All language subtitles for Renegade Immortal Episode 122

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.633 [Thank for Watching Seatv-24.xyz] 00:00:15.865 --> 00:00:17.899 Even if it means life or death today 00:00:18.565 --> 00:00:20.033 Turn to ashes 00:00:20.199 --> 00:00:22.233 Knife-wielding bandits enter the sea 00:00:22.666 --> 00:00:26.233 I need to eat mine first. 00:00:28.600 --> 00:00:30.632 I am a demon-hunting soul 00:00:31.300 --> 00:00:33.865 I need you to take back the remaining 8 sentences for me. 00:00:35.799 --> 00:00:38.200 Help me become a complete old friend 00:00:43.399 --> 00:00:44.865 Poetic Painting Classics 00:00:45.332 --> 00:00:48.399 Wishing you a peaceful final journey 00:00:48.799 --> 00:00:50.665 700-year-old staff and knife 00:00:50.966 --> 00:00:52.633 Major stability 00:01:03.332 --> 00:01:04.700 Little guy 00:01:05.900 --> 00:01:09.266 You've been carried to the top of the wall and that's the end of it. 00:01:09.332 --> 00:01:14.865 Now is the real start of my shooting. 00:01:15.766 --> 00:01:16.965 Don't even think about it. 00:01:31.599 --> 00:01:35.365 Your eyes are ghosting me. 00:01:36.400 --> 00:01:38.066 For countless years 00:01:38.566 --> 00:01:40.965 All the modifiers in this question 00:01:41.865 --> 00:01:44.266 All were devoured by me 00:01:50.933 --> 00:01:52.433 This supernatural power is strange and mysterious throughout the world. 00:01:53.266 --> 00:01:55.400 If it weren't for the thousand gold pieces from the single cannon of the Eternal Calamity Killing 00:01:56.266 --> 00:01:57.733 It's probably already been drawn away. 00:01:57.733 --> 00:01:58.533 Yuan Shen 00:01:59.000 --> 00:02:00.400 We must leave as soon as possible. 00:02:01.865 --> 00:02:02.965 Endure the pain in your arm 00:02:02.965 --> 00:02:05.299 Prince Jing defied his confidants' orders and arrived at this place. 00:02:05.533 --> 00:02:06.700 Absolutely no small matter 00:02:07.566 --> 00:02:10.199 Now I have just realized that my cultivation is unstable. 00:02:10.765 --> 00:02:12.366 Why not pick a speculative stock first? 00:02:12.532 --> 00:02:14.966 Let him help me find a beautiful place. 00:02:19.966 --> 00:02:21.400 How can one be right or wrong? 00:02:21.932 --> 00:02:24.599 The one who reversed the rest indeed won. 00:02:25.665 --> 00:02:27.066 World War I 00:02:27.400 --> 00:02:29.500 This work is severely injured. 00:02:29.932 --> 00:02:32.400 He needs to rely on vital energy to restore his cultivation level. 00:02:32.966 --> 00:02:34.366 What can be done about vitality? 00:02:34.532 --> 00:02:38.066 It only occurs when an outsider reaches the top of the head. 00:02:38.466 --> 00:02:42.233 The once-in-a-lifetime opportunity of the Ten Thousand Cauldrons vanished. 00:02:43.765 --> 00:02:46.366 How could we let this opportunity pass us by? 00:02:55.066 --> 00:02:56.765 The art of Luoyi was disrupted. 00:02:57.532 --> 00:02:59.199 What is the source of this life's fortune? 00:03:04.566 --> 00:03:05.699 Demon Fruit 00:03:06.500 --> 00:03:08.832 Rumor has it that it can temporarily boost one's cultivation level. 00:03:09.133 --> 00:03:11.165 However, it can also ignite the murderous intent within one's heart. 00:03:11.800 --> 00:03:13.466 At best, it will cause difficulty in controlling one's mind. 00:03:13.699 --> 00:03:15.432 In severe cases, it can lead to qi deviation and demonic possession. 00:03:15.966 --> 00:03:18.032 I once saw this fruit at Zhu Xuexing's place. 00:03:18.265 --> 00:03:20.566 I never expected that the Ghost Land would also have this. 00:03:29.900 --> 00:03:31.265 Unrelenting spirit 00:03:32.066 --> 00:03:34.233 Sperm killer finally summoned me. 00:03:34.265 --> 00:03:35.500 As long as he performs meritorious service this time 00:03:35.500 --> 00:03:37.966 He won't hold my previous betrayal against me. 00:03:39.532 --> 00:03:43.265 Who the hell dares to kill my master? 00:03:49.066 --> 00:03:52.265 Master, save me! 00:04:03.665 --> 00:04:04.866 This damn thing 00:04:05.099 --> 00:04:07.032 Something's not right. 00:04:07.500 --> 00:04:09.466 That armor belongs to the person wearing the towel. 