Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,935 --> 00:00:07,772
It's 10:00, and KBEX now
presents another special program
2
00:00:07,908 --> 00:00:12,505
featuring the famous crime
historian Paul Sorenson.
3
00:00:12,646 --> 00:00:16,344
Paul Sorenson here. Once again,
4
00:00:16,483 --> 00:00:21,285
tonight's broadcast is
directed to an audience of one.
5
00:00:21,421 --> 00:00:25,825
Naturally, I mean the man
who calls himself Overkill.
6
00:00:27,494 --> 00:00:30,225
This unfortunate man,
7
00:00:30,364 --> 00:00:34,267
this murderer by compulsion,
8
00:00:34,401 --> 00:00:40,204
has, in less than a year,
violently taken seven lives...
9
00:00:41,575 --> 00:00:44,739
frustrated all attempts of
the police to apprehend him,
10
00:00:44,878 --> 00:00:51,409
and has invited me, his
"favorite crime writer",
11
00:00:51,552 --> 00:00:53,521
to write his story.
12
00:00:54,888 --> 00:01:00,054
Today I received this special
delivery letter from Overkill.
13
00:01:02,462 --> 00:01:05,455
"A man dies tonight.
14
00:01:05,599 --> 00:01:08,296
"A lonely man who
walks through the dark
15
00:01:08,435 --> 00:01:11,928
"with only time as a companion.
16
00:01:13,540 --> 00:01:16,066
"His death is my life.
17
00:01:16,209 --> 00:01:19,111
"I cannot change that.
18
00:01:19,246 --> 00:01:21,738
"Overkill."
19
00:01:21,882 --> 00:01:24,511
But you can change it, Overkill.
20
00:01:24,651 --> 00:01:27,678
All you have to do is
call me at this number:
21
00:01:27,821 --> 00:01:30,848
555-6600.
22
00:01:30,991 --> 00:01:34,291
That's a private line direct to
the phone right here beside me.
23
00:01:34,428 --> 00:01:37,728
Overkill, listen to me.
24
00:01:37,864 --> 00:01:41,699
Please listen to me.
25
00:01:41,835 --> 00:01:44,896
I know that you are tortured.
26
00:01:45,038 --> 00:01:48,634
I know that you're in the
grip of a terrible compulsion.
27
00:01:48,775 --> 00:01:50,835
But I can help you.
28
00:01:50,978 --> 00:01:52,469
Do you hear me?
29
00:01:54,014 --> 00:01:56,313
You only have to
call me at this number,
30
00:01:56,450 --> 00:02:00,444
and I will see to it that you
receive the finest psychiatric
31
00:02:00,587 --> 00:02:01,827
and legal assistance available.
32
00:02:03,690 --> 00:02:04,783
The burden will be...
33
00:02:04,925 --> 00:02:06,018
Who is it?
34
00:02:07,728 --> 00:02:08,889
Who is it?
35
00:02:09,029 --> 00:02:10,554
Who's there?
36
00:02:10,697 --> 00:02:12,529
You will not have to...
37
00:02:12,666 --> 00:02:13,666
What do you want?
38
00:02:13,700 --> 00:02:15,498
You will not have to.
39
00:02:15,636 --> 00:02:17,127
I beg you.
40
00:02:17,270 --> 00:02:18,499
Trust me.
41
00:02:18,639 --> 00:02:21,006
You don't want to kill again.
42
00:02:21,141 --> 00:02:24,134
This man you've
singled out tonight.
43
00:02:24,277 --> 00:02:26,508
This lonely man.
44
00:02:26,647 --> 00:02:28,946
Give him his life.
45
00:02:29,082 --> 00:02:33,611
Do him and yourself
that supreme favor.
46
00:02:33,754 --> 00:02:36,280
Stop right now.
47
00:02:36,423 --> 00:02:41,760
Stop long enough to
let my words reach you.
48
00:02:41,895 --> 00:02:44,990
Hear me, hear me, Overkill.
49
00:02:45,132 --> 00:02:48,296
Hear me and trust me.
50
00:02:50,637 --> 00:02:52,162
Pick up that phone.
51
00:02:52,305 --> 00:02:53,933
Pick it up right now.
52
00:02:54,074 --> 00:02:56,043
This phone.
53
00:02:56,176 --> 00:02:57,906
Call me.
54
00:02:59,980 --> 00:03:02,814
I beg you, trust me.
55
00:03:02,949 --> 00:03:05,441
Let me help you.
56
00:03:18,465 --> 00:03:20,400
♪♪
57
00:04:15,522 --> 00:04:17,218
I want you to cover
this area thoroughly.
58
00:04:17,357 --> 00:04:19,622
And get away from
that TV set over there.
59
00:04:19,760 --> 00:04:21,804
Go over there and get a few
shots, and then come on over here.
