All language subtitles for S13E08.There Was Another Dalton Brother.1080p.AMZN.WEB-DL.H264.AAC-jenkins_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,677 --> 00:00:26,678 Now! 2 00:00:34,121 --> 00:00:36,775 Yeah, you shoot pretty good for your age. 3 00:00:37,776 --> 00:00:39,648 Well, how good do you want it? 4 00:00:39,691 --> 00:00:42,216 Ain't want I want, Frank. It's what you want. 5 00:00:42,259 --> 00:00:44,305 I want a job, heck. 6 00:00:44,348 --> 00:00:47,308 You'll live to cuss me if you get the best I got to give. 7 00:00:47,351 --> 00:00:49,310 Well, you've been cussed before. 8 00:00:49,353 --> 00:00:50,702 Yeah. 9 00:00:50,746 --> 00:00:54,271 Well, dollar a day, six cents a mile 10 00:00:54,315 --> 00:00:56,230 when you're on official business, 11 00:00:56,273 --> 00:00:58,275 two bucks per man you bring in, 12 00:00:58,319 --> 00:01:00,495 and serving papers is 50 cents. 13 00:01:00,538 --> 00:01:02,323 No way to get rich. 14 00:01:02,366 --> 00:01:04,238 Well, that can wait. 15 00:01:04,281 --> 00:01:07,023 Look, heck, I know that you need a deputy, 16 00:01:07,067 --> 00:01:08,764 and you know that I'm available, 17 00:01:08,807 --> 00:01:11,288 so what does that leave to settle before I start? 18 00:01:11,332 --> 00:01:13,421 Just one thing, Frank. 19 00:01:13,464 --> 00:01:15,640 A man puts on a badge, he's marked for life. 20 00:01:15,684 --> 00:01:18,382 You wear the brand real well. 21 00:01:18,426 --> 00:01:20,776 Never did me any particular good. 22 00:01:20,819 --> 00:01:24,345 I'd sure hate to call you a liar. 23 00:01:24,388 --> 00:01:26,086 Well, it wouldn't help our friendship. 24 00:01:26,129 --> 00:01:27,609 Yeah, all right. 25 00:01:27,652 --> 00:01:29,654 Now look, heck, what you're trying to tell me is, 26 00:01:29,698 --> 00:01:32,092 I might regret it if the law says, "do this," 27 00:01:32,135 --> 00:01:33,528 and I'd sooner do that. 28 00:01:33,571 --> 00:01:35,660 Duty is a terrible thing. 29 00:01:35,704 --> 00:01:40,056 Sometimes doing it just eats your insides out. 30 00:01:40,100 --> 00:01:41,536 There comes a time-- it always comes-- 31 00:01:41,579 --> 00:01:44,278 when you got not choice. 32 00:01:44,321 --> 00:01:48,108 And all you can hope for is maybe-- don't bet on it-- 33 00:01:48,151 --> 00:01:51,328 maybe, somebody'll say, 34 00:01:51,372 --> 00:01:53,200 he's seen his duty and he done it. 35 00:01:54,375 --> 00:01:57,291 That wouldn't look bad on a tombstone. 36 00:01:57,334 --> 00:01:59,423 No, I guess not. 37 00:01:59,467 --> 00:02:01,599 All right, raise your right hand. 38 00:02:01,643 --> 00:02:05,647 Do you solemnly swear to uphold the laws of the United States, 39 00:02:05,690 --> 00:02:08,171 the duties of your office, to the best of your abilities, 40 00:02:08,215 --> 00:02:09,520 so help you God? 41 00:02:09,564 --> 00:02:11,305 I do. 42 00:02:11,348 --> 00:02:14,699 Well, then there being no further objections, 43 00:02:14,743 --> 00:02:18,138 I hereby appoint you, Frank Dalton, 44 00:02:18,181 --> 00:02:20,270 Deputy Federal Marshal. 45 00:02:20,314 --> 00:02:23,186 [Laughs] Thanks, heck. 46 00:02:23,230 --> 00:02:25,493 You know, you might be the one that's gonna regret this. 47 00:02:25,536 --> 00:02:26,668 I'll take my chances. 