00:04:17.000 --> 00:04:21.300 Hahaha, you're stupid. 00:04:29.466 --> 00:04:31.033 Cycle of life and death 00:04:56.399 --> 00:04:58.365 This is a divine manifestation of God. 00:04:58.565 --> 00:04:59.833 It's really disgusting 00:05:01.399 --> 00:05:02.833 Missing home for a day 00:05:03.065 --> 00:05:04.233 He should fight his clan 00:05:04.665 --> 00:05:05.833 I wronged the student 00:05:15.300 --> 00:05:17.399 You are mine 00:05:29.565 --> 00:05:31.565 Since conventional methods are ineffective 00:05:32.766 --> 00:05:33.632 Farewell 00:05:42.800 --> 00:05:44.466 Characteristics of murderous intent 00:06:45.000 --> 00:06:46.199 National Armed Forces 00:06:47.266 --> 00:06:48.565 Eliminate him 00:07:01.733 --> 00:07:05.065 How dare a madman with a murderous intent! 00:07:06.733 --> 00:07:08.000 This child has become a demon. 00:07:08.565 --> 00:07:10.199 Capture his consumption 00:07:10.333 --> 00:07:12.699 It might exceed his own vital energy. 00:07:13.399 --> 00:07:15.100 forcibly arrested him 00:07:15.266 --> 00:07:17.000 Ultimately, it's not worth it. 00:07:17.300 --> 00:07:20.233 Forget about my millions of years of accumulation. 00:07:20.500 --> 00:07:21.800 No damage 00:07:23.932 --> 00:07:25.065 Want to escape 00:07:35.699 --> 00:07:37.600 I found you 00:07:38.300 --> 00:07:40.432 Oh, this master 00:07:40.500 --> 00:07:42.833 Shouldn't we heal our wounds first? 00:07:43.399 --> 00:07:44.365 What 00:07:45.865 --> 00:07:47.266 No no no no no no no 00:07:47.899 --> 00:07:50.000 The smaller part is saying we should attack now. 00:07:50.000 --> 00:07:51.932 Just in time to catch him off guard 00:07:51.932 --> 00:07:52.733 Hey hey 00:07:53.500 --> 00:07:54.266 It's all over, it's all over. 00:07:54.266 --> 00:07:56.899 The killer star from back then, Xiong Mohai, has returned. 00:07:56.932 --> 00:07:57.733 wrong 00:07:58.165 --> 00:08:00.165 More terrifying than back then 00:08:01.500 --> 00:08:03.632 Spare me, you who aspire to the top 00:08:04.165 --> 00:08:05.500 Ultimate 00:08:22.132 --> 00:08:23.565 Regardless of trivial issues 00:08:23.966 --> 00:08:25.699 You dare to provoke me? 00:08:36.383 --> 00:08:40.481 [Thank for Watching Seatv-24.xyz] [Thank for Watching Seatv-24.xyz] 00:08:41.466 --> 00:08:44.832 Haha, is that all you've got? 00:09:00.533 --> 00:09:02.732 You were unconscious for a year after just one drop of the elixir. 00:09:02.732 --> 00:09:05.432 Now swallow 4 drops in one gulp and don't let go. 00:09:20.533 --> 00:09:21.332 ha 00:09:24.765 --> 00:09:27.566 Haha, that's great! 00:09:28.000 --> 00:09:29.600 Please grant me life 00:09:31.865 --> 00:09:37.432 Hahahahahahaha 00:09:38.200 --> 00:09:39.000 ha 00:09:57.365 --> 00:09:58.832 This person's physical body died. 00:09:58.932 --> 00:10:00.232 Original body collapse 00:10:00.500 --> 00:10:03.033 However, under the value of the precedent of crossing the river like a demon. 00:10:03.200 --> 00:10:04.365 Even more insane 00:10:05.466 --> 00:10:07.166 Find him quickly 00:10:07.332 --> 00:10:10.966 We've indeed arrived at the Gunpowder County Plains. 00:10:11.265 --> 00:10:13.399 Such high-profile actions 00:10:13.533 --> 00:10:16.299 The gunpowder bacteria will definitely notice. 00:10:16.765 --> 00:10:19.000 Find your own way 00:10:27.265 --> 00:10:28.066 Um 00:10:30.100 --> 00:10:31.500 It's embarrassing to ask. 00:10:32.533 --> 00:10:34.000 And so badly injured 00:10:34.966 --> 00:10:36.600 A golden opportunity to die 00:10:37.166 --> 00:10:39.066 Camel carried his ascension to the primordial spirit 00:10:39.066 --> 00:10:41.500 My sword spirit can then present a grand gift. 00:10:41.899 --> 00:10:43.166 A thousand gold pieces await orders 00:10:43.166 --> 00:10:44.500 Long and slender in place 00:10:46.799 --> 00:10:48.500 So fresh 00:10:49.265 --> 00:10:51.133 Killing intent, hahaha 00:10:51.133 --> 00:10:52.500 Your Excellency is seriously injured 00:10:52.533 --> 00:10:54.265 Why struggle so hard? 00:10:54.399 --> 00:10:56.033 As expected 00:11:01.100 --> 00:11:02.799 Pighead went crazy 00:11:03.166 --> 00:11:04.365 Kill him quickly 00:11:04.365 --> 00:11:05.399 Pighead, let go 00:11:39.500 --> 00:11:41.666 Reporting to the Emperor, the Rat Division 00:11:42.066 --> 00:11:43.000 completely annihilated 00:11:46.865 --> 00:11:48.832 Slaughter my 30,000 demon soldiers 00:11:49.100 --> 00:11:51.466 Locally, it's a matter of ten thousand riders suffering. 