Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,560 --> 00:00:11,240
[sirens wailing]
2
00:00:11,960 --> 00:00:13,040
[echoing heartbeat]
3
00:00:15,480 --> 00:00:16,920
-[gunshot]
-[Simon] Ingrid!
4
00:00:17,480 --> 00:00:19,360
[indistinct chatter on police radio]
5
00:00:20,240 --> 00:00:21,240
No, Ingrid!
6
00:00:22,200 --> 00:00:23,560
[indistinct]
7
00:00:24,120 --> 00:00:25,520
[siren wails]
8
00:00:26,400 --> 00:00:27,560
[somber music playing]
9
00:00:36,600 --> 00:00:38,680
[medical equipment beeping]
10
00:00:38,760 --> 00:00:41,280
[no audible dialogue]
11
00:00:42,240 --> 00:00:43,480
I'm here. It's all right.
12
00:00:44,080 --> 00:00:45,560
-[gunshot]
-It's okay, love.
13
00:00:46,920 --> 00:00:48,160
I'm here.
14
00:00:48,680 --> 00:00:51,560
-Hey, Ingrid. Ingrid. Ingrid.
-[medical equipment beeping rapidly]
15
00:00:57,040 --> 00:00:58,200
Ingrid.
16
00:01:02,960 --> 00:01:04,400
Ingrid! Ingrid!
17
00:01:04,480 --> 00:01:08,160
Right, this is Dr. Ingrid Greene
from pediatrics. Uh…
18
00:01:08,880 --> 00:01:10,640
Okay, can we listen
to the handover please?
19
00:01:10,720 --> 00:01:13,960
I want full A to E assessment
and someone listening to her chest.
20
00:01:16,960 --> 00:01:18,960
[sobbing]
21
00:01:19,920 --> 00:01:22,840
[wailing]
22
00:01:23,880 --> 00:01:27,040
[police officer on radio]
At the Marinduque Union Club. Over.
23
00:01:27,920 --> 00:01:29,240
[indistinct conversations]
24
00:01:30,000 --> 00:01:32,480
[camera shutter clicking]
25
00:01:33,040 --> 00:01:35,120
Nothing much from the door to doors.
26
00:01:35,960 --> 00:01:38,720
Around here,
you learn not to talk to the police.
27
00:01:39,240 --> 00:01:42,120
[mockingly] "Around here,
you learn not to talk to the police."
28
00:01:43,280 --> 00:01:45,600
-Funny.
-Someone mentioned a neighbor has a key.
29
00:01:45,680 --> 00:01:47,600
So we're trying to track him down.
30
00:01:47,680 --> 00:01:50,240
And we've got
Simon Greene's statement back.
31
00:01:50,320 --> 00:01:53,560
He says he was looking for his daughter.
She's an addict, so…
32
00:01:54,240 --> 00:01:57,800
Not to shame the interior decorator,
but this might be the place to do that.
33
00:01:58,440 --> 00:01:59,880
Simon hated Aaron.
34
00:01:59,960 --> 00:02:01,800
He knew that made him a suspect
in his murder.
35
00:02:01,880 --> 00:02:04,360
Yet tonight, he went to the flat
where Aaron was killed.
36
00:02:04,440 --> 00:02:05,880
Then he came down here.
37
00:02:06,840 --> 00:02:09,000
How did he even know
this is where the dealers hang out?
38
00:02:09,080 --> 00:02:12,320
I don't know. Maybe he was just trying
to ask questions about Paige.
39
00:02:12,400 --> 00:02:15,160
Maybe. But how do questions
lead to a gunfight?
40
00:02:16,960 --> 00:02:19,960
Okay, I'll play. Um…
41
00:02:20,040 --> 00:02:22,880
So, Simon killed Aaron.
42
00:02:23,400 --> 00:02:25,400
Then why would he come down here?
43
00:02:25,480 --> 00:02:27,960
This is the last place he'd want to be
if he was smart.
44
00:02:28,040 --> 00:02:29,840
Unless he had no choice.
45
00:02:30,640 --> 00:02:34,280
He was afraid someone saw him,
and that someone was down here.
46
00:02:34,360 --> 00:02:36,680
Ingrid wasn't the only person
shot last night.
47
00:02:36,760 --> 00:02:38,600
-Luther was too.
-[gunshot]
48
00:02:39,840 --> 00:02:41,480
Maybe she was collateral damage.
49
00:02:41,960 --> 00:02:44,560
Maybe Simon came here to silence Luther.
50
00:02:45,520 --> 00:02:49,240
You need to tread carefully, Isaac.
This is a man lawyered up to his eyeballs.
51
00:02:49,320 --> 00:02:51,600
His wife's fighting for her life
in the hospital, so he's…
52
00:02:51,680 --> 00:02:52,680
Vulnerable?
53
00:02:52,760 --> 00:02:54,400
[intriguing music playing]
54
00:02:56,160 --> 00:02:58,640
If we want the truth out of Simon Greene,
55
00:02:59,520 --> 00:03:01,760
we might not get
a better chance than this.
56
00:03:01,840 --> 00:03:03,560
♪ 'Cause I am ♪
57
00:03:03,640 --> 00:03:05,160
♪ I am ♪
58
00:03:05,760 --> 00:03:08,240
♪ A little wicked ♪
59
00:03:08,320 --> 00:03:10,080
♪ Hands red ♪
60
00:03:10,160 --> 00:03:12,120
♪ Hands red ♪
61
00:03:12,200 --> 00:03:14,880
♪ Just like you said ♪
62
00:03:14,960 --> 00:03:16,080
♪ I am ♪
63
00:03:17,000 --> 00:03:20,680
♪ A little wicked ♪
64
00:03:20,760 --> 00:03:21,760
[song ends]
65
00:03:21,840 --> 00:03:23,840
[upbeat, suspenseful music playing]
66
00:03:30,760 --> 00:03:32,160
Tattoos while you wait.
67
00:03:34,520 --> 00:03:36,000
How else would you do it?
68
00:03:37,000 --> 00:03:38,160
Hey, man, here's my arm.
69
00:03:38,240 --> 00:03:40,400
Put a skull and crossbones on it.
Be back in two.
70
00:03:40,920 --> 00:03:42,960
[giggles]
71
00:03:45,560 --> 00:03:46,760
Have you got one?
72
00:03:46,840 --> 00:03:47,720
A tat?
73
00:03:48,520 --> 00:03:49,720
You know I don't.
74
00:03:49,800 --> 00:03:52,840
I haven't seen you in a while.
Who knows what you might have done?
75
00:03:55,080 --> 00:03:56,120
[music turns somber]
76
00:03:57,160 --> 00:03:58,680
Don't go back, Dee Dee.
77
00:04:01,360 --> 00:04:04,200
Let's talk about it properly
when all this is over.
78
00:04:05,520 --> 00:04:06,920
[bell on door jingles]
79
00:04:12,680 --> 00:04:13,600
[Dee Dee] Hey.
80
00:04:14,120 --> 00:04:17,240
-Remember to make it different.
-Yeah, I know. You already told me.
81
00:04:30,840 --> 00:04:32,080
[music turns menacing]
82
00:04:39,120 --> 00:04:40,160
[gun cocks]
83
00:04:45,880 --> 00:04:47,040
[car lock beeps]
84
00:04:51,480 --> 00:04:53,840
-Damien.
-Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey.
85
00:04:53,920 --> 00:04:55,240
[gun fires]
86
00:04:58,200 --> 00:04:59,440
[gasping]
87
00:04:59,520 --> 00:05:00,400
[glass shatters]
88
00:05:00,480 --> 00:05:01,680
[gurgling, spits]
89
00:05:01,760 --> 00:05:02,920
[body thuds to ground]
90
00:05:06,960 --> 00:05:10,080
-Seriously?
