All language subtitles for Nancy.Please.2012.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:05,004 ♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,449 --> 00:00:17,683 [woman on radio] ... chronic pain. 5 00:00:17,685 --> 00:00:20,019 ...to alleviate their sufferings, and we 6 00:00:20,021 --> 00:00:21,653 already mentioned one breathing, 7 00:00:21,655 --> 00:00:23,756 and people have to reach a book to get 8 00:00:23,758 --> 00:00:28,093 all the other very helpful steps. What would you like... 9 00:00:28,095 --> 00:00:31,063 anyone dealing with pain to learn and take away... 10 00:00:31,065 --> 00:00:32,698 ♪ ... after they read your book. 11 00:00:32,700 --> 00:00:35,300 [man laughing] That's a great question! 12 00:00:35,302 --> 00:00:38,570 I think that the lesson that I learned over, 13 00:00:38,572 --> 00:00:41,640 you know, almost 15 years of practice and working with 14 00:00:41,642 --> 00:00:44,510 thousands and thousands of people... is... 15 00:00:44,512 --> 00:00:50,149 we are our own best healers. And, the best tool, you know, 16 00:00:50,151 --> 00:00:52,217 the strongest medicine, or the best procedure, 17 00:00:52,219 --> 00:00:55,120 the greatest technology that we have is really 18 00:00:55,122 --> 00:00:57,589 within ourselves. And once we... 19 00:00:57,591 --> 00:01:01,026 we realize how to utilize what's inside of us... 20 00:01:01,028 --> 00:01:05,431 and to heal, you know, what's been damaged 21 00:01:05,433 --> 00:01:08,233 or broken. Once we... we embrace that 22 00:01:08,235 --> 00:01:11,570 and we take charge of the power of our lives... 23 00:01:11,572 --> 00:01:14,173 as opposed to giving all the control away to 24 00:01:14,175 --> 00:01:16,408 the doctors, and the ma- 25 00:01:16,410 --> 00:01:18,310 [radio cuts out, high pitched noise] 26 00:01:18,312 --> 00:01:20,679 ♪ 27 00:01:20,681 --> 00:01:23,582 [rumbling, rattling] 28 00:01:30,323 --> 00:01:31,790 [dog barking in distance] 29 00:01:32,125 --> 00:01:34,660 - Take... can you get that end? - Yeah. 30 00:01:34,662 --> 00:01:37,529 [clattering, banging, indistinct chatter] 31 00:01:39,365 --> 00:01:40,466 Okay. 32 00:01:41,134 --> 00:01:42,501 - You got it? - A little light. 33 00:01:47,173 --> 00:01:49,775 ♪ 34 00:01:51,111 --> 00:01:52,744 We're making really good time. 35 00:01:52,746 --> 00:01:54,646 [floor creaking] 36 00:01:59,519 --> 00:02:01,186 You're amazing at this. 37 00:02:01,621 --> 00:02:03,388 [chuckles] Really fantastic. 38 00:02:04,224 --> 00:02:06,558 - I've never moved... - What have you... 39 00:02:06,560 --> 00:02:08,527 I don't... [laughs] 40 00:02:09,696 --> 00:02:11,263 [banging] 41 00:02:13,766 --> 00:02:17,769 - The pink... desk. - What desk? 42 00:02:29,482 --> 00:02:31,884 ♪ [clattering] 43 00:02:34,220 --> 00:02:35,787 Ew, this is stained. Let's switch it. 44 00:02:35,789 --> 00:02:37,256 How did that get there? 45 00:02:37,258 --> 00:02:38,891 I don't know! How did it get there? 46 00:02:41,528 --> 00:02:44,463 ♪ 47 00:02:53,640 --> 00:02:55,874 [stuff rustles in bag] 48 00:03:02,448 --> 00:03:05,784 Hey, Jen. Have you seen my Little Dorrit anywhere? 49 00:03:06,386 --> 00:03:07,719 [Jen] Your what? 50 00:03:07,721 --> 00:03:09,588 Little Dorrit... ha- 51 00:03:14,627 --> 00:03:16,762 Have you seen my copy of Little Dorrit? 52 00:03:17,764 --> 00:03:20,966 Yes. No. Which one? 53 00:03:21,501 --> 00:03:25,637 Uh, it was on my desk. It's not in my bag. 54 00:03:26,306 --> 00:03:29,474 It's probably in one of the boxes. 55 00:03:29,476 --> 00:03:30,909 Yeah... 56 00:03:32,212 --> 00:03:34,413 Yeah, I guess. 57 00:03:34,415 --> 00:03:36,682 [Jen] Do you know where we packed the can opener? 58 00:03:37,550 --> 00:03:40,786 Um... no... 59 00:03:40,788 --> 00:03:42,221 I'm not sure. 60 00:03:52,432 --> 00:03:55,434 ♪ 61 00:04:02,342 --> 00:04:03,842 Are we cooking? 62 00:04:03,844 --> 00:04:06,578 [Jen] Are you kidding? India Palace! 63 00:04:07,580 --> 00:04:08,447 Cool. 64 00:04:12,819 --> 00:04:14,987 [phone rings] 65 00:04:14,989 --> 00:04:17,589 [man] Leave Charlie a message. [beep] 66 00:04:17,591 --> 00:04:21,693 Hey, Charlie. Jen and I are going... 67 00:04:21,695 --> 00:04:25,230 to Palace. If you're around and feel like coming, 68 00:04:25,232 --> 00:04:29,601 um, you could meet us there or you can... uh... 69 00:04:30,670 --> 00:04:34,940 Disregard. Cancel that. I'll talk to you later. 70 00:04:34,942 --> 00:04:37,442 - What? - Couple time. 71 00:04:38,811 --> 00:04:40,846 We just moved in. It's couple time. 72 00:04:41,881 --> 00:04:44,349 You can have your play date with Charlie tomorrow. 73 00:04:50,390 --> 00:04:52,958 [sitar playing native music] 74 00:04:52,960 --> 00:04:55,460 I am officially exhausted. 75 00:04:56,429 --> 00:05:00,032 I feel like I'm pregnant with a litter of Samosas. 76 00:05:01,701 --> 00:05:03,935 You know they invented zero? 77 00:05:03,937 --> 00:05:06,638 - Hmm? - India. Indians. 78 00:05:06,640 --> 00:05:09,741 They invented zero. 79 00:05:09,743 --> 00:05:13,779 Roman numerals don't have a separate sign for zero. 80 00:05:13,781 --> 00:05:16,982 The Europeans got it from the Indians. 81 00:05:16,984 --> 00:05:19,384 It's essential to all modern math. You can't even 82 00:05:19,386 --> 00:05:20,652 do algebra without it. 83 00:05:21,788 --> 00:05:23,889 But when the first... 84 00:05:23,891 --> 00:05:27,292 crew from the British East India company 85 00:05:27,294 --> 00:05:31,296 heard about it, they thought that it disproved the existence 86 00:05:31,298 --> 00:05:35,801 of God. And they went on this crazy rampage, 87 00:05:35,803 --> 00:05:38,804 of rape and murder, and so... 88 00:05:38,806 --> 00:05:40,806 The Captain, 89 00:05:40,808 --> 00:05:43,075 of that expedition... [both chuckle] 90 00:05:43,077 --> 00:05:44,710 No, I'm just trying to remember. 91 00:05:44,712 --> 00:05:46,878 Um, right... He... 92 00:05:46,880 --> 00:05:48,947 He was the one who decided 93 00:05:48,949 --> 00:05:51,383 that no one was to ever know about it. 94 00:05:51,385 --> 00:05:53,085 And so it was like, 80 years, 95 00:05:53,087 --> 00:05:57,889 before it ever made it's way back up to Europe. 96 00:05:57,891 --> 00:05:59,925 80 years. 97 00:05:59,927 --> 00:06:01,993 [chortles] Why you laughing? 98 00:06:01,995 --> 00:06:05,397 No, it's an incredible story. 99 00:06:05,399 --> 00:06:09,601 I didn't know it before. [laughs] I just... 100 00:06:09,603 --> 00:06:11,370 That's incredible. 101 00:06:11,738 --> 00:06:13,939 You are so smart. 102 00:06:13,941 --> 00:06:16,108 Yeah. 103 00:06:16,110 --> 00:06:18,744 How much of that one was actually true? 104 00:06:18,746 --> 00:06:20,812 - All of it. - Mm. 105 00:06:20,814 --> 00:06:24,349 Essentially. Well... More or less. 106 00:06:24,351 --> 00:06:25,617 You are such a liar. 107 00:06:27,720 --> 00:06:32,090 I can't believe I'm shacking up with a dishonest man. 108 00:06:32,092 --> 00:06:34,493 You know who I'm really gonna miss? 109 00:06:34,495 --> 00:06:37,662 - Nancy. - Nancy! Sadly. 110 00:06:37,664 --> 00:06:40,065 It's really tearing me up inside. 111 00:06:40,067 --> 00:06:41,466 Poor Paul. 112 00:06:41,468 --> 00:06:43,802 Do you think that in order to ease the transition 113 00:06:43,804 --> 00:06:47,539 you could, blast Prokofiev at 3 a.m. and... 114 00:06:47,541 --> 00:06:49,841 leave your toenail clippings all over the coffee table 115 00:06:49,843 --> 00:06:51,143 for days and days? 116 00:06:51,145 --> 00:06:54,112 Oh Paul, I'll even leave my used tampons 117 00:06:54,114 --> 00:06:55,547 floating in the toilet. 118 00:06:55,882 --> 00:06:59,484 It'll be like she's in the next room. 119 00:06:59,486 --> 00:07:00,385 You'd do that? 120 00:07:03,723 --> 00:07:05,657 I like you, Jen. 121 00:07:06,993 --> 00:07:09,628 I like you too, Paul. 122 00:07:10,730 --> 00:07:14,766 ♪ 123 00:07:23,443 --> 00:07:26,912 [shower sprinkling, Opera music ♪] 124 00:07:42,862 --> 00:07:45,197 For the people that this was written for, 125 00:07:45,199 --> 00:07:47,199 there was no question, like that. 126 00:07:48,734 --> 00:07:51,770 Fate was, by definition, 127 00:07:51,772 --> 00:07:55,540 that which could not be avoided. 128 00:07:55,542 --> 00:08:00,679 And if it is... a really shitty fate, like Oedipus', 129 00:08:02,415 --> 00:08:05,083 Well, that just... That sucks for him. 130 00:08:05,085 --> 00:08:07,118 [students laugh] 131 00:08:07,120 --> 00:08:09,187 So, what do you guys think? 132 00:08:09,956 --> 00:08:13,091 I mean, is it... fair to... 133 00:08:13,093 --> 00:08:16,161 punish someone for something that 134 00:08:16,163 --> 00:08:19,097 is pre-ordained for them to do? 135 00:08:21,601 --> 00:08:23,702 Ah, Sophia! 136 00:08:23,704 --> 00:08:26,004 What's your policy on "incompletes?" 137 00:08:27,440 --> 00:08:29,674 Wow, that is just really encouraging. 138 00:08:29,676 --> 00:08:31,510 [class laughs] Um... 139 00:08:31,512 --> 00:08:34,479 It's nice to hear everyone's keeping their options open. 140 00:08:34,481 --> 00:08:35,580 [class laughs] 141 00:08:35,582 --> 00:08:38,850 Okay, my policy on incompletes is that 142 00:08:38,852 --> 00:08:42,821 I'm kind of a dick about 'em. I'll give you one, if you have 143 00:08:42,823 --> 00:08:44,990 an airtight excuse, but... 144 00:08:44,992 --> 00:08:48,527 your story has to be pretty impressive. 145 00:08:49,862 --> 00:08:51,162 Okay? 146 00:08:51,164 --> 00:08:52,531 Alright. 147 00:08:52,533 --> 00:08:54,266 That's it, we're out of time. 148 00:08:54,268 --> 00:08:57,903 See you guys on Friday. [chairs and feet scuffle] 149 00:08:58,571 --> 00:09:00,739 Paul... 150 00:09:00,741 --> 00:09:03,775 I am sure I cannot express to you how tired 151 00:09:03,777 --> 00:09:06,545 I am of having this conversation. 152 00:09:06,547 --> 00:09:10,148 Did you or did you not march in here four weeks ago 153 00:09:10,150 --> 00:09:12,984 and announced that you had turned a corner? 154 00:09:13,586 --> 00:09:14,686 I did. 155 00:09:15,187 --> 00:09:16,254 And? 156 00:09:16,989 --> 00:09:19,691 And it's fine... I'm just... 157 00:09:19,693 --> 00:09:21,693 Um, it's slow going. 158 00:09:22,228 --> 00:09:24,963 Evidently, you have not taken the substance 159 00:09:24,965 --> 00:09:27,165 of our conversations to heart. 