48 00:02:26,711 --> 00:02:27,712 [Laughs] 49 00:02:37,331 --> 00:02:39,811 Well, what are you doing back here? 50 00:02:39,855 --> 00:02:41,683 Why, Sam, I'm the new Deputy Marshal. 51 00:02:41,726 --> 00:02:44,207 Deputy Marshal, you? 52 00:02:44,251 --> 00:02:45,513 Well, that's what this says. 53 00:02:45,556 --> 00:02:47,254 Well, how did you work that? 54 00:02:47,297 --> 00:02:48,298 Heck Thomas worked it. 55 00:02:48,342 --> 00:02:50,518 I thought he had better sense. 56 00:02:50,561 --> 00:02:53,303 Oh, is that what you intend to say to folks around town? 57 00:02:53,347 --> 00:02:55,349 What I say is my business. 58 00:02:56,698 --> 00:02:58,700 Yeah, you go ahead and say that, Sam. 59 00:03:23,333 --> 00:03:26,641 I'll have one of the same. 60 00:03:26,684 --> 00:03:28,643 How you doing, Charlie? 61 00:03:28,686 --> 00:03:31,689 All right, I guess. 62 00:03:31,733 --> 00:03:34,779 Uh, when did you go in the law man business? 63 00:03:34,823 --> 00:03:37,217 Oh, I just started. 64 00:03:37,260 --> 00:03:41,264 You gonna be located around here? 65 00:03:41,308 --> 00:03:43,788 Yeah, for a little while, anyway. 66 00:03:43,832 --> 00:03:46,269 Well, that'll be real nice 67 00:03:46,313 --> 00:03:48,228 for you and Emmy Johnson. 68 00:03:48,271 --> 00:03:49,446 Um, no offense. 69 00:03:49,490 --> 00:03:50,882 I just happened to remember 70 00:03:50,926 --> 00:03:52,754 that when you was here before, 71 00:03:52,797 --> 00:03:57,237 you and her was kind of took with each other. 72 00:03:58,977 --> 00:04:00,327 Give him another drink. 73 00:04:08,248 --> 00:04:10,641 You going out to the Johnson place? 74 00:04:10,685 --> 00:04:11,903 Well, I might. Why? 75 00:04:13,601 --> 00:04:15,298 Uh, I just wondered. 76 00:04:15,342 --> 00:04:17,344 About what? 77 00:04:17,387 --> 00:04:20,695 This fella, Albert Jones, 78 00:04:20,738 --> 00:04:22,305 sure peculiar about him, 79 00:04:22,349 --> 00:04:25,308 man can't just... 80 00:04:25,352 --> 00:04:26,527 Disappear. 81 00:04:26,570 --> 00:04:28,311 Well, it's been done, Charlie. 82 00:04:28,355 --> 00:04:29,486 Uh, yeah, but... 83 00:04:29,530 --> 00:04:33,360 Well, maybe I better not say any more. 84 00:04:33,403 --> 00:04:35,884 Uh, she probably tell ya, anyhow. 85 00:04:35,927 --> 00:04:38,321 Who will tell me what? 86 00:04:38,365 --> 00:04:39,453 Emmy Johnson. 87 00:04:39,496 --> 00:04:41,803 Uh, this fella Jones, 88 00:04:41,846 --> 00:04:44,719 has some sort of a deal with Emmy's Pa. 89 00:04:44,762 --> 00:04:47,939 He's staying there... 90 00:04:47,983 --> 00:04:52,248 Like him and George Johnson are partners. 91 00:04:52,292 --> 00:04:55,295 And you say he disappeared? 92 00:04:59,386 --> 00:05:03,955 That's what George Johnson claims. 93 00:05:03,999 --> 00:05:06,306 Hmm. 94 00:05:06,349 --> 00:05:09,309 Uh, how about another drink, Charlie? 95 00:05:09,352 --> 00:05:10,875 Hm? 96 00:05:33,420 --> 00:05:36,553 Hi. I couldn't believe it was you. 97 00:05:36,597 --> 00:05:38,381 Yeah, Emmy, it's been a long time. 98 00:05:38,425 --> 00:05:39,382 It's been too long. 99 00:05:39,426 --> 00:05:41,341 Are you gonna stay this time? 100 00:05:41,384 --> 00:05:42,646 Well, that all depends. 101 00:05:42,690 --> 00:05:45,867 Dang windmill pump ain't worth the powder-- 102 00:05:48,783 --> 00:05:50,393 so, it's you. 103 00:05:50,437 --> 00:05:53,788 How are you, Mr. Johnson? 