All language subtitles for S13E03.Big John and the Rainmaker.1080p.AMZN.WEB-DL.H264.AAC-jenkins_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,306 --> 00:00:48,309 [Snoring] 2 00:00:54,054 --> 00:00:56,273 [Snoring continues] 3 00:01:02,149 --> 00:01:05,761 [Snoring continues] 4 00:02:27,756 --> 00:02:30,237 Till we get some rain, we're gonna parcel this out with a teaspoon. 5 00:02:30,280 --> 00:02:32,674 Any questions? 6 00:02:32,717 --> 00:02:35,285 Line up and get your ration. 7 00:02:45,208 --> 00:02:46,253 If we don't get some rain, 8 00:02:46,296 --> 00:02:47,645 your cattle ain't gonna last a week. 9 00:02:47,689 --> 00:02:49,386 I don't know that yours are any better off. 10 00:02:49,430 --> 00:02:51,214 Well, nobody's any better off. 11 00:02:51,258 --> 00:02:52,476 It's like this, up and down the state. 12 00:02:52,520 --> 00:02:54,261 We've got to do something. 13 00:02:54,304 --> 00:02:58,221 What do you got in mind? All we need is a miracle, 14 00:02:58,265 --> 00:03:00,745 and miracles ain't been happening around here, lately. 15 00:03:00,789 --> 00:03:02,747 You know something, Big John? 16 00:03:02,791 --> 00:03:04,793 Maybe one's just about to happen. 17 00:03:10,407 --> 00:03:12,409 Whoa. 18 00:03:12,453 --> 00:03:14,368 Howdy, gents. Nice day, ain't it? 19 00:03:14,411 --> 00:03:16,239 That is, if it don't rain. 20 00:03:26,554 --> 00:03:29,383 By Jim, he's a rainmaker. 21 00:03:29,426 --> 00:03:31,863 Is that right, mister? Are you a rainmaker? 22 00:03:31,907 --> 00:03:34,649 Oop! Sorry. Wished I was. 23 00:03:34,692 --> 00:03:37,478 The only rainmaker I know is mother nature. 24 00:03:37,521 --> 00:03:39,828 All I am is, uh-- what you might call... 25 00:03:39,871 --> 00:03:41,308 A midwife. 26 00:03:41,351 --> 00:03:43,266 A midwife? That's right. 27 00:03:43,310 --> 00:03:44,876 Only mother nature can make rain. 28 00:03:44,920 --> 00:03:47,575 All I can do is kinda help her along a little. 29 00:03:47,618 --> 00:03:49,577 I know this fella, Big John. 30 00:03:49,620 --> 00:03:51,274 I was in Kansas when he brought in 31 00:03:51,318 --> 00:03:52,493 four whopping inches of rain! 32 00:03:52,536 --> 00:03:55,278 Not me, my friend. Mother nature. 33 00:03:55,322 --> 00:03:58,412 Now then, can one of you gentlemen tell me where I am? 34 00:03:58,455 --> 00:04:00,414 You're in Graham County, Arizona. 35 00:04:00,457 --> 00:04:02,546 Graham County, eh? Look, Big John, we can use him-- 36 00:04:02,590 --> 00:04:04,722 Where you heading, Mister? Waltham County. 37 00:04:04,766 --> 00:04:06,289 Now, that'll be the next county 38 00:04:06,333 --> 00:04:07,856 right straight down the line, won't it? 39 00:04:07,899 --> 00:04:09,292 That's about seven or eight miles 40 00:04:09,336 --> 00:04:10,859 straight south. 41 00:04:10,902 --> 00:04:13,775 Straight south? Oh, well, nice talking to you, men. 42 00:04:13,818 --> 00:04:15,733 Now, hold on there, mister. 43 00:04:15,777 --> 00:04:17,866 Bleek. Fenimore bleek. 44 00:04:17,909 --> 00:04:20,564 We ain't gonna let him ride off, just like that? 45 00:04:20,608 --> 00:04:23,828 Why not? Because rain's about the thing we can use most of! 46 00:04:23,872 --> 00:04:25,526 You speak right, friend. 47 00:04:27,310 --> 00:04:28,659 Man says he can't make rain. 48 00:04:28,703 --> 00:04:30,182 That's a fact. 49 00:04:30,226 --> 00:04:31,314 The only one that can make rain 50 00:04:31,358 --> 00:04:33,229 is old mother nature. 