160 00:09:29,001 --> 00:09:31,102 Let me see if you know the words. 161 00:09:32,138 --> 00:09:34,639 What do I say next? 162 00:09:35,541 --> 00:09:36,775 Come on. 163 00:09:36,777 --> 00:09:38,677 You come on. 164 00:09:38,679 --> 00:09:40,845 What comes next? 165 00:09:46,886 --> 00:09:51,222 First you disarm me by telling me how much you admire the 166 00:09:51,224 --> 00:09:53,658 work I did as an under-graduate. 167 00:09:53,660 --> 00:09:54,960 Correct. 168 00:09:54,962 --> 00:09:55,927 Then? 169 00:09:55,929 --> 00:09:57,796 And then... 170 00:09:57,798 --> 00:10:00,799 You remind me sternly that I... 171 00:10:00,801 --> 00:10:02,901 I've been through with my coursework 172 00:10:02,903 --> 00:10:05,837 for nearly two years, and that if I don't 173 00:10:05,839 --> 00:10:08,773 turn in some chapters soon... - By Christmas. 174 00:10:08,775 --> 00:10:11,743 By... by Christmas! 175 00:10:11,745 --> 00:10:16,948 That... um. You will have to seriously consider... 176 00:10:16,950 --> 00:10:20,685 I will almost certainly. 177 00:10:20,687 --> 00:10:23,822 That you... alright, that you will almost certainly... 178 00:10:24,657 --> 00:10:28,960 recommend that I, um, be asked to withdraw 179 00:10:28,962 --> 00:10:30,695 from the program. 180 00:10:31,130 --> 00:10:32,297 Very good. 181 00:10:33,566 --> 00:10:36,935 Apparently you were paying closer attention than ya let on. 182 00:10:40,339 --> 00:10:43,942 ♪ 183 00:11:06,032 --> 00:11:07,332 [deep breathing] 184 00:11:09,001 --> 00:11:10,035 [Jen] Paul? 185 00:11:11,671 --> 00:11:13,271 What are you doing babe? 186 00:11:15,141 --> 00:11:17,075 Sorry, I didn't mean to wake you. 187 00:11:18,010 --> 00:11:19,177 What's the matter? 188 00:11:19,945 --> 00:11:21,346 I can't sleep. 189 00:11:23,983 --> 00:11:25,717 Come back to bed. 190 00:11:29,855 --> 00:11:31,089 Come on. 191 00:11:44,070 --> 00:11:46,271 [Jen] What's the matter? 192 00:11:46,972 --> 00:11:48,206 [Paul grunts] 193 00:11:49,709 --> 00:11:52,177 [Paul] You have work tomorrow. 194 00:11:52,678 --> 00:11:53,812 Tomorrow morning. 195 00:11:54,413 --> 00:11:56,081 [Jen] Don't worry about it. 196 00:11:57,717 --> 00:11:59,250 [Jen] Just tell me what's the matter. 197 00:12:03,956 --> 00:12:06,991 [Paul] Just... [sighs] 198 00:12:09,929 --> 00:12:12,464 [Jen] Do you want me to tell you about the Dark Crystal? 199 00:12:15,234 --> 00:12:16,468 Or Ladyhawk? 200 00:12:20,172 --> 00:12:22,040 [Paul] Ladyhawk. 201 00:12:23,175 --> 00:12:23,975 [Jen] Okay. 202 00:12:26,445 --> 00:12:27,912 Close your eyes... 203 00:12:32,852 --> 00:12:34,519 In medieval France, 204 00:12:35,821 --> 00:12:39,357 there once lived a young man and a mouse. 205 00:12:41,427 --> 00:12:43,161 The mouse was a thief. 206 00:12:43,163 --> 00:12:46,131 He was about to be executed. 207 00:12:46,133 --> 00:12:47,365 [clattering] 208 00:12:49,201 --> 00:12:52,904 ♪ 209 00:13:08,354 --> 00:13:09,888 [chair scrapes on wood floor] 210 00:13:14,760 --> 00:13:16,227 ♪ [Windows start up sound] 211 00:13:18,464 --> 00:13:22,100 [music changes, ♪] 212 00:13:30,843 --> 00:13:32,777 Nancy! Hi, it's Paul. 213 00:13:32,779 --> 00:13:36,047 Listen, sorry to bother you, but um, I'm calling cause 214 00:13:36,049 --> 00:13:38,449 I think... I prob- 215 00:13:38,451 --> 00:13:41,519 pretty sure I left a book in the apartment 216 00:13:41,521 --> 00:13:44,022 of my hardcover copy of Little Dorrit. 217 00:13:44,024 --> 00:13:45,790 Charles Dickens? Um... 218 00:13:45,792 --> 00:13:47,525 I probably left it in the living room, 219 00:13:47,527 --> 00:13:51,396 on the table, but it... it might be... 220 00:13:51,398 --> 00:13:53,398 ...on the floor in my old room. 221 00:13:53,400 --> 00:13:57,535 Anyway, um, I really need it, so if you could let me know 222 00:13:57,537 --> 00:13:59,237 when would be convenient to come by and get it 223 00:13:59,239 --> 00:14:03,474 that'd be great! Um... Give me a call. Thanks a lot. 224 00:14:14,553 --> 00:14:18,556 ♪ 225 00:14:24,029 --> 00:14:26,231 Nancy, hey, it's Paul again. 226 00:14:26,233 --> 00:14:29,067 I'm sorry to bombard you with messages, but I... 227 00:14:29,069 --> 00:14:32,303 don't know if I mentioned the uh, Little Dorrit 228 00:14:32,305 --> 00:14:34,906 the book I left, is pretty urgent. 229 00:14:34,908 --> 00:14:38,243 I actually need it for my dissertation. 230 00:14:38,245 --> 00:14:41,579 So, it's not like a regular book. 231 00:14:42,248 --> 00:14:45,016 Let me know, uh, when would be a good time to come by ... 232 00:14:47,219 --> 00:14:50,288 [clamoring] 233 00:14:52,157 --> 00:14:54,192 [aggravated rustling] 234 00:15:00,399 --> 00:15:02,166 [wood doors bang] 235 00:15:05,104 --> 00:15:07,338 [rattling, falling items] 236 00:15:10,876 --> 00:15:13,177 [rattling] 237 00:15:15,180 --> 00:15:17,382 [squeaking, rattling] 238 00:15:21,987 --> 00:15:23,922 It is incontestable, 239 00:15:23,924 --> 00:15:26,391 that the fragments of a work that have found their way 240 00:15:26,393 --> 00:15:28,259 into the popular memory, 241 00:15:28,261 --> 00:15:30,528 are not jewels of realist description. 242 00:15:31,063 --> 00:15:33,665 Realist description being, of course, 243 00:15:33,667 --> 00:15:36,100 what Elliot is most noted for. 244 00:15:36,535 --> 00:15:40,305 But general humanist observations such as 245 00:15:40,307 --> 00:15:42,507 the much beloved remark about what lies 246 00:15:42,509 --> 00:15:44,208 on the other side of silence. 247 00:15:45,210 --> 00:15:47,178 This much is no surprise, 248 00:15:47,913 --> 00:15:52,150 jewels of realist description can hardly be expected 249 00:15:52,152 --> 00:15:56,054 to retain any sense outside their supporting context. 250 00:15:57,189 --> 00:15:58,456 Indeed... 251 00:15:58,458 --> 00:16:01,526 The relentless particularity of realism, 252 00:16:01,528 --> 00:16:05,163 the constraint implied by that very particularity, 253 00:16:05,464 --> 00:16:08,399 is one of its most defining characteristics. 254 00:16:08,401 --> 00:16:11,402 indistinct chatter, party music] 255 00:16:12,271 --> 00:16:14,472 Bannister's looking very elegant tonight. 256 00:16:15,507 --> 00:16:18,009 - Very... delicate. - Mmm. 257 00:16:18,644 --> 00:16:19,344 Makes you want 258 00:16:19,346 --> 00:16:22,146 to sprinkle butterfly kisses all over her stomach. 259 00:16:22,148 --> 00:16:23,414 Until she falls asleep. 260 00:16:25,117 --> 00:16:27,051 You know, what I'd really like to do is dribble 261 00:16:27,053 --> 00:16:29,120 some champagne down her naked leg [scoffs] 262 00:16:29,122 --> 00:16:31,389 and drink it from between her toes while having 263 00:16:31,391 --> 00:16:32,657 a jacuzzi with her. 264 00:16:34,393 --> 00:16:36,194 I want to have a contest, 265 00:16:36,196 --> 00:16:38,496 to see who can kiss the softest. 266 00:16:39,631 --> 00:16:42,500 So um, why aren't you hovering over there 267 00:16:42,502 --> 00:16:45,036 with the rest of the ass-kissers? 268 00:16:45,038 --> 00:16:47,305 Bannister is displeased with me. 269 00:16:48,273 --> 00:16:50,041 I'm way behind. 270 00:16:50,043 --> 00:16:52,677 Tonight I am to be seen, but not heard. 271 00:16:52,679 --> 00:16:55,513 Hmm. I understand that. 272 00:16:55,515 --> 00:16:58,583 Hey did um... Did Margaret 273 00:16:58,585 --> 00:17:00,251 stop by after class today? 274 00:17:00,652 --> 00:17:02,120 Yeah. 275 00:17:02,988 --> 00:17:05,656 Nice. She talk about her calves again? 276 00:17:05,658 --> 00:17:09,327 - She mentioned her calves. - That is so hot. 277 00:17:10,662 --> 00:17:12,730 Why don't girls in my class just want to sleep 278 00:17:12,732 --> 00:17:14,265 with the other undergrads? 279 00:17:16,235 --> 00:17:18,669 Charlie, I left Little Dorrit at the old apartment. 280 00:17:18,671 --> 00:17:19,537 W-wait, are we not talking 281 00:17:19,539 --> 00:17:21,339 about Margaret's calves anymore? 282 00:17:21,341 --> 00:17:23,641 No, I left my Little Dorrit at Nancy's. 283 00:17:23,643 --> 00:17:24,442 So? 284 00:17:25,377 --> 00:17:27,345 It's my study copy, my hardcover, 285 00:17:27,347 --> 00:17:29,380 I left it behind during the move. 286 00:17:29,382 --> 00:17:31,049 So buy another one. 287 00:17:31,051 --> 00:17:32,784 This wine is piss. 288 00:17:32,786 --> 00:17:33,718 I can't! 289 00:17:35,320 --> 00:17:37,422 It had all my notes in it. 290 00:17:38,524 --> 00:17:41,192 - Important annotations... - What do you mean? 291 00:17:41,194 --> 00:17:42,226 You wrote in the book? 292 00:17:42,228 --> 00:17:43,561 Yeah. 293 00:17:43,563 --> 00:17:45,463 - All of your notes? - No! 294 00:17:45,465 --> 00:17:48,599 Of course not all my notes, but... uh... 295 00:17:48,601 --> 00:17:51,335 It has a lot of... I- [stammers] 296 00:17:51,337 --> 00:17:54,739 ...crucial new material. New, important material 297 00:17:54,741 --> 00:17:57,508 in there, and I decided to re-arrange things 298 00:17:57,510 --> 00:18:00,211 in a certain way that is going to affect the entire 299 00:18:00,213 --> 00:18:02,580 ...the whole! 300 00:18:02,582 --> 00:18:04,248 So you wrote an outline? 301 00:18:04,250 --> 00:18:06,250 - So do it again. - No. It's not just an outline. 302 00:18:06,252 --> 00:18:07,351 It's important. 303 00:18:08,053 --> 00:18:10,455 - Call Nancy. -I called her three times today. 304 00:18:10,457 --> 00:18:12,690 - Maybe she's really busy. - Busy?! 305 00:18:12,692 --> 00:18:15,126 Doing what? Huffing Scotchguard? 306 00:18:15,128 --> 00:18:18,362 Taking naps? She's the least busy person on the planet. 307 00:18:18,364 --> 00:18:19,630 You don't have to freak out about it. 308 00:18:19,632 --> 00:18:21,232 How am I freaking out, I'm not freaking out. 309 00:18:21,234 --> 00:18:25,069 - What I mean is... - Ah! Hold on, might be her. 310 00:18:25,071 --> 00:18:28,573 [scoffs] No. Text from Jen. 311 00:18:30,242 --> 00:18:31,843 She's going to Donovan's. 312 00:18:33,612 --> 00:18:35,513 Feel like getting a real drink? 313 00:18:35,515 --> 00:18:36,581 ♪ 314 00:18:36,583 --> 00:18:38,316 Are you fucking kidding me? 315 00:18:43,455 --> 00:18:47,325 [singing karaoke, ♪] 316 00:18:56,368 --> 00:18:57,568 [clapping] 317 00:19:14,319 --> 00:19:15,486 [man] Get a room! 318 00:19:19,725 --> 00:19:20,791 [birds tweeting] 319 00:19:22,361 --> 00:19:24,195 Who takes a bath in the morning? 