All language subtitles for S01E01.italian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,827 --> 00:00:15,160 Pronto? Becka? 2 00:00:17,520 --> 00:00:20,040 Non lo riconosco più. 3 00:00:21,680 --> 00:00:24,560 Puoi venire qui? 4 00:00:24,640 --> 00:00:26,933 Non voglio stare sola con lui. 5 00:00:31,640 --> 00:00:35,120 Si è di nuovo drogato. Non lo reggo più! 6 00:00:42,840 --> 00:00:45,800 Johanne? Johanne, stai bene? 7 00:00:45,880 --> 00:00:49,600 Becka, devi portarmi all'ospedale. 8 00:00:49,680 --> 00:00:53,880 Di nuovo? Quel bastardo! Arrivo subito. 9 00:00:55,000 --> 00:00:56,419 Alla grande. 10 00:01:01,720 --> 00:01:06,000 Ho appena trovato una pistola in casa. Pensa se l'avesse vista Lisa. 11 00:01:06,280 --> 00:01:08,280 Vaffanculo, non ce la faccio più. 12 00:01:11,680 --> 00:01:15,640 Ho un'idea. Ok, quale? 13 00:01:17,400 --> 00:01:23,080 Pensi ce la faremo? Certo, basta restare unite. 14 00:01:43,560 --> 00:01:47,800 Pronto? Stazione di monitoraggio? C'è stato un incidente. 15 00:02:59,640 --> 00:03:01,960 Salve. Peter Wesselø. 16 00:03:17,120 --> 00:03:18,800 Bene... 17 00:03:18,880 --> 00:03:23,440 Peter Wesselø, detective. Rebecka Axelsson. 18 00:03:23,520 --> 00:03:27,280 Kira. Peter Wesselø. 19 00:03:28,280 --> 00:03:32,000 Prego, si sieda. Sì, grazie. 20 00:03:41,040 --> 00:03:43,440 Mi tolgo questo. 21 00:03:44,600 --> 00:03:48,920 Innanzitutto vi faccio le mie condoglianze. 22 00:03:49,000 --> 00:03:53,240 Mi spiace, ma devo farvi delle domande. 23 00:03:53,320 --> 00:03:55,088 Naturalmente. 24 00:04:01,600 --> 00:04:04,840 Scusatemi, è veramente... 25 00:04:06,000 --> 00:04:10,040 Prego, è pulito. Mi scusi. 26 00:04:11,227 --> 00:04:13,920 Vuole una tazza di caffè? Un bicchiere di vino? 27 00:04:14,000 --> 00:04:16,320 No, grazie, non è necessario. Grazie, comunque. 28 00:04:21,760 --> 00:04:26,640 C'è qualcosa che volete dirmi? Non vuole niente da mangiare? 29 00:04:26,720 --> 00:04:28,800 Prepariamo la cena? 30 00:04:28,880 --> 00:04:31,680 Abbiamo un po' di... Foie gras. 31 00:04:31,760 --> 00:04:34,480 Ha fame? No. 32 00:04:34,560 --> 00:04:36,880 Vuole della marmellata di cipolle? Marmellata di cipolle? 33 00:04:36,904 --> 00:04:38,760 Le piace la marmellata di cipolle? 34 00:04:38,840 --> 00:04:42,760 È fantastica. A Parigi ne abbiamo presa a chili. 35 00:04:42,840 --> 00:04:46,240 Non proprio così tanto... 36 00:04:50,398 --> 00:04:52,911 Sì, ma... 37 00:04:53,880 --> 00:04:59,600 Vi viene in mente qualcosa di insolito accaduto ultimamente? 38 00:04:59,680 --> 00:05:03,080 No, era tutto normale. 39 00:05:03,560 --> 00:05:07,200 Arrivati al cottage abbiamo scaricato la spesa dalla macchina. 40 00:05:09,000 --> 00:05:10,645 Ciao. 41 00:05:13,960 --> 00:05:17,920 Noi donne abbiamo iniziato a pensare a cosa cucinare la sera, 42 00:05:18,000 --> 00:05:21,400 mentre gli uomini si divertivano. 