00:11:53.700 --> 00:11:56.166 Order to recruit 100,000 demon soldiers 00:11:56.332 --> 00:11:58.365 The locals want to take the blood of the madmen 00:11:58.865 --> 00:12:00.500 Color my territory 00:12:04.133 --> 00:12:06.200 Such intense killing intent 00:12:10.299 --> 00:12:11.566 Destroy my governorship 00:12:11.566 --> 00:12:13.000 Kill my demon soldiers 00:12:13.000 --> 00:12:17.299 Today, I, the commander, am ordered to execute you, you madman, on the spot! 00:12:17.533 --> 00:12:18.600 ah 00:12:21.600 --> 00:12:24.799 Fiery Demon Blade, ahh! 00:12:45.200 --> 00:12:47.033 In the early stages of striving for supremacy 00:12:47.332 --> 00:12:50.000 You dare to act so arrogantly in my Fire Demon County? 00:13:01.700 --> 00:13:03.633 This wildfire cannot be blamed on the great formation. 00:13:04.066 --> 00:13:06.033 That is, the power of 100,000 demon soldiers 00:13:06.299 --> 00:13:08.865 The imperial edict designated the seven clans that sought to conquer the throne as Longyan. 00:13:09.332 --> 00:13:10.966 Don't say it's you 00:13:11.166 --> 00:13:15.299 Even after reaching the pinnacle, he could still slay the wolf in the arena. 00:13:21.899 --> 00:13:24.232 Those who cause trouble use up their destiny 00:13:24.299 --> 00:13:25.399 A decisive battle 00:13:25.399 --> 00:13:27.066 Follow my cunning and kill people 00:13:27.500 --> 00:13:28.865 Soul Unsettled 00:13:37.865 --> 00:13:41.899 Enjoying the icy silk gaze step by step 00:13:42.600 --> 00:13:46.633 It is the hands and feet flowing in the veins 00:13:47.399 --> 00:13:50.432 I locked my gaze into the front of my body. 00:13:52.732 --> 00:13:56.399 My feelings are the deepest. 00:14:06.332 --> 00:14:09.033 Ah, such murderous intent! 00:14:09.732 --> 00:14:12.100 What a sinner 00:14:13.066 --> 00:14:13.865 ah 00:14:14.932 --> 00:14:16.666 Is this how assassins make their way? 00:14:17.399 --> 00:14:20.232 I thought there was still something to fear, that it couldn't possibly be bad. 00:14:20.265 --> 00:14:21.666 This city will be for you 00:14:41.566 --> 00:14:43.066 There's also gravity breaking the formation. 00:14:48.466 --> 00:14:50.166 Absolute Royal Power 00:15:07.600 --> 00:15:09.466 This is impossible. 00:15:09.600 --> 00:15:11.000 I couldn't beat them, so I just asked about the land. 00:15:11.166 --> 00:15:14.865 How could one possess one's own Daoist discourse and royal power? 00:15:15.500 --> 00:15:18.232 Today I entered the Demon Kingdom and fought against the Immortal Little Warrior. 00:15:18.566 --> 00:15:20.700 And then, with the help of the army's murderous aura, it swept away... 00:15:21.765 --> 00:15:24.633 They had reached the edge of the second Heavenly Dao. 00:15:25.600 --> 00:15:28.466 The divine inspiration was transformed into ten fingers. 00:15:29.466 --> 00:15:30.265 forever 00:15:31.299 --> 00:15:32.799 From then on 00:15:32.799 --> 00:15:35.700 I, Wang Lin, neither repair the heavens nor the earth. 00:15:35.932 --> 00:15:38.299 Neither cultivating immortality nor cultivating divinity 00:15:38.932 --> 00:15:41.232 Only cultivate ignorance 00:15:43.133 --> 00:15:44.865 Those who want to kill me 00:15:45.000 --> 00:15:46.566 Enter my imperial power 00:15:47.399 --> 00:15:49.066 Then I will reincarnate. 00:15:50.265 --> 00:15:51.666 Heaven and Earth are boundless 00:16:47.200 --> 00:16:48.666 In the early stages of the struggle for the top 00:16:48.666 --> 00:16:53.066 Nine people opened up a river to the underworld. 00:16:53.865 --> 00:16:54.865 Visit 00:16:55.500 --> 00:16:58.033 You really surprised me. 00:16:59.466 --> 00:17:00.265 Bright Moon 00:17:02.566 --> 00:17:04.900 What are your instructions for being a person? 00:17:05.465 --> 00:17:07.766 It's time to welcome them back. 12383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.