104 00:05:53,831 --> 00:05:56,965 You got anything cold to drink? 105 00:05:57,008 --> 00:05:59,881 I just made some lemonade. Can I get you a glass? 106 00:05:59,924 --> 00:06:02,579 Don't bother. He won't be here long enough to drink it. 107 00:06:02,623 --> 00:06:06,583 Pa, I haven't seen Frank in nearly two years. 108 00:06:06,627 --> 00:06:09,630 You saw too much of him then. 109 00:06:09,673 --> 00:06:11,458 Hanging around every night, 110 00:06:11,501 --> 00:06:13,590 I don't want that starting again. 111 00:06:14,983 --> 00:06:18,421 Look, Mr. Johnson, I don't want to cause any trouble, 112 00:06:18,465 --> 00:06:20,336 well, I'm glad to hear it. 113 00:06:20,380 --> 00:06:22,643 You can prove it by leaving right now. 114 00:06:22,686 --> 00:06:24,514 All right. 115 00:06:25,689 --> 00:06:27,561 Oh, by the way, Mr. Johnson. 116 00:06:27,604 --> 00:06:29,737 I understand a fella by the name of Albert Jones 117 00:06:29,780 --> 00:06:30,912 was staying out here. 118 00:06:30,955 --> 00:06:33,305 He was, but he's gone. What about him? 119 00:06:33,349 --> 00:06:35,699 Well, there's talk in town that he just up and vanished. 120 00:06:35,743 --> 00:06:38,789 Nothing odd about it. He just got on his horse and left 121 00:06:38,833 --> 00:06:40,443 good riddance. 122 00:06:40,487 --> 00:06:43,359 Couldn't trust him any further than you could throw a steer. 123 00:06:44,491 --> 00:06:45,927 You ought to know about that, Emmy. 124 00:06:46,928 --> 00:06:48,712 Why should she know? 125 00:06:48,756 --> 00:06:49,800 Never mind. 126 00:06:49,844 --> 00:06:52,107 None of your butt-in, anyhow. 127 00:06:54,065 --> 00:06:56,764 Frank. 128 00:07:06,382 --> 00:07:08,036 I've been talking to folks around town 129 00:07:08,079 --> 00:07:09,559 about this Albert Jones that was staying 130 00:07:09,603 --> 00:07:11,082 at George Johnson's farm. 131 00:07:11,126 --> 00:07:14,390 It's kind of strange how he left town all of a sudden. 132 00:07:14,434 --> 00:07:15,870 I already told you. 133 00:07:15,913 --> 00:07:17,567 I only talked to him once in my life. 134 00:07:17,611 --> 00:07:19,003 What did you talk about? 135 00:07:19,047 --> 00:07:21,919 Wanted to know how much I'd give him for his horse? 136 00:07:21,963 --> 00:07:23,617 This the horse? Yep. 137 00:07:23,660 --> 00:07:24,922 Looks like you made a deal. 138 00:07:24,966 --> 00:07:26,750 I gave him $50. 139 00:07:26,794 --> 00:07:29,536 Mostly for the saddle. 140 00:07:29,579 --> 00:07:30,928 Well, then how'd he leave town. 141 00:07:30,972 --> 00:07:34,497 We got a stage that goes through here twice a week. 142 00:07:34,541 --> 00:07:37,587 You ever think of asking at the stage coach office. 143 00:07:37,631 --> 00:07:38,632 No, I hadn't. 144 00:07:38,675 --> 00:07:41,112 And you call yourself a lawman! 145 00:07:57,128 --> 00:07:58,478 Mr. Moore. 146 00:08:00,523 --> 00:08:03,570 Mr. Moore? 147 00:08:03,613 --> 00:08:04,788 Mr. Moore! 148 00:08:04,832 --> 00:08:07,791 Stage leaves 3:00 Tuesdays and Fridays. 149 00:08:07,835 --> 00:08:10,838 Oh, you're the new lawman, you going somewheres. 150 00:08:10,881 --> 00:08:15,582 No, I just want to ask you a couple of questions. 151 00:08:15,625 --> 00:08:19,107 Now, this will just take a minute. 