43 00:05:24,480 --> 00:05:26,880 Possiamo sempre cambiare idea. 44 00:05:28,400 --> 00:05:29,741 No. 45 00:05:31,200 --> 00:05:35,040 Non possiamo. Lo facciamo. 46 00:05:37,880 --> 00:05:41,520 Questa potevi anche lasciarla a casa. 47 00:05:41,600 --> 00:05:43,160 È scarica. 48 00:05:44,520 --> 00:05:46,760 E dai, finiscila. 49 00:05:50,600 --> 00:05:53,200 No, a quanto pare era carica. 50 00:05:55,338 --> 00:05:57,960 C'è parecchio in ballo, ora. 51 00:05:58,040 --> 00:06:00,880 Rami? Sì. 52 00:06:00,960 --> 00:06:06,840 Non mi fido di lui. Me l'avevi raccomandato tu. 53 00:06:06,920 --> 00:06:11,520 Ti avevo detto che avresti dovuto controllarlo. 54 00:06:11,600 --> 00:06:15,520 Già... sei tu il capo, Jesper. 55 00:06:15,600 --> 00:06:18,520 Devi controllarlo, e invece non controlli un cazzo. 56 00:06:18,600 --> 00:06:23,520 Lo controllerò quando mi pare e piace, fatti i cazzi tuoi, Svein. 57 00:06:23,600 --> 00:06:25,400 Ok. 58 00:06:28,240 --> 00:06:32,000 Dopodiché hanno organizzato una partita al loro sport preferito, le bocce. 59 00:06:32,080 --> 00:06:33,560 Bene. Mira di nuovo. 60 00:06:33,640 --> 00:06:34,848 Sicure? 61 00:06:35,485 --> 00:06:40,440 Ormai si va avanti. Johanne, vuoi stare zitta? 62 00:06:43,400 --> 00:06:45,365 Ho perso il mio telefono... 63 00:06:46,760 --> 00:06:50,320 Vallo a prendere. Avanti, sbrigati. 64 00:06:50,400 --> 00:06:52,480 Così Svein mi aiutò a cercarlo. 65 00:06:52,560 --> 00:06:55,040 Hai sentito? 66 00:06:59,520 --> 00:07:04,800 La serata l'abbiamo trascorsa in terrazza, a goderci il tramonto. 67 00:07:05,600 --> 00:07:08,680 Come facciamo sempre quando veniamo qui. 68 00:07:08,760 --> 00:07:12,960 Era tardi, ma gli uomini insistevano a voler fare il giro in barca per pescare. 69 00:07:13,040 --> 00:07:17,040 Se volete prendere i pesci prima del tramonto, dovreste sbrigarvi. 70 00:07:17,120 --> 00:07:18,926 Cazzo. 71 00:07:18,956 --> 00:07:21,920 Andiamo a pesca. Sì, andiamo a pesca. 72 00:07:23,040 --> 00:07:25,642 Avevano appena lasciato il ponte, 73 00:07:25,672 --> 00:07:28,280 si sono allontanati di qualche metro e... 74 00:07:28,654 --> 00:07:30,076 Bum. 75 00:07:39,080 --> 00:07:43,543 Passavate spesso le vacanze insieme? 76 00:07:43,573 --> 00:07:48,120 Sì, vacanze, fine settimana... E venivate spesso qui? 77 00:07:48,200 --> 00:07:53,720 Questa casa è mia e di Svein. Ok, ma... 78 00:07:53,800 --> 00:07:59,920 come mai una svedese, una danese, e una norvegese... 79 00:08:00,000 --> 00:08:03,880 Intende una norvegese, una tedesca e una Bellman? 80 00:08:03,960 --> 00:08:09,600 È quel gioco di parole che abbiamo in Svezia. 81 00:08:09,680 --> 00:08:16,080 Lo fanno soprattutto i bambini, l'avrà sicuramente sentito. 82 00:08:16,160 --> 00:08:18,720 Mi sto perdendo. Qual era la domanda? 