60
00:04:21,828 --> 00:04:24,320
And you're going to need some
men from this angle here, too.
61
00:04:24,464 --> 00:04:26,558
So let's shoot
some here. All right?
62
00:04:44,484 --> 00:04:46,646
Hello, Joe.
63
00:04:46,787 --> 00:04:49,780
Knowing how you felt about Red
Bailey, I thought you'd want to be here.
64
00:04:51,391 --> 00:04:52,950
What happened?
65
00:04:53,093 --> 00:04:56,427
All we have now is that he didn't make
his 12:00 round to the watch station.
66
00:04:56,563 --> 00:04:58,498
His relief found
him this morning.
67
00:05:01,168 --> 00:05:02,659
Any leads?
68
00:05:04,171 --> 00:05:05,696
It was Overkill.
69
00:05:05,839 --> 00:05:07,501
His style all the way.
70
00:05:11,144 --> 00:05:12,874
Why Red Bailey?
71
00:05:14,848 --> 00:05:17,340
Why any of Overkill's victims?
72
00:05:18,618 --> 00:05:21,645
I was just thinking
I got Red this job.
73
00:05:21,788 --> 00:05:22,983
Some favor.
74
00:05:23,123 --> 00:05:25,251
Joe, you're not
responsible for Overkill.
75
00:05:25,392 --> 00:05:26,485
He's a sick man.
76
00:05:26,626 --> 00:05:30,119
When he kills, it's
without sense or logic.
77
00:05:30,263 --> 00:05:32,459
That makes our job
tougher, but we'll get it done.
78
00:05:32,599 --> 00:05:33,862
We'll stop him.
79
00:05:34,000 --> 00:05:36,196
How?
80
00:05:36,336 --> 00:05:37,804
Where do you start?
81
00:05:37,938 --> 00:05:40,806
We started months ago...
With Overkill's first victim.
82
00:05:40,941 --> 00:05:42,034
Anything so far?
83
00:05:42,175 --> 00:05:43,700
No, a lot of blind alleys.
84
00:05:43,844 --> 00:05:46,122
I'd better get over to Red
Bailey's and have a look around.
85
00:05:46,146 --> 00:05:47,580
I'll go along.
86
00:05:56,389 --> 00:05:57,914
Right on top.
87
00:05:59,226 --> 00:06:01,127
Red never forgot, did he?
88
00:06:02,596 --> 00:06:04,929
You know, this
could be the answer.
89
00:06:06,366 --> 00:06:08,301
The badge?
90
00:06:08,435 --> 00:06:11,928
Yeah, why Overkill chose Red... A
grudge against a cop who busted him.
91
00:06:12,072 --> 00:06:14,200
Not very likely.
92
00:06:14,341 --> 00:06:17,277
Overkill never needed a
motivation to do his thing.
93
00:06:18,411 --> 00:06:21,506
Well, I'd check every
arrest Red ever made.
94
00:06:28,555 --> 00:06:31,320
Well, I'll feed it
into a computer.
95
00:06:35,428 --> 00:06:36,987
- It's locked.
- Here.
96
00:06:37,130 --> 00:06:38,928
I found these in Red's pocket.
97
00:06:54,314 --> 00:06:56,044
"Seventh Overkill victim found."
98
00:06:59,052 --> 00:07:01,954
Why the sixth?
99
00:07:02,088 --> 00:07:03,954
The Marshall killing.
100
00:07:04,090 --> 00:07:05,615
Well, that was number seven.
101
00:07:05,759 --> 00:07:07,284
Yeah, well, Red
could count, too.
102
00:07:07,427 --> 00:07:10,522
Maybe he figured Overkill
was getting too much credit.
103
00:07:10,664 --> 00:07:14,465
No, no. Those seven killings
were strictly textbook Overkill.
104
00:07:15,669 --> 00:07:17,137
There couldn't be an imitator?
105
00:07:17,270 --> 00:07:19,068
No, we'd know about it.
106
00:07:19,205 --> 00:07:21,367
There were certain
details of Overkill's M.O.
107
00:07:21,508 --> 00:07:23,773
that we never talked about,
for exactly that reason.
108
00:07:23,910 --> 00:07:25,344
All right.
109
00:07:25,478 --> 00:07:27,538
All right, but there
could be something here.
110
00:07:27,681 --> 00:07:29,650
Red was following
the Overkill case,
111
00:07:29,783 --> 00:07:31,460
and he was murdered
by him, according to you.
112
00:07:31,484 --> 00:07:33,544
Are you going to buy
a coincidence like that?
113
00:07:33,687 --> 00:07:36,213
It's a little wild, sure.
But that's all it is.
114
00:07:36,356 --> 00:07:39,690
Well, there had to be a reason that
Red was bothering with all this stuff.
115
00:07:39,826 --> 00:07:42,796
It's a game people play, particularly
ex-cops. It passes the time.