320 00:19:24,663 --> 00:19:25,930 It's unnatural. 321 00:19:27,633 --> 00:19:29,467 I feel like utter dog shit. 322 00:19:31,336 --> 00:19:33,838 I might barf in the tub. 323 00:19:33,840 --> 00:19:36,707 At least you don't have to collate epidemiological studies all day. 324 00:19:37,676 --> 00:19:39,310 Why are you even up? 325 00:19:40,212 --> 00:19:41,746 I need my book. 326 00:19:42,781 --> 00:19:45,416 [laughs] Paul, it's okay. You'll get your book. 327 00:19:46,485 --> 00:19:48,586 Why hasn't she called? 328 00:19:48,588 --> 00:19:49,854 It's only been two days. 329 00:19:49,856 --> 00:19:51,656 Try to relax. 330 00:19:51,658 --> 00:19:55,293 But... I can't do anything without the notes. 331 00:19:55,295 --> 00:19:59,530 The new... argument. The new material. 332 00:19:59,532 --> 00:20:01,332 Why didn't you type them out? 333 00:20:01,334 --> 00:20:03,801 I didn't need to. I had everything down. 334 00:20:03,803 --> 00:20:08,439 Besides, hand writing has a certain... 335 00:20:08,441 --> 00:20:11,909 ...ineffable... 336 00:20:11,911 --> 00:20:13,444 Fuck, I don't know. 337 00:20:14,179 --> 00:20:16,547 Oh, I need you to call CLP and uh, 338 00:20:16,549 --> 00:20:18,282 switch the name on the electric bill today, ok? 339 00:20:18,284 --> 00:20:19,417 Will you do that? 340 00:20:19,419 --> 00:20:22,687 Yeah. [sighs] [bubbles, sloshing] 341 00:20:25,624 --> 00:20:29,594 [phone ringing] 342 00:20:35,534 --> 00:20:37,668 [ringing] 343 00:20:37,670 --> 00:20:39,470 Get it! Get it! 344 00:20:39,472 --> 00:20:41,472 - Mmm. - Ge- 345 00:20:41,474 --> 00:20:43,441 [water sloshing] 346 00:20:46,612 --> 00:20:48,980 Hello, Nancy? Nancy? 347 00:20:49,481 --> 00:20:51,549 Shit! 348 00:20:52,417 --> 00:20:54,352 Cold, cold, cold. 349 00:20:54,354 --> 00:20:57,288 It was her. It was her. 350 00:20:57,290 --> 00:20:59,957 - I need you to relax, ok Paul? - Voicemail! 351 00:21:02,728 --> 00:21:06,931 Hey Paul, I got your message and yeah, the book's here. 352 00:21:06,933 --> 00:21:09,834 So, I don't know, just call me I guess. 353 00:21:09,836 --> 00:21:11,469 - Whatever. - She has the book. 354 00:21:12,504 --> 00:21:14,739 Very good. Problem solved. 355 00:21:15,774 --> 00:21:19,944 ♪ 356 00:21:27,386 --> 00:21:32,023 Nancy, hello. It's Paul. I got your message. 357 00:21:32,025 --> 00:21:35,826 Uh, thank you so much. That is so great. I can... 358 00:21:35,828 --> 00:21:39,864 ...come and get it, anytime today or this evening. 359 00:21:39,866 --> 00:21:43,801 Just give me a call. Thank you. Bye. 360 00:21:45,537 --> 00:21:47,705 [music fades to silence] 361 00:22:06,391 --> 00:22:08,959 [computer drives buzzing] 362 00:22:36,955 --> 00:22:39,890 [mousepad clicks] 363 00:22:43,695 --> 00:22:47,365 [rattling, scratching] 364 00:22:51,570 --> 00:22:53,571 [echoes in wall] 365 00:22:55,674 --> 00:22:59,844 [rattling, scratching] [eerie music, ♪] 366 00:23:10,322 --> 00:23:14,892 [rattling, scratching] ♪ 367 00:23:17,462 --> 00:23:19,463 [squeaking] 368 00:23:23,635 --> 00:23:26,837 [bang, scurrying, scratching] 369 00:23:32,344 --> 00:23:35,780 [bus grumbles] 370 00:23:37,849 --> 00:23:40,985 [girl giggles] 371 00:23:40,987 --> 00:23:42,086 [doorbell rings] 372 00:23:58,136 --> 00:24:00,638 [screen door squeaks] 373 00:24:09,114 --> 00:24:11,081 [door creaking] 374 00:24:18,156 --> 00:24:21,058 [knocking] Nancy? 375 00:24:24,763 --> 00:24:27,531 [loud knocking, door squeaks open] 376 00:24:27,533 --> 00:24:29,467 [dog barking in distance] 377 00:24:29,469 --> 00:24:32,870 ♪ 378 00:24:36,441 --> 00:24:38,642 [slams door shut] 379 00:24:38,644 --> 00:24:42,112 [scraping, chopping] ♪ 380 00:24:43,949 --> 00:24:46,750 We've got squirrels living in the walls. 381 00:24:46,752 --> 00:24:47,985 The walls are teeming 382 00:24:47,987 --> 00:24:50,788 with rabid, bloodthirsty squirrels. 383 00:24:50,790 --> 00:24:51,922 You're a squirrel. 384 00:24:54,192 --> 00:24:55,226 I'm not kidding. 385 00:24:56,795 --> 00:24:58,696 They're nesting in the walls. 386 00:24:59,631 --> 00:25:01,899 - I heard them. - Squirrels, huh? 387 00:25:05,504 --> 00:25:07,037 I called her four times today. 388 00:25:07,572 --> 00:25:09,940 - I left messages. I texted. - And? 389 00:25:09,942 --> 00:25:11,542 And nothing. 390 00:25:11,544 --> 00:25:15,045 So, finally... I got on the bus and went over there. 391 00:25:15,047 --> 00:25:17,147 - You went to Nancy's? - I rang the doorbell, 392 00:25:17,149 --> 00:25:20,818 I knocked, no answer. But I'm sure I saw movement 393 00:25:20,820 --> 00:25:23,153 in that house. I know she was home. 394 00:25:23,822 --> 00:25:25,856 Why didn't she answer the door? 395 00:25:25,858 --> 00:25:27,625 I have no idea. 396 00:25:27,627 --> 00:25:29,593 To torture me, I guess. 397 00:25:29,595 --> 00:25:32,830 Aw. Nobody's torturing anybody. 398 00:25:33,498 --> 00:25:35,933 Nancy's kooky, but she's not malicious. 399 00:25:37,702 --> 00:25:39,069 She's worse than Hitler. 400 00:25:41,206 --> 00:25:43,774 Fucking hillbilly. 401 00:25:44,142 --> 00:25:45,276 [knife slips, cut] Ah! 402 00:25:45,278 --> 00:25:46,877 - What? - Ah... ow. 403 00:25:46,879 --> 00:25:49,113 - What? - I grated my finger. 404 00:25:49,115 --> 00:25:50,581 Oh god. [paper towels rip] 405 00:25:50,583 --> 00:25:52,650 I got blood in the cheese. 406 00:25:56,221 --> 00:25:57,988 Listen, how about this: 407 00:25:57,990 --> 00:26:00,291 When does Nancy work at the restaurant? 408 00:26:00,293 --> 00:26:01,959 Tuesday through Friday. 409 00:26:02,527 --> 00:26:04,061 And Sunday. 410 00:26:04,063 --> 00:26:05,262 Sometimes Saturday. 411 00:26:05,264 --> 00:26:06,730 She works every day? 412 00:26:06,732 --> 00:26:08,032 Not Monday. 413 00:26:08,034 --> 00:26:09,800 Jeez. 414 00:26:09,802 --> 00:26:11,902 Well, why don't you just text Nancy to bring the book 415 00:26:11,904 --> 00:26:13,704 tomorrow, and I'll pick it up on my break. 416 00:26:14,506 --> 00:26:16,941 - Really? - Sure. 417 00:26:16,943 --> 00:26:19,109 But I mean, I don't... need you to... 418 00:26:20,011 --> 00:26:22,046 fight my battles for me. 419 00:26:22,914 --> 00:26:24,114 I'm fighting them with you. 420 00:26:24,116 --> 00:26:26,584 ♪ 421 00:26:26,586 --> 00:26:27,751 Good. 422 00:26:28,853 --> 00:26:30,220 Problem solved. 423 00:26:32,791 --> 00:26:37,127 [street sounds] ♪ 424 00:26:57,649 --> 00:26:59,149 Nancy? 425 00:27:00,218 --> 00:27:01,385 Jen? 426 00:27:02,887 --> 00:27:04,355 How's it going? 427 00:27:06,057 --> 00:27:07,858 What are you doing here? 428 00:27:07,860 --> 00:27:08,859 Bitch. 429 00:27:08,861 --> 00:27:10,594 I don't understand, is she gonna give it back 430 00:27:10,596 --> 00:27:11,095 or what? 431 00:27:11,097 --> 00:27:14,131 I have no idea. She was being a super vague, defensive cunt. 432 00:27:14,699 --> 00:27:16,000 God it's cold. 433 00:27:16,701 --> 00:27:19,870 Uh, did you impress upon her how important this is to me? 434 00:27:19,872 --> 00:27:22,673 I really don't think she cares how important it is to you. 435 00:27:24,342 --> 00:27:26,010 Well, what am I supposed to do? She's never going 436 00:27:26,012 --> 00:27:28,846 call me again. Do I go to the restaurant? 437 00:27:28,848 --> 00:27:29,913 don't think that's a good idea. 438 00:27:29,915 --> 00:27:31,882 She's already all pissed off that I showed up. 439 00:27:31,884 --> 00:27:33,384 She's just fucking with us at this point. 440 00:27:34,052 --> 00:27:36,253 Were you being really mean to her or something? 441 00:27:37,055 --> 00:27:39,256 What? Jesus Christ! No, it's not my fault that she's 442 00:27:39,258 --> 00:27:41,792 being so mean. Don't put this on me! 443 00:27:41,794 --> 00:27:42,960 Well I ... 444 00:27:43,862 --> 00:27:45,963 I don't know what to do. 445 00:27:45,965 --> 00:27:47,998 I mean, they're just notes, right? 446 00:27:48,000 --> 00:27:50,401 I mean, I'm sure you'll be able to... 447 00:27:50,403 --> 00:27:52,302 reconstruct them if you tried. 448 00:27:52,304 --> 00:27:55,172 [laughs loudly] That's not the point. 449 00:27:55,174 --> 00:27:57,675 The point is, it's my book. 450 00:27:57,677 --> 00:27:58,776 Mine! 451 00:27:58,778 --> 00:28:00,310 I've been eminently reasonable 452 00:28:00,312 --> 00:28:02,279 but at this point it amounts to stealing. 453 00:28:02,281 --> 00:28:03,947 She is stealing from me! 454 00:28:03,949 --> 00:28:06,850 Of course it's your book, nobody's disputing that. 455 00:28:06,852 --> 00:28:09,153 But it seems as if Nancy's gonna be as big a bitch 456 00:28:09,155 --> 00:28:10,988 about this as she possibly can. 457 00:28:10,990 --> 00:28:13,290 And what's right, isn't necessarily what's best. 458 00:28:15,293 --> 00:28:16,293 Wouldn't you say? 459 00:28:18,196 --> 00:28:19,963 [hinges creak] 460 00:28:29,641 --> 00:28:34,044 [low bass riff, ♪] 461 00:28:34,046 --> 00:28:38,215 ♪ 462 00:28:49,894 --> 00:28:56,366 [general bustling noise] ♪ 463 00:28:59,838 --> 00:29:03,340 [music changes, swells ♪] 464 00:29:09,013 --> 00:29:12,783 [band playing, ♪] 465 00:29:13,017 --> 00:29:15,052 Break her thumbs. 466 00:29:15,054 --> 00:29:16,386 How long has it been? 467 00:29:16,388 --> 00:29:17,988 Seven and a half days. 468 00:29:19,090 --> 00:29:20,224 Seriously, break her thumbs. 469 00:29:20,226 --> 00:29:22,059 I'm not breaking Nancy's thumbs. 470 00:29:22,061 --> 00:29:22,793 Fag. 471 00:29:22,795 --> 00:29:24,461 I'm serious. What do I do about this? 472 00:29:24,463 --> 00:29:26,864 One would one reasonably do in this situation? 473 00:29:26,866 --> 00:29:29,299 Well for starters you could stop being such a baby. 474 00:29:30,802 --> 00:29:32,236 Intimidate her, man. 475 00:29:32,238 --> 00:29:34,138 Just tell her you're going to punch her in the vagina. 476 00:29:34,140 --> 00:29:36,073 She's a freaking little elf woman. 477 00:29:36,075 --> 00:29:37,741 Just put the pressure on her. 478 00:29:37,743 --> 00:29:40,744 Won't work. Nancy is insanely stubborn. 479 00:29:40,746 --> 00:29:43,814 This one time, we'd only been living together a few months, 480 00:29:43,816 --> 00:29:46,116 I told her that if she didn't was her dishes I was gonna 481 00:29:46,118 --> 00:29:47,918 throw them all out into the street. 