51 00:04:33,273 --> 00:04:35,449 Same old girl that let down five and a half inches 52 00:04:35,492 --> 00:04:38,321 up in Nevada country, where I just came from. 53 00:04:38,365 --> 00:04:41,193 [Laughs] Nearly lost my cannon on that flood. 54 00:04:41,237 --> 00:04:42,282 Well, nice talking to you, men. 55 00:04:42,325 --> 00:04:43,370 Now, hold up there! 56 00:04:43,413 --> 00:04:44,545 Let him go. 57 00:04:44,588 --> 00:04:47,287 And lose maybe our only chance for rain? 58 00:04:47,330 --> 00:04:50,551 I stand to lose a lot of cattle if this dry spell don't break. 59 00:04:50,594 --> 00:04:52,422 We all do, Bates. 60 00:04:52,466 --> 00:04:53,902 You heard what he said. 61 00:04:53,945 --> 00:04:56,383 Five inches of rain up in Nevada! 62 00:04:56,426 --> 00:04:58,907 Five and a half, friend. 63 00:04:58,950 --> 00:05:01,823 Think what half of that would do for us. 64 00:05:01,866 --> 00:05:03,912 I'll tell you what I heard. 65 00:05:03,955 --> 00:05:06,218 I heard the man say he can't make rain. 66 00:05:06,262 --> 00:05:08,656 But that's just his way of talking. 67 00:05:08,699 --> 00:05:12,486 That right, Mister? That just your way of talking? 68 00:05:12,529 --> 00:05:14,270 You know something, Mr., uh... 69 00:05:14,314 --> 00:05:16,707 Brewer. Big John Brewer. 70 00:05:16,751 --> 00:05:18,535 I like you, Mr. Brewer. 71 00:05:18,579 --> 00:05:21,277 You got a way of coming straight to the point. 72 00:05:21,321 --> 00:05:23,279 The, uh, fact of the matter is, 73 00:05:23,323 --> 00:05:25,499 I couldn't help you even if I wanted to. 74 00:05:25,542 --> 00:05:28,458 My, uh, services are spoken for over in Waltham County. 75 00:05:28,502 --> 00:05:31,766 A Mr., uh, Fletcher and a Mr. Reed. 76 00:05:31,809 --> 00:05:33,289 Neighbors of yours, I reckon. 77 00:05:33,333 --> 00:05:34,290 Fletcher? Reed? 78 00:05:34,334 --> 00:05:36,379 Oh, you know him. We know him. 79 00:05:36,423 --> 00:05:39,382 Well, that's the way it is. First come, first served. 80 00:05:39,426 --> 00:05:41,471 Maybe mother nature will come through for you on her own. 81 00:05:41,515 --> 00:05:42,820 Been known to happen. 82 00:05:42,864 --> 00:05:45,649 Are we gonna let him slip through our fingers? 83 00:05:45,693 --> 00:05:47,564 The man's a weasel. 84 00:05:47,608 --> 00:05:49,000 Can't say anything straight out. 85 00:05:49,044 --> 00:05:50,393 For my money, he's a pure fake. 86 00:05:50,437 --> 00:05:53,744 Waltham County can have him. 87 00:05:53,788 --> 00:05:56,573 Gid-up. 88 00:05:58,445 --> 00:05:59,576 Look. 89 00:06:08,846 --> 00:06:11,327 All right. Heave it, you mule-eared weasel! 90 00:06:11,371 --> 00:06:13,721 Get moving! 91 00:06:13,764 --> 00:06:15,070 Watch those wheels there, 92 00:06:15,113 --> 00:06:17,942 you no account, lily-livered, lop-eared mules! 93 00:06:17,986 --> 00:06:20,380 Easy. Easy. 94 00:06:20,423 --> 00:06:21,685 Easy now. 95 00:06:22,991 --> 00:06:24,296 Get a hold of that wheel there. 96 00:06:24,340 --> 00:06:25,733 Come on now, pull a little bit. 97 00:06:25,776 --> 00:06:27,256 Easy now. How's it going, Reed? 98 00:06:27,299 --> 00:06:29,040 We don't want to waste all day here. 99 00:06:29,084 --> 00:06:30,302 Yah! 100 00:06:33,305 --> 00:06:36,308 All right. Watch it, you guys. 101 00:06:36,352 --> 00:06:37,919 All right, you ready? Let's go! 102 00:06:37,962 --> 00:06:40,704 [Bleek] Gid-up! Gid-up! Hey! 103 00:06:40,748 --> 00:06:42,706 Hey! Up! 104 00:06:42,750 --> 00:06:44,534 Gid-up! Yah! 105 00:06:44,578 --> 00:06:46,318 Yah! Gid-up there! 