152 00:08:19,150 --> 00:08:23,894 Did you ever know a fella by the name of Albert Jones? 153 00:08:23,938 --> 00:08:25,722 Well, he stayed out there with George Johnson, 154 00:08:25,766 --> 00:08:27,550 until a couple of weeks ago. 155 00:08:27,594 --> 00:08:29,117 Did you ever see him around? 156 00:08:29,160 --> 00:08:30,205 Yeah. 157 00:08:30,248 --> 00:08:33,077 Well, you said you didn't know him. 158 00:08:33,121 --> 00:08:37,038 No, I know what he looks like, 159 00:08:37,081 --> 00:08:38,430 but I don't know him personal. 160 00:08:38,474 --> 00:08:41,956 There's a difference. 161 00:08:41,999 --> 00:08:44,524 Did he buy a ticket to leave on the stage? 162 00:08:44,567 --> 00:08:46,090 Yeah. 163 00:08:46,134 --> 00:08:48,745 Well, thanks. Oh, uh... 164 00:08:48,789 --> 00:08:50,094 What stage did he leave on? 165 00:08:50,138 --> 00:08:51,139 Didn't. 166 00:08:51,182 --> 00:08:52,923 Didn't? You mean he didn't leave? 167 00:08:52,967 --> 00:08:57,449 Bought a ticket, never used it. 168 00:08:57,493 --> 00:08:59,147 Waste of money, if you ask me. 169 00:09:03,717 --> 00:09:05,153 Good night, Mr. Moore. 170 00:09:10,158 --> 00:09:11,594 Uh, Mr. Johnson? 171 00:09:14,205 --> 00:09:18,993 Mr. Johnson? 172 00:09:19,036 --> 00:09:20,385 What is it, now? 173 00:09:20,429 --> 00:09:22,039 Well, I'd like to ask you a couple of questions 174 00:09:22,083 --> 00:09:23,084 about Albert Jones. 175 00:09:23,127 --> 00:09:24,738 Why? 176 00:09:24,781 --> 00:09:26,827 Well, let's just say I'm interested. 177 00:09:26,870 --> 00:09:29,090 Look, Dalton, that tin badge on you 178 00:09:29,133 --> 00:09:30,570 don't fool me for a minute. 179 00:09:30,613 --> 00:09:32,702 Now you don't give a hoot about Al Jones. 180 00:09:32,746 --> 00:09:35,096 You're just looking for an excuse to hang around Emmy. 181 00:09:35,139 --> 00:09:38,099 Well it won't hurt you or her to answer me some questions. 182 00:09:38,142 --> 00:09:39,535 I'll tell you nothing, 183 00:09:39,579 --> 00:09:42,103 and if I catch you near my daughter 184 00:09:42,146 --> 00:09:44,627 I'll tear that tin badge off of you. 185 00:09:44,671 --> 00:09:47,108 Now, you keep away from me, 186 00:09:47,151 --> 00:09:48,805 and from her! 187 00:10:11,654 --> 00:10:14,091 I'm glad Paul wasn't home when you came by. 188 00:10:14,135 --> 00:10:16,616 Well, it wasn't just happenstance, Emmy. 189 00:10:16,659 --> 00:10:18,095 I saw him in town getting supplies, 190 00:10:18,139 --> 00:10:20,271 and I figured that'd keep him busy for a while. 191 00:10:20,315 --> 00:10:22,099 [Laughs] 192 00:10:22,143 --> 00:10:23,231 You haven't changed a bit. 193 00:10:25,146 --> 00:10:26,538 This all right? 194 00:10:26,582 --> 00:10:28,758 It's fine. 195 00:10:28,802 --> 00:10:30,630 Oh, here, let me help you with that. 196 00:10:30,673 --> 00:10:31,718 Thank you. 197 00:10:41,292 --> 00:10:42,250 What is it, Frank? 198 00:10:42,293 --> 00:10:44,731 Can't you talk to me any more? 199 00:10:44,774 --> 00:10:46,558 Well, yes i-- 200 00:10:46,602 --> 00:10:48,909 well, I do have something to say, but-- 201 00:10:49,910 --> 00:10:53,174 tell me. 202 00:10:53,217 --> 00:10:56,264 Well, a minute ago you said that I haven't changed much. 203 00:10:56,307 --> 00:10:59,702 Well, I don't know about that, except for one thing, Emmy. 204 00:10:59,746 --> 00:11:01,617 The way I feel about you. 205 00:11:01,661 --> 00:11:04,272 That hasn't changed at all. 206 00:11:04,315 --> 00:11:07,014 But I know that you'd never do anything unless your father 207 00:11:07,057 --> 00:11:09,756 gave it his blessing. 