482 00:29:48,353 --> 00:29:51,388 They'd been sitting there for like a week, stinking, 483 00:29:51,390 --> 00:29:54,291 I was mostly... joking. You know? 484 00:29:54,293 --> 00:29:56,760 She gets up... 485 00:29:56,762 --> 00:30:00,397 ...collects a bunch of plates, out the sink that belong to her, 486 00:30:00,399 --> 00:30:03,967 she walks outside, and smashes them in the street. 487 00:30:03,969 --> 00:30:07,337 One at a time. Slowly. Then she comes back in, 488 00:30:07,339 --> 00:30:10,207 and never says another word about it. 489 00:30:12,143 --> 00:30:13,243 - That's insane. - Yes. 490 00:30:13,245 --> 00:30:15,078 Nancy's insane. She actually did that? 491 00:30:15,080 --> 00:30:16,079 More or less. 492 00:30:16,081 --> 00:30:19,550 I mean, to be fair, wasn't that cut and dry, but... 493 00:30:19,552 --> 00:30:23,320 Fuck that! No. Fuckin' bluffing paper-tiger diva bullshit! 494 00:30:25,757 --> 00:30:27,257 You still have the keys to her place? 495 00:30:27,259 --> 00:30:27,958 No. 496 00:30:27,960 --> 00:30:29,860 Alright, we're gonna go get this fuckin' thing. 497 00:30:30,295 --> 00:30:30,961 What? 498 00:30:30,963 --> 00:30:33,197 We're gonna go get this fuckin' book right now. 499 00:30:33,199 --> 00:30:34,464 This is stupid, come on. 500 00:30:34,466 --> 00:30:35,799 No, what if she isn't home? 501 00:30:35,801 --> 00:30:39,136 Then we have a relaxing drive around sunny New Haven. 502 00:30:40,371 --> 00:30:41,104 Come on! 503 00:30:41,106 --> 00:30:42,940 It's a little late to go... 504 00:30:43,141 --> 00:30:45,609 Better remorse, than regret, my friend. 505 00:30:54,385 --> 00:30:55,619 You're ok to drive, right? 506 00:30:56,921 --> 00:30:58,956 [snorts, laughs] 507 00:31:00,892 --> 00:31:02,426 [sighs] 508 00:31:04,996 --> 00:31:06,897 Takes money to make money. 509 00:31:07,866 --> 00:31:08,966 I'm gonna roll by. 510 00:31:14,906 --> 00:31:18,242 [music from car radio ♪] 511 00:31:18,244 --> 00:31:19,576 She's home! She's home! 512 00:31:20,411 --> 00:31:22,446 Wh- Pull over! 513 00:31:32,023 --> 00:31:34,124 - Turn off the lights? - What? 514 00:31:34,126 --> 00:31:36,126 - Why? - So she can't see us. 515 00:31:36,128 --> 00:31:38,595 - We want her to see us. - Just for a second! 516 00:31:38,597 --> 00:31:40,464 Why are you whispering? [click, car engine turns off] 517 00:31:40,466 --> 00:31:41,632 [still whispering] I'm not. 518 00:31:41,634 --> 00:31:44,468 [crickets] 519 00:31:46,571 --> 00:31:50,941 I see her, look! Oh... I'm gonna call her. 520 00:31:56,381 --> 00:31:59,516 [phone ringing] 521 00:31:59,518 --> 00:32:01,652 She's never gonna answer. 522 00:32:01,654 --> 00:32:03,120 - Hello? - Hey! 523 00:32:03,621 --> 00:32:05,489 - Who is this? - It's Paul. 524 00:32:06,224 --> 00:32:08,058 - Oh. - Hey... 525 00:32:08,060 --> 00:32:09,326 Listen, I'm sorry to bother you, 526 00:32:09,328 --> 00:32:10,961 but I'm right in the neighborhood, 527 00:32:10,963 --> 00:32:13,330 could I stop by real quick and get my book? 528 00:32:13,932 --> 00:32:16,333 - It's 11:22. - I know... 529 00:32:16,335 --> 00:32:18,235 - I'm uh... - P.M! 530 00:32:18,237 --> 00:32:21,204 Yes, I understand what time it is. 531 00:32:21,206 --> 00:32:23,407 But like I said I'm just right nearby so if I cou- 532 00:32:23,409 --> 00:32:25,108 I'm not really at home right now. 533 00:32:25,877 --> 00:32:28,145 What do you mean that you're not really at home? 534 00:32:28,147 --> 00:32:30,213 It means I'm not available! 535 00:32:30,215 --> 00:32:31,615 Really? 536 00:32:31,617 --> 00:32:34,284 That's strange, because it looks like your lights are on. 537 00:32:34,286 --> 00:32:35,485 - What?! - Listen, 538 00:32:35,487 --> 00:32:37,955 Hey, no... Why don't you just grab the book, 539 00:32:37,957 --> 00:32:40,257 and I'm coming to the door in about 30 seconds. 540 00:32:40,259 --> 00:32:42,459 You're looking in my windows?! Oh my God, 541 00:32:42,461 --> 00:32:43,527 - you fucking freak! - Uh, I'm not looking 542 00:32:43,529 --> 00:32:45,195 in your windows. I'm parked at the curb. This is- 543 00:32:45,197 --> 00:32:48,065 This is the last time you fucking spy on me, man. 544 00:32:48,067 --> 00:32:50,934 a fucking restraining order, your fucki- 545 00:32:50,936 --> 00:32:54,271 Hey, Nancy.. n- Go- [stammers] Damnit! 546 00:32:54,273 --> 00:32:54,972 What the fuck? 547 00:32:54,974 --> 00:32:56,340 She's freaking out man! 548 00:32:56,342 --> 00:32:58,175 [dogs barking] [Paul] Shit! 549 00:32:58,177 --> 00:33:00,243 - What the fuck? - Ahhh! 550 00:33:00,245 --> 00:33:01,945 Agh! 551 00:33:01,947 --> 00:33:04,281 [phone ringing] Right, this isn't good. 552 00:33:06,184 --> 00:33:08,485 Nah! She's not going to answer. 553 00:33:08,487 --> 00:33:11,088 She's not ans- [exasperated noise] 554 00:33:11,090 --> 00:33:13,490 Nancy! Nanc- ... 555 00:33:14,525 --> 00:33:15,525 [door slams] 556 00:33:16,961 --> 00:33:20,063 Nancy, just give me my book. Throw it out the window! 557 00:33:20,065 --> 00:33:23,033 - I just want... - Give him his fucking book! 558 00:33:24,469 --> 00:33:25,702 Nancy! 559 00:33:25,704 --> 00:33:27,504 Be reasonable! 560 00:33:28,439 --> 00:33:30,207 Just give me my book! 561 00:33:30,209 --> 00:33:31,508 [friend] Just go bang on the fucking door, man. 562 00:33:31,510 --> 00:33:32,576 Don't take this shit! 563 00:33:32,578 --> 00:33:35,512 [dog barks in distance] ♪ 564 00:33:36,714 --> 00:33:38,615 [friend] Why are you just standing there?! 565 00:33:45,323 --> 00:33:46,757 [Jen] I heard the squirrels last night. 566 00:33:48,259 --> 00:33:49,426 [Paul] Told you. 567 00:33:50,194 --> 00:33:51,495 It's pretty annoying. 568 00:33:53,698 --> 00:33:56,166 Will you call the landlord? 569 00:33:57,068 --> 00:33:59,669 No... but you can. 570 00:34:01,072 --> 00:34:03,173 And you can also call CLP today and get the 571 00:34:03,175 --> 00:34:04,741 electric bill switched, okay? 572 00:34:08,446 --> 00:34:09,346 [smooch] 573 00:34:12,583 --> 00:34:13,750 Jen? 574 00:34:15,553 --> 00:34:16,720 Uh... 575 00:34:18,623 --> 00:34:20,490 Last night... 576 00:34:20,492 --> 00:34:24,027 um, Charlie and I... [ 577 00:34:24,029 --> 00:34:26,196 dropped by Nancy's place. 578 00:34:26,198 --> 00:34:27,164 When? 579 00:34:28,466 --> 00:34:30,067 11:22 p.m. 580 00:34:31,002 --> 00:34:33,637 - And? - Uh, didn't really... 581 00:34:35,106 --> 00:34:37,040 You know, we drove over, 582 00:34:37,042 --> 00:34:39,810 and saw that she was home and I called and asked 583 00:34:39,812 --> 00:34:42,479 if I could get the book, and... 584 00:34:43,648 --> 00:34:44,681 Well... 585 00:34:44,683 --> 00:34:51,254 In a nutshell she freaked out and called me a psycho and... 586 00:34:51,522 --> 00:34:52,389 hung up. 587 00:34:54,225 --> 00:34:55,092 Huh. 588 00:34:55,726 --> 00:34:56,660 Wow. 589 00:34:58,196 --> 00:35:01,131 That was ... kinda stupid. 590 00:35:03,067 --> 00:35:06,603 Well I guess that's it then. I'm really sorry. 591 00:35:07,338 --> 00:35:08,238 Right? 592 00:35:11,709 --> 00:35:13,710 I have to blow my nose. 593 00:35:16,547 --> 00:35:18,115 Right?! 594 00:35:19,517 --> 00:35:21,151 Right what? 595 00:35:21,153 --> 00:35:22,819 [sniffles, blows nose] That's it, right? 596 00:35:23,387 --> 00:35:24,654 I mean, you shouldn't have done that. 597 00:35:26,757 --> 00:35:29,292 In retrospect it was a bad idea, but, 598 00:35:29,294 --> 00:35:30,727 that has nothing to do with anything, 599 00:35:30,729 --> 00:35:31,595 it's still my book. 600 00:35:31,597 --> 00:35:34,498 She's probably tearing it into little pieces right now. 601 00:35:34,500 --> 00:35:36,233 I'm sorry but you have to let this go, it's done! 602 00:35:36,235 --> 00:35:38,702 Dropping by on someone unannounced is impolite, 603 00:35:38,704 --> 00:35:41,371 I guess, but it's not on a par with stealing. 604 00:35:41,373 --> 00:35:42,572 Jesus Christ, if you and Charlie showed up 605 00:35:42,574 --> 00:35:44,274 on my doorstep drunk in the middle of the night, 606 00:35:44,276 --> 00:35:45,342 I'd be pissed off too! 607 00:35:45,344 --> 00:35:46,776 That has nothing to do with the fact that she 608 00:35:46,778 --> 00:35:49,646 still has my property! If she doesn't cooperate 609 00:35:49,648 --> 00:35:51,181 then I'm gonna go and talk to the cops. 610 00:35:51,183 --> 00:35:52,582 Paul this has gone too far. 611 00:35:52,584 --> 00:35:55,152 I can't support this anymore. 612 00:35:55,154 --> 00:35:56,486 I withdraw my support. 613 00:35:58,189 --> 00:35:59,556 Fine. Um... 614 00:36:01,726 --> 00:36:03,827 You won't hear another word about it. 615 00:36:05,696 --> 00:36:09,332 [water trickling, classical music, ♪] 616 00:36:21,312 --> 00:36:24,481 [music drops abruptly, tapping, patting] 617 00:36:29,520 --> 00:36:32,889 [scuttling, scratching] 618 00:36:37,361 --> 00:36:40,330 [pitter patter, chair squeaking] 619 00:36:43,467 --> 00:36:45,368 [scuttles, creaks] 620 00:36:54,779 --> 00:36:58,882 [scratching, tapping] 621 00:37:13,698 --> 00:37:16,866 [scratching, scuttling] 622 00:37:20,438 --> 00:37:22,639 [door clicks open] 623 00:37:22,641 --> 00:37:24,608 [squeaking hinges] 624 00:37:24,610 --> 00:37:26,610 [rustling] 625 00:37:38,856 --> 00:37:41,558 [knocking, chittering, rustling and scratching] 626 00:37:45,863 --> 00:37:49,966 [jostling] 627 00:37:55,373 --> 00:37:58,275 Un, deux, trois... 628 00:37:58,277 --> 00:38:04,614 [whirring, splintering, squirrels chitter and scurry] 629 00:38:11,555 --> 00:38:12,355 [whispering] What the fuck...? 630 00:38:19,597 --> 00:38:22,766 [bustling, phones ringing] 631 00:38:26,837 --> 00:38:28,938 [door creaking] [man] Paul! 632 00:38:28,940 --> 00:38:29,706 - Hey! - How ya doing? 633 00:38:29,708 --> 00:38:30,740 [man] Jim Pehosky. 634 00:38:30,742 --> 00:38:32,375 Paul Brawley. Pleased to meet you. 635 00:38:32,710 --> 00:38:33,643 Please have a seat. 636 00:38:34,679 --> 00:38:36,579 So you go to school with my nephew? 637 00:38:36,581 --> 00:38:38,948 Yeah, Charlie and I, we're in the same program 638 00:38:38,950 --> 00:38:40,517 at Yale over there. - Right. 639 00:38:40,519 --> 00:38:41,685 How's that treatin' ya? 640 00:38:41,687 --> 00:38:45,989 Oh, fine. Um... Charlie's a really bright guy. 641 00:38:45,991 --> 00:38:47,857 - He does great work. - So... 642 00:38:47,859 --> 00:38:50,694 I hear you're having some trouble with your roommate. 