00:17:15,904
Oh, child,
don't do this.
358
00:17:15,947 --> 00:17:17,384
I'm telling you the truth.
359
00:17:17,427 --> 00:17:19,386
It came in the mail
today from Paris.
360
00:17:19,429 --> 00:17:22,084
I will not tolerate
any more of your stories.
361
00:17:22,128 --> 00:17:24,043
I'm sorry,
but not this time.
362
00:17:24,086 --> 00:17:26,393
I'm not lying.
Yes, you are.
363
00:17:26,436 --> 00:17:29,091
That locket is--
well, never mind.
364
00:17:29,135 --> 00:17:30,571
Just give it back to me.
365
00:17:30,614 --> 00:17:32,921
My father sent it
to me from Paris.
366
00:17:32,964 --> 00:17:34,575
Oh, Dorita,
your father is dead.
367
00:17:34,618 --> 00:17:37,447
No, he isn't.
Please, you told me
he died years ago.
368
00:17:37,491 --> 00:17:41,321
My mother told me
to say he's dead because...
369
00:17:41,364 --> 00:17:43,062
Because they're divorced.
370
00:17:43,105 --> 00:17:44,585
But my father wrote to me,
371
00:17:44,628 --> 00:17:47,892
and he said I should wear this
now that I'm growing up,
372
00:17:47,936 --> 00:17:51,809
that I'd soon
be learning what love is.
373
00:17:51,853 --> 00:17:53,550
Well,
I'm learning all right,
374
00:17:53,594 --> 00:17:55,900
love isn't
believing and trusting,
375
00:17:55,944 --> 00:17:59,295
love is just
pretending and lying.
376
00:17:59,339 --> 00:18:01,558
You've pretended,
you've lied,
377
00:18:01,602 --> 00:18:04,474
you're a hypocrite.
378
00:18:04,518 --> 00:18:06,476
And I hate you.
379
00:18:06,520 --> 00:18:08,522
I hate you.
380
00:18:08,565 --> 00:18:10,959
I never want
to see you again.
381
00:18:16,356 --> 00:18:17,444
You heard.
382
00:18:17,487 --> 00:18:19,576
Yes.
So did your guests.
383
00:18:19,620 --> 00:18:23,580
Well, I'm sorry,
but there are some things
I just can't put up with.
384
00:18:23,624 --> 00:18:26,540
I've trusted that child,
I've treated her like
my own daughter.
385
00:18:26,583 --> 00:18:29,064
Until you thought
she had stolen your locket.
386
00:18:29,108 --> 00:18:32,067
I didn't think, I know.
Do you, indeed?
387
00:18:32,111 --> 00:18:34,374
Well, then, pray tell me,
what is this?
388
00:18:42,251 --> 00:18:43,209
It couldn't be.
389
00:18:43,252 --> 00:18:44,862
Oh, yes, it is.
390
00:18:44,906 --> 00:18:46,342
Heart for a broken heart.
391
00:18:49,258 --> 00:18:50,564
Dear God.
392
00:18:53,088 --> 00:18:54,611
She was telling
the truth.
393
00:18:59,616 --> 00:19:02,967
Her father is--
394
00:19:03,011 --> 00:19:05,579
yes. Her father.
395
00:19:05,622 --> 00:19:08,364
That's what I tried
to ask you about.
396
00:19:08,408 --> 00:19:09,539
You see, for once,
397
00:19:09,583 --> 00:19:13,239
it just wasn't
my wild imagination.
398
00:19:13,282 --> 00:19:14,588
Oh.
399
00:19:18,505 --> 00:19:20,594
I've got to find her.
Of course you do.
400
00:19:22,248 --> 00:19:23,727
I'll find her.
401
00:19:23,771 --> 00:19:26,513
Um, ladies and gentlemen,
I must ask you to excuse me.
402
00:19:26,556 --> 00:19:28,602
I must find Dorita.
403
00:19:33,607 --> 00:19:35,565
[Door closes]
404
00:19:35,609 --> 00:19:38,089
Well, now,
ladies and gentlemen,
405
00:19:38,133 --> 00:19:41,484
I am just about
to improvise a poem
406
00:19:41,528 --> 00:19:44,574
inspired by
what has just transpired.
407
00:19:44,618 --> 00:19:48,230
The theme
is the strangeness of women.