208 00:11:09,799 --> 00:11:10,757 I just can't. 209 00:11:10,800 --> 00:11:12,019 Well, he's not the all mighty. 210 00:11:12,062 --> 00:11:16,284 He could be wrong. 211 00:11:16,327 --> 00:11:17,633 Emmy, your father said that 212 00:11:17,677 --> 00:11:19,809 Jones rode out of town on a horse. 213 00:11:19,853 --> 00:11:22,769 I find out that he didn't even have a horse. 214 00:11:22,812 --> 00:11:24,553 Why do you keep asking me about him. 215 00:11:24,596 --> 00:11:26,207 It's my job. 216 00:11:26,250 --> 00:11:28,600 Well, all right. 217 00:11:28,644 --> 00:11:30,124 You say he didn't have a horse, 218 00:11:30,167 --> 00:11:31,691 maybe he took the stage. 219 00:11:31,734 --> 00:11:34,781 Yes, he could have. In fact, he bought a ticket for it. 220 00:11:34,824 --> 00:11:36,086 Well, then? 221 00:11:36,130 --> 00:11:38,088 But he didn't show up for the trip that day, 222 00:11:38,132 --> 00:11:39,133 nor any other day. 223 00:11:40,134 --> 00:11:41,091 Well, I don't care how we went, 224 00:11:41,135 --> 00:11:42,092 as long as he's gone. 225 00:11:42,136 --> 00:11:43,920 How do you mean that? 226 00:11:43,964 --> 00:11:45,879 He was always making remarks. 227 00:11:45,922 --> 00:11:48,708 Whenever I went into a room where he was, 228 00:11:48,751 --> 00:11:50,971 he'd never stop watching me. 229 00:11:51,014 --> 00:11:53,103 I'd feel his eyes on me, all the time. 230 00:11:53,147 --> 00:11:54,757 Well, if he was that kind of a man, 231 00:11:54,801 --> 00:11:56,324 your father wouldn't have kept him around. 232 00:11:56,367 --> 00:11:58,935 They were in business together. 233 00:11:58,979 --> 00:12:00,589 Well, I never knew your father was a business man. 234 00:12:00,632 --> 00:12:03,592 They were gonna buy up a lot of cattle down in Texas. 235 00:12:03,635 --> 00:12:05,115 Take it to dodge to sell. 236 00:12:05,159 --> 00:12:07,074 Supposed to be a lot of money in it. 237 00:12:07,117 --> 00:12:10,207 Did your father know anything about cattle? 238 00:12:10,251 --> 00:12:12,122 Mr. Jones did. 239 00:12:12,166 --> 00:12:13,558 Pa put up the money. 240 00:12:13,602 --> 00:12:16,126 Emmy, did they make any money on their partnership. 241 00:12:16,170 --> 00:12:17,127 Mm-mm. 242 00:12:17,171 --> 00:12:18,781 Deal never went through. 243 00:12:18,825 --> 00:12:20,304 They had a terrible argument, 244 00:12:20,348 --> 00:12:21,784 Mr. Jones went away. 245 00:12:21,828 --> 00:12:23,917 Emmy, what was your father doing the night 246 00:12:23,960 --> 00:12:25,092 that Jones disappeared. 247 00:12:25,135 --> 00:12:26,920 What's Pa got to do with it? 248 00:12:26,963 --> 00:12:28,095 Maybe nothing. 249 00:12:28,138 --> 00:12:30,097 Maybe nothing? 250 00:12:30,140 --> 00:12:31,359 What does that mean? 251 00:12:31,402 --> 00:12:32,969 I told you. I'm just trying to find out-- 252 00:12:33,013 --> 00:12:36,799 look, you leave Pa alone. 