643 00:38:50,696 --> 00:38:53,029 Former roommate, that's right. Um... 644 00:38:53,031 --> 00:38:55,565 What happened is, uh... 645 00:38:55,567 --> 00:38:57,300 I moved out a couple of weeks ago, 646 00:38:57,302 --> 00:38:59,803 and I left something behind in the old apartment. 647 00:38:59,805 --> 00:39:00,770 What'd you forget? 648 00:39:00,772 --> 00:39:03,606 - Um, a book. - A rare book? 649 00:39:03,608 --> 00:39:06,576 No. The book itself is easily replaceable, 650 00:39:06,578 --> 00:39:08,478 but I had some notes written in it. 651 00:39:08,480 --> 00:39:11,014 - Personal stuff? - No, for my dissertation. 652 00:39:11,016 --> 00:39:14,584 Um, called, uh... 653 00:39:14,586 --> 00:39:16,820 "No Innocent Men: Structures and Theories 654 00:39:16,822 --> 00:39:19,089 of Penology and Government in Charle's Dickens' 655 00:39:19,091 --> 00:39:20,323 'Little Dorrit.'" [Sgt. smacks] 656 00:39:20,325 --> 00:39:23,026 And...you don't need to know that, but... 657 00:39:23,028 --> 00:39:25,061 - I guess uh... - Notes, huh? 658 00:39:26,697 --> 00:39:28,398 They're pretty critical. 659 00:39:28,400 --> 00:39:29,733 Why won't your roommate give it back? 660 00:39:29,735 --> 00:39:31,101 Does, does he need it for something? 661 00:39:31,103 --> 00:39:35,972 She, no. She could not possibly need it for anything. 662 00:39:36,707 --> 00:39:40,110 She's... I think she's just keeping it out of spite. 663 00:39:40,945 --> 00:39:42,445 What's she got to be spiteful about? 664 00:39:42,447 --> 00:39:44,514 I've no idea... um... 665 00:39:44,915 --> 00:39:46,149 She's just a... 666 00:39:47,485 --> 00:39:49,753 ...preacher of hate, I think. 667 00:39:49,755 --> 00:39:51,354 This is an ex-girlfriend of yours? 668 00:39:51,356 --> 00:39:52,922 Not at all. Just a roommate. 669 00:39:54,058 --> 00:39:57,026 Well, to be honest... 670 00:39:57,028 --> 00:39:58,795 There's nothing much I can do here. 671 00:39:58,797 --> 00:40:00,563 You just have to try to reason with her. 672 00:40:00,565 --> 00:40:02,999 But she won't allow that. She won't talk to me. I'm... 673 00:40:03,001 --> 00:40:05,735 Isn't this stealing? Isn't this illegal? 674 00:40:05,737 --> 00:40:07,504 Did she say she wouldn't give you the book back? 675 00:40:07,872 --> 00:40:10,974 - No she said I could have it. - Well, then... 676 00:40:10,976 --> 00:40:14,677 - But you have to understand. - Paul! The only question here 677 00:40:14,679 --> 00:40:17,113 under the law is, "What can you prove?" and at this point 678 00:40:17,115 --> 00:40:18,782 all that you can prove is that she's dickin' you around. 679 00:40:18,784 --> 00:40:20,583 - That's not illegal! - No, but... 680 00:40:21,685 --> 00:40:23,887 But it's like she's holding me hostage. 681 00:40:23,889 --> 00:40:26,890 I need this book to finish my thesis. 682 00:40:26,892 --> 00:40:27,824 [stammers] 683 00:40:27,826 --> 00:40:29,859 She is singlehandedly destroying 684 00:40:29,861 --> 00:40:31,628 my academic career! That's wrong! 685 00:40:31,630 --> 00:40:33,196 What she's doing is wrong! 686 00:40:35,366 --> 00:40:36,065 Isn't it? 687 00:40:37,802 --> 00:40:39,402 Sure. 688 00:40:39,404 --> 00:40:40,069 It's wrong. 689 00:40:41,839 --> 00:40:43,139 Does that make you fell better? 690 00:40:44,442 --> 00:40:46,810 ♪ 691 00:40:46,812 --> 00:40:48,445 [water running, thuds] 692 00:40:48,447 --> 00:40:51,948 [muttering; indistinct] 693 00:40:54,685 --> 00:40:57,053 ...the result of choices... 694 00:40:57,055 --> 00:40:58,421 ...piece of shit! 695 00:40:58,423 --> 00:41:00,790 You're stupid. 696 00:41:00,792 --> 00:41:02,792 [water running] [muttering] 697 00:41:02,794 --> 00:41:05,028 You will... you will die alone. 698 00:41:05,030 --> 00:41:06,963 [air whooshes, hums] 699 00:41:06,965 --> 00:41:10,900 [clinking, tapping rapidly] 700 00:41:11,769 --> 00:41:12,535 What? 701 00:41:14,872 --> 00:41:15,772 What? 702 00:41:16,574 --> 00:41:18,842 - What are you doing? - I'm eating. 703 00:41:22,046 --> 00:41:25,482 Did you call CLP and get the electric bill switched? 704 00:41:25,484 --> 00:41:26,015 No. 705 00:41:27,084 --> 00:41:28,885 So what did you do today? 706 00:41:29,520 --> 00:41:31,120 - Nothing. - Nothing? 707 00:41:31,122 --> 00:41:32,188 Nothing. 708 00:41:32,190 --> 00:41:34,190 So how long is this nothing gonna go on for? 709 00:41:35,125 --> 00:41:36,226 I don't know. 710 00:41:37,127 --> 00:41:39,496 - Paul we had a deal. - What? 711 00:41:39,997 --> 00:41:42,732 I'm not working in the hospital every day because I like it. 712 00:41:42,734 --> 00:41:44,567 I'm just trying to eat my dinner. 713 00:41:44,569 --> 00:41:45,969 Your funding runs out in seven months! 714 00:41:45,971 --> 00:41:47,504 Seven and a half. 715 00:41:47,506 --> 00:41:49,239 Paul, you can't just stop! 716 00:41:49,241 --> 00:41:52,041 - I know that. - You gonna work tomorrow? 717 00:41:52,043 --> 00:41:55,879 [low bass thumping, ♪] Difficult to say. 718 00:42:02,119 --> 00:42:04,521 [ball fwaps, bounces] 719 00:42:04,523 --> 00:42:07,590 [children playing, bustling street noise] 720 00:42:15,666 --> 00:42:20,236 ♪ 721 00:42:37,187 --> 00:42:39,622 [music fades out] 722 00:42:52,102 --> 00:42:53,703 [footsteps approach] 723 00:43:10,588 --> 00:43:11,621 Hey. 724 00:43:13,257 --> 00:43:14,857 I said hey, Nancy. 725 00:43:14,859 --> 00:43:16,960 [keys jingling] 726 00:43:16,962 --> 00:43:18,328 What do you think I'm going to do? 727 00:43:18,330 --> 00:43:19,929 I just want the book. 728 00:43:19,931 --> 00:43:22,065 [screen grates] Why don't you just go away? 729 00:43:22,766 --> 00:43:25,602 Listen, I'm sorry about the other night. 730 00:43:25,604 --> 00:43:27,236 I didn't mean to scare you. 731 00:43:27,238 --> 00:43:28,838 You didn't scare me. 732 00:43:28,840 --> 00:43:30,773 I just need my book, okay? 733 00:43:30,775 --> 00:43:32,775 I told you to go away. 734 00:43:32,777 --> 00:43:36,012 'll wait on the steps, I'll wait across the street if you want 735 00:43:36,014 --> 00:43:38,281 me to, just go inside, get the book, 736 00:43:38,283 --> 00:43:39,582 throw it out the window, 737 00:43:39,584 --> 00:43:40,850 and you'll never see me again! 738 00:43:40,852 --> 00:43:42,986 [birds chirping] 739 00:43:42,988 --> 00:43:44,821 Why are you dragging this out like this? 740 00:43:44,823 --> 00:43:46,255 Why don't you just end it? 741 00:43:46,257 --> 00:43:47,824 Why are you dragging it out like this? 742 00:43:47,826 --> 00:43:48,992 Why don't you just end it?! 743 00:43:48,994 --> 00:43:50,627 I- What ar- ?! 744 00:43:51,128 --> 00:43:54,964 Look, come on. Um... Here, I'm gonna stand... 745 00:43:55,899 --> 00:43:59,035 right here while you go in, and get the book. 746 00:43:59,037 --> 00:44:01,638 How do you know I haven't thrown it away? 747 00:44:02,740 --> 00:44:03,673 Have you? 748 00:44:05,943 --> 00:44:07,677 [door thuds] Nancy! 749 00:44:11,181 --> 00:44:14,384 I want you to know that I despise you. 750 00:44:14,386 --> 00:44:17,253 I disliked you the first time I met you, because 751 00:44:17,255 --> 00:44:19,722 your hair is stringy, and you smell weird. 752 00:44:19,724 --> 00:44:21,658 But the more I got to know you, 753 00:44:21,660 --> 00:44:23,159 the more I came to understand 754 00:44:23,161 --> 00:44:26,262 that there is something willfully hostile about the way 755 00:44:26,264 --> 00:44:28,031 that you interact with people. 756 00:44:28,033 --> 00:44:30,667 And that all the things that make you unattractive, 757 00:44:30,669 --> 00:44:33,636 and grating, are the result of deliberate choices, 758 00:44:33,638 --> 00:44:35,338 and that you make those choices because you 759 00:44:35,340 --> 00:44:37,740 are a worthless, despicable shit! 760 00:44:37,742 --> 00:44:40,309 [hinges creak, thud] You're stupid and obnoxious! 761 00:44:40,311 --> 00:44:41,778 You're gonna die alone. 762 00:44:57,628 --> 00:45:00,096 Somebody put a dead bird in my mailbox yesterday. 763 00:45:00,998 --> 00:45:01,998 What? 764 00:45:02,800 --> 00:45:03,966 A dead sparrow. 765 00:45:03,968 --> 00:45:05,301 Pink ribbon around its neck. 766 00:45:06,236 --> 00:45:08,204 In my mailbox. 767 00:45:08,206 --> 00:45:10,106 - Why? - Fucked if I know. 768 00:45:10,108 --> 00:45:12,241 Stupid asshole neighborhood kids 769 00:45:12,243 --> 00:45:14,410 hopped up on Meth. Fuckers! 770 00:45:15,312 --> 00:45:17,080 Everything's coming apart. 771 00:45:19,683 --> 00:45:21,017 I'm all out of ideas. 772 00:45:25,322 --> 00:45:27,990 - Nancy isn't gon- - Shh. Stop. 773 00:45:27,992 --> 00:45:29,992 [stammers] You... ok. Just listen to me. 774 00:45:30,994 --> 00:45:32,929 You've been going about this whole thing 775 00:45:32,931 --> 00:45:34,297 totally the wrong way. 776 00:45:34,299 --> 00:45:36,132 Nancy's a fuckin' fruit cake! 777 00:45:36,134 --> 00:45:38,401 You can't approach her like she's a reasonable 778 00:45:38,403 --> 00:45:40,837 human being. You have to understand 779 00:45:40,839 --> 00:45:42,205 You can reason with somebody, 780 00:45:42,207 --> 00:45:44,173 who is un... ...reasonable. 781 00:45:44,175 --> 00:45:46,209 You can be as rational, as reasonable, 782 00:45:46,211 --> 00:45:48,845 as right as you wanna be, none of that counts for shit 783 00:45:48,847 --> 00:45:52,081 against crazy. You could be a fuckin' supreme master 784 00:45:52,083 --> 00:45:55,084 of logic and rhetoric, but crazy bitches... 785 00:45:55,086 --> 00:45:56,285 They don't give a fuck! 786 00:45:57,421 --> 00:45:59,122 Yeah? 787 00:45:59,124 --> 00:46:01,891 I mean, what are you... What are you saying? 788 00:46:01,893 --> 00:46:03,926 I'm saying it's time to make a choice. 789 00:46:04,862 --> 00:46:06,295 Choice one: 790 00:46:06,297 --> 00:46:09,766 Accept the book is gone, smooth things over with Jen, 791 00:46:10,234 --> 00:46:11,400 move on with your life. 792 00:46:12,302 --> 00:46:13,469 And choice two? 793 00:46:14,037 --> 00:46:16,072 Stop dicking around. Take your book back. 794 00:46:16,874 --> 00:46:18,341 What do you think I've been trying to do? 795 00:46:18,343 --> 00:46:20,443 No, no. Take... your book back. 796 00:46:20,445 --> 00:46:23,446 You've been asking for it... I'm saying: 797 00:46:23,448 --> 00:46:25,782 you show up on Nancy's doorstep, 798 00:46:25,784 --> 00:46:27,884 with a fuckin' crowbar. 