116
00:07:42,929 --> 00:07:44,124
Well, I knew Red.
117
00:07:44,264 --> 00:07:45,527
He only played games for keeps.
118
00:07:45,665 --> 00:07:47,276
I think he was breathing
down somebody's neck.
119
00:07:47,300 --> 00:07:49,098
Joe, a bunch of
newspaper clippings
120
00:07:49,235 --> 00:07:52,569
does not make even Red Bailey
about to crack the Overkill case.
121
00:07:52,706 --> 00:07:54,306
He was the best
detective in the division
122
00:07:54,374 --> 00:07:56,775
before that sniper's
bullet shattered his knee.
123
00:07:56,910 --> 00:07:59,937
He was a good man, sure,
but so far we've got nothing.
124
00:08:02,949 --> 00:08:04,474
Anything else in that drawer?
125
00:08:04,617 --> 00:08:06,017
This.
126
00:08:09,155 --> 00:08:11,021
Safe deposit box.
127
00:08:14,327 --> 00:08:16,626
Well, thanks very much.
128
00:08:16,763 --> 00:08:18,459
You're welcome, Lieutenant.
129
00:08:18,598 --> 00:08:21,762
Miss Stevens, your records would
show when Mr. Bailey was here last?
130
00:08:21,901 --> 00:08:23,096
Of course.
131
00:08:23,236 --> 00:08:25,137
Could you check
them for me, please?
132
00:08:25,271 --> 00:08:27,502
I can tell you exactly
when it was. Yesterday.
133
00:08:27,640 --> 00:08:30,610
About 15 minutes
after closing time.
134
00:08:30,744 --> 00:08:33,873
Mr. Bailey called,
said it was very urgent.
135
00:08:34,014 --> 00:08:38,384
We try to accommodate our
customers under circumstances like that.
136
00:08:38,518 --> 00:08:40,646
Yesterday.
137
00:08:41,855 --> 00:08:43,551
Took out all his money.
138
00:08:45,592 --> 00:08:46,821
Why?
139
00:08:46,960 --> 00:08:48,451
We won't know
until we find Overkill.
140
00:08:57,871 --> 00:08:59,567
Sorenson here.
141
00:08:59,706 --> 00:09:01,675
Yes.
142
00:09:01,808 --> 00:09:06,007
Yes, I received your special
delivery letter this morning.
143
00:09:07,847 --> 00:09:09,372
Yes, yes.
144
00:09:10,884 --> 00:09:12,648
The special agents
are on it now.
145
00:09:12,786 --> 00:09:15,255
I'll give you the address
as soon as we get it.
146
00:09:15,388 --> 00:09:18,586
Yeah, yeah, okay.
147
00:09:18,725 --> 00:09:21,217
They show the call coming
from a public phone booth
148
00:09:21,361 --> 00:09:22,920
in the Lincoln Heights district.
149
00:09:23,063 --> 00:09:24,326
All right, keep on it.
150
00:09:24,464 --> 00:09:26,365
The call's coming
from Lincoln Heights.
151
00:09:29,903 --> 00:09:31,599
Code 137 Able...
152
00:09:31,738 --> 00:09:34,264
Suspect in phone booth,
Lincoln Heights district.
153
00:09:34,407 --> 00:09:36,672
All units in area copy. Over.
154
00:09:36,810 --> 00:09:38,802
There it is. That's
the code for Overkill.
155
00:09:42,649 --> 00:09:45,175
No, no, no. Now, listen to me.
156
00:09:45,318 --> 00:09:47,184
I'm your friend.
157
00:09:47,320 --> 00:09:50,085
I'm prepared to fight
for you all the way.
158
00:09:50,223 --> 00:09:52,317
No, no, no. No one's
going to hurt you.
159
00:09:52,459 --> 00:09:54,394
No one
160
00:09:54,527 --> 00:09:57,292
Give us a chance. Is
that too much to ask?
161
00:09:59,299 --> 00:10:02,394
I can't do anything
about it, Mr. Sorenson.
162
00:10:02,535 --> 00:10:04,663
The pain...
163
00:10:04,804 --> 00:10:07,205
I can't breathe!
164
00:10:11,678 --> 00:10:13,909
I've got to kill this person.
165
00:10:14,047 --> 00:10:15,982
No. No.
166
00:10:16,116 --> 00:10:18,551
Now, you just stay where
you are. Let us help you.
167
00:10:19,919 --> 00:10:21,615
It's no use.
168
00:10:21,754 --> 00:10:23,620
No use.
169
00:10:23,756 --> 00:10:25,884
I want to do what you say.
170
00:10:27,427 --> 00:10:30,124
But this is how it
always is just before.
171
00:10:31,898 --> 00:10:33,662
After I've done it...
172
00:10:35,068 --> 00:10:36,900
I'm all right.