-What are you doing? Get back.
91
00:05:10,160 --> 00:05:12,960
-That's what you call different?
-There's two in the chest. It's a robbery.
92
00:05:13,040 --> 00:05:14,720
-Two, same as the last.
-Nothing like the last.
93
00:05:14,800 --> 00:05:16,800
-They're gonna know.
-They're not gonna know.
94
00:05:16,880 --> 00:05:19,680
-…completely different. Be more creative.
-You're overthinking it. No--
95
00:05:26,320 --> 00:05:27,400
[Dee Dee] Shit.
96
00:05:28,480 --> 00:05:30,640
-He saw my face.
-Right, get in the car.
97
00:05:31,160 --> 00:05:32,560
[tense music playing]
98
00:05:40,120 --> 00:05:41,240
[bell on door jingles]
99
00:05:48,480 --> 00:05:49,760
[Ash exclaims]
100
00:05:59,600 --> 00:06:00,800
For fuck's sake.
101
00:06:00,880 --> 00:06:02,680
-[door opens]
-[bell on door jingles]
102
00:06:05,400 --> 00:06:06,440
[door thuds shut]
103
00:06:28,080 --> 00:06:29,120
[gun cocks]
104
00:06:30,600 --> 00:06:31,440
[gunshot]
105
00:06:31,520 --> 00:06:33,360
[bullet casing clatters to floor]
106
00:06:33,440 --> 00:06:36,120
[siren wailing]
107
00:06:36,200 --> 00:06:38,200
[indistinct chatter]
108
00:06:45,520 --> 00:06:46,600
[Yvonne] Simon.
109
00:06:47,680 --> 00:06:49,280
-Yvonne.
-How is she?
110
00:06:50,400 --> 00:06:51,440
Uh…
111
00:06:52,400 --> 00:06:54,120
They say that the bullet
112
00:06:54,640 --> 00:06:55,720
did a lot of damage.
113
00:06:59,560 --> 00:07:01,360
Uh, Sam and Anya, where are they?
114
00:07:01,880 --> 00:07:05,760
-Sam's at university. Anya's at home.
-Okay, right. Um… [sniffs]
115
00:07:05,840 --> 00:07:09,160
-I will go pick up Anya. You call Sam.
-Wait. No. No.
116
00:07:09,800 --> 00:07:11,080
You haven't told them, have you?
117
00:07:11,160 --> 00:07:13,040
I don't want them
to have to deal with it all.
118
00:07:13,120 --> 00:07:16,320
Simon, listen. I would not put those kids
through anything painful
119
00:07:16,400 --> 00:07:19,600
that they didn't have to go through,
but they should be with their mum, okay?
120
00:07:20,240 --> 00:07:22,560
Yeah. [breathes heavily]
121
00:07:22,640 --> 00:07:24,600
Okay, um… [inhales deeply]
122
00:07:24,680 --> 00:07:26,920
Y-you get Anya. I'll call Sam.
123
00:07:27,800 --> 00:07:29,560
[sighing] Oh God. Oh God.
124
00:07:29,640 --> 00:07:31,320
[softly] Come here. Come here.
125
00:07:34,280 --> 00:07:35,440
I know my sister.
126
00:07:36,120 --> 00:07:38,120
She will fight for you and for the kids.
127
00:07:39,560 --> 00:07:41,480
I'll bring you some clean clothes as well.
128
00:07:47,480 --> 00:07:50,200
-Jay.
-Simon. I'm so sorry to keep you waiting.
129
00:07:51,360 --> 00:07:54,000
-Any news? How is she?
-She's, uh…
130
00:07:54,080 --> 00:07:55,200
Well, she's out of surgery.
131
00:07:55,280 --> 00:07:57,560
-Can I see her?
-They're still settling her in ICU.
132
00:07:57,640 --> 00:07:59,680
So that's not possible right now,
I'm afraid.
133
00:07:59,760 --> 00:08:03,240
No, Jay, please.
I… I need to see her, please.
134
00:08:04,160 --> 00:08:05,560
[somber music playing]
135
00:08:05,640 --> 00:08:07,200
[medical equipment beeping]
136
00:08:58,480 --> 00:08:59,480
[engine shuts off]
137
00:09:08,360 --> 00:09:11,280
Someone commented
on Henry's last Instagram post.
138
00:09:11,360 --> 00:09:14,400
Uh… "We can't wait to see you next week."
139
00:09:14,480 --> 00:09:16,240
Their account is private.
140
00:09:16,320 --> 00:09:17,960
However, my associate, Lou,
141
00:09:18,040 --> 00:09:22,920
has managed to ID the icon
to a Lanford University student.
142
00:09:23,000 --> 00:09:23,920
A student?
143
00:09:24,000 --> 00:09:27,160
Does the name Paige Greene ring a bell?
144
00:09:28,120 --> 00:09:30,440
Henry was talking to someone called Paige.
145
00:09:30,520 --> 00:09:34,720
Abigail and I overheard him on the phone.
We were in the next room.
146
00:09:35,240 --> 00:09:36,360
We weren't snooping.
147
00:09:36,440 --> 00:09:41,400
And Henry came in,
and Abigail started teasing him, you know?
148
00:09:41,480 --> 00:09:45,600
Um, "So, who's this Paige?
Have you got yourself a girl, Henry?"
149
00:09:45,680 --> 00:09:48,040
[inhales deeply] And he blew up.
150
00:09:48,800 --> 00:09:50,720
Paige Greene meant something to him.
151
00:09:52,400 --> 00:09:54,040
Something he didn't want to share.
152
00:09:56,280 --> 00:09:59,200
[phone line ringing]
153
00:09:59,280 --> 00:10:01,040
[automated voice]
Your call has been forwarded
154
00:10:01,120 --> 00:10:04,160
to the mobile voicemail service, 077--
155
00:10:04,240 --> 00:10:05,200
[line beeps]
156
00:10:07,280 --> 00:10:08,320
[line ringing]
157
00:10:11,320 --> 00:10:14,480
-[Lou] How was he?
-Desperate, understandably.
158
00:10:14,560 --> 00:10:15,640
His son's missing.
159
00:10:17,280 --> 00:10:19,160
So, what do you want from me?
160
00:10:19,240 --> 00:10:21,480
He gave me something
he found in Henry's room.
161
00:10:21,560 --> 00:10:23,760
A flyer for a tattoo parlor.
162
00:10:23,840 --> 00:10:25,760
"Tattoos While U Wait."
163
00:10:25,840 --> 00:10:28,440
Which is strange because he said
Henry hasn't got tattoos.
164
00:10:28,520 --> 00:10:31,040
There's a mobile number
scribbled on there,
165
00:10:31,120 --> 00:10:34,160
but it goes straight to network voicemail.
No name, nothing.
166
00:10:34,240 --> 00:10:35,560
Can you look into it?
167
00:10:35,640 --> 00:10:39,080
Send me the number,
and I'll see what I can do. Anything else?
168
00:10:39,160 --> 00:10:42,280
Yeah, Paige Greene,
the name you found on his social media.
169
00:10:42,360 --> 00:10:45,960
I need you to do one of your deep dives,
find out more about her.
170
00:10:46,040 --> 00:10:47,160
Okay.
171
00:10:48,320 --> 00:10:51,480
Why don't you head over to my place?
Go through things together.
172
00:10:51,560 --> 00:10:54,200
Oh, sorry. There's somewhere I need to be.
173
00:10:54,280 --> 00:10:55,440
Somewhere where?
174
00:10:56,120 --> 00:10:57,040
Why not…
175
00:10:57,560 --> 00:11:00,240
"I have to go shopping."