83 00:08:18,800 --> 00:08:23,520 Io e le ragazze ci siamo conosciute a Parigi molto tempo fa. 84 00:08:23,600 --> 00:08:27,720 Tramite la chiesa danese. Facevamo le ragazze alla pari. 85 00:08:27,800 --> 00:08:31,000 Sì, bene. 86 00:08:31,080 --> 00:08:36,760 Ora vado, però penso una cosa. 87 00:08:36,840 --> 00:08:41,760 È vero che i vostri mariti lavoravano insieme alla... 88 00:08:41,840 --> 00:08:45,040 STB. Società scandinava di trasporti. 89 00:08:45,120 --> 00:08:47,120 In Svezia. 90 00:08:51,360 --> 00:08:52,880 Sì. 91 00:09:04,400 --> 00:09:07,720 Allora vi auguro un buon... 92 00:09:08,080 --> 00:09:10,000 beh, grazie. 93 00:09:12,360 --> 00:09:16,640 Per fortuna avete l'un l'altra. Sì... 94 00:09:53,760 --> 00:09:55,191 Bellman? 95 00:09:56,575 --> 00:09:58,160 Sul serio, Becka? 96 00:09:59,040 --> 00:10:02,360 Forse non è stato intelligente, ma mi è scappato... 97 00:10:02,440 --> 00:10:05,720 e una volta scappato, non sono riuscita a fermarmi. 98 00:10:05,800 --> 00:10:08,640 Devo dire che ci sei riuscita bene. 99 00:10:08,720 --> 00:10:15,160 Beh, e Kira, allora? Chili di marmellata di cipolle. 100 00:10:15,240 --> 00:10:21,440 È andata bene, forse ho esagerato un po', ma almeno so piangere a comando. 101 00:10:21,520 --> 00:10:24,080 Anche io ci riesco. Cosa? 102 00:10:24,160 --> 00:10:27,880 So farlo. Fa' vedere. 103 00:10:46,840 --> 00:10:50,720 Cazzo, ora non mi viene. 104 00:11:18,120 --> 00:11:20,491 Cosa penseranno? 105 00:11:21,360 --> 00:11:24,214 Sicuramente che è stato uno stupido incidente. 106 00:11:26,240 --> 00:11:30,960 Beh, oggi. Domani diranno omicidio. 107 00:12:09,227 --> 00:12:11,947 Bene, ci vediamo a casa. 108 00:12:13,227 --> 00:12:17,947 Ehi, non dovremmo scegliere una parola d'ordine, per le emergenze? 109 00:12:18,027 --> 00:12:21,067 Sì, non sarebbe male come idea. 110 00:12:27,147 --> 00:12:29,782 Jogging? Che ne dite? 111 00:12:31,028 --> 00:12:34,107 Non mi viene in mente nient'altro. 112 00:12:34,187 --> 00:12:38,187 Johanne fa jogging. Io no. Io corro. 113 00:12:39,387 --> 00:12:40,756 Ok. 114 00:13:51,291 --> 00:13:52,448 Mi... 115 00:13:53,044 --> 00:13:54,931 mi hanno avvisato. 116 00:13:54,961 --> 00:14:01,211 Lo sapevo. Me lo sentivo che sarebbe successo qualcosa. 117 00:14:02,211 --> 00:14:06,239 Non ho voluto dirti niente per non farti sentire a disagio. 118 00:14:06,424 --> 00:14:07,658 Dov'è Lisa? 119 00:14:11,858 --> 00:14:17,891 Mamma! Ciao! Piccola mia. 120 00:14:19,651 --> 00:14:20,653 Dov'è papà? 121 00:14:20,683 --> 00:14:24,275 Tranquilla, non sa ancora niente. 122 00:14:25,038 --> 00:14:27,337 Sara... Mamma. 123 00:14:28,168 --> 00:14:30,568 Sì, mi chiamo Sara, ma preferisco mamma. 124 00:14:30,598 --> 00:14:34,046 Va bene, noi ce ne andiamo. 125 00:14:34,076 --> 00:14:37,171 Prepari la tua borsa, Lisa? 126 00:14:40,253 --> 00:14:45,555 Certamente. È solo che... no, no, va bene così. 127 00:14:45,585 --> 00:14:50,771 Sono solo agitata per quello che hanno detto i tarocchi. Dio sa... 128 00:14:50,931 --> 00:14:55,931 Cosa posso fare? Ce la caveremo. Senza tarocchi. 129 00:14:58,011 --> 00:15:00,571 Bene, grazie per aver badato a Lisa. 130 00:15:02,538 --> 00:15:04,284 Piccola. 