408
00:19:48,274 --> 00:19:52,539
Wise as Methusela
about everybody else,
409
00:19:52,582 --> 00:19:55,455
but deaf and blind
about themselves.
410
00:20:05,421 --> 00:20:07,989
Oh, have you seen
a young girl go down here?
411
00:20:08,032 --> 00:20:10,078
[Laughs]
Did you? Have you?
412
00:20:10,121 --> 00:20:13,429
No.
No, leave me alone!
413
00:20:18,217 --> 00:20:20,610
Have you seen
a young girl go by here?
414
00:20:22,612 --> 00:20:23,613
Oh.
415
00:20:31,404 --> 00:20:32,579
Dorita!
416
00:20:35,582 --> 00:20:37,018
Dorita!
417
00:20:47,594 --> 00:20:48,595
Dorita!
418
00:20:50,597 --> 00:20:51,598
Dorita!
419
00:20:53,600 --> 00:20:57,430
[Dorita crying]
420
00:21:04,567 --> 00:21:07,483
Dorita.
Go away.
421
00:21:07,527 --> 00:21:09,529
Oh, Dorita.
Go away.
422
00:21:09,572 --> 00:21:12,532
No, no, no.
Here, look at me. Look.
423
00:21:12,575 --> 00:21:16,710
Dorita, this is mine.
424
00:21:16,753 --> 00:21:18,755
Show me yours, now.
425
00:21:23,107 --> 00:21:25,284
I told you the truth.
426
00:21:25,327 --> 00:21:30,158
My father sent it to me
from Paris for my birthday.
427
00:21:30,201 --> 00:21:31,594
I should have known.
428
00:21:33,379 --> 00:21:35,511
Dorita...
429
00:21:35,555 --> 00:21:39,776
Your father gave me this
20 years ago.
430
00:21:44,738 --> 00:21:48,437
There, there, now.
Shh.
431
00:21:48,481 --> 00:21:51,614
[Crying]
You're the daughter
I should have had.
432
00:21:51,658 --> 00:21:53,094
[Sobbing]
433
00:21:54,574 --> 00:21:56,576
The daughter
I should have had.
434
00:21:59,709 --> 00:22:04,540
Well, young man,
I hope you've learned a lesson.
435
00:22:04,584 --> 00:22:06,760
Never start
a poet talking,
436
00:22:06,803 --> 00:22:09,284
even a very minor one.
437
00:22:11,504 --> 00:22:13,375
And she didn't forget.
438
00:22:13,419 --> 00:22:16,596
I should have known it.
Who, Ms. Coolbrith?
439
00:22:16,639 --> 00:22:18,598
Dorita.
440
00:22:22,428 --> 00:22:23,733
"At last,
the world acclaims,
441
00:22:23,777 --> 00:22:27,302
"what your Dorita
has always known.
442
00:22:27,346 --> 00:22:30,218
"You are a truly
remarkable woman.
443
00:22:30,261 --> 00:22:33,395
I love you."
444
00:22:33,439 --> 00:22:36,137
Isadora Duncan?
445
00:22:36,180 --> 00:22:37,530
You mean,
the world famous dancer?
446
00:22:37,573 --> 00:22:38,748
Isadora Duncan?
447
00:22:38,792 --> 00:22:40,533
Yes.
448
00:22:40,576 --> 00:22:43,536
Her father was-- I mean,
you and her father were--
449
00:22:45,842 --> 00:22:49,542
I'm not going to print
what you told me.
450
00:22:49,585 --> 00:22:52,414
It's too private and personal
to put in the paper.
451
00:22:54,764 --> 00:22:58,725
Thank you for trusting me
with your secret, Ms. Coolbrith.
452
00:22:58,768 --> 00:23:01,728
Thank you for listening.
453
00:23:01,771 --> 00:23:05,079
You know,
when you get old,
454
00:23:05,122 --> 00:23:10,040
it helps to have nice memories
to warm your heart.
455
00:23:10,084 --> 00:23:14,523
Well, now, I'm sure
I'll be seeing you again.
456
00:23:14,567 --> 00:23:16,090
Thank you.
457
00:23:16,133 --> 00:23:17,831
Undoubtedly,
you'll have a few doors
458
00:23:17,874 --> 00:23:21,312
that you'd like me
to open for you, too.
459
00:23:23,837 --> 00:23:25,752
Good-bye.
32651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.