"I have to get my hair dyed."
176
00:11:00,320 --> 00:11:02,160
But "somewhere I have to be"?
177
00:11:02,880 --> 00:11:03,880
Is it a new case?
178
00:11:03,960 --> 00:11:05,400
It's nothing.
179
00:11:05,480 --> 00:11:07,920
You don't keep new cases from me, Elena.
180
00:11:08,000 --> 00:11:10,160
Yeah, well, this one I do.
181
00:11:11,240 --> 00:11:12,760
[medical equipment beeping]
182
00:11:19,720 --> 00:11:22,320
-[indistinct chatter]
-[gentle music playing]
183
00:11:30,960 --> 00:11:31,840
-[Ingrid] Hello.
-Hi.
184
00:11:31,920 --> 00:11:34,200
-[objects clattering]
-Shit. Sorry.
185
00:11:34,280 --> 00:11:35,160
I'm Ingrid.
186
00:11:35,960 --> 00:11:38,280
I mean, you're Ingrid. I'm…
187
00:11:40,200 --> 00:11:41,560
Jesus.
188
00:11:41,640 --> 00:11:42,600
Hello, Jesus.
189
00:11:43,440 --> 00:11:46,520
It's so nice to finally meet you.
I've heard so much about you.
190
00:11:47,920 --> 00:11:48,920
Read your book.
191
00:11:50,520 --> 00:11:52,040
Can we rewind, please?
192
00:11:52,120 --> 00:11:55,120
Well, we can pretend to. Do you want me
to come through the door again?
193
00:11:55,200 --> 00:11:57,360
No, you might make a run for it.
194
00:11:57,440 --> 00:11:58,960
[Simon breathes shakily]
195
00:12:01,400 --> 00:12:02,400
Hi, Ingrid.
196
00:12:02,920 --> 00:12:04,080
I'm Simon.
197
00:12:04,800 --> 00:12:05,880
Hello, Simon.
198
00:12:06,400 --> 00:12:07,560
[Jay] Simon?
199
00:12:08,520 --> 00:12:09,840
Jay?
200
00:12:09,920 --> 00:12:13,080
I just wanted to check you understood
the update from Ingrid's doctor?
201
00:12:13,160 --> 00:12:15,600
-Yeah, I think so. Yeah.
-[footsteps approaching]
202
00:12:17,120 --> 00:12:20,720
Anya. Hey, hey, hey, hey.
I'm sorry. It's all right, love. [kisses]
203
00:12:21,320 --> 00:12:22,440
Don't worry.
204
00:12:23,680 --> 00:12:25,160
She's gonna be okay, though, right?
205
00:12:25,240 --> 00:12:26,480
Um…
206
00:12:26,560 --> 00:12:28,280
You remember Dr. Stanfield?
207
00:12:28,360 --> 00:12:30,720
He's mum's friend.
He's gonna help look after her.
208
00:12:31,320 --> 00:12:32,680
So when's she gonna wake up?
209
00:12:33,560 --> 00:12:36,600
Well, um, your mum's in an induced coma,
210
00:12:37,280 --> 00:12:40,000
so the next 48 hours will be crucial.
211
00:12:40,080 --> 00:12:44,160
And after that, they'll know more,
but she's stable for now, okay?
212
00:12:46,840 --> 00:12:48,440
[Simon sighs] Come over.
213
00:12:52,880 --> 00:12:56,040
-Thanks for getting Anya here, Yvonne.
-[Yvonne] The kids need to be with her.
214
00:12:56,120 --> 00:12:57,160
[knock on door]
215
00:12:58,320 --> 00:12:59,600
Mr. Greene?
216
00:12:59,680 --> 00:13:01,160
Could we have a moment, please?
217
00:13:01,240 --> 00:13:03,880
This patient can't be disturbed, okay?
218
00:13:04,520 --> 00:13:06,480
How about we step outside?
219
00:13:07,720 --> 00:13:08,720
This way.
220
00:13:13,280 --> 00:13:14,840
Sorry, is this necessary now?
221
00:13:15,800 --> 00:13:16,760
Here?
222
00:13:16,840 --> 00:13:19,000
-[Todd] I'm sorry.
-[shakily] We're all…
223
00:13:19,760 --> 00:13:20,960
[sighs]
224
00:13:21,040 --> 00:13:23,360
I'm sorry we have
to disturb you like this.
225
00:13:23,440 --> 00:13:24,840
But it is important.
226
00:13:25,960 --> 00:13:27,400
I'm Ruby, by the way.
227
00:13:27,480 --> 00:13:29,320
Yvonne Previdi. I'm Ingrid's sister.
228
00:13:29,400 --> 00:13:31,040
Yeah, I can see the resemblance.
229
00:13:31,120 --> 00:13:32,200
Not often I get that.
230
00:13:33,240 --> 00:13:35,040
Well, Ingrid's the…
231
00:13:36,440 --> 00:13:37,480
she's the beautiful one.
232
00:13:37,560 --> 00:13:39,920
Oh! I'm sure she says the same about you.
233
00:13:41,480 --> 00:13:44,280
-Sorry, I've… I've got to go back inside.
-Yeah, of course.
234
00:13:45,000 --> 00:13:46,560
-Nice to meet you, Yvonne.
-Yeah.
235
00:13:46,640 --> 00:13:48,120
Oh, can I just ask?
236
00:13:49,360 --> 00:13:50,800
You work with Simon?
237
00:13:50,880 --> 00:13:52,880
Yes, we're business partners. Why?
238
00:13:53,880 --> 00:13:58,000
No reason, just… unusual
to work with your sister's husband.
239
00:13:58,080 --> 00:13:59,960
I've known him for years. Um…
240
00:14:00,040 --> 00:14:03,040
Longer than Ingrid, actually.
I introduced them.
241
00:14:03,920 --> 00:14:05,080
[Todd] Mmm.
242
00:14:07,520 --> 00:14:09,920
[Simon] First, you turn up
at my child's school.
243
00:14:10,000 --> 00:14:13,720
Then, you turn up at the hospital
where my wife is fighting for her life.
244
00:14:13,800 --> 00:14:16,240
We're investigating
the murder of Aaron Corval,
245
00:14:16,320 --> 00:14:17,520
your daughter's boyfriend.
246
00:14:18,120 --> 00:14:21,080
Last night, at the same estate
where he was killed, your wife was shot.
247
00:14:21,160 --> 00:14:23,400
Isn't it reasonable for us to wonder
if that's connected?
248
00:14:23,480 --> 00:14:26,160
We were there looking for Paige.
I was doing your fucking job for you.
249
00:14:26,240 --> 00:14:30,000
And she wasn't there? Paige?
In the basement with the drug dealers?
250
00:14:31,040 --> 00:14:33,320
But it was one of them that shot Ingrid,
wasn't it?
251
00:14:33,400 --> 00:14:34,720
Someone called Luther.
252
00:14:34,800 --> 00:14:37,440
Yeah. Um, I think
that's what he was called.
253
00:14:37,520 --> 00:14:39,880
-Do you know him?
-Street-level thug.
254
00:14:39,960 --> 00:14:42,640
Bottom of the pecking order
for this local dealer named Rocco.
255
00:14:42,720 --> 00:14:46,480
Rocco! That's who we went to see
in the basement. Paige's dealer.
256
00:14:46,560 --> 00:14:49,680
But before we could talk to him properly,
Luther started shooting like a madman.
257
00:14:49,760 --> 00:14:52,560
Okay. Let's go back a step. Hmm?
258
00:14:52,640 --> 00:14:53,760
Back to Aaron's flat.
259
00:14:53,840 --> 00:14:56,680
I know you and Ingrid visited there
before you went to the basement.