799 00:46:27,886 --> 00:46:29,452 - Are you kidding me? - Listen to me. 800 00:46:29,454 --> 00:46:32,021 Do you want your book back? Or do you want Nancy to win? 801 00:46:32,856 --> 00:46:34,290 I want my book back. 802 00:46:35,726 --> 00:46:37,860 Then it's time to graduate to Nancy's level. 803 00:46:38,428 --> 00:46:40,930 Degenerate to Nancy's level. 804 00:46:43,100 --> 00:46:44,400 Semantics. 805 00:46:45,235 --> 00:46:47,937 [crickets, bustling] 806 00:46:49,039 --> 00:46:52,275 [water running] ♪ 807 00:46:58,482 --> 00:47:02,451 ♪ 808 00:47:04,054 --> 00:47:04,921 [items clatter on counter] 809 00:47:10,360 --> 00:47:12,128 [keys jingle] 810 00:47:12,963 --> 00:47:14,297 [jingling] 811 00:47:14,299 --> 00:47:21,437 ♪ 812 00:47:24,174 --> 00:47:25,441 [whispering] I found the key. 813 00:47:25,443 --> 00:47:26,442 [Charlie] What? 814 00:47:26,444 --> 00:47:29,378 I found a key to Nancy's. 815 00:47:29,380 --> 00:47:30,913 [Charlie] Why are you whispering? 816 00:47:31,281 --> 00:47:33,316 Because I don't want to wake up Jen. Listen, 817 00:47:33,318 --> 00:47:35,585 I found a key to Nancy's. I gave one to Jen 818 00:47:35,587 --> 00:47:37,486 a million years ago but she never used it 819 00:47:37,488 --> 00:47:40,289 because Nancy would always freak out, but she's still got it! 820 00:47:40,291 --> 00:47:44,460 [Charlie] Fan-fucking-tastic, man. Problem solved. 821 00:47:44,462 --> 00:47:45,328 Let yourself in. 822 00:47:45,330 --> 00:47:49,165 Should I? I- I- [stammers] I mean... 823 00:47:49,167 --> 00:47:50,466 [Charlie] What are you talking about? 824 00:47:50,468 --> 00:47:51,934 Of course you should. 825 00:47:51,936 --> 00:47:54,904 But it, it'd still kind of be breaking and entering. 826 00:47:54,906 --> 00:47:56,038 [Charlie] It's not breaking and entering. 827 00:47:56,040 --> 00:47:57,073 You're not breaking anything. 828 00:47:58,342 --> 00:47:59,942 What about trespassing? 829 00:47:59,944 --> 00:48:02,011 [Charlie] For fuck's sake, you have a key! 830 00:48:02,013 --> 00:48:04,213 You lived there for three years! 831 00:48:04,215 --> 00:48:07,049 Go there, get your shit, and stop whining about it. 832 00:48:07,051 --> 00:48:09,218 - Yeah. I should? [Charlie] - Yes! Do it. 833 00:48:09,220 --> 00:48:11,888 [whispering] Alright. I'm gonna do it. 834 00:48:11,890 --> 00:48:15,258 Just two minutes. In and out. [laughs] 835 00:48:15,260 --> 00:48:16,292 [Charlie] I'm proud of you buddy. 836 00:48:16,294 --> 00:48:20,029 837 00:48:20,031 --> 00:48:24,567 [water running] 838 00:48:25,102 --> 00:48:27,370 I'm meeting Charlie for a drink later. 839 00:48:28,972 --> 00:48:31,073 Sounds pretty incredible. [water splashes, clinking] 840 00:48:33,110 --> 00:48:35,011 Can I take the car? 841 00:48:35,013 --> 00:48:35,978 Sure. 842 00:48:37,281 --> 00:48:38,481 [dishes clatter] 843 00:48:38,483 --> 00:48:40,149 Try to stay out of trouble, alright? 844 00:48:40,151 --> 00:48:42,485 ♪ 845 00:48:50,861 --> 00:48:53,562 [people chatting quietly; indistinct, ♪ ] 846 00:49:00,404 --> 00:49:01,537 [thunder crashes] 847 00:49:01,539 --> 00:49:05,041 [rain patters, thunder] 848 00:49:15,585 --> 00:49:17,920 [doorbell rings] 849 00:49:17,922 --> 00:49:22,358 [rain patters, splashing] 850 00:49:31,168 --> 00:49:32,301 [hinges screech] 851 00:49:40,344 --> 00:49:41,344 [lock clicks, sound of rain fades] 852 00:49:47,150 --> 00:49:48,050 [light clicks] 853 00:49:48,052 --> 00:49:53,656 [tense music ♪] 854 00:50:05,669 --> 00:50:06,736 [thunder crashes quietly in distance] 855 00:50:06,738 --> 00:50:10,606 [rain patters] 856 00:50:26,356 --> 00:50:28,724 [feet shuffling, stairs creak] 857 00:50:41,204 --> 00:50:42,204 [click] 858 00:51:04,728 --> 00:51:06,829 [stairs creak] 859 00:51:22,212 --> 00:51:23,379 [zip] 860 00:51:23,381 --> 00:51:25,448 [rainfall] 861 00:51:38,228 --> 00:51:39,528 [soft shuffling] 862 00:51:56,713 --> 00:51:57,546 [pictures shuffle, zip] 863 00:52:06,089 --> 00:52:06,755 [photos slap on table] 864 00:52:34,451 --> 00:52:39,388 [ominous music ♪] 865 00:52:40,590 --> 00:52:43,192 [low rumble] [thwack, grunts] 866 00:52:44,427 --> 00:52:46,896 [thud, groaning in pain] 867 00:52:46,898 --> 00:52:51,534 [screaming] 868 00:52:51,536 --> 00:52:54,503 [crying, stutters] Stop! No! No! 869 00:52:54,505 --> 00:52:55,271 [loud thwack] 870 00:52:56,306 --> 00:52:57,506 [Nancy] Hello? 871 00:52:57,508 --> 00:53:00,576 Hello? I need your help please. 872 00:53:00,578 --> 00:53:02,511 There's an intruder in my house. 873 00:53:02,513 --> 00:53:04,280 [sniffling, heavy breathing] [Nancy] There's an intruder 874 00:53:04,282 --> 00:53:06,248 in my house! 875 00:53:06,250 --> 00:53:08,184 I need the police. 876 00:53:08,186 --> 00:53:09,885 I need the police now! 877 00:53:10,587 --> 00:53:13,589 He's in my house right fucking now! 878 00:53:13,591 --> 00:53:15,324 [grunts, spits] I don't know! 879 00:53:15,326 --> 00:53:17,426 I don't know! 880 00:53:17,428 --> 00:53:19,728 Get a cop here now! 881 00:53:19,730 --> 00:53:22,831 [panting, intense music ♪] 882 00:53:22,833 --> 00:53:24,800 [keys jingling] 883 00:53:24,802 --> 00:53:27,703 [door opens, click, slam] 884 00:53:29,806 --> 00:53:31,774 [engine revs] 885 00:53:31,776 --> 00:53:36,845 [music changes, soft piano ♪] 886 00:53:46,489 --> 00:53:48,657 [hum of cars] 887 00:53:53,697 --> 00:53:56,432 [squeak] 888 00:54:02,472 --> 00:54:03,772 [thud, click] 889 00:54:03,774 --> 00:54:10,879 ♪ 890 00:54:32,769 --> 00:54:38,307 ♪ 891 00:54:38,309 --> 00:54:41,644 [t.v. speaker; indistinct] 892 00:55:00,397 --> 00:55:03,332 [t.v. playing, chattering] 893 00:55:09,806 --> 00:55:13,375 [sounds fade out] 894 00:55:34,464 --> 00:55:37,099 So how's Jen handling it? 895 00:55:38,368 --> 00:55:40,769 She's expressing her support 896 00:55:40,771 --> 00:55:43,772 via icy silence and frequent door-slamming. 897 00:55:46,509 --> 00:55:48,043 How's your class? 898 00:55:48,045 --> 00:55:51,480 Sick leave last week. "Sick..." 899 00:55:51,482 --> 00:55:54,116 [groans] I start again tomorrow. 900 00:55:56,386 --> 00:55:58,120 So wh- what have you been doing? 901 00:55:58,922 --> 00:56:00,923 Writing my thesis. 902 00:56:02,659 --> 00:56:04,059 What have you really been doing? 903 00:56:06,363 --> 00:56:09,098 Daydreaming about mutilating Nancy. [laughs] 904 00:56:13,436 --> 00:56:14,403 Like what? 905 00:56:17,507 --> 00:56:19,475 There was one where she was sitting in a chair 906 00:56:19,477 --> 00:56:22,444 staring at a circular saw... 907 00:56:22,446 --> 00:56:26,014 The saw is on a high speed, and she's hypnotized 908 00:56:26,016 --> 00:56:29,084 by the blade. Her face is just inches from it. 909 00:56:29,086 --> 00:56:32,421 And I walk up to her, all casual... 910 00:56:32,423 --> 00:56:34,957 And nudge the back of her head, 911 00:56:34,959 --> 00:56:36,558 almost like an accident. 912 00:56:36,560 --> 00:56:39,094 Her face bounces off the blade and she falls 913 00:56:39,096 --> 00:56:43,098 onto the floor with a giant gash. Pukes up blood 914 00:56:43,100 --> 00:56:45,968 all over the place. Just rivers of it. 915 00:56:45,970 --> 00:56:49,471 And she's not screaming, cause she can't. 916 00:56:49,473 --> 00:56:51,840 Because of course, she's choking on the blood 917 00:56:51,842 --> 00:56:54,176 but she would be, if she could. 918 00:57:00,550 --> 00:57:01,650 [Jen] Wake up. 919 00:57:02,852 --> 00:57:03,919 Paul, wake up! 920 00:57:12,395 --> 00:57:14,062 [rustling, grunts] 921 00:57:16,533 --> 00:57:17,666 What? 922 00:57:18,668 --> 00:57:20,869 I made some good. You should eat something. 923 00:57:23,573 --> 00:57:25,007 I'm not hungry. 924 00:57:25,009 --> 00:57:26,108 You have to eat. 925 00:57:28,378 --> 00:57:29,912 What time is it? 926 00:57:29,914 --> 00:57:31,947 4:30 p.m. 927 00:57:32,615 --> 00:57:34,616 I missed my class. 928 00:57:34,618 --> 00:57:36,118 Did she know it was you? 929 00:57:36,953 --> 00:57:37,820 What? 930 00:57:38,955 --> 00:57:41,790 You said that she knew it was you in her apartment. 931 00:57:42,725 --> 00:57:43,659 How do you know? 932 00:57:44,494 --> 00:57:45,494 I know. 933 00:57:45,496 --> 00:57:46,895 Did she say your name? 934 00:57:46,897 --> 00:57:48,630 Did you identify yourself? 935 00:57:48,632 --> 00:57:50,766 She knows what I look like. 936 00:57:52,035 --> 00:57:54,136 You said she called the cops. 937 00:57:54,138 --> 00:57:56,505 - She did. - Then why aren't they here? 938 00:57:57,140 --> 00:57:59,675 If she knew it was you, they'd be here. 939 00:58:02,912 --> 00:58:04,913 [sighs] 940 00:58:08,551 --> 00:58:10,486 Eat some food. It's just soup. 941 00:58:11,154 --> 00:58:15,491 [floor creaking, footsteps] 942 00:58:15,493 --> 00:58:22,197 [music from t.v.] 943 00:58:28,071 --> 00:58:32,574 [water trickling, tapping, humming, mumbling] 944 00:58:32,576 --> 00:58:33,609 [knock] 945 00:58:35,044 --> 00:58:36,512 I'm in the tub. 946 00:58:41,918 --> 00:58:43,919 [loud knocking] 947 00:58:43,921 --> 00:58:44,887 Come in. 948 00:58:45,455 --> 00:58:46,788 [door creaks open] 949 00:58:48,992 --> 00:58:51,860 [splashing] Woah, oh! 950 00:58:51,862 --> 00:58:54,196 [water sloshing, grumbles] 951 00:58:57,534 --> 00:58:58,600 What are you doing here? 952 00:58:59,669 --> 00:59:01,169 I was in the neighborhood. 953 00:59:06,009 --> 00:59:07,309 Where's Jen? 954 00:59:09,512 --> 00:59:11,213 I don't keep track of Jen. 955 00:59:15,151 --> 00:59:16,552 Want a cigarette? 956 00:59:17,820 --> 00:59:18,921 Sure. 957 00:59:30,567 --> 00:59:31,333 [lighter flicks] 958 00:59:47,016 --> 00:59:48,317 What's in the bag? 959 00:59:50,219 --> 00:59:52,054 I ran into a couple of little girls playing 960 00:59:52,056 --> 00:59:54,356 in the street on my way over. 961 00:59:56,960 --> 00:59:58,961 Collected their kidneys. 962 01:00:00,797 --> 01:00:01,363 Kidneys? 963 01:00:03,666 --> 01:00:05,200 I'm gonna eat them later. 964 01:00:08,171 --> 01:00:09,037 Oh. 965 01:00:12,542 --> 01:00:13,375 Are you ready? 966 01:00:17,814 --> 01:00:20,148 Can I finish my cigarette first? 967 01:00:22,585 --> 01:00:23,885 I'm afraid not. 968 01:00:26,122 --> 01:00:27,155 Okay. 969 01:00:37,667 --> 01:00:41,169 [water sloshes] [ominous music ♪] 970 01:01:07,296 --> 01:01:09,965 So did anybody read The Aeneid? 