173
00:10:57,624 --> 00:10:59,115
You trapped me.
174
00:11:00,560 --> 00:11:02,791
You trapped me!
175
00:11:58,384 --> 00:12:00,853
- Where is he, Colson?
- Third floor center.
176
00:12:09,562 --> 00:12:11,554
He must have an
arsenal up there.
177
00:12:11,698 --> 00:12:13,496
Yeah, he was
ready for us, all right.
178
00:12:34,887 --> 00:12:36,753
He's going to go out
in a blaze of glory.
179
00:12:36,889 --> 00:12:38,050
That's how I read it.
180
00:12:38,191 --> 00:12:40,626
Oh, he made the call from
the phone booth over there.
181
00:12:50,837 --> 00:12:53,415
What have you got in mind? We
can't wait for him to run out of ammo.
182
00:12:53,439 --> 00:12:55,384
I've got some men working
their way around from the back.
183
00:12:55,408 --> 00:12:57,653
As soon as they're in position,
we'll just start pouring it in.
184
00:12:57,677 --> 00:13:00,647
Hopefully, we'll keep Overkill
flattened until they can take him.
185
00:13:04,617 --> 00:13:06,996
He's not going to let anybody
near him. He'll kill himself first.
186
00:13:07,020 --> 00:13:08,716
There's nothing we
can do about that.
187
00:13:08,855 --> 00:13:10,050
Hold your men back.
188
00:13:10,189 --> 00:13:12,920
Joe, if he decides to turn a gun
on himself, we can't stop him.
189
00:13:14,560 --> 00:13:17,029
You've got to, Art. You've
got to take him alive.
190
00:13:17,163 --> 00:13:18,941
It's the only way we'll find out
what happened to Red Bailey.
191
00:13:18,965 --> 00:13:20,058
Sorry, Joe.
192
00:13:36,115 --> 00:13:37,640
Joe! Cover him!
193
00:14:09,382 --> 00:14:11,112
Hold it!
194
00:14:11,250 --> 00:14:14,311
Why... came to get me, officers.
195
00:14:14,454 --> 00:14:18,824
That's really more
consideration than I deserve.
196
00:14:18,958 --> 00:14:22,520
Now turn around slowly
and raise your hands.
197
00:14:24,130 --> 00:14:25,655
Of course, Officer.
198
00:14:25,798 --> 00:14:29,462
Anything I can do to cooperate.
199
00:14:29,602 --> 00:14:30,626
Hold it.
200
00:14:35,842 --> 00:14:37,470
You see...
201
00:14:39,045 --> 00:14:40,809
this is a hand grenade.
202
00:14:42,081 --> 00:14:44,641
I've already pulled the pin.
203
00:14:45,885 --> 00:14:48,047
So, this is how
it's going to end.
204
00:14:48,187 --> 00:14:50,588
For all of us.
205
00:14:50,723 --> 00:14:52,351
Six seconds...
206
00:14:53,726 --> 00:14:55,490
after I release the handle.
207
00:14:55,628 --> 00:14:56,652
Heh.
208
00:15:35,001 --> 00:15:36,721
You're entitled to have
an attorney present.
209
00:15:36,803 --> 00:15:38,567
You do understand that?
210
00:15:38,704 --> 00:15:42,505
I'm... my own attorney.
211
00:15:42,642 --> 00:15:44,235
I don't think he understands.
212
00:15:44,377 --> 00:15:47,313
I have an attorney standing
by... Good man. I'll call him.
213
00:15:47,447 --> 00:15:48,972
I don't want your good man!
214
00:15:49,115 --> 00:15:51,949
You've already
double-crossed me once!
215
00:15:52,084 --> 00:15:54,076
I'm trying to help you.
216
00:15:56,389 --> 00:15:58,620
That's why you had
those calls traced.
217
00:16:00,293 --> 00:16:01,955
I knew what you were doing.
218
00:16:02,094 --> 00:16:04,893
The minute I left
those phone booths...
219
00:16:06,299 --> 00:16:07,824
the police had arrived.
220
00:16:09,435 --> 00:16:12,963
The first words I ever heard
you say were, "stop me."
221
00:16:13,105 --> 00:16:14,903
I thought you meant them.
222
00:16:19,111 --> 00:16:20,409
All right.
223
00:16:21,848 --> 00:16:23,612
Let's call in a secretary.
224
00:16:24,917 --> 00:16:26,818
I want to dictate
a full confession.
225
00:16:26,953 --> 00:16:28,444
We aren't quite
ready for that yet.
226
00:16:28,588 --> 00:16:31,217
There are some details we
have to straighten out first.
227
00:16:31,357 --> 00:16:32,791
Such as your name.
228
00:16:32,925 --> 00:16:34,416
You know who I am.
229
00:16:34,560 --> 00:16:36,119
He means your real name.