131 00:15:06,622 --> 00:15:08,691 Piccolina. 132 00:15:14,062 --> 00:15:18,360 Ricorda che ti voglio bene. Vai. 133 00:15:19,429 --> 00:15:20,760 Ciao. 134 00:15:20,790 --> 00:15:24,851 Ciao ciao! Mi siedo davanti? 135 00:16:13,707 --> 00:16:19,291 L'esplosione è avvenuta non appena la barca si è allontanata. La polizia sta... 136 00:17:04,262 --> 00:17:06,967 Ciao, Sofia! Ciao, Lisa. 137 00:17:06,997 --> 00:17:09,051 Ciao, Lisa. 138 00:17:11,278 --> 00:17:13,741 Ciao. Ciao. 139 00:17:14,615 --> 00:17:18,251 Non vorrei sembrare inopportuno, ma... 140 00:17:18,969 --> 00:17:22,024 In ogni caso, volevo... 141 00:17:25,131 --> 00:17:27,880 Vogliamo stare un po' sole. Certo. 142 00:17:28,976 --> 00:17:31,327 Entriamo, Lisa? 143 00:17:31,357 --> 00:17:34,207 Ci vediamo. Ciao, Sofia! 144 00:17:40,238 --> 00:17:43,051 Fallo subito, tesoro. 145 00:17:45,900 --> 00:17:47,275 Senti... 146 00:17:50,780 --> 00:17:53,638 tra un'ora si mangia. 147 00:17:59,966 --> 00:18:02,584 Papà quando torna a casa? 148 00:18:02,614 --> 00:18:04,971 Non lo so. 149 00:18:05,431 --> 00:18:08,251 Lo sai che papà è... 150 00:18:10,778 --> 00:18:14,691 Ciao, Rami! Ciao, Lisa. 151 00:18:15,185 --> 00:18:19,865 Oh, è una Barbie? Sì, si è rotta. 152 00:18:20,025 --> 00:18:23,905 Sì, lo vedo. Facciamo una cosa? 153 00:18:24,065 --> 00:18:30,905 Tu vai nella tua stanza, e intanto io aggiusto la tua Barbie. 154 00:18:31,405 --> 00:18:34,625 Ok? Ciao! 155 00:18:39,630 --> 00:18:44,145 Che ci fai qui? Come sei entrato? La porta era aperta? 156 00:18:44,305 --> 00:18:47,675 Sono venuto a farti le mie condoglianze. 157 00:18:47,705 --> 00:18:52,625 Un terribile incidente. Orribile. 158 00:18:52,785 --> 00:18:58,134 Immagino tu comprenda che vogliamo restare da sole. 159 00:19:00,785 --> 00:19:04,545 E non puoi entrare come ti pare. Sai una cosa? 160 00:19:05,545 --> 00:19:09,395 Conoscevo tuo padre da più di 20 anni. 161 00:19:09,425 --> 00:19:14,225 E ho lavorato per Jesper per diverso tempo. 162 00:19:14,385 --> 00:19:20,105 Si potrebbe quasi dire che sono uno di famiglia, non credi? 163 00:19:24,905 --> 00:19:29,435 Però ti sto chiedendo di andare, ora. 164 00:19:29,465 --> 00:19:32,160 E hai le chiavi, per cui devi... 165 00:19:32,625 --> 00:19:34,705 Jesper mi doveva dei soldi. 166 00:19:35,338 --> 00:19:36,945 Molti. 167 00:19:37,945 --> 00:19:43,941 Io non lavoro nell'azienda. Devi parlare con Åsa di stipendi. 168 00:19:44,345 --> 00:19:47,665 Non si tratta di stipendio, ma di una borsa. 169 00:19:47,825 --> 00:19:52,075 Cosa? Qui in casa c'è una borsa che mi appartiene. 170 00:19:52,443 --> 00:19:54,690 Non ne so niente. 171 00:19:56,256 --> 00:19:57,256 Oh... 172 00:19:58,785 --> 00:20:01,781 Alla Barbie si è staccata la testa? 173 00:20:02,021 --> 00:20:05,316 Che peccato. Rebecka... 174 00:20:13,345 --> 00:20:16,065 Ascolta, Lisa... 175 00:20:16,225 --> 00:20:20,625 devo venire un altro giorno per aggiustare la tua bambola. 