260
00:14:56,760 --> 00:14:58,520
Now, why would you do that, Mr. Greene?
261
00:14:58,600 --> 00:15:02,440
Why return to the place where
your daughter's boyfriend was murdered?
262
00:15:02,520 --> 00:15:05,200
-I should call my lawyer.
-Aaron Corval was a monster, wasn't he?
263
00:15:06,040 --> 00:15:08,480
Slowly poisoning your daughter
in front of your eyes.
264
00:15:08,560 --> 00:15:12,440
Ah, is this the part
where I finally break down and confess?
265
00:15:14,480 --> 00:15:17,080
The man you said shot your wife, Luther.
266
00:15:18,160 --> 00:15:20,240
-He was also shot.
-Yes.
267
00:15:20,320 --> 00:15:21,640
So who shot him?
268
00:15:21,720 --> 00:15:22,680
Uh…
269
00:15:23,200 --> 00:15:24,880
-[gunshot]
-[body thuds on floor]
270
00:15:28,320 --> 00:15:29,320
I… I don't know.
271
00:15:29,400 --> 00:15:33,480
I mean, after Ingrid got hit,
it was all a bit of a… a blur.
272
00:15:33,560 --> 00:15:34,600
A blur?
273
00:15:34,680 --> 00:15:36,240
You know how that sounds, right?
274
00:15:36,320 --> 00:15:38,240
-Like I was in shock?
-Shock, I can understand.
275
00:15:39,280 --> 00:15:41,200
I can also understand anger.
276
00:15:42,520 --> 00:15:45,840
And we already know,
I mean, the whole world pretty much knows,
277
00:15:45,920 --> 00:15:48,560
that you can be
a very angry man, Mr. Greene.
278
00:15:50,280 --> 00:15:51,760
How does this sound?
279
00:15:51,840 --> 00:15:53,400
Someone murdered Aaron.
280
00:15:53,480 --> 00:15:56,480
My daughter, Paige, lived with him,
and she's now missing.
281
00:15:56,560 --> 00:15:59,640
And if you were out there doing your job
instead of here accusing me,
282
00:15:59,720 --> 00:16:00,960
maybe you'd find her.
283
00:16:01,040 --> 00:16:03,000
-Maybe you'd find Luther.
-We found Luther.
284
00:16:04,200 --> 00:16:05,160
Is he dead?
285
00:16:05,880 --> 00:16:07,840
No. Just a shoulder wound.
286
00:16:08,960 --> 00:16:10,240
He's down the hall.
287
00:16:10,320 --> 00:16:12,960
In fact, I'd like you to make a formal ID.
288
00:16:13,680 --> 00:16:16,280
Once he's discharged,
maybe you could come down to the station.
289
00:16:16,360 --> 00:16:17,640
Well, why wait?
290
00:16:17,720 --> 00:16:19,800
-Mr. Greene!
-Let's go find him now.
291
00:16:20,960 --> 00:16:22,600
[intense dramatic music playing]
292
00:16:28,800 --> 00:16:30,520
That's him.
That's the man who shot my wife.
293
00:16:30,600 --> 00:16:33,400
I'm gonna need you to stay right here.
Understand?
294
00:16:34,360 --> 00:16:35,480
I've got this.
295
00:16:42,120 --> 00:16:43,400
[raps on table]
296
00:16:43,480 --> 00:16:44,680
Morning, Luther.
297
00:16:45,400 --> 00:16:47,800
I'm Detective Fagbenle,
and I'm here to inform you
298
00:16:47,880 --> 00:16:52,600
that a witness has identified you
as the person that shot one Dr. Greene.
299
00:16:53,120 --> 00:16:55,000
Eh? I didn't shoot any doctor.
300
00:16:55,080 --> 00:16:56,120
He's lying.
301
00:16:56,200 --> 00:16:58,520
-You fucking scumbag! Where's Paige?
-What's he doing here?
302
00:16:59,120 --> 00:17:02,160
-Luther, you know this man?
-He's the… the guy that was with her.
303
00:17:02,240 --> 00:17:04,120
-The woman you shot?
-No. No.
304
00:17:04,200 --> 00:17:06,400
You… you heard him.
He admitted he shot Ingrid.
305
00:17:06,480 --> 00:17:08,160
-You can't prove that.
-Why'd you do it?
306
00:17:08,240 --> 00:17:09,640
-Why don't you ask him?
-Me?
307
00:17:09,720 --> 00:17:11,360
[Fagbenle] Luther, listen to me carefully.
308
00:17:11,440 --> 00:17:14,480
When Dr. Greene and this man
entered that basement, were they armed?
309
00:17:14,560 --> 00:17:15,800
What?
310
00:17:17,840 --> 00:17:19,960
[Luther] I'm not saying any more
until I get my lawyer.
311
00:17:20,040 --> 00:17:21,640
[Fagbenle sighs in frustration]
312
00:17:21,720 --> 00:17:22,640
Mr. Greene, time to go.
313
00:17:22,720 --> 00:17:23,840
No, no, no. Where's Paige?
314
00:17:23,920 --> 00:17:25,440
-Where's my daughter?
-Leave!
315
00:17:26,040 --> 00:17:26,960
Mr. Greene.
316
00:17:29,720 --> 00:17:31,280
[birds chirping]
317
00:17:39,960 --> 00:17:40,880
Got one.
318
00:17:43,400 --> 00:17:46,520
Ash, you know I'm grateful
for what you did?
319
00:17:46,600 --> 00:17:49,160
It's fine. All right?
We look after each other. We always have.
320
00:17:49,240 --> 00:17:50,280
I know.
321
00:17:51,400 --> 00:17:53,720
I just feel a bit bad. It's my fault.
322
00:17:53,800 --> 00:17:56,800
If I hadn't have come out like I did,
you wouldn't have had to shoot that kid.
323
00:17:56,880 --> 00:17:58,760
Yeah, well, he saw your face, Dee.
324
00:17:59,800 --> 00:18:01,000
Never had a choice.
325
00:18:01,800 --> 00:18:03,760
So, you're okay?
326
00:18:05,320 --> 00:18:06,160
We're okay?
327
00:18:06,240 --> 00:18:09,080
-Yeah, course we are.
-Good.
328
00:18:10,320 --> 00:18:11,160
[car lock beeps]
329
00:18:21,240 --> 00:18:24,320
So, did it work? Did he crack?
330
00:18:24,400 --> 00:18:25,440
No.
331
00:18:25,520 --> 00:18:26,560
But Luther did.
332
00:18:27,600 --> 00:18:28,440
What?
333
00:18:28,520 --> 00:18:32,000
As soon as he saw Simon, looked like
he was ready to run out the door.
334
00:18:32,080 --> 00:18:35,120
He was really scared, Ruby.
Only one reason I could think as to why.
335
00:18:35,200 --> 00:18:38,360
Maybe Luther was scared
because he saw Simon kill Aaron.
336
00:18:38,440 --> 00:18:39,840
Oh, come on, Isaac.
337
00:18:39,920 --> 00:18:43,080
Do you really think Simon Greene
could murder someone like that?
338
00:18:43,560 --> 00:18:47,400
Aaron was tortured, taken apart.
All the hallmarks of gang-on-gang warfare.
339
00:18:47,480 --> 00:18:49,600
Or all the hallmarks
of an extremely emotional,
340
00:18:49,680 --> 00:18:50,760
deeply personal attack.
341
00:18:51,720 --> 00:18:54,200
Do I think Simon could've done that
to the man that hurt his daughter?
342
00:18:54,280 --> 00:18:55,800
Not a doubt in my mind.