230
00:16:36,262 --> 00:16:38,595
We can't keep
calling you Overkill.
231
00:16:40,366 --> 00:16:41,595
Why not?
232
00:16:41,734 --> 00:16:44,829
It's important that we
establish your real identity.
233
00:16:47,573 --> 00:16:49,303
Now, do you want
to tell us your name?
234
00:16:52,144 --> 00:16:56,878
It's one of those
things I got stuck with.
235
00:16:58,751 --> 00:17:02,244
John A. Lambert.
236
00:17:02,388 --> 00:17:03,856
What's your address, John?
237
00:17:03,990 --> 00:17:07,586
1214 Greenlee, Apartment B.
238
00:17:07,727 --> 00:17:09,355
Are you employed?
239
00:17:10,730 --> 00:17:12,699
What's that got to do with it?!
240
00:17:12,832 --> 00:17:15,324
I killed seven people!
241
00:17:15,468 --> 00:17:17,130
Seven people!
242
00:17:26,646 --> 00:17:29,912
When are you going
to get to that, huh?
243
00:17:30,049 --> 00:17:32,609
You mean eight, don't you?
244
00:17:32,752 --> 00:17:35,119
Including the night
watchman last night?
245
00:17:37,023 --> 00:17:38,616
Night watchman?
246
00:17:43,129 --> 00:17:46,327
I get confused sometimes.
247
00:17:50,703 --> 00:17:52,604
Why?
248
00:17:52,738 --> 00:17:54,798
Why did you kill him?
249
00:17:57,076 --> 00:17:58,635
I don't know.
250
00:18:05,217 --> 00:18:07,152
I don't know why I...
251
00:18:07,286 --> 00:18:09,346
killed any of those people.
252
00:18:44,824 --> 00:18:45,985
Hello?
253
00:18:46,125 --> 00:18:48,151
Mannix just went
into his office.
254
00:18:48,294 --> 00:18:50,229
Good.
255
00:19:33,472 --> 00:19:35,634
Mr. Mannix' office.
256
00:19:35,775 --> 00:19:37,869
One moment, please.
257
00:19:38,010 --> 00:19:40,104
- Insurance salesman.
- Ehh.
258
00:19:41,547 --> 00:19:44,415
I'm sorry. Mr. Mannix
isn't in right now.
259
00:19:44,550 --> 00:19:46,542
No, no, I don't know.
260
00:19:49,221 --> 00:19:50,866
Anything happen
around here today?
261
00:19:50,890 --> 00:19:52,620
Oh, a few calls.
262
00:19:52,758 --> 00:19:55,387
And for real excitement, a
phone repairman looked in.
263
00:19:55,528 --> 00:19:56,757
Yeah, why?
264
00:19:56,896 --> 00:19:58,974
Something was wrong out on the
pole, and he had to check in here.
265
00:19:58,998 --> 00:20:00,762
Here are your calls, Joe.
266
00:20:06,639 --> 00:20:08,073
Are you all right?
267
00:20:08,207 --> 00:20:12,474
I'm just hung up on this gut reaction
that Red Bailey wasn't killed by a psycho
268
00:20:12,611 --> 00:20:16,309
who just happened to pick him
out of the whole city of Los Angeles.
269
00:20:17,650 --> 00:20:19,585
Well, Overkill isn't
denying he did it, is he?
270
00:20:19,719 --> 00:20:23,156
No. But he's not the most
competent witness I know of,
271
00:20:23,289 --> 00:20:25,087
either for or against himself.
272
00:20:25,224 --> 00:20:26,817
Well, I can tell you this.
273
00:20:26,959 --> 00:20:30,589
He did call Paul Sorenson
last night on the TV show,
274
00:20:30,730 --> 00:20:32,221
after he killed Red.
275
00:20:32,364 --> 00:20:33,889
You're sure about that?
276
00:20:34,033 --> 00:20:36,366
I was watching
it. And I tell you
277
00:20:36,502 --> 00:20:38,937
my hands actually began
to shake when that phone...
278
00:20:39,071 --> 00:20:41,165
That red phone on
his desk began to ring.
279
00:20:41,307 --> 00:20:42,673
What time was that?
280
00:20:42,808 --> 00:20:45,039
Oh, I don't know
the exact minute.
281
00:20:45,177 --> 00:20:47,510
Somewhere right
after the show started.
282
00:20:49,014 --> 00:20:51,916
Peggy, see if you can get me
Paul Sorenson on the phone, huh?
283
00:20:52,051 --> 00:20:55,783
So, now Overkill is in custody,
284
00:20:55,921 --> 00:20:59,449
and the monster who
terrified a great city
285
00:20:59,592 --> 00:21:04,030
turns out to be a mild little
man named John A. Lambert,
286
00:21:04,163 --> 00:21:05,825
an accountant.
287
00:21:07,700 --> 00:21:09,566
Excuse me.