971 01:01:12,168 --> 01:01:15,270 Anybody got anything to say about Virgil? 972 01:01:21,944 --> 01:01:22,978 Russ? 973 01:01:24,681 --> 01:01:26,948 What happened to your face? 974 01:01:29,852 --> 01:01:31,820 That's okay Russ. 975 01:01:31,822 --> 01:01:34,156 I don't have anything to say about Virgil either. 976 01:01:36,192 --> 01:01:37,392 Class dismissed. 977 01:01:43,132 --> 01:01:45,867 Class dismissed! 978 01:01:45,869 --> 01:01:47,936 That means "go home." 979 01:01:47,938 --> 01:01:49,738 I'll see you Friday. 980 01:01:52,241 --> 01:01:54,776 [scuffling, chairs creak] 981 01:02:02,785 --> 01:02:05,921 [footsteps] 982 01:02:18,701 --> 01:02:21,236 Hey I'm gonna go out with Rachel for a little bit. 983 01:02:21,238 --> 01:02:23,238 I'm gonna take the car, unless you need it? 984 01:02:24,173 --> 01:02:25,073 No. 985 01:02:25,075 --> 01:02:29,444 [t.v. speaker] 986 01:02:29,446 --> 01:02:31,213 Okay, I'll be back later. 987 01:02:37,720 --> 01:02:40,422 [gas hissing] 988 01:02:51,067 --> 01:02:52,367 [jangle] 989 01:02:54,137 --> 01:02:58,306 [panting, thudding stairs] 990 01:03:05,381 --> 01:03:09,117 [low, tense music ♪] 991 01:03:22,765 --> 01:03:26,034 [restless shifting] ♪ 992 01:03:31,274 --> 01:03:33,508 I got you, you bastard. 993 01:03:36,279 --> 01:03:39,948 [rain pattering, thunder] 994 01:03:53,062 --> 01:03:58,033 ♪ 995 01:04:06,976 --> 01:04:09,578 [cage rattles, rustling] 996 01:04:11,514 --> 01:04:12,881 [click] 997 01:04:16,552 --> 01:04:21,223 [water rushing] 998 01:04:26,229 --> 01:04:28,396 [squirrel rattling cage] 999 01:04:33,803 --> 01:04:34,903 [animal crying] 1000 01:04:34,905 --> 01:04:36,371 [door closes] [Jen] I'm back! 1001 01:04:36,373 --> 01:04:38,340 Shit! 1002 01:04:38,342 --> 01:04:40,075 [faucet squeaks] 1003 01:04:40,077 --> 01:04:43,144 [grunting] 1004 01:04:44,513 --> 01:04:48,516 [cage rattling, grunts, murmuring to himself] 1005 01:04:54,056 --> 01:04:55,156 [slam] 1006 01:04:55,158 --> 01:04:58,126 [Jen] What in God's name are you doing now? 1007 01:04:58,128 --> 01:05:01,563 What? I'm in the bathroom. 1008 01:05:01,565 --> 01:05:03,632 I think I might have eaten something... 1009 01:05:05,468 --> 01:05:08,270 [birds chirping] 1010 01:05:21,017 --> 01:05:21,917 Hey. 1011 01:05:24,086 --> 01:05:25,053 [Jen] Hey. 1012 01:05:27,590 --> 01:05:29,257 Got you something. 1013 01:05:32,862 --> 01:05:34,162 What's this? 1014 01:05:35,865 --> 01:05:37,465 [paper rustles] 1015 01:05:37,467 --> 01:05:39,367 - What's this? - Open it. 1016 01:05:47,877 --> 01:05:52,180 [ripping paper] 1017 01:05:52,415 --> 01:05:53,615 [rustling] 1018 01:06:01,490 --> 01:06:03,058 [paper rustling] 1019 01:06:11,901 --> 01:06:12,634 [sharp exhale] 1020 01:06:17,340 --> 01:06:19,574 Kind of expected there to be more notes. 1021 01:06:21,944 --> 01:06:23,712 How did you get this? 1022 01:06:28,050 --> 01:06:29,017 Doesn't matter. 1023 01:06:30,386 --> 01:06:31,453 How did you get this? 1024 01:06:33,422 --> 01:06:36,157 I went to Nancy's, and I let myself in. 1025 01:06:37,693 --> 01:06:40,395 You went to Nancy's? You went in to her house? 1026 01:06:41,464 --> 01:06:43,398 God, Jen... 1027 01:06:43,400 --> 01:06:45,100 That was so... 1028 01:06:47,136 --> 01:06:48,503 Stupid! 1029 01:06:48,505 --> 01:06:50,505 - Paul. - What if she had been there? 1030 01:06:50,507 --> 01:06:52,007 She wasn't there. 1031 01:06:52,475 --> 01:06:54,242 And I got your book and now you have it. 1032 01:06:54,244 --> 01:06:56,411 She could have been. You didn't know. 1033 01:06:56,413 --> 01:06:58,680 She is capable of anything. 1034 01:06:58,682 --> 01:07:01,282 I called the restaurant. She was at work. 1035 01:07:01,650 --> 01:07:03,685 I don't know why you didn't do the same thing. 1036 01:07:05,254 --> 01:07:06,187 I... 1037 01:07:08,057 --> 01:07:10,058 [shuffling] I... 1038 01:07:19,001 --> 01:07:20,568 - Where are you going? - Running. 1039 01:07:21,504 --> 01:07:22,370 Paul... 1040 01:07:23,672 --> 01:07:25,707 Sit down. 1041 01:07:35,418 --> 01:07:37,452 I can... 1042 01:07:37,454 --> 01:07:39,320 understand why you're angry. 1043 01:07:40,389 --> 01:07:43,191 But you can't continue like this. 1044 01:07:43,193 --> 01:07:45,427 Yes Nancy hurt you. 1045 01:07:45,429 --> 01:07:47,362 But you did break into her apartment. 1046 01:07:47,364 --> 01:07:48,763 - I didn't break in. - But it's over now. 1047 01:07:49,265 --> 01:07:50,799 You have your book. 1048 01:07:52,601 --> 01:07:55,170 You have to let this go. 1049 01:07:59,075 --> 01:08:00,708 But what about Nancy? 1050 01:08:03,145 --> 01:08:06,147 What about Nancy?! Forget about Nancy. 1051 01:08:06,149 --> 01:08:08,183 Nancy's done. There is nothing 1052 01:08:08,185 --> 01:08:09,717 you or I could do to even the score. 1053 01:08:09,719 --> 01:08:12,420 It's over! So now you can stop being insane! 1054 01:08:12,721 --> 01:08:14,689 There was only one thing to be done, and I did it. 1055 01:08:14,691 --> 01:08:16,224 Problem solved! 1056 01:08:16,226 --> 01:08:17,659 You think that this is about the book? 1057 01:08:17,661 --> 01:08:20,061 We are so far beyond that now. 1058 01:08:20,063 --> 01:08:21,496 I'm sorry, did you just actually say that 1059 01:08:21,498 --> 01:08:22,330 we're so far beyond that? 1060 01:08:22,332 --> 01:08:24,099 - You're missing the point! - What is the point? 1061 01:08:24,101 --> 01:08:26,334 I got you your fucking book, what more do you want?! 1062 01:08:30,739 --> 01:08:32,507 I want you to be on my side. 1063 01:08:34,043 --> 01:08:35,643 I am on your side. 1064 01:08:36,679 --> 01:08:38,580 No... 1065 01:08:38,582 --> 01:08:40,148 No you're not. 1066 01:08:40,150 --> 01:08:41,816 [floor creaks] 1067 01:08:45,588 --> 01:08:47,455 I wanna help you. 1068 01:08:47,457 --> 01:08:48,690 How can I do that? 1069 01:08:50,226 --> 01:08:51,693 I don't want your help. 1070 01:08:51,695 --> 01:08:55,230 I don't want you to fix me. I want you to see my position. 1071 01:08:55,232 --> 01:08:57,165 I can see your position. 1072 01:08:57,167 --> 01:08:58,399 - But... - No "buts." 1073 01:08:58,401 --> 01:09:00,468 Say "I understand." 1074 01:09:00,470 --> 01:09:02,370 I do understand. 1075 01:09:02,372 --> 01:09:04,139 - But... - 30 seconds! 1076 01:09:04,141 --> 01:09:07,775 30 seconds of unqualified empathy is all I want. 1077 01:09:08,711 --> 01:09:11,913 If I give you 30 seconds, will you stop all this nonsense? 1078 01:09:13,415 --> 01:09:14,315 I'll give you an hour. 1079 01:09:14,317 --> 01:09:16,718 Shit, I'll give you a day. Does that make you feel better? 1080 01:09:17,286 --> 01:09:18,853 All I want is 30 seconds. 1081 01:09:20,122 --> 01:09:21,289 Can you do it? 1082 01:09:22,725 --> 01:09:23,558 Fine. 1083 01:09:24,393 --> 01:09:25,293 Okay. 1084 01:09:27,863 --> 01:09:28,696 Go. 1085 01:09:35,671 --> 01:09:40,275 [whispering] Five, six, seven, ei- 1086 01:09:40,277 --> 01:09:41,743 Jesus Christ, this is ridiculous. 1087 01:09:41,745 --> 01:09:42,777 I'm not gonna do this anymore. 1088 01:09:42,779 --> 01:09:45,446 [heels stomping floor] 1089 01:09:46,148 --> 01:09:46,881 [door slams] 1090 01:09:55,291 --> 01:09:58,526 God... You look just awful. 1091 01:10:00,496 --> 01:10:01,796 What's going on? 1092 01:10:04,667 --> 01:10:06,534 Mmm, I don't know. 1093 01:10:07,636 --> 01:10:09,837 I haven't been sleeping well. 1094 01:10:12,141 --> 01:10:14,709 Well, do you have anything for me? 1095 01:10:17,346 --> 01:10:19,380 It's not... 1096 01:10:19,382 --> 01:10:21,216 organized properly. 1097 01:10:22,751 --> 01:10:25,253 Paul, what is happening to you? 1098 01:10:26,689 --> 01:10:29,357 I've been having... 1099 01:10:29,359 --> 01:10:31,392 ...complications. 1100 01:10:32,828 --> 01:10:35,430 Well, I just need a little bit more time. 1101 01:10:36,865 --> 01:10:38,499 It happens. 1102 01:10:38,501 --> 01:10:40,568 I mean it happens to everyone. 1103 01:10:41,770 --> 01:10:44,305 If you do not have your completed chapters, 1104 01:10:44,307 --> 01:10:46,741 go home and gather what you do have. 1105 01:10:46,743 --> 01:10:49,477 Your notes, your drafts, whatever you've got... 1106 01:10:49,878 --> 01:10:52,747 and then come back this afternoon and we will... 1107 01:10:52,749 --> 01:10:56,317 figure out a way to dig you out of this hole. 1108 01:10:56,319 --> 01:10:57,719 But what do you mean? 1109 01:10:57,721 --> 01:11:01,589 Go get your materials, bring them back to me, 1110 01:11:01,591 --> 01:11:04,959 and we will figure a way forward. 1111 01:11:04,961 --> 01:11:08,930 - I am here to help you. - Um... 1112 01:11:11,500 --> 01:11:13,401 Like I said, I'm... 1113 01:11:13,403 --> 01:11:16,304 They're, I- I don't... 1114 01:11:17,973 --> 01:11:20,975 They're not properly organized. 1115 01:11:20,977 --> 01:11:23,478 So... I don't... 1116 01:11:25,981 --> 01:11:26,881 Paul. 1117 01:11:29,885 --> 01:11:32,654 What have you been doing these last two years? 1118 01:11:32,656 --> 01:11:36,424 [clock tick tocking] 1119 01:11:38,260 --> 01:11:39,060 Working. 1120 01:11:44,433 --> 01:11:47,368 Okay... 1121 01:11:47,370 --> 01:11:50,538 That's it. I have... done my best. 1122 01:11:52,941 --> 01:11:55,043 I will take this up with the committee. 1123 01:11:55,978 --> 01:11:58,346 I had high hopes for you, Paul. 1124 01:12:00,249 --> 01:12:02,083 But you're a waste of my time. 1125 01:12:06,588 --> 01:12:08,856 [rattling, clanking] 1126 01:12:15,964 --> 01:12:16,898 Are you working? 1127 01:12:16,900 --> 01:12:19,967 Uh, I was, but... Um, you know. 1128 01:12:19,969 --> 01:12:21,436 I can take a break for a minute. 1129 01:12:21,438 --> 01:12:24,339 Do you want, um, want something to drink? 1130 01:12:24,341 --> 01:12:26,374 I've got, um... 1131 01:12:26,376 --> 01:12:28,943 water, and um... 1132 01:12:28,945 --> 01:12:31,913 and I've got... water. Do you want water? 1133 01:12:31,915 --> 01:12:34,048 No, I'm just gonna stay a minute. 1134 01:12:36,285 --> 01:12:37,585 Sure. Um... 1135 01:12:38,554 --> 01:12:40,688 Well the offer stands. 1136 01:12:44,460 --> 01:12:46,027 [radio playing, ♪] Do you uh... 1137 01:12:46,029 --> 01:12:46,994 [radio dial clicks] 1138 01:12:47,963 --> 01:12:49,697 Do you want to sit down? 1139 01:12:49,699 --> 01:12:52,800 Uhhhh, yeah. Alright. 