343
00:18:55,880 --> 00:18:57,640
And if Luther saw that happen…
344
00:18:58,640 --> 00:18:59,680
[phone vibrating]
345
00:19:04,160 --> 00:19:06,480
Got a name on that keyholder
from Marinduque Estate.
346
00:19:06,560 --> 00:19:09,760
Maybe he can tell us something
about who uses the basement.
347
00:19:09,840 --> 00:19:11,640
A Mr. Cornelius Faber.
348
00:19:11,720 --> 00:19:12,920
[dramatic musical sting]
349
00:19:14,280 --> 00:19:15,720
We could head there now.
350
00:19:16,240 --> 00:19:19,400
I'll go. You chase up the hospital CCTV.
351
00:19:20,000 --> 00:19:22,480
-What about your food?
-Keep it for me.
352
00:19:23,000 --> 00:19:24,280
You know I'm not gonna do that.
353
00:19:26,040 --> 00:19:28,280
I am not gonna do that.
354
00:19:28,880 --> 00:19:30,440
[dramatic music playing]
355
00:19:57,640 --> 00:19:58,760
Cornelius?
356
00:20:10,000 --> 00:20:12,560
It's Isaac… Fagbenle.
357
00:20:13,400 --> 00:20:16,600
Any luck with the hospital CCTV
on Ingrid's movements?
358
00:20:16,680 --> 00:20:18,760
[Todd] They've promised us it
by the end of the day.
359
00:20:19,280 --> 00:20:20,400
You tell them inside and out?
360
00:20:21,680 --> 00:20:22,680
[skeptically] Yeah.
361
00:20:24,240 --> 00:20:25,240
What's up?
362
00:20:26,040 --> 00:20:27,720
You remember earlier when we arrived,
363
00:20:27,800 --> 00:20:29,440
and there was that doctor
with the Greenes?
364
00:20:29,520 --> 00:20:33,160
Yeah, he was a little… non-social.
365
00:20:33,240 --> 00:20:35,600
Not all doctors have
a great bedside manner, I guess.
366
00:20:35,680 --> 00:20:37,480
Well, this one won't leave the bedside.
367
00:20:37,560 --> 00:20:40,680
He's still in there with the family now.
You'd think he'd give them some space.
368
00:20:40,760 --> 00:20:42,880
Perhaps he's not just a colleague
of Ingrid's.
369
00:20:42,960 --> 00:20:46,520
Maybe he's a… friend,
if you catch my drift.
370
00:20:46,600 --> 00:20:48,160
Friend with benefits, you mean?
371
00:20:48,800 --> 00:20:49,960
Maybe ask around?
372
00:20:50,480 --> 00:20:51,520
Why me?
373
00:20:52,560 --> 00:20:55,800
You're nicer to people than I am.
You're a very nice person, Ruby.
374
00:20:55,880 --> 00:20:57,800
-Fuck you, Isaac.
-See?
375
00:20:57,880 --> 00:20:59,360
Lovely turn of phrase.
376
00:21:03,240 --> 00:21:04,280
[dramatic music playing]
377
00:21:04,360 --> 00:21:05,960
[car engine starts]
378
00:21:15,200 --> 00:21:16,680
[guitar playing]
379
00:21:20,360 --> 00:21:21,920
[Sam humming]
380
00:21:45,840 --> 00:21:47,520
Hi, it's Sam.
I can't make it to the phone--
381
00:21:47,600 --> 00:21:48,560
[phone beeps]
382
00:21:49,200 --> 00:21:50,760
[line ringing]
383
00:21:52,000 --> 00:21:54,280
Hi, it's Sam.
I can't make it to the phone right now,
384
00:21:54,360 --> 00:21:55,520
but leave me a message and--
385
00:21:55,600 --> 00:21:58,560
Sam still not picking up?
That's strange, isn't it?
386
00:21:58,640 --> 00:22:00,000
Well, he, uh…
387
00:22:00,080 --> 00:22:03,160
He puts it on silent sometimes
when he's studying. [inhales deeply]
388
00:22:03,240 --> 00:22:05,400
-I know. He's weird.
-[chuckles] He's Sam.
389
00:22:06,960 --> 00:22:09,920
-I should have called him before.
-Hey, hey. We'll get through to him.
390
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
-Even Sam can't study for that long.
-Mm.
391
00:22:15,880 --> 00:22:17,000
Look, uh…
392
00:22:18,000 --> 00:22:21,840
[quietly] Can you get Anya home soon?
I, um… I need to go somewhere.
393
00:22:21,920 --> 00:22:23,280
Where? Where are you going?
394
00:22:23,360 --> 00:22:26,520
Uh, I need to track down someone
that was there last night.
395
00:22:26,600 --> 00:22:28,000
Not the guy who shot Ingrid?
396
00:22:28,080 --> 00:22:31,240
No, his boss, Rocco. He's Paige's dealer.
397
00:22:31,320 --> 00:22:33,160
He might be able
to tell me something, anything.
398
00:22:33,240 --> 00:22:35,440
Simon, you have got to trust the police.
399
00:22:36,480 --> 00:22:37,480
I can't.
400
00:22:39,680 --> 00:22:42,280
Me… doing this,
401
00:22:42,360 --> 00:22:44,040
you know, it's what Ingrid wants.
402
00:22:44,600 --> 00:22:47,840
[sighs] Paige was the reason we were
in that basement in the first place.
403
00:22:47,920 --> 00:22:49,640
Paige isn't coming back, Dad.
404
00:22:49,720 --> 00:22:50,920
Anya, don't say that.
405
00:22:51,000 --> 00:22:53,880
She doesn't want anything
to do with this family, and you know it.
406
00:22:53,960 --> 00:22:54,880
Anya.
407
00:22:54,960 --> 00:22:56,560
[somber music playing]
408
00:22:56,640 --> 00:22:58,800
-Go.
-[sighs]
409
00:23:00,600 --> 00:23:03,160
-Get out of the way!
-What the hell are you doing? Paige!
410
00:23:06,640 --> 00:23:08,880
[indistinct conversation]
411
00:23:09,720 --> 00:23:10,920
[door slams open]
412
00:23:12,280 --> 00:23:14,280
Hello. Again.
413
00:23:14,800 --> 00:23:16,840
Oh, hello. [laughs]
414
00:23:16,920 --> 00:23:18,440
I didn't think you were in today.
415
00:23:18,520 --> 00:23:21,400
Uh, don't take this the wrong way,
but I sort of hoped I wouldn't see you.
416
00:23:21,480 --> 00:23:24,760
-Oh.
-Only because I love the food so much.
417
00:23:24,840 --> 00:23:27,520
And I don't want to be that freak
who keeps turning up.
418
00:23:27,600 --> 00:23:29,600
The one you have to say hi to every day.
419
00:23:29,680 --> 00:23:32,800
-Every day?
-It's all money in the till, isn't it?
420
00:23:32,880 --> 00:23:35,520
[Maria] Sure.
Look, it's really appreciated.
421
00:23:36,360 --> 00:23:38,280
Well, I'll let you… [laughs awkwardly]
422
00:23:38,360 --> 00:23:40,400
Where's little Daisy today? With her dad?
423
00:23:40,920 --> 00:23:43,480
No. She's… just at a friend's.
424
00:23:43,960 --> 00:23:44,880
Oh.
425
00:23:45,360 --> 00:23:47,240
Sorry, I've put my foot in it.
426
00:23:47,320 --> 00:23:49,160
You're a single mother, aren't you?
427
00:23:49,240 --> 00:23:52,400
Um, you've got that "no nonsense" look.
428
00:23:55,440 --> 00:23:57,400
-It's just me and Daisy.
-Oh.