288
00:21:11,237 --> 00:21:12,865
Yes?
289
00:21:13,005 --> 00:21:14,974
Oh, uh... I'll see.
290
00:21:15,107 --> 00:21:16,803
It's a Mr. Mannix.
291
00:21:18,210 --> 00:21:20,839
Hello, Mannix, what
can I do for you?
292
00:21:20,980 --> 00:21:23,313
Of course. I'll see you
here in half an hour.
293
00:21:24,917 --> 00:21:27,853
Nancy, you can type
up those notes on yellow.
294
00:21:27,987 --> 00:21:30,286
I'll be running the tape of
the last show with Mr. Mannix.
295
00:21:30,422 --> 00:21:31,890
Yes, sir.
296
00:21:34,760 --> 00:21:37,252
Stop right now.
297
00:21:37,396 --> 00:21:41,356
Stop long enough to
let my words reach you.
298
00:21:41,500 --> 00:21:44,265
Hear me, Overkill.
299
00:21:44,403 --> 00:21:46,531
Hear me.
300
00:21:46,672 --> 00:21:48,265
And trust me.
301
00:21:49,675 --> 00:21:51,667
Pick up that phone.
302
00:21:51,811 --> 00:21:54,610
Pick it up this moment.
303
00:21:54,747 --> 00:21:56,875
And call me.
304
00:21:57,016 --> 00:21:58,917
Let me help you.
305
00:22:01,887 --> 00:22:03,116
Sorenson here.
306
00:22:03,255 --> 00:22:04,633
I guess you can turn
it off, Mr. Sorenson.
307
00:22:04,657 --> 00:22:06,421
I've got what I need, thank you.
308
00:22:06,559 --> 00:22:09,620
The phone call came in exactly
two minutes and ten seconds
309
00:22:09,762 --> 00:22:11,128
after you went on the air.
310
00:22:11,263 --> 00:22:14,290
- Is it important... the time?
- It could be.
311
00:22:14,433 --> 00:22:17,426
You're absolutely sure that the
man that called you was Overkill?
312
00:22:18,571 --> 00:22:19,800
Yes, of course.
313
00:22:21,507 --> 00:22:24,204
Hmm. Putting out that
phone number on the air...
314
00:22:24,343 --> 00:22:26,778
It could be some
joker playing games.
315
00:22:26,912 --> 00:22:28,676
No, no, no. It was Overkill.
316
00:22:28,814 --> 00:22:31,613
I've talked to him
too many times.
317
00:22:31,750 --> 00:22:34,447
Can you recall what he said?
318
00:22:34,587 --> 00:22:36,249
Well, I can do better than that.
319
00:22:36,388 --> 00:22:38,983
I've taped every conversation
I've had with Overkill,
320
00:22:39,124 --> 00:22:40,786
including the one last night.
321
00:22:40,926 --> 00:22:42,019
No, thanks.
322
00:22:42,161 --> 00:22:43,629
Anytime you care to hear them...
323
00:22:43,762 --> 00:22:46,322
For now, I'll settle for the
general idea of that last call.
324
00:22:46,465 --> 00:22:48,696
Did he mention having
killed Red Bailey?
325
00:22:48,834 --> 00:22:50,234
No.
326
00:22:50,369 --> 00:22:52,531
Doesn't that seem strange?
327
00:22:52,671 --> 00:22:56,301
Mr. Mannix, everything
is strange about Overkill.
328
00:22:58,577 --> 00:23:01,604
Including his ability to be
in two places at one time.
329
00:23:05,417 --> 00:23:08,876
Okay, so Red's station clock
was smashed at 10:05... agreed.
330
00:23:09,021 --> 00:23:13,015
Yeah. And Sorenson started
his pitch to Overkill at 10:03,
331
00:23:13,158 --> 00:23:14,751
according to the station log.
332
00:23:14,894 --> 00:23:19,161
A little over two minutes into the
pitch, he got the call from Overkill.
333
00:23:19,298 --> 00:23:21,376
You were taping all of the
calls coming in from Sorenson?
334
00:23:21,400 --> 00:23:23,096
- Right.
- Including this one?
335
00:23:23,235 --> 00:23:26,228
Yeah, It came from a service
station at Beverly and Melrose.
336
00:23:26,372 --> 00:23:28,068
- Next question.
- I know, I know.
337
00:23:28,207 --> 00:23:29,368
How did he do it?
338
00:23:29,508 --> 00:23:32,171
How did he get from Red Bailey
back to the telephone in time?
339
00:23:32,311 --> 00:23:35,406
Sorenson is positive the
call came from Overkill.
340
00:23:35,547 --> 00:23:36,913
That he's right.
341
00:23:38,350 --> 00:23:41,809
The officer that checked the phone
call said he found Overkill's usual note
342
00:23:41,954 --> 00:23:43,554
jammed in the coin
slot of the telephone.