176 00:20:22,887 --> 00:20:24,465 Ci vediamo. 177 00:20:25,465 --> 00:20:27,465 Ciao. Ciao. 178 00:20:52,845 --> 00:20:57,235 Pronto? Sono Peter. Sì, ho attraversato la frontiera. 179 00:20:57,355 --> 00:21:02,035 Sì, tutto bene. Mandatemi tutto quello che avete sull'incidente. 180 00:21:02,115 --> 00:21:05,875 E ricordate i documenti della STB. 181 00:21:05,955 --> 00:21:09,555 No, ci lavoravano loro tre. 182 00:21:09,635 --> 00:21:16,635 Sapete se c'è qualcosa nei documenti? Avete controllato? 183 00:21:32,998 --> 00:21:38,068 Salve, scusi, l'unità anticrimine? 184 00:21:48,631 --> 00:21:50,435 Lundgren? 185 00:22:17,579 --> 00:22:19,499 Che succede? 186 00:22:24,034 --> 00:22:27,659 Sei Peter? Benvenuto. Grazie. Peter Wesselø. 187 00:22:27,739 --> 00:22:32,059 E sei di qui? No, sono di Bøler, Oslo. 188 00:22:32,139 --> 00:22:35,819 Chissene, io sono Lundgren, e sono di qui. 189 00:22:35,899 --> 00:22:39,099 Ok, piacere. Sì, sì. 190 00:22:39,179 --> 00:22:42,619 Ti mostro il tuo ufficio. Bene. 191 00:22:42,799 --> 00:22:49,799 Tutta l'unità è a disposizione per risolvere il caso di triplice omicidio. 192 00:22:50,059 --> 00:22:52,619 Ma prima dobbiamo risolvere il problema della lingua. 193 00:22:52,699 --> 00:22:56,459 Esattamente. Siccome sarà un caso piuttosto complicato... 194 00:22:56,539 --> 00:22:59,979 è importante... No, Peter. Assolutamente. 195 00:23:00,059 --> 00:23:05,899 L'ho detto a tutti, qui: mi raccomando, parlate lentamente, così lui capisce. 196 00:23:05,979 --> 00:23:08,921 Va bene. Sì, sì! 197 00:23:14,415 --> 00:23:18,219 Puoi sederti qui. Questo è il tuo quartier generale. 198 00:23:18,299 --> 00:23:23,019 Se hai bisogno di qualcosa, lancia un urlo. Bene. 199 00:24:06,095 --> 00:24:09,095 Jogging? 200 00:24:28,729 --> 00:24:30,812 Ciao. Ciao. 201 00:24:42,659 --> 00:24:46,324 Puoi guardare questi. Sì. 202 00:24:47,001 --> 00:24:50,219 Grazie. È tutto per oggi, vero? 203 00:24:56,139 --> 00:25:00,503 Perciò... sei qui da solo? Sì. 204 00:25:01,529 --> 00:25:07,339 Dimmelo se vuoi vedere qualcosa della città. La parte più divertente, magari. 205 00:25:07,419 --> 00:25:11,579 Ti piacerebbe? Cosa? Che... 206 00:25:11,659 --> 00:25:16,619 Ti piace divertirti? Divertirmi, sì... 207 00:25:16,699 --> 00:25:20,379 È che non ho tempo per divertirmi. 208 00:25:21,946 --> 00:25:27,030 "Tutto lavoro e niente svago rendono Jack un ragazzo annoiato." 209 00:25:28,539 --> 00:25:31,659 "The Shining." Jack Nicholson, sai. 210 00:25:31,739 --> 00:25:36,059 Sì, capito. Non l'ho visto. 211 00:25:36,354 --> 00:25:39,099 Dimmi se ti serve qualcosa. 212 00:25:41,179 --> 00:25:46,379 Rami Persson. Che ruolo riveste nell'azienda? 213 00:25:46,459 --> 00:25:51,419 Sì, Rami... lui... già, che fa? 214 00:25:51,499 --> 00:25:54,887 È una sorta di consulente, direi. 215 00:25:56,139 --> 00:26:01,099 Bene. Lo prendo. Prego. 