106 00:06:56,720 --> 00:06:58,330 Whoa. 107 00:07:02,334 --> 00:07:03,335 Mr. Bleek. 108 00:07:03,379 --> 00:07:05,381 Well, Mr. Brewer. 109 00:07:05,425 --> 00:07:08,428 What's your deal with Waltham County? 110 00:07:08,471 --> 00:07:10,865 Deal? I'm talking about money. 111 00:07:10,908 --> 00:07:13,781 How much are they paying you for your, uh-- your midwifing? 112 00:07:13,824 --> 00:07:15,652 Oh, same as I get anywhere else. 113 00:07:15,696 --> 00:07:18,046 Just my expenses. $1000. 114 00:07:18,089 --> 00:07:19,700 That's a lot of expense. 115 00:07:19,743 --> 00:07:23,486 Not when you consider my time and the nature of my equipment. 116 00:07:23,530 --> 00:07:25,575 Then if old mother nature should prove stubborn, 117 00:07:25,619 --> 00:07:28,012 why, nobody's hurt bad, I go on my way. 118 00:07:28,056 --> 00:07:29,013 No hard feelings. 119 00:07:29,057 --> 00:07:30,798 And if it rains? 120 00:07:30,841 --> 00:07:32,408 Then I get $1000. 121 00:07:32,452 --> 00:07:33,844 An inch. 122 00:07:33,888 --> 00:07:36,673 Measured in the courthouse of Waltham County. 123 00:07:36,717 --> 00:07:38,806 $1000 an inch? 124 00:07:38,849 --> 00:07:40,068 That's for the first four inches. 125 00:07:40,111 --> 00:07:42,679 After that, I get $2000 an inch. 126 00:07:42,723 --> 00:07:44,420 Well, I'd say, Mr. Bleek, 127 00:07:44,464 --> 00:07:47,075 you got yourself a mighty good business. 128 00:07:47,118 --> 00:07:49,425 Now, Mr. Brewer, you're a cattle man. 129 00:07:49,469 --> 00:07:52,341 You know the value of rain during a dry season. 130 00:07:52,384 --> 00:07:55,779 Now, the money's spread thin, nobody's hurt bad, 131 00:07:55,823 --> 00:07:56,998 everybody comes out ahead. 132 00:07:57,041 --> 00:07:59,087 That's the way I like to do business. 133 00:08:01,045 --> 00:08:02,046 Morning, Reed. 134 00:08:02,090 --> 00:08:04,614 Morning, Big John. You all right? 135 00:08:04,658 --> 00:08:06,529 Oh, fine, fine. That was nothing. 136 00:08:06,573 --> 00:08:08,096 Morning, Fletcher. 137 00:08:08,139 --> 00:08:11,578 Oh, good morning, Big John. Let's get that wagon moving. 138 00:08:11,621 --> 00:08:14,015 All right. Get rolling. 139 00:08:14,058 --> 00:08:17,018 [Whistles] All right. Gid-up. 140 00:08:17,061 --> 00:08:19,107 Mr. Brewer. 141 00:08:26,593 --> 00:08:30,074 That man's a fraud, Fletcher. He's bluffing. 142 00:08:30,118 --> 00:08:32,120 Free country, Big John. Think what you like. 143 00:08:32,163 --> 00:08:33,556 He plays the odds. 144 00:08:33,600 --> 00:08:36,559 If it doesn't rain, he loses nothing. 145 00:08:36,603 --> 00:08:39,519 If it does, he rakes in a Big pot. 146 00:08:39,562 --> 00:08:41,390 Have you taken a good look 147 00:08:41,433 --> 00:08:43,740 at your cattle recently, Big John? 148 00:08:43,784 --> 00:08:45,655 I have. Maybe he's bluffing. 149 00:08:45,699 --> 00:08:47,788 We ain't in no position to call. 150 00:08:49,006 --> 00:08:50,051 Neither are we. 151 00:08:50,094 --> 00:08:51,574 What do you say? 152 00:08:51,618 --> 00:08:54,577 I'm saying Graham County is willing to share the deal. 153 00:08:54,621 --> 00:08:57,058 Willing? I'm saying we share bleek. 