253 00:12:36,843 --> 00:12:38,758 He's got enough worries, losing the money 254 00:12:38,801 --> 00:12:40,368 on the cattle deal and all, 255 00:12:40,411 --> 00:12:42,370 I told you, Emmy, I've got a job to do, 256 00:12:42,413 --> 00:12:43,327 like it or not. 257 00:12:43,371 --> 00:12:45,155 Well, I don't like your job. 258 00:12:45,199 --> 00:12:47,810 I don't like you much any more. 259 00:12:47,854 --> 00:12:50,639 Yes, you do. You more than like me, Emmy. 260 00:12:50,682 --> 00:12:53,729 And I more than like you. 261 00:12:53,773 --> 00:12:55,165 I want to go home. 262 00:12:57,341 --> 00:12:59,039 All right. 263 00:13:00,257 --> 00:13:02,738 Thanks for the beer, Frank. Really cut the dust. 264 00:13:09,963 --> 00:13:12,182 Come on, boy. We've got a long ways to go. 265 00:13:12,226 --> 00:13:15,055 I was kinda hoping you'd stick around and handle this thing. 266 00:13:15,098 --> 00:13:17,753 Well, I told you, Frank, I gotta be up north in two days. 267 00:13:17,797 --> 00:13:19,668 Besides, you've got enough to go on. 268 00:13:19,711 --> 00:13:23,106 Chances are Jones is dead, and Johnson killed him. 269 00:13:23,150 --> 00:13:24,891 All you have to do is prove it. 270 00:13:24,934 --> 00:13:26,109 Oh, yeah, but how? 271 00:13:26,153 --> 00:13:28,111 Well, that's your red wagon. 272 00:13:28,155 --> 00:13:30,026 You know, the first thing you have to learn 273 00:13:30,070 --> 00:13:31,636 about being a lawman, 274 00:13:31,680 --> 00:13:33,900 shooting straight ain't anywhere near enough. 275 00:13:33,943 --> 00:13:36,119 Got to learn to think straight, too. 276 00:13:36,163 --> 00:13:38,382 Look, heck, I've been looking around for three days, 277 00:13:38,426 --> 00:13:41,037 and you know there's 1,000 square miles out there? 278 00:13:41,081 --> 00:13:42,952 It's like looking for a needle in a haystack. 279 00:13:42,996 --> 00:13:44,780 Well, chances are you were using your saddles 280 00:13:44,824 --> 00:13:46,129 instead of your head. 281 00:13:46,173 --> 00:13:48,175 All right, I guess I'm too dumb to be a deputy. 282 00:13:50,220 --> 00:13:52,048 But you're stuck with it. 283 00:13:52,092 --> 00:13:53,136 So long, Frank. 284 00:13:53,180 --> 00:13:55,182 So long, heck. 285 00:13:57,837 --> 00:14:00,448 Your boss didn't stay long, did he? 286 00:14:00,491 --> 00:14:03,103 Nope. Just long enough to remind me that 287 00:14:03,146 --> 00:14:06,454 this wasn't put here to keep my hat off my ears. 288 00:14:27,170 --> 00:14:29,216 Hiya, Frank. 289 00:14:29,259 --> 00:14:31,871 I ain't seen you around much lately. 290 00:14:31,914 --> 00:14:33,829 I'm busy right now, Charlie. 291 00:14:33,873 --> 00:14:36,005 Well, you don't look like it. 292 00:14:36,049 --> 00:14:37,137 I'm thinking. 293 00:14:37,180 --> 00:14:40,140 Well, what about? 294 00:14:40,183 --> 00:14:42,185 Right now, how to get rid of you. 295 00:14:45,232 --> 00:14:47,234 I thought we was friends. 296 00:14:47,277 --> 00:14:49,714 You know, some folks say that they're your friends, 297 00:14:49,758 --> 00:14:50,933 but when they don't want you around, 298 00:14:50,977 --> 00:14:52,848 you can just whistle up dry river. 299 00:14:52,892 --> 00:14:54,937 Wait a minute, Charlie. 300 00:14:54,981 --> 00:14:56,373 What for? 301 00:14:56,417 --> 00:14:57,984 For that drink you want. 302 00:15:02,162 --> 00:15:05,948 Now you are talking friendship. 