343
00:23:43,689 --> 00:23:46,921
So, Overkill didn't murder
Red Bailey.. He couldn't have.
344
00:23:47,059 --> 00:23:48,960
What about the M.O.?
345
00:23:50,162 --> 00:23:53,155
Well, if Red's death could
pass with you as an original,
346
00:23:53,299 --> 00:23:55,734
maybe Red had something when
he changed the number of victims
347
00:23:55,868 --> 00:23:57,166
on that newspaper clipping.
348
00:23:57,303 --> 00:23:59,568
Maybe... Maybe there
was one other victim
349
00:23:59,705 --> 00:24:03,403
that Overkill wasn't responsible
for, and Red found out.
350
00:24:03,542 --> 00:24:05,238
And it cost him is life.
351
00:24:05,377 --> 00:24:07,403
Yeah.
352
00:24:07,546 --> 00:24:10,209
I think we'd better
talk to Overkill.
353
00:24:16,822 --> 00:24:19,087
Joe, do you think we can
trust anything this guy says?
354
00:24:19,224 --> 00:24:21,216
For now, he's our best lead.
355
00:24:21,360 --> 00:24:23,659
Get that door open, quick!
356
00:24:39,912 --> 00:24:41,278
Get the doctor!
357
00:24:45,451 --> 00:24:47,852
Forget it, Art.
358
00:24:47,987 --> 00:24:49,421
Too late.
359
00:26:24,583 --> 00:26:26,347
You okay, Joe?
360
00:26:32,591 --> 00:26:34,651
Never better.
361
00:26:34,793 --> 00:26:37,388
The next-door neighbor saw the
open door and a body on the floor
362
00:26:37,529 --> 00:26:39,225
and called the manager.
363
00:26:39,364 --> 00:26:40,832
You were the body.
364
00:26:40,966 --> 00:26:45,597
Well, I thought maybe we had missed
something when we were here earlier.
365
00:26:45,737 --> 00:26:47,638
Any reason to think so?
366
00:26:47,773 --> 00:26:49,799
Well, the man at the
door must have thought so.
367
00:26:49,942 --> 00:26:51,376
Well, he could
have been a burglar.
368
00:26:51,510 --> 00:26:53,206
Yeah.
369
00:26:53,345 --> 00:26:55,246
Well, I admire his work.
370
00:26:56,715 --> 00:26:58,479
He's very tidy.
371
00:27:00,385 --> 00:27:02,445
Except for that.
372
00:27:04,423 --> 00:27:06,255
What would a thief
be doing around here?
373
00:27:06,391 --> 00:27:08,189
There's nothing here to steal.
374
00:27:09,394 --> 00:27:10,828
What are you looking for?
375
00:27:10,963 --> 00:27:12,795
The finial from that lamp.
376
00:27:12,931 --> 00:27:15,230
There must have been one
there to balance the shade.
377
00:27:15,367 --> 00:27:17,097
Joe, is that really important?
378
00:27:17,236 --> 00:27:19,865
Well, there was one here this
morning. The shade was straight.
379
00:27:22,908 --> 00:27:24,399
Here it is.
380
00:27:24,543 --> 00:27:27,172
Our tidy little burglar
must have removed it.
381
00:27:29,214 --> 00:27:31,274
I think he was here to
steal his own property.
382
00:27:31,416 --> 00:27:32,782
You know what I think it was?
383
00:27:32,918 --> 00:27:35,319
- A bug.
- Yeah.
384
00:27:35,454 --> 00:27:39,516
Somebody was awfully interested in
what Red was doing on his own time,
385
00:27:39,658 --> 00:27:42,059
why Red was so sure
that one of Overkill's victims
386
00:27:42,194 --> 00:27:44,322
wasn't Overkill's doing.
387
00:27:44,463 --> 00:27:47,865
Wanted to hear every phone
conversation and every discussion.
388
00:27:48,000 --> 00:27:50,026
That somebody could
have been very interested
389
00:27:50,169 --> 00:27:51,637
in what we had to say here, too.
390
00:27:51,770 --> 00:27:53,238
Yeah.
391
00:27:53,372 --> 00:27:56,001
Tell me, Art, how many
men in the department
392
00:27:56,141 --> 00:27:58,201
have been close to the
Overkill investigation,
393
00:27:58,343 --> 00:28:00,676
that would know his
signature and things like that?
394
00:28:00,812 --> 00:28:04,044
Three. Two guys in the bureau
who are working on the case with me.
395
00:28:05,317 --> 00:28:08,378
Well, uh, what about
ambulance attendants?
396
00:28:08,520 --> 00:28:10,648
Coroner's office?
397
00:28:10,789 --> 00:28:12,655
We had an arrangement
with the department.
398
00:28:12,791 --> 00:28:14,657
No one handled
two Overkill victims.