216 00:26:04,219 --> 00:26:09,179 Peter. Torna se ti serve aiuto. 217 00:26:09,259 --> 00:26:12,779 Certo, grazie mille. 218 00:26:30,059 --> 00:26:35,819 Io dico che ce li divideremo e vivremo per sempre felici e contente. 219 00:26:35,899 --> 00:26:38,379 Deve essere il denaro di cui parlava Rami. 220 00:26:38,459 --> 00:26:41,099 Non sa che l'hai trovato. 221 00:26:43,579 --> 00:26:46,059 Dobbiamo bruciare questa merda. 222 00:26:46,139 --> 00:26:52,855 Sono io che non capisco lo svedese, o hai detto che dobbiamo bruciare un milione? 223 00:27:05,328 --> 00:27:09,364 Qualcuna vuole un bicchiere di vino? 224 00:27:14,299 --> 00:27:17,259 Cosa pensi, Johanne? 225 00:27:17,339 --> 00:27:22,539 Non possiamo bruciarli, non possiamo utilizzarli. 226 00:27:22,619 --> 00:27:26,379 Perché non andiamo a Venezia? Non andremo a Venezia. 227 00:27:26,459 --> 00:27:29,579 Ci sei stata? Sì, troppe barche. 228 00:27:29,659 --> 00:27:33,499 E colombi. Odio i colombi. 229 00:27:41,259 --> 00:27:43,819 Guarda prima dalla finestra, Kira. 230 00:27:47,659 --> 00:27:49,659 Il poliziotto norvegese! 231 00:27:50,059 --> 00:27:53,099 Che? Che diavolo ci fa qui? 232 00:27:53,179 --> 00:27:54,939 Becka! 233 00:27:56,139 --> 00:27:59,095 Ok, dove possiamo nasconderlo? 234 00:27:59,379 --> 00:28:01,579 Allora? Non lo so! 235 00:28:05,499 --> 00:28:07,979 Becka. La lavanderia. 236 00:28:32,761 --> 00:28:35,099 Salve. Salve. 237 00:28:36,619 --> 00:28:39,844 Disturbo? Distruggo? 238 00:28:41,099 --> 00:28:44,076 No, disturbo. No, non disturba. 239 00:28:46,619 --> 00:28:48,869 Stavamo solo... 240 00:28:50,619 --> 00:28:52,771 Entri. Grazie. 241 00:29:05,019 --> 00:29:09,339 È Peter, dalla Norvegia. 242 00:29:09,419 --> 00:29:13,099 Può sedersi qui. No, grazie, resto in piedi. 243 00:29:15,259 --> 00:29:17,899 Uhm, sì... 244 00:29:17,979 --> 00:29:23,659 Sono venuto ad informarvi che non si è trattato di un incidente. 245 00:29:23,739 --> 00:29:25,124 Sì. 246 00:29:26,364 --> 00:29:28,699 Ce l'ha detto la polizia svedese. 247 00:29:29,179 --> 00:29:31,179 Ok. Sì... 248 00:29:31,259 --> 00:29:34,259 ma il fatto è che mi è stato assegnato 249 00:29:34,269 --> 00:29:39,259 il caso di questa indagine, di questo... 250 00:29:39,499 --> 00:29:41,819 triplice... 251 00:29:41,899 --> 00:29:45,499 Come sappiamo che non volessero uccidere noi? 252 00:29:45,579 --> 00:29:47,419 Prego? 253 00:29:47,499 --> 00:29:52,139 Potevamo benissimo andare anche noi a pescare. 254 00:29:56,299 --> 00:30:00,299 Sì, vero. Non ci avevo pensato. 255 00:30:03,899 --> 00:30:07,499 Uscite spesso in barca? No. 256 00:30:07,579 --> 00:30:10,459 No. Ma poteva succedere. 257 00:30:10,539 --> 00:30:15,579 Sì, certo. È da tenere in considerazione. 258 00:30:17,659 --> 00:30:21,339 Sono stato alla compagnia di trasporti scandinava 259 00:30:21,419 --> 00:30:28,379 e ho incontrato Åsa che mi ha parlato di un quarto uomo. 260 00:30:31,819 --> 00:30:36,619 Rami? Sì, Rami, lo conoscete? 