429
00:23:58,040 --> 00:23:59,600
Look, I have to…
430
00:23:59,680 --> 00:24:01,240
You've got help though, right?
431
00:24:02,320 --> 00:24:04,280
-[Maria] Yeah.
-Don't tell me.
432
00:24:04,760 --> 00:24:05,800
Your mother.
433
00:24:05,880 --> 00:24:06,880
I always say,
434
00:24:07,400 --> 00:24:09,160
"Behind every working mum
435
00:24:09,760 --> 00:24:11,480
is a harder working granny."
436
00:24:11,560 --> 00:24:13,720
No, there's no, um…
437
00:24:15,000 --> 00:24:16,880
My mum, sh-she passed away.
438
00:24:19,200 --> 00:24:20,320
I have to go.
439
00:24:21,120 --> 00:24:22,200
Enjoy the food.
440
00:24:24,360 --> 00:24:27,080
And, just so you know, we deliver as well.
441
00:24:27,160 --> 00:24:29,800
-So you don't always have to come here.
-Hmm.
442
00:24:33,160 --> 00:24:34,720
[phone chiming and vibrating]
443
00:24:37,600 --> 00:24:38,960
[woman] Harder. Come on.
444
00:24:39,040 --> 00:24:41,120
Lou. What's that noise?
445
00:24:41,200 --> 00:24:42,240
[woman] …the rhythm…
446
00:24:42,320 --> 00:24:43,320
[Lou] The TV.
447
00:24:43,400 --> 00:24:45,480
-[woman] Harder. Come on.
-What you watching, porn?
448
00:24:45,560 --> 00:24:47,760
-[Lou] God. I wish.
-[woman] One, two, three.
449
00:24:47,840 --> 00:24:49,840
-Getting fit is hard.
-[woman] Thrust.
450
00:24:49,920 --> 00:24:51,400
Mm. Sounds like it.
451
00:24:51,920 --> 00:24:55,040
In the meantime, anything on Paige Greene?
452
00:24:55,120 --> 00:24:57,240
-Yeah.
-[woman] Thrust. Yeah.
453
00:24:57,320 --> 00:24:58,400
But, uh…
454
00:24:58,480 --> 00:24:59,720
I'm not giving it to you.
455
00:24:59,800 --> 00:25:00,840
What?
456
00:25:01,360 --> 00:25:04,240
[Lou] Not until you tell me
what you're hiding from me.
457
00:25:04,320 --> 00:25:06,680
-No.
-What do you mean, no?
458
00:25:06,760 --> 00:25:09,520
I mean no, Lou. I need space on this one.
459
00:25:09,600 --> 00:25:10,880
Space?
460
00:25:10,960 --> 00:25:14,000
Look, if you're not gonna help,
then just hang up.
461
00:25:14,520 --> 00:25:16,240
-[woman] Come on. Harder.
-[tuts]
462
00:25:16,320 --> 00:25:18,480
[woman] Come on. Show me what you got.
463
00:25:20,240 --> 00:25:21,880
[Lou] I haven't got more on her yet.
464
00:25:21,960 --> 00:25:24,240
-[phone chimes]
-But wait till you see what I did find.
465
00:25:24,320 --> 00:25:25,440
I wasn't expecting this.
466
00:25:26,240 --> 00:25:27,280
Have you got it?
467
00:25:31,760 --> 00:25:33,320
[exhales sharply]
468
00:25:34,240 --> 00:25:35,120
Wow.
469
00:25:35,200 --> 00:25:37,920
The man swinging his fists
is Simon Greene.
470
00:25:38,000 --> 00:25:40,600
And I take it he's related to Paige?
471
00:25:40,680 --> 00:25:41,720
Her dad.
472
00:25:42,760 --> 00:25:44,760
But there's something else.
473
00:25:44,840 --> 00:25:48,960
Paige recently sent Henry an email.
474
00:25:49,040 --> 00:25:50,800
[sighs] What did it say?
475
00:25:52,120 --> 00:25:53,680
[upbeat music playing]
476
00:26:08,960 --> 00:26:09,960
Sam.
477
00:26:10,960 --> 00:26:13,000
Paul. We, uh… We messaged.
478
00:26:13,600 --> 00:26:15,960
Is this the one?
Can I play it before buying?
479
00:26:18,560 --> 00:26:19,960
[strumming]
480
00:26:20,040 --> 00:26:22,960
♪ I'm walking on sunshine ♪
481
00:26:23,040 --> 00:26:25,720
[Paul] Cool. Cute sticker.
Let's have a try.
482
00:26:25,800 --> 00:26:28,840
[plays notes, strumming]
483
00:26:37,280 --> 00:26:40,640
It's nice. Yeah, it feels good.
Feels like it played "Catch and Release."
484
00:26:40,720 --> 00:26:43,520
Yeah, it has. My sister loved that song.
485
00:26:43,600 --> 00:26:46,040
-[Paul] Some Taylor Swift, maybe?
-Oh, for sure. Yeah.
486
00:26:46,120 --> 00:26:47,600
"Taxman"? "Wonderwall"?
487
00:26:47,680 --> 00:26:49,320
Just the beginning
of "Stairway to Heaven."
488
00:26:49,400 --> 00:26:52,240
Man, it's like you're listing everything
she ever played on it.
489
00:26:52,320 --> 00:26:55,920
I knew it. I could tell as soon
as I saw the photo you posted.
490
00:27:01,200 --> 00:27:04,160
Great, thanks.
Thanks, I really need the cash.
491
00:27:04,240 --> 00:27:06,000
And I'm really glad
it's going to someone who…
492
00:27:06,760 --> 00:27:08,080
who loves music, so…
493
00:27:10,640 --> 00:27:12,040
[patrons gasping]
494
00:27:12,120 --> 00:27:14,840
-[man 1] This is going straight on TikTok.
-[patrons cheering]
495
00:27:14,920 --> 00:27:16,000
[man 2] What a legend!
496
00:27:16,080 --> 00:27:17,480
One less of them in the world!
497
00:27:20,200 --> 00:27:21,680
[man 3] Did you livestream that?
498
00:27:22,280 --> 00:27:24,120
That was brilliant! This is going viral!
499
00:27:24,200 --> 00:27:26,160
[Paul] Did you see his face? Cheers, mate.
500
00:27:26,240 --> 00:27:28,840
[Paul laughs, sighs] That was hilarious.
501
00:27:29,640 --> 00:27:30,720
[man 1] That was brilliant.
502
00:27:30,800 --> 00:27:32,360
[somber music playing]
503
00:27:32,440 --> 00:27:34,440
[wood clattering]
504
00:27:41,520 --> 00:27:44,640
[Paul and friends laughing
and speaking indistinctly]
505
00:27:46,040 --> 00:27:47,480
[phone vibrating]
506
00:27:52,560 --> 00:27:54,800
-Yvonne. Hey, what--
-Sam, where are you?
507
00:27:54,880 --> 00:27:58,240
I'm just at uni.
Don't worry, I said I'll sort it.
508
00:27:58,320 --> 00:28:00,040
No, that's not why I'm calling.
509
00:28:00,120 --> 00:28:01,160
Uh…
510
00:28:03,040 --> 00:28:04,360
Listen, it's your mum.
511
00:28:05,160 --> 00:28:06,320
Mum?
512
00:28:06,400 --> 00:28:07,840
You need to come home.
513
00:28:12,160 --> 00:28:13,200
[phone ringing]
514
00:28:15,120 --> 00:28:15,960
Sam.
515
00:28:16,040 --> 00:28:18,960
You brought Mum
into a drug dealer's basement?
516
00:28:19,040 --> 00:28:21,520
I mean, what, do you think
you're in a Marvel movie or something?