1140 01:12:57,339 --> 01:12:58,940 So what's going on? 1141 01:13:01,443 --> 01:13:03,111 I think Jen is gonna leave me. 1142 01:13:03,113 --> 01:13:04,412 What makes you think that? 1143 01:13:04,414 --> 01:13:05,480 Um... 1144 01:13:05,482 --> 01:13:09,617 Things have been pretty bad. And uh... 1145 01:13:10,386 --> 01:13:12,487 I'm wondering if I haven't made a mistake... 1146 01:13:12,489 --> 01:13:14,689 Did she say something, or something? 1147 01:13:15,424 --> 01:13:17,558 Well not exactly, but we've... 1148 01:13:19,528 --> 01:13:20,595 I dunno. 1149 01:13:20,597 --> 01:13:22,397 Bannister is dropping me. 1150 01:13:22,399 --> 01:13:25,099 Did I tell you that? I might get kicked out of the program. 1151 01:13:25,101 --> 01:13:27,402 Wait...What? Bannister's dropping you? 1152 01:13:27,404 --> 01:13:28,469 What do you mean she's dropping you? 1153 01:13:28,471 --> 01:13:31,539 Well she said that I'm a waste of her time. 1154 01:13:31,541 --> 01:13:33,174 That she's not working with me anymore. 1155 01:13:33,842 --> 01:13:35,076 That's not good Paul. 1156 01:13:35,811 --> 01:13:38,012 That's really, really, really not good. 1157 01:13:38,014 --> 01:13:39,614 - I know that. - Jesus Christ. 1158 01:13:39,616 --> 01:13:40,948 But you know what this means? 1159 01:13:42,017 --> 01:13:43,918 Nancy wins again. 1160 01:13:43,920 --> 01:13:47,588 Destroys my relationship, my career, with total impunity. 1161 01:13:47,590 --> 01:13:49,690 Jesus Christ. Paul, I- I can't... 1162 01:13:49,692 --> 01:13:51,025 I can't sit here and listen to another monologue 1163 01:13:51,027 --> 01:13:53,027 about Nancy right now. Okay? I've got... 1164 01:13:53,029 --> 01:13:54,695 I've got a deadline in two days, and I've got 1165 01:13:54,697 --> 01:13:55,630 my own advisor to worry about. 1166 01:13:55,632 --> 01:13:58,733 How could somebody so stupid, be so brilliant? 1167 01:13:58,735 --> 01:14:00,034 - I can't understand it. - For fuck's sake! 1168 01:14:00,036 --> 01:14:03,471 Paul, Nancy is not some kind of evil super genius! 1169 01:14:03,473 --> 01:14:04,572 The only reason she's winning 1170 01:14:04,574 --> 01:14:06,674 is because you won't take responsibility! 1171 01:14:06,676 --> 01:14:09,444 Sack up man! Take some fucking responsibility! 1172 01:14:09,446 --> 01:14:11,579 I'm, I- [stammers] I can't listen to this anymore! 1173 01:14:11,581 --> 01:14:11,979 I've... 1174 01:14:11,981 --> 01:14:14,749 You've got a Nancy problem, you've gotta deal with it. 1175 01:14:14,751 --> 01:14:18,119 I've got enough shit to do. I've got work to do, bro. 1176 01:14:18,121 --> 01:14:21,456 Work! I can't listen to this over and over again. 1177 01:14:21,458 --> 01:14:22,824 You're gonna have to deal with this on your own. 1178 01:14:25,127 --> 01:14:25,960 What? 1179 01:14:29,798 --> 01:14:31,065 I'm sorry I had to yell at you. 1180 01:14:32,868 --> 01:14:33,634 Just... 1181 01:14:35,137 --> 01:14:38,606 Relax for a while. Go, tak- take some time. 1182 01:14:38,608 --> 01:14:40,708 Let things assimilate. 1183 01:14:40,710 --> 01:14:41,809 Relax. 1184 01:14:43,779 --> 01:14:44,946 Go home. 1185 01:14:50,619 --> 01:14:51,686 [sighs, door creaks] 1186 01:14:53,622 --> 01:14:55,623 - Talk later? - What? Yes. 1187 01:14:55,625 --> 01:14:57,892 - Okay. - Goodnight. 1188 01:14:59,595 --> 01:15:00,194 [door shuts] 1189 01:15:01,129 --> 01:15:03,631 [fumbles, lock clicks] 1190 01:15:05,667 --> 01:15:10,571 ♪ 1191 01:15:10,839 --> 01:15:14,609 [phone ringing] 1192 01:15:16,078 --> 01:15:17,178 [man] Marco Polo. 1193 01:15:17,180 --> 01:15:21,549 Hi, is Nancy Hobby working today? 1194 01:15:21,551 --> 01:15:24,118 ♪ [scrubbing] 1195 01:15:29,024 --> 01:15:33,761 ♪ 1196 01:15:41,203 --> 01:15:43,604 [bustling, cars whir] 1197 01:15:59,621 --> 01:16:01,656 Your server will be with you in a moment. 1198 01:16:02,090 --> 01:16:02,990 Thank you. 1199 01:16:28,517 --> 01:16:30,284 - Hey Nancy. - What do you want? 1200 01:16:31,620 --> 01:16:33,888 I was thinking about a cheeseburger. 1201 01:16:33,890 --> 01:16:37,625 Oh, don't you usually take the beverage order first? 1202 01:16:37,627 --> 01:16:38,359 What are you doing here Paul? 1203 01:16:40,095 --> 01:16:41,996 I want to talk to you. 1204 01:16:41,998 --> 01:16:43,064 What about? 1205 01:16:45,634 --> 01:16:47,168 I want to talk to you. 1206 01:16:47,170 --> 01:16:49,203 - So you keep saying. - Two minutes. 1207 01:16:49,205 --> 01:16:50,571 That's all I ask. 1208 01:16:50,573 --> 01:16:52,239 We don't have anything to talk about, Paul. 1209 01:16:52,241 --> 01:16:54,875 - Oh fuck you. - Alright. 1210 01:16:54,877 --> 01:16:55,977 I'm getting the manager now. 1211 01:16:55,979 --> 01:16:57,111 No, wait, wait, wait. 1212 01:16:57,113 --> 01:16:58,846 - What? - I ... 1213 01:16:59,114 --> 01:17:01,282 ...wanted to give you... 1214 01:17:01,284 --> 01:17:06,387 One hundred dollars for two minutes of your time. 1215 01:17:08,624 --> 01:17:10,191 Then you'll never see me again. 1216 01:17:14,196 --> 01:17:15,162 Okay. 1217 01:17:15,164 --> 01:17:16,631 - Give me the money. - No. 1218 01:17:17,332 --> 01:17:19,133 We have to talk first. 1219 01:17:20,168 --> 01:17:22,637 - Half up front. - Fine. 1220 01:17:24,139 --> 01:17:26,240 [shuffling] Let's go outside. 1221 01:17:28,644 --> 01:17:29,410 [chair rattles] 1222 01:17:32,180 --> 01:17:34,749 [wind, footsteps] 1223 01:17:49,031 --> 01:17:50,798 Can I have my money now, please? 1224 01:18:05,814 --> 01:18:08,382 Jen and I are splitting up I think. Did you know that? 1225 01:18:10,752 --> 01:18:12,353 And I'm getting kicked out of school. 1226 01:18:13,855 --> 01:18:15,156 That sucks. 1227 01:18:15,991 --> 01:18:17,858 Yes, it does. 1228 01:18:22,798 --> 01:18:26,767 Okay. Well, if that's it, can I have my other 50 now please? 1229 01:18:26,769 --> 01:18:27,968 You've destroyed everything, Nancy. 1230 01:18:28,804 --> 01:18:29,737 Everything. 1231 01:18:30,105 --> 01:18:31,906 Are you happy? 1232 01:18:32,641 --> 01:18:33,507 I don't know what you're talking about. 1233 01:18:33,509 --> 01:18:35,843 My life is shit! 1234 01:18:35,845 --> 01:18:37,111 Is that what you wanted? 1235 01:18:37,113 --> 01:18:39,847 It's not my fault that your girlfriend 1236 01:18:39,849 --> 01:18:42,450 broke up with you, and that you lost your job. 1237 01:18:42,452 --> 01:18:44,118 Yes! Yes it is! 1238 01:18:44,786 --> 01:18:46,687 Why didn't you give me my book back? 1239 01:18:46,689 --> 01:18:48,322 Your girlfriend broke up with you 1240 01:18:48,324 --> 01:18:49,724 because you didn't have a book?! 1241 01:18:49,726 --> 01:18:53,928 I can't, I- [stammers] What you did was wrong! 1242 01:18:53,930 --> 01:18:55,196 Fuck you! 1243 01:18:56,131 --> 01:18:58,365 You think your life got all fucked up because 1244 01:18:58,367 --> 01:18:59,734 I didn't give you some book?! 1245 01:19:00,435 --> 01:19:02,169 I'm busy, man! 1246 01:19:02,171 --> 01:19:05,406 I'm working 60 hours a week, at this shithole 1247 01:19:05,408 --> 01:19:08,476 and you know full well my mom's still in the hospital. 1248 01:19:09,010 --> 01:19:12,046 You think I like spending all my money on fucking 1249 01:19:12,048 --> 01:19:13,981 medical bills for that bitch?! 1250 01:19:14,750 --> 01:19:16,417 I do not... 1251 01:19:16,419 --> 01:19:20,154 So look, I feel real terrible that your copy of fucking 1252 01:19:20,156 --> 01:19:22,790 Little Dorrit wasn't my number one priority. 1253 01:19:26,294 --> 01:19:29,830 You beat me with a baseball bat! 1254 01:19:29,832 --> 01:19:32,533 Nancy, don't you think that was a little excessive? 1255 01:19:34,903 --> 01:19:35,770 Okay.... 1256 01:19:36,772 --> 01:19:38,839 Your two minutes are up. 1257 01:19:38,841 --> 01:19:40,207 Give me the other $50. 1258 01:19:40,209 --> 01:19:43,477 Admit it. Admit your guilt. Tell me you were wrong. 1259 01:19:43,479 --> 01:19:45,846 I'll admit it for another $100. 1260 01:19:48,350 --> 01:19:49,750 ♪ [smack] 1261 01:19:49,752 --> 01:19:51,786 Ow! Jesus! 1262 01:19:51,788 --> 01:19:54,288 [grunting] 1263 01:19:55,090 --> 01:19:59,493 Ah! [Nancy screams] 1264 01:19:59,495 --> 01:20:02,863 I'm not gonna take any shit from you, or anybody! 1265 01:20:02,865 --> 01:20:04,465 You think I'm stupid? 1266 01:20:04,467 --> 01:20:07,535 Somebody attacks me, I'm gonna defend myself. 1267 01:20:08,103 --> 01:20:09,236 Somebody breaks into my house, 1268 01:20:09,238 --> 01:20:10,538 I'm gonna defend myself! 1269 01:20:10,540 --> 01:20:13,040 I'm sick of you Paul! 1270 01:20:13,042 --> 01:20:14,508 ♪ 1271 01:20:14,510 --> 01:20:16,343 Give me the other $50. 1272 01:20:26,988 --> 01:20:28,355 [music fades] 1273 01:20:28,357 --> 01:20:31,458 This was way longer than two minutes. 1274 01:20:31,460 --> 01:20:33,894 I deserve more. Give me your jacket. 1275 01:20:34,429 --> 01:20:35,529 What? 1276 01:20:35,531 --> 01:20:37,531 Your jacket. Give it to me. 1277 01:20:39,100 --> 01:20:41,302 - Why? - Because I want it. 1278 01:20:49,911 --> 01:20:53,280 [wind whooshing, footsteps] 1279 01:20:53,915 --> 01:20:57,051 Nancy! Wait! 1280 01:20:57,053 --> 01:20:58,419 Nancy! 1281 01:21:01,323 --> 01:21:04,258 All I wanted was my book back. 1282 01:21:04,260 --> 01:21:06,827 How can you not be to blame? 1283 01:21:06,829 --> 01:21:08,462 It doesn't make sense. 1284 01:21:09,431 --> 01:21:10,531 Admit it. 1285 01:21:11,466 --> 01:21:13,167 You're the one who's wrong. 1286 01:21:14,870 --> 01:21:16,403 Please. 1287 01:21:17,839 --> 01:21:20,107 Tell me you were wrong. 1288 01:21:23,211 --> 01:21:24,378 Okay Paul. 1289 01:21:26,114 --> 01:21:27,214 I was wrong. 1290 01:21:28,016 --> 01:21:29,450 I shouldn't have done what I did. 1291 01:21:31,253 --> 01:21:32,920 Does that make you feel better? 1292 01:21:41,863 --> 01:21:43,931 [shoes beat gravel, skid] 1293 01:21:47,402 --> 01:21:50,471 [wind hisses softly] 1294 01:22:07,088 --> 01:22:08,455 [lighter flicks] 1295 01:22:10,225 --> 01:22:11,025 [flicks] 1296 01:22:20,001 --> 01:22:24,405 [wind] 1297 01:22:39,187 --> 01:22:41,722 [orchestral music slowly builds] 1298 01:22:43,658 --> 01:22:50,230 ♪ 1299 01:24:28,163 --> 01:24:33,167 ♪ 1300 01:25:08,203 --> 01:25:10,237 [music fades] 84671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.