303 00:15:05,992 --> 00:15:07,819 Charlie, you get out of town much, 304 00:15:07,863 --> 00:15:10,039 like out on the prairie? 305 00:15:10,083 --> 00:15:11,475 Heck, no. Why should I? 306 00:15:11,519 --> 00:15:14,174 There ain't nothing out there I got any use for. 307 00:15:14,217 --> 00:15:16,350 Well, there might be something out there I could use. 308 00:15:18,482 --> 00:15:21,964 Oop! Now, that's gonna cost you, Charlie. 309 00:15:32,888 --> 00:15:34,803 Come here! 310 00:15:38,372 --> 00:15:39,503 Hey, Mr. Treeling. 311 00:15:39,547 --> 00:15:41,114 Mr. Treeling! 312 00:15:41,157 --> 00:15:44,160 Mr. Treeling, something terrible has happened. 313 00:15:44,204 --> 00:15:45,814 I gotta find the deputy. 314 00:15:45,857 --> 00:15:47,947 Where is he? Where's Frank Dalton? 315 00:15:47,990 --> 00:15:49,296 I've got to talk to him. 316 00:15:49,339 --> 00:15:50,862 For Pete's sake, Charlie. Calm down. 317 00:15:50,906 --> 00:15:53,126 I got to find Frank Dalton. 318 00:15:53,169 --> 00:15:55,128 Well, he ain't here. He rode out early this morning, 319 00:15:55,171 --> 00:15:56,912 and said he won't be back till tomorrow. 320 00:15:56,956 --> 00:15:57,957 Now, what's this all about. 321 00:15:58,000 --> 00:16:00,133 I can't tell nobody but the law. 322 00:16:00,176 --> 00:16:02,178 Well, what's the law got to do with it? 323 00:16:02,222 --> 00:16:05,138 You'd know if you saw what I saw. 324 00:16:05,181 --> 00:16:07,140 And what did you see? 325 00:16:07,183 --> 00:16:09,969 Somebody that somebody murdered. 326 00:16:10,012 --> 00:16:11,100 [Commotion] 327 00:16:11,144 --> 00:16:14,495 Come on, Emmy. We gotta get home. 328 00:16:47,180 --> 00:16:48,398 [Chickens clucking] 329 00:17:15,164 --> 00:17:16,948 All right. 330 00:17:16,992 --> 00:17:19,081 Whoever it is in here, 331 00:17:19,125 --> 00:17:21,997 you better come out where I can see you. 332 00:17:22,041 --> 00:17:24,043 With your hands up. 333 00:17:28,003 --> 00:17:29,265 Quiet, Emmy, it's me. 334 00:17:36,142 --> 00:17:38,100 I was afraid it was you. 335 00:17:38,144 --> 00:17:39,101 Afraid? 336 00:17:39,145 --> 00:17:41,103 The way you feel about Paul, 337 00:17:41,147 --> 00:17:43,323 I thought you'd be keeping an eye on him. 338 00:17:43,366 --> 00:17:45,890 Oh, Frank, why can't you let him alone. 339 00:17:45,934 --> 00:17:47,196 He didn't kill Albert Jones. 340 00:17:47,240 --> 00:17:49,024 Well, somebody did. 341 00:17:49,068 --> 00:17:51,113 I have to find out who and why. 342 00:17:51,157 --> 00:17:55,161 Frank, listen to me. 343 00:17:55,204 --> 00:17:56,988 I've been thinking, 344 00:17:57,032 --> 00:17:59,643 ever since that day I got mad at you. 345 00:17:59,687 --> 00:18:01,950 I was wrong. 346 00:18:01,993 --> 00:18:05,388 I can't let Paul go on running my life forever. 347 00:18:05,432 --> 00:18:08,043 Oh, Frank, we love each other. 348 00:18:08,087 --> 00:18:10,480 Let's get married, get away from here. 349 00:18:10,524 --> 00:18:12,134 Now. 350 00:18:12,178 --> 00:18:17,096 Emmy, we're not the kind to lie to each other. 351 00:18:17,139 --> 00:18:18,488 Are you ready to marry me, 352 00:18:18,532 --> 00:18:20,490 or are you just trying to save your father? 353 00:18:20,534 --> 00:18:23,493 Oh, Frank. 