154 00:08:57,101 --> 00:08:58,973 Graham County shares half the cost 155 00:08:59,016 --> 00:09:00,191 for half of the rain. 156 00:09:00,235 --> 00:09:02,585 We set him smack dab on the county line. 157 00:09:02,629 --> 00:09:05,414 I thought you had him pegged for a fraud. 158 00:09:05,457 --> 00:09:08,635 I do, but I've been outvoted. 159 00:09:08,678 --> 00:09:11,681 The Graham County ranchers wanted me to speak for 'em. 160 00:09:11,725 --> 00:09:12,987 They want in on the deal. 161 00:09:13,030 --> 00:09:15,032 Why should we share him? 162 00:09:15,076 --> 00:09:18,035 Well, it seems only right, we being neighbors and all, 163 00:09:18,079 --> 00:09:20,864 and both in the same fix. 164 00:09:20,908 --> 00:09:23,040 Suppose he don't produce. 165 00:09:23,084 --> 00:09:24,912 Both stuck even. 166 00:09:24,955 --> 00:09:26,827 And what do we get for thinking up the idea 167 00:09:26,870 --> 00:09:28,524 and bringing him in? 168 00:09:28,568 --> 00:09:30,047 Our thanks... 169 00:09:30,091 --> 00:09:31,179 If it rains. 170 00:09:33,050 --> 00:09:34,661 No deal, Big John. 171 00:09:34,704 --> 00:09:37,011 We need all the rain we can get and then some. 172 00:09:37,054 --> 00:09:38,926 Are you speaking for all of Waltham County? 173 00:09:38,969 --> 00:09:40,536 He is. 174 00:09:40,580 --> 00:09:42,973 There comes a time when a man's got to look out for his own. 175 00:09:43,017 --> 00:09:45,410 Fletcher, you know it don't sit very well 176 00:09:45,454 --> 00:09:46,847 for neighbors to behave that way. 177 00:09:46,890 --> 00:09:49,153 Well, I'll tell you what, neighbor, 178 00:09:49,197 --> 00:09:52,853 if our rainmaker cooks up a real spellbinder of a storm, 179 00:09:52,896 --> 00:09:55,029 and the rain spills over the County line, 180 00:09:55,072 --> 00:09:56,770 you folks can have the overflow, 181 00:09:56,813 --> 00:09:59,076 free of charge. 182 00:10:10,087 --> 00:10:12,089 Let's get started. 183 00:10:19,140 --> 00:10:21,664 The meeting of the Graham County rancher's association 184 00:10:21,708 --> 00:10:23,971 is in session, right here and now. 185 00:10:24,014 --> 00:10:25,450 We're open for discussion. 186 00:10:25,494 --> 00:10:28,149 There ain't nothing to discuss. We need rain, not talk. 187 00:10:28,192 --> 00:10:30,107 I say we go over and drag that rain man 188 00:10:30,151 --> 00:10:31,892 back across the County line. 189 00:10:31,935 --> 00:10:33,067 We saw him first. 190 00:10:33,110 --> 00:10:35,765 They got a legal right to him, Bates. 191 00:10:35,809 --> 00:10:37,462 Dragging him back would be kidnapping. 192 00:10:37,506 --> 00:10:39,813 What are we gonna do? Sit around and watch 193 00:10:39,856 --> 00:10:41,597 while our cattle drop like flies? 194 00:10:41,641 --> 00:10:44,948 Well, suppose we hire another rainmaker. 195 00:10:44,992 --> 00:10:46,646 What do you mean? Like asking Navajos 196 00:10:46,689 --> 00:10:47,951 to do a rain dance for us? 197 00:10:47,995 --> 00:10:49,779 I agree with Big John. 198 00:10:49,823 --> 00:10:51,520 Stealing that rainmaker ain't legal, 199 00:10:51,563 --> 00:10:53,696 and I'm against kidnapping. 200 00:10:53,740 --> 00:10:56,568 But even a rainmaker's got to have something to work with. 201 00:10:56,612 --> 00:10:59,180 Now, it ain't that the man can work magic. 202 00:10:59,223 --> 00:11:00,834 What are you getting at, Fuller? 