261 00:30:36,699 --> 00:30:38,699 Quindi pensate possa essere stato Rami... 262 00:30:38,779 --> 00:30:43,499 No, no, non pensiamo niente. Ma conoscete Rami? 263 00:30:43,579 --> 00:30:46,779 È un po' più vecchio dei nostri mariti. 264 00:30:46,859 --> 00:30:50,619 Sapete dov'è? No. 265 00:30:53,659 --> 00:30:57,339 Bene, devo anche dirvi... 266 00:30:57,419 --> 00:31:01,979 che domani sul posto verrà una squadra della scientifica. 267 00:31:02,059 --> 00:31:08,059 Sono esperti nel trovare cose che non dovrebbero stare lì. 268 00:31:08,139 --> 00:31:11,579 Cosa state cercando? 269 00:31:11,659 --> 00:31:14,183 Se solo lo sapessimo. 270 00:31:16,459 --> 00:31:17,749 Sì... 271 00:32:47,579 --> 00:32:51,419 Siccome ho scritto "single" invece di "vedova" nei documenti... 272 00:32:51,499 --> 00:32:55,099 devo rinviarli. Johanne se la ride? 273 00:32:55,179 --> 00:33:00,379 Sì, ha visto una cosa divertente in TV. Che sta guardando? 274 00:33:00,459 --> 00:33:02,299 Gordon Ramsay. Non è divertente. 275 00:33:02,379 --> 00:33:04,803 Non voglio essere chiamata vedova finché sono ancora giovane. 276 00:33:04,833 --> 00:33:08,859 No, nemmeno io. Ma Kira, posso chiamarti più tardi? 277 00:33:08,939 --> 00:33:11,799 Ok. Ok, ciao. 278 00:33:13,263 --> 00:33:16,849 Adoro Gordon Ramsay. Ovviamente. 279 00:33:18,363 --> 00:33:22,459 Perché Kira fa sempre queste cose? È fuori. 280 00:33:24,494 --> 00:33:26,983 Quando credi che potremo stare tranquille? 281 00:33:30,414 --> 00:33:34,174 Forse mai. Mai? 282 00:33:34,254 --> 00:33:40,814 Temo salteranno fuori cose inaspettate. E per molto tempo ancora. 283 00:33:43,694 --> 00:33:49,054 Chi sei tu? Espen, il figlio di Svein. 284 00:33:51,374 --> 00:33:54,269 Ah, sì. 285 00:33:55,767 --> 00:34:01,054 Benvenuto in Svezia. Grazie. 286 00:34:01,134 --> 00:34:03,374 Che ci fai qui? 287 00:34:07,454 --> 00:34:13,374 Dannazione! Porca puttana! Cazzo, mi sono scordata di Lisa. 288 00:34:13,454 --> 00:34:17,534 Dio, dovevo andarla a prendere mezz'ora fa. 289 00:34:17,614 --> 00:34:22,014 D'accordo, parliamo più tardi. Piacere di averti conosciuto. 290 00:34:24,894 --> 00:34:31,054 Ah, mi dispiace molto per tuo padre, è davvero... 291 00:34:31,134 --> 00:34:33,214 triste. 292 00:34:52,894 --> 00:34:57,654 Vuoi sederti? Un bicchiere di vino? 293 00:35:02,014 --> 00:35:04,014 Non hai l'età? 294 00:35:04,094 --> 00:35:05,917 No, non mi va. 295 00:35:10,574 --> 00:35:15,134 Ti ho visto soltanto in foto. Quando avevi tre anni, 296 00:35:15,654 --> 00:35:18,254 e comunque sempre da piccolo. 297 00:35:18,974 --> 00:35:21,999 Quando fanno il funerale? Il funerale? 298 00:35:23,054 --> 00:35:24,894 Quando sarà sepolto? 299 00:35:24,974 --> 00:35:30,734 Sì, certo. No, è che non siamo ancora arrivati a quel punto. 300 00:35:30,814 --> 00:35:33,963 Posso restare qui finché non è tutto finito? Qui? 301 00:35:35,134 --> 00:35:37,654 Non conosco nessuno in città. 