354 00:18:23,537 --> 00:18:26,148 I love you, 355 00:18:26,192 --> 00:18:28,237 but how can we ever be happy together 356 00:18:28,281 --> 00:18:31,284 if you're responsible for what happens to him. 357 00:18:31,327 --> 00:18:33,024 Then you know it's true. 358 00:18:33,068 --> 00:18:34,374 I don't know. 359 00:18:34,417 --> 00:18:36,115 It's just that, 360 00:18:36,158 --> 00:18:39,205 ever since we talked I keep remembering things. 361 00:18:39,248 --> 00:18:41,903 Things he said. The way he's acted. 362 00:18:41,946 --> 00:18:44,035 I haven't slept in a week. 363 00:18:44,079 --> 00:18:45,515 Worrying and wondering. 364 00:18:45,559 --> 00:18:48,170 And you will worry and wonder the rest of your life 365 00:18:48,214 --> 00:18:49,998 unless the truth comes out now. 366 00:18:50,041 --> 00:18:52,174 Why does it have to be now, 367 00:18:52,218 --> 00:18:53,262 or ever? 368 00:18:53,306 --> 00:18:56,265 Who cares about Albert Jones? 369 00:18:56,309 --> 00:18:58,311 Frank, we love each other. 370 00:18:58,354 --> 00:19:00,182 That's all that counts. 371 00:19:00,226 --> 00:19:02,315 You don't anything to that badge 372 00:19:02,358 --> 00:19:04,491 heck Thomas pinned on you. 373 00:19:08,190 --> 00:19:10,149 [Latch opens] 374 00:20:09,599 --> 00:20:12,733 Where's he going? 375 00:20:12,776 --> 00:20:15,170 Did you know this was going to happen? 376 00:20:15,214 --> 00:20:16,998 Is that why you came here? 377 00:20:17,041 --> 00:20:20,175 I was hoping it wouldn't happen. 378 00:20:20,219 --> 00:20:22,525 Frank, what about us? 379 00:20:22,569 --> 00:20:24,527 I'm sorry Emmy. 380 00:22:02,799 --> 00:22:04,497 Johnson! 381 00:22:20,339 --> 00:22:21,383 Drop it, 382 00:22:21,427 --> 00:22:22,863 I don't want to have to kill you. 383 00:22:29,304 --> 00:22:30,827 Why'd you do it? 384 00:22:30,871 --> 00:22:33,221 Was he trying to cheat you out of the cattle drive money? 385 00:22:33,264 --> 00:22:36,137 Never was any cattle drive. 386 00:22:36,180 --> 00:22:37,530 What he was after was every dime 387 00:22:37,573 --> 00:22:39,227 I saved in 30 years. 388 00:22:39,270 --> 00:22:41,229 Why didn't you go to the law about it? 389 00:22:41,272 --> 00:22:44,754 Law? There's no law in this territory. 390 00:22:44,798 --> 00:22:46,365 That's where you're wrong. 391 00:22:46,408 --> 00:22:48,149 Why, because you came along 392 00:22:48,192 --> 00:22:50,412 with that badge pinned on your vest? 393 00:22:50,456 --> 00:22:52,501 You'd never been able to prove a thing on me 394 00:22:52,545 --> 00:22:54,547 if a drunken fool hadn't led you too it. 395 00:22:54,590 --> 00:22:57,245 He didn't lead me to it, Mr. Johnson. You did. 396 00:22:57,288 --> 00:23:00,944 You hadn't, there's three of us that might have been better off. 397 00:23:02,598 --> 00:23:03,686 Just might have been. 398 00:23:05,340 --> 00:23:06,820 Let's go. 399 00:23:10,650 --> 00:23:12,129 We'll get him to Fort Smith in time 400 00:23:12,173 --> 00:23:13,522 for the next court session 401 00:23:13,566 --> 00:23:17,439 here, pa. You forgot your pipe. 402 00:23:22,183 --> 00:23:23,489 Sure you don't want to change your mind 403 00:23:23,532 --> 00:23:24,751 about that transfer? 404 00:23:26,622 --> 00:23:29,451 No, I've been here too long. 405 00:23:32,193 --> 00:23:34,935 All right, Frank. Keep up the good work when you get there. 28398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.