203 00:11:00,877 --> 00:11:03,053 What happens if they wake up one morning 204 00:11:03,097 --> 00:11:04,533 and find that cannon gone? 205 00:11:04,576 --> 00:11:08,189 [All murmuring] 206 00:11:08,232 --> 00:11:10,147 You could hardly call that "kidnapping." 207 00:11:10,191 --> 00:11:14,021 In a way, Cannon's is really public property. 208 00:11:14,064 --> 00:11:15,718 Well, I'm against it. 209 00:11:15,762 --> 00:11:17,067 We suppose to sit on our thumbs 210 00:11:17,111 --> 00:11:19,026 and watching their cattle get fat 211 00:11:19,069 --> 00:11:20,767 while ours thin down to shoe leather? 212 00:11:20,810 --> 00:11:22,725 It just ain't reasonable, Big John. 213 00:11:22,769 --> 00:11:25,554 Why, you said yourself, them fellas won't even talk to us. 214 00:11:25,597 --> 00:11:27,687 But this way, we can get 'em to come to us. 215 00:11:27,730 --> 00:11:29,601 [Big John] Yeah, throwing lead all the way. 216 00:11:29,645 --> 00:11:32,082 Hot blood-- that's what's in the saddle here. 217 00:11:32,126 --> 00:11:35,651 That sun's heating up tank side more than the rocks. 218 00:11:35,695 --> 00:11:37,044 What are you gonna do? 219 00:11:37,087 --> 00:11:38,828 Sneak into a hen house for chicken 220 00:11:38,872 --> 00:11:41,091 and find out you got a crow? 221 00:11:41,135 --> 00:11:44,051 How do we know that fella's gonna produce for us anyway? 222 00:11:44,094 --> 00:11:46,706 Are you ready to stage a full-scale war 223 00:11:46,749 --> 00:11:50,057 for a skinny crow? 224 00:11:50,100 --> 00:11:52,842 We've got to do something, Big John. 225 00:11:52,886 --> 00:11:55,149 We can't just sit by and watch 226 00:11:55,192 --> 00:11:58,108 while our stock dies off by inches. 227 00:12:00,720 --> 00:12:03,766 Only one thing I can think of that makes any kind of sense. 228 00:12:05,028 --> 00:12:07,074 Take your hats off. 229 00:12:10,817 --> 00:12:12,557 Lord, you know without me telling you 230 00:12:12,601 --> 00:12:14,995 that we're not the kind of people 231 00:12:15,038 --> 00:12:16,300 that come bothering you every day. 232 00:12:16,344 --> 00:12:20,043 We need rain, lord, and we need it bad. 233 00:12:20,087 --> 00:12:23,046 If you can't send us any, we won't argue with you. 234 00:12:23,090 --> 00:12:25,745 But since you made all men equal, 235 00:12:25,788 --> 00:12:28,051 it seems we got a right to ask. 236 00:12:28,095 --> 00:12:32,099 Don't send Waltham County rain and leave us high and dry. 237 00:12:32,142 --> 00:12:35,102 Treat us all alike. 238 00:12:35,145 --> 00:12:37,800 That's all we ask. Amen. 239 00:12:37,844 --> 00:12:39,019 [All] Amen. 240 00:12:39,062 --> 00:12:40,803 [Loud rumbling] 241 00:12:40,847 --> 00:12:42,587 By George, isn't that thunder? 242 00:12:42,631 --> 00:12:44,154 Ain't you never heard a cannon before? 243 00:12:46,853 --> 00:12:49,769 [Loud rumbling] 244 00:12:56,079 --> 00:12:57,994 Well, let's wind her up again. 245 00:12:58,038 --> 00:13:00,736 When can we expect some results, Mr. Bleek? 246 00:13:00,780 --> 00:13:02,303 Well, now, that's kinda hard to say. 247 00:13:02,346 --> 00:13:04,305 You see, we gotta get the message through 248 00:13:04,348 --> 00:13:05,741 to old mother nature. 249 00:13:05,785 --> 00:13:07,134 We gotta wake her up. 250 00:13:07,177 --> 00:13:09,049 We gotta let her know we mean business. 251 00:13:09,092 --> 00:13:11,051 We gotta let her know we're expecting. 252 00:13:11,094 --> 00:13:14,054 Remember, old mother nature is a woman. 253 00:13:14,097 --> 00:13:17,057 And sometimes, the ladies, they don't go according to the rules. 