302 00:35:39,134 --> 00:35:43,774 E questa è di Svein? È la casa di mio padre? 303 00:35:51,374 --> 00:35:57,054 Dobbiamo parlare dell'eredità. Eredità? 304 00:35:57,134 --> 00:36:02,014 Non è necessario ripetere tutto quello che dico. La mia eredità, di Svein. 305 00:36:03,534 --> 00:36:07,654 Ovviamente. Ovviamente erediterai qualcosa da Svein. 306 00:36:14,654 --> 00:36:17,614 Allora, al centro abbiamo una svedese sposata con un danese. 307 00:36:17,654 --> 00:36:23,214 E quelli a destra sono norvegesi? Esatto. 308 00:36:23,294 --> 00:36:26,574 Lei ha lasciato un danese e si è sposata con uno svedese. 309 00:36:26,654 --> 00:36:29,894 Sì. Andiamo avanti. 310 00:36:30,734 --> 00:36:35,454 È stato il padre di Rebecka a fondare la STB. 311 00:36:35,534 --> 00:36:38,734 Compagnia di trasporti scandinava. 312 00:36:38,814 --> 00:36:42,174 Quando Jesper si sposa con Rebecka inizia a lavorare lì. 313 00:36:42,254 --> 00:36:46,974 Assume l'incarico di dirigente quando muore il padre di Rebecka e la società diventa sua. 314 00:36:47,054 --> 00:36:49,054 E gli altri due? 315 00:36:49,134 --> 00:36:51,854 Abbiamo Johan Bergman, dirigente finanziario. 316 00:36:51,894 --> 00:36:57,454 E Svein Rønningen. Non è chiaro quale sia il suo ruolo. 317 00:36:57,534 --> 00:36:59,934 Anche le signore lavorano lì? No. 318 00:37:00,014 --> 00:37:05,454 Johanne Rønningen è economista. Rebecca è infermiera. 319 00:37:05,534 --> 00:37:11,054 Kira ora è disoccupata e ha fatto diversi lavori. 320 00:37:11,134 --> 00:37:16,254 Che... la svedese al centro? Rebecka. 321 00:37:16,334 --> 00:37:18,374 Che fa? Infermiera. 322 00:37:18,494 --> 00:37:21,694 Ah, quindi è inferma mentalmente? 323 00:37:21,774 --> 00:37:28,014 No. Intendevo dire, come si dice in svedese, "infermiera". 324 00:37:29,294 --> 00:37:35,374 Sì, sì, capito. Le immagini si fanno più chiare man mano che parli. 325 00:37:35,454 --> 00:37:38,134 Hai ragione su una cosa. 326 00:37:38,174 --> 00:37:42,574 La maggior parte dei delitti avvengono in famiglia. 327 00:37:42,654 --> 00:37:49,614 Ma credo siamo sulla pista sbagliata, qui. Dobbiamo considerare altre possibilità. 328 00:38:29,067 --> 00:38:31,104 Nel prossimo episodio... 329 00:38:31,134 --> 00:38:34,734 La scientifica. Hanno i cani. E...? 330 00:38:34,814 --> 00:38:39,654 I cani sentono tutto. Droga, cadaveri, bombe. 331 00:38:39,694 --> 00:38:41,534 Residui di bombe. 332 00:38:43,214 --> 00:38:46,494 Ho messo i soldi in lavatrice. 333 00:38:48,014 --> 00:38:51,742 Rami è interessante per il nostro caso? 334 00:38:51,752 --> 00:38:53,894 Ha precedenti penali. 335 00:38:54,094 --> 00:38:56,020 Non provarci nemmeno! Capisci cosa dico? 336 00:38:56,220 --> 00:38:57,584 Dobbiamo andare a prenderlo? 337 00:39:00,014 --> 00:39:02,574 Sono ancora morto. C'è nessuno? 338 00:39:06,865 --> 00:39:11,058 Te ne vai solo quando lo decido io. 25332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.