517
00:28:21,600 --> 00:28:22,800
What were you fucking thinking?
518
00:28:22,880 --> 00:28:25,640
Sam, I'm so sorry,
but we were looking for Paige.
519
00:28:26,680 --> 00:28:28,200
Well, did you find her?
520
00:28:28,280 --> 00:28:29,640
No, not yet.
521
00:28:30,160 --> 00:28:31,720
Have you heard from her?
522
00:28:33,920 --> 00:28:34,760
No.
523
00:28:35,360 --> 00:28:36,800
I've got to go now, Dad.
524
00:28:37,720 --> 00:28:39,120
-I'm coming to see Mum.
-Sam, listen.
525
00:28:39,200 --> 00:28:40,680
-Sa--
-[line disconnects]
526
00:28:49,320 --> 00:28:51,680
Cornelius, do you have a moment?
527
00:28:53,200 --> 00:28:54,280
Of course. Come on. Come in.
528
00:28:56,280 --> 00:28:57,320
How's Ingrid?
529
00:28:57,840 --> 00:29:00,480
She's out of surgery,
but she's still in a…
530
00:29:01,960 --> 00:29:03,040
bad way.
531
00:29:06,440 --> 00:29:07,880
You were in the army?
532
00:29:10,640 --> 00:29:11,640
Makes sense.
533
00:29:11,720 --> 00:29:12,840
You saw me.
534
00:29:12,920 --> 00:29:14,560
-[dramatic music plays]
-[gunshot]
535
00:29:14,640 --> 00:29:16,560
[Simon] You were the one who shot Luther.
536
00:29:16,640 --> 00:29:18,560
Thank you. But why?
537
00:29:19,280 --> 00:29:22,080
Because I'm the one
that sent you down there.
538
00:29:22,160 --> 00:29:24,480
Wish I could've got there
before Luther took that first shot.
539
00:29:25,080 --> 00:29:27,520
-You still saved our lives.
-Saved Luther's too.
540
00:29:27,600 --> 00:29:30,120
That idiot's lucky
I only aimed for his shoulder.
541
00:29:34,120 --> 00:29:35,520
Is this your boy?
542
00:29:36,280 --> 00:29:37,600
Eldon.
543
00:29:38,720 --> 00:29:40,840
I know what it's like
to worry about a child.
544
00:29:41,640 --> 00:29:43,240
That's why you're back here, right?
545
00:29:43,320 --> 00:29:45,200
You're going to keep looking for Paige.
546
00:29:45,720 --> 00:29:47,200
I need to find Rocco.
547
00:29:47,280 --> 00:29:49,720
-I was afraid you were gonna say that.
-Do you know where he is?
548
00:29:52,240 --> 00:29:55,400
Cornelius, if you tell me where he is,
I'll take it from there.
549
00:29:55,480 --> 00:29:57,760
Whatever happens,
I'll keep you out of this with the police.
550
00:29:57,840 --> 00:29:59,960
I've said nothing
about you shooting Luther.
551
00:30:00,040 --> 00:30:02,480
I'm not worried about that. But Rocco…
552
00:30:02,560 --> 00:30:04,880
I understand. He's dangerous.
553
00:30:04,960 --> 00:30:06,040
Worse.
554
00:30:06,120 --> 00:30:07,320
He's unpredictable.
555
00:30:07,400 --> 00:30:09,800
He won't like it when we just show up.
556
00:30:09,880 --> 00:30:13,280
Especially where he's hiding out now.
Trust me.
557
00:30:13,360 --> 00:30:14,920
[somber music playing]
558
00:30:27,480 --> 00:30:28,520
[phone ringing]
559
00:30:35,280 --> 00:30:36,520
-Hey.
-Hey.
560
00:30:37,240 --> 00:30:39,800
I've got something
on that doctor friend of the Greenes.
561
00:30:40,600 --> 00:30:41,640
You ready?
562
00:30:45,920 --> 00:30:47,240
Stress of the job?
563
00:30:48,280 --> 00:30:49,280
Yeah.
564
00:30:50,480 --> 00:30:52,280
I actually better get back.
565
00:30:52,800 --> 00:30:53,880
Relax a minute.
566
00:30:58,120 --> 00:30:59,360
You see this?
567
00:31:01,800 --> 00:31:05,520
Simon Greene punching a young addict
named Aaron Corval.
568
00:31:05,600 --> 00:31:07,840
Someone showed it to me. Yeah.
569
00:31:07,920 --> 00:31:09,120
You know he was murdered?
570
00:31:09,960 --> 00:31:11,400
-Aaron.
-Mm-hmm.
571
00:31:12,080 --> 00:31:15,080
On Tuesday, Dr. Greene said
she was working here at the hospital.
572
00:31:15,160 --> 00:31:18,200
You confirmed this to our officers.
Turns out you're her main alibi.
573
00:31:18,280 --> 00:31:20,640
-So you spoke to her?
-I speak with Ingrid all the time.
574
00:31:20,720 --> 00:31:24,080
We've known each other for ages.
We studied together. We're friends.
575
00:31:24,560 --> 00:31:26,320
Well, maybe you could explain something
to me.
576
00:31:26,400 --> 00:31:30,080
One of your colleagues told us that
they happened to see you two on Tuesday.
577
00:31:30,160 --> 00:31:32,440
Said you were having
a discussion that seemed a bit…
578
00:31:33,000 --> 00:31:34,040
intense.
579
00:31:34,120 --> 00:31:35,640
We had a difference of opinion.
580
00:31:35,720 --> 00:31:38,200
I wanted her to take the next shift off.
581
00:31:38,280 --> 00:31:39,520
She was exhausted.
582
00:31:40,320 --> 00:31:41,320
But she wouldn't.
583
00:31:41,400 --> 00:31:45,360
You see, in our line of work,
fatigue can have serious consequences.
584
00:31:45,440 --> 00:31:47,440
Doctors, coppers…
585
00:31:48,120 --> 00:31:49,400
We're all shattered.
586
00:31:50,560 --> 00:31:53,760
But any particular reason
why Dr. Greene was so tired that shift?
587
00:31:54,520 --> 00:31:57,960
[inhales deeply] Well, I guess the stress
of the whole video stuff.
588
00:31:58,040 --> 00:31:59,960
Plus, um… [smacks lips]
589
00:32:00,040 --> 00:32:01,200
Ingrid had…
590
00:32:02,320 --> 00:32:04,280
has a
591
00:32:04,760 --> 00:32:07,920
more complicated life than she deserves.
592
00:32:08,000 --> 00:32:08,960
With Simon?
593
00:32:09,560 --> 00:32:11,920
No, I meant Paige. Her issues.
594
00:32:12,000 --> 00:32:13,320
You know her?
595
00:32:14,400 --> 00:32:16,720
-Paige?
-Yeah, she's my friend's daughter.
596
00:32:17,880 --> 00:32:19,200
Ingrid's daughter.
597
00:32:20,440 --> 00:32:21,480
[pager beeping]
598
00:32:22,400 --> 00:32:23,520
That's A&E.
599
00:32:25,800 --> 00:32:26,920
Gotta go.
600
00:32:29,520 --> 00:32:31,240
[indistinct chatter and laughter]
601
00:32:32,560 --> 00:32:33,440
[knocking on door]
602
00:32:39,640 --> 00:32:41,640
Cornelius, what are you doing here?
603
00:32:41,720 --> 00:32:43,400
Long time, Maisie.
604
00:32:43,480 --> 00:32:45,480
-This is my friend, Simon.
-Hey.
605
00:32:45,560 --> 00:32:48,440
Uh, we were wondering if we could have
a quick word with your boy.
606
00:32:49,040 --> 00:32:50,040
Um…
607
00:32:50,120 --> 00:32:51,080
[Rocco] Yo, Mum?