254 00:13:17,100 --> 00:13:18,275 Sometimes, they gotta be coaxed 255 00:13:18,319 --> 00:13:21,235 more than the other times. 256 00:13:22,802 --> 00:13:24,064 All right, boys, load her up good. 257 00:13:24,107 --> 00:13:26,806 No halfway measures for this old girl. 258 00:13:30,635 --> 00:13:34,726 That's the secret, Mr. Reed. 26 years of toil and trouble. 259 00:13:34,770 --> 00:13:37,599 What is that stuff? 260 00:13:37,642 --> 00:13:39,819 Phlogiston. What? 261 00:13:39,862 --> 00:13:41,864 I've already told you more than you need to know. 262 00:13:41,908 --> 00:13:43,213 I wouldn't have told you that much 263 00:13:43,257 --> 00:13:44,867 if I thought you had the scientific background 264 00:13:44,911 --> 00:13:46,303 to understand it. 265 00:13:46,347 --> 00:13:48,044 Phlogiston. 266 00:13:48,088 --> 00:13:51,265 The inner essence of all things, living or otherwise. 267 00:13:51,308 --> 00:13:53,049 Nature's glue. 268 00:13:53,093 --> 00:13:55,051 Gets up there and plays in the air 269 00:13:55,095 --> 00:13:58,054 like one of them concert people on the grand piano. 270 00:13:58,098 --> 00:14:00,187 Quicksilver and honey. 271 00:14:00,230 --> 00:14:03,146 Things we mortals wouldn't even begin to understand. 272 00:14:03,190 --> 00:14:04,800 Is that a fact? 273 00:14:04,844 --> 00:14:07,020 Now, uh... 274 00:14:07,063 --> 00:14:09,283 If I thought you were capable of understanding this, 275 00:14:09,326 --> 00:14:10,850 why, I might be able to... 276 00:14:10,893 --> 00:14:11,851 Yeah? 277 00:14:11,894 --> 00:14:14,027 Hey, Reed. 278 00:14:14,070 --> 00:14:16,072 Excuse me. 279 00:14:18,379 --> 00:14:20,816 Yeah? 280 00:14:23,253 --> 00:14:24,341 Big John's men. 281 00:14:24,385 --> 00:14:26,126 That cannon must be keeping them awake. 282 00:14:26,169 --> 00:14:27,257 Should I get rid of them? 283 00:14:27,301 --> 00:14:29,694 No. No need to, they won't hurt us. 284 00:14:29,738 --> 00:14:31,305 Let them look, if they want to. 285 00:14:48,148 --> 00:14:51,847 All right, boys! Primed and ready. 286 00:14:51,891 --> 00:14:53,066 Let her rip! 287 00:15:55,258 --> 00:15:57,043 Counted nine head loss yesterday. 288 00:15:57,086 --> 00:15:59,001 There'll be double that today. 289 00:15:59,045 --> 00:16:00,263 We've got to do something, Big John. 290 00:16:00,307 --> 00:16:01,308 What do you got in mind? 291 00:16:01,351 --> 00:16:03,049 You know what I got in mind! 292 00:16:03,092 --> 00:16:05,051 Oh, that don't make sense, Bates. 293 00:16:05,094 --> 00:16:08,054 That cannon's been going off for seven days, now. 294 00:16:08,097 --> 00:16:10,447 Waltham County ain't no better off than we are. 295 00:16:10,491 --> 00:16:12,101 Oh, ain't they? 296 00:16:12,145 --> 00:16:15,061 You had a good look today, up toward round knuckle Ridge? 297 00:16:25,854 --> 00:16:27,290 Them's rain clouds, 298 00:16:27,334 --> 00:16:29,945 a whole suitcase full of them! 299 00:16:29,989 --> 00:16:32,078 And headed straight for Waltham County. 300 00:16:51,097 --> 00:16:52,054 My Cannon! 301 00:16:53,142 --> 00:16:54,839 It's gone! 302 00:16:54,883 --> 00:16:57,494 Wake up! Wake up, you fellas. Wake up. 303 00:16:57,538 --> 00:16:58,930 My canon's gone. 304 00:16:58,974 --> 00:17:02,021 Get Mr. Fletcher! Go get Mr. Reed, somebody. 305 00:17:02,064 --> 00:17:03,109 We need some help. 306 00:17:03,152 --> 00:17:05,807 Mr. Reed, they took the cannon. 