608
00:32:51,680 --> 00:32:53,000
-Who is it?
-[Maisie laughing]
609
00:32:53,080 --> 00:32:55,280
Look who it is!
Cornelius from the youth club.
610
00:32:55,360 --> 00:32:57,200
Him and his friend want to have a word.
611
00:32:57,280 --> 00:32:58,360
Come in.
612
00:32:58,880 --> 00:33:00,040
[door closes]
613
00:33:01,360 --> 00:33:04,520
-[Maisie laughs] Help yourselves.
-[dishes clinking]
614
00:33:05,080 --> 00:33:07,880
I'm late for church.
Good to see you, Cornelius.
615
00:33:07,960 --> 00:33:10,240
-Drop by again sometime.
-I'd love that.
616
00:33:10,320 --> 00:33:11,960
[Maisie and Cornelius chuckle]
617
00:33:12,760 --> 00:33:14,120
Say a prayer for me, Maisie.
618
00:33:14,200 --> 00:33:15,680
[Maisie giggles] You know I will.
619
00:33:15,760 --> 00:33:18,320
[chuckles] At this stage,
I need all the help I can get.
620
00:33:18,400 --> 00:33:19,880
[Maisie laughs] That's funny.
621
00:33:25,160 --> 00:33:26,200
[door closes]
622
00:33:26,280 --> 00:33:28,200
-What do you want?
-Paige.
623
00:33:28,280 --> 00:33:31,600
I don't know where that junkie is.
You think I give enough of a shit to ask?
624
00:33:31,680 --> 00:33:34,440
It depends if you killed Aaron or not.
Or had him killed.
625
00:33:34,520 --> 00:33:37,400
Aaron worked for me.
I had no reason to kill him.
626
00:33:37,480 --> 00:33:39,400
-I'm supposed to believe you?
-I don't need to lie to you.
627
00:33:39,480 --> 00:33:42,240
I can say anything I want,
and I know it won't go further.
628
00:33:42,320 --> 00:33:44,440
I can make it so you won't go further.
629
00:33:44,520 --> 00:33:45,520
You get me?
630
00:33:50,000 --> 00:33:51,160
Look,
631
00:33:51,240 --> 00:33:54,800
the last time I saw Paige,
she was looking for a fix.
632
00:33:54,880 --> 00:33:58,080
She didn't have any money.
I told her I wasn't a charity. She left.
633
00:33:58,680 --> 00:33:59,520
End of.
634
00:33:59,600 --> 00:34:01,760
Was this before or after Aaron was killed?
635
00:34:02,680 --> 00:34:04,600
Her face looked pretty messed up, so…
636
00:34:04,680 --> 00:34:06,800
I guess just after
Aaron took it out on her.
637
00:34:06,880 --> 00:34:10,400
And do you know where
she might have gone to after she left you?
638
00:34:13,720 --> 00:34:16,760
-What do you think happened to her?
-So far, I ain't heard nothing.
639
00:34:16,840 --> 00:34:18,800
Aaron was just my runner.
640
00:34:18,880 --> 00:34:19,920
I won't miss him.
641
00:34:20,440 --> 00:34:21,440
Nobody will.
642
00:34:22,280 --> 00:34:25,280
If Paige saw Aaron's body,
maybe she thought she'd be next.
643
00:34:25,360 --> 00:34:26,600
Maybe.
644
00:34:27,520 --> 00:34:28,680
Or maybe she killed him.
645
00:34:28,760 --> 00:34:29,760
No.
646
00:34:29,840 --> 00:34:31,840
After what he did to her,
there's reasons to kill.
647
00:34:31,920 --> 00:34:34,320
When they need their medicine,
they're capable of anything.
648
00:34:37,560 --> 00:34:38,800
Now it's time to leave.
649
00:34:40,360 --> 00:34:42,360
Out of my yard. Now!
650
00:34:42,440 --> 00:34:45,680
Find out where Paige is,
I'll give you £50,000 in cash.
651
00:34:53,800 --> 00:34:55,360
[suspenseful music playing]
652
00:35:05,800 --> 00:35:07,120
Forever be The Shining Truth.
653
00:35:07,200 --> 00:35:08,400
We can't stay here.
654
00:35:08,480 --> 00:35:10,760
Some kid just passed me
whilst I was having a piss.
655
00:35:10,840 --> 00:35:11,920
It's all right.
656
00:35:12,000 --> 00:35:14,480
-We can leave now.
-Right, but where are we going?
657
00:35:15,480 --> 00:35:16,480
Somewhere safe.
658
00:35:16,560 --> 00:35:18,320
-Yeah, but where?
-You'll see.
659
00:35:19,120 --> 00:35:20,440
It's a surprise.
660
00:35:26,920 --> 00:35:28,200
[shower running]
661
00:35:28,920 --> 00:35:29,960
[groans]
662
00:35:32,720 --> 00:35:33,720
Hey.
663
00:35:34,960 --> 00:35:36,320
Do you want company?
664
00:35:37,040 --> 00:35:38,120
[woman] No!
665
00:35:39,840 --> 00:35:41,200
You'll save water.
666
00:35:41,720 --> 00:35:43,560
I know how you love the environment.
667
00:35:43,640 --> 00:35:44,680
[phone chimes]
668
00:35:54,040 --> 00:35:55,680
[suspenseful music playing]
669
00:36:01,080 --> 00:36:02,640
[shower stops running]
670
00:36:03,840 --> 00:36:04,920
Hey!
671
00:36:07,320 --> 00:36:10,440
It's the CCTV
from the night of Aaron's murder.
672
00:36:14,080 --> 00:36:17,560
[Todd] Ingrid left the hospital
the night Aaron died? What the fuck?
673
00:36:24,960 --> 00:36:26,520
[breathing shakily]
674
00:36:30,240 --> 00:36:31,800
[phone vibrating]
675
00:36:36,640 --> 00:36:38,200
[suspenseful music continues]
676
00:36:48,280 --> 00:36:49,320
[phone chimes]
677
00:36:55,360 --> 00:36:56,640
Good boy.
678
00:36:57,760 --> 00:36:58,760
It's done.
679
00:36:59,880 --> 00:37:00,880
It's over.
680
00:37:01,920 --> 00:37:03,240
Think Rocco will look for her?
681
00:37:03,320 --> 00:37:05,600
Rocco would walk through walls
for money like that.
682
00:37:05,680 --> 00:37:06,920
Most people around here would.
683
00:37:07,000 --> 00:37:08,040
[phone chimes]
684
00:37:12,360 --> 00:37:13,960
Mrs. Sobek, what can I do for you?
685
00:37:16,520 --> 00:37:17,760
Thanks for letting me know.
686
00:37:18,680 --> 00:37:20,960
-You okay?
-That was my neighbor.
687
00:37:21,040 --> 00:37:23,600
-There's a woman in Aaron's flat.
-Jesus.
688
00:37:29,400 --> 00:37:30,720
[tires screech]
689
00:37:38,400 --> 00:37:39,360
Paige?
690
00:37:40,360 --> 00:37:41,320
Paige?
691
00:37:44,760 --> 00:37:45,760
Who are you?
692
00:37:48,120 --> 00:37:50,520
I really need to speak to your daughter.
693
00:37:50,600 --> 00:37:52,480
Can you tell me where she is?
694
00:37:53,640 --> 00:37:55,320
[suspenseful music continues]
695
00:37:59,360 --> 00:38:00,760
[gun firing]
696
00:38:02,560 --> 00:38:03,880
-[gunshot]
-[body thuds]
697
00:38:15,120 --> 00:38:17,120
[dramatic music playing]
47896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.