307 00:17:05,850 --> 00:17:07,417 Why aren't you fellas doing something? 308 00:17:07,461 --> 00:17:09,071 That canon's been in my family a hundred years. 309 00:17:09,115 --> 00:17:10,725 Why, I loved it like a brother. 310 00:17:10,768 --> 00:17:13,336 Don't worry, Mr. Bleek, we'll get your brother back for you. 311 00:18:19,098 --> 00:18:21,100 All right, let's go. 312 00:20:11,471 --> 00:20:13,951 I'm gonna ask you just once, Big John. 313 00:20:13,995 --> 00:20:15,431 Step aside. 314 00:20:15,475 --> 00:20:18,086 What did you have in mind, Fletcher? 315 00:20:18,129 --> 00:20:20,262 We aim to take that canon-- one way, or another. 316 00:20:20,306 --> 00:20:24,571 I never did understand why you couldn't carry a six-gun like the rest of us. 317 00:20:26,050 --> 00:20:27,138 I'm carrying one now. 318 00:20:27,182 --> 00:20:29,097 I couldn't help but notice. 319 00:20:30,141 --> 00:20:32,056 Now, now, now, wait a minute, boys. 320 00:20:32,100 --> 00:20:34,407 There ain't no use in fighting over this thing. 321 00:20:34,450 --> 00:20:36,191 Sam! 322 00:20:48,116 --> 00:20:50,597 Right there runs the county line. 323 00:20:50,640 --> 00:20:53,034 Waltham that side, Graham this. 324 00:20:53,077 --> 00:20:55,602 Now, it's only neighborly to tell you 325 00:20:55,645 --> 00:20:58,953 that Waltham men ain't welcome on this side without a written invite. 326 00:20:58,996 --> 00:21:01,651 We don't aim to fool much, John. 327 00:21:01,695 --> 00:21:04,437 Did you get the idea somewhere that we're in a playful mood? 328 00:21:04,480 --> 00:21:06,047 Now, boys, I want to tell you something 329 00:21:06,090 --> 00:21:08,092 about that cannon and you've gotta listen-- 330 00:21:08,136 --> 00:21:10,312 last chance, Big John. 331 00:21:10,356 --> 00:21:12,053 That cannon means rain to us, 332 00:21:12,096 --> 00:21:13,707 life or death. 333 00:21:13,750 --> 00:21:18,059 If that cannon works, Fletcher, it works for both or neither. 334 00:21:18,102 --> 00:21:20,366 That's just it. The canon doesn't work. 335 00:21:20,409 --> 00:21:22,281 It's just a bunch of noise. It's fake. 336 00:21:22,324 --> 00:21:24,152 What? Let's get on with it, Fletcher. 337 00:21:24,195 --> 00:21:27,373 And this box, it doesn't have anything in it but dirt. 338 00:21:27,416 --> 00:21:28,678 Aw, to heck with all of this talk. 339 00:21:28,722 --> 00:21:30,071 Hold it! 340 00:21:31,115 --> 00:21:32,378 I felt something on my face. 341 00:21:32,421 --> 00:21:34,510 You haven't yet, but you're going to. 342 00:21:34,554 --> 00:21:36,425 Wait a minute. 343 00:21:36,469 --> 00:21:37,426 I felt it, too. 344 00:21:37,470 --> 00:21:40,124 [Thunder rumbles] 345 00:21:46,740 --> 00:21:49,090 [Cheering] 346 00:22:04,105 --> 00:22:06,063 What were you saying, Bleek? 347 00:22:06,107 --> 00:22:09,371 I was saying-- drinks on me! 348 00:22:23,472 --> 00:22:25,735 Well, I guess there's no point in arguing 349 00:22:25,779 --> 00:22:27,389 about that cannon anymore. 350 00:22:27,433 --> 00:22:28,434 Nope. 351 00:22:30,087 --> 00:22:31,741 No hard feelings? Nope. 352 00:22:31,785 --> 00:22:34,657 Won't be any strain paying bleek either, 353 00:22:34,701 --> 00:22:37,007 sharing it between Waltham and Graham. 354 00:22:37,051 --> 00:22:41,316 Seems to me I remember you said he was your rainmaker. 25622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.