399
00:28:14,793 --> 00:28:16,352
Same goes for our lab people.
400
00:28:16,495 --> 00:28:19,055
Well, how about Sorenson?
401
00:28:20,699 --> 00:28:22,998
He's been phone pals
with Overkill from the start.
402
00:28:23,135 --> 00:28:25,468
He'd probably know his
M.O. better than anybody.
403
00:28:25,604 --> 00:28:27,903
- Oh, come on, Joe.
- You know something, Art?
404
00:28:29,808 --> 00:28:31,743
I'm suddenly becoming
very interested
405
00:28:31,877 --> 00:28:35,905
in hearing those tapes Sorenson's
got of Overkill's phone contacts.
406
00:28:36,048 --> 00:28:39,678
I want you to make
that editor understand
407
00:28:39,818 --> 00:28:43,152
that if he can't keep his writers
from saying things like that about me,
408
00:28:43,288 --> 00:28:45,348
he'll have to face
the consequences.
409
00:28:45,490 --> 00:28:47,584
I can kill him, too!
410
00:28:47,726 --> 00:28:49,558
I've been watching him.
411
00:28:49,695 --> 00:28:52,824
I might actually enjoy doing it.
412
00:28:52,965 --> 00:28:55,935
Mr. Sorenson, believe me...
413
00:28:56,068 --> 00:28:57,866
I do mean it!
414
00:28:58,971 --> 00:29:02,237
And that editor had
better believe me, too.
415
00:29:02,374 --> 00:29:05,139
Unless he...
416
00:29:05,277 --> 00:29:07,303
wants to join the others.
417
00:29:12,284 --> 00:29:16,278
That was the next-to-last phone
conversation I had with Overkill,
418
00:29:16,421 --> 00:29:18,049
the night Bailey was murdered.
419
00:29:18,190 --> 00:29:20,455
He didn't mention Red Bailey.
420
00:29:20,592 --> 00:29:22,584
As I told you.
421
00:29:22,728 --> 00:29:24,196
Those are all the tapes?
422
00:29:24,329 --> 00:29:25,854
Yes. All of them.
423
00:29:25,998 --> 00:29:29,799
What about Collier Lynd,
Overkill's fourth victim?
424
00:29:29,935 --> 00:29:31,961
I didn't hear his name
mentioned, either.
425
00:29:32,104 --> 00:29:34,164
Hey, come to think
of it, you're right.
426
00:29:34,306 --> 00:29:36,070
Yeah, let's check.
427
00:29:36,208 --> 00:29:39,269
Lynd. Collier Lynd.
428
00:29:39,411 --> 00:29:41,312
Here we are.
429
00:29:41,446 --> 00:29:43,074
Mm-hmm.
430
00:29:45,384 --> 00:29:49,685
According to my notes, I did not
receive a phone call from Overkill
431
00:29:49,821 --> 00:29:51,949
the night of the Lynd killing.
432
00:29:53,358 --> 00:29:55,156
Did you get a letter from him,
433
00:29:55,294 --> 00:29:57,739
saying he was going to kill someone
the night Lynd was murdered?
434
00:29:57,763 --> 00:30:01,359
Yes, the usual, with
words cut from newspapers.
435
00:30:01,500 --> 00:30:06,029
And another one the next day,
which acknowledged killing Lynd.
436
00:30:06,171 --> 00:30:11,906
I know that everything Overkill
did was strange, Mr. Sorenson.
437
00:30:12,044 --> 00:30:16,140
But how do you explain that
this particular discrepancy
438
00:30:16,281 --> 00:30:18,011
never occurred to you before?
439
00:30:19,551 --> 00:30:21,383
I don't, Mr. Mannix.
440
00:30:21,520 --> 00:30:24,490
The fact didn't seem
very important, that's all.
441
00:30:24,623 --> 00:30:26,888
What do you have on Lynd?
442
00:30:28,660 --> 00:30:30,526
Yes, sir?
443
00:30:30,662 --> 00:30:33,826
Nancy, would you please
bring in the file on Collier Lynd?
444
00:30:33,965 --> 00:30:36,298
Oh, right away, Mr. Sorenson.
445
00:30:36,435 --> 00:30:37,926
Who was he?
446
00:30:39,171 --> 00:30:40,469
Collier Lynd was an ex-convict
447
00:30:40,605 --> 00:30:43,165
who was wanted for parole
violation at the time he was murdered.
448
00:30:43,308 --> 00:30:45,368
What kind of violation?
449
00:30:45,510 --> 00:30:48,844
Changed his address without
reporting it to his parole officer.
450
00:30:48,980 --> 00:30:52,007
Hadn't been heard from for nearly
three months at the time he was killed.
451
00:30:57,456 --> 00:31:00,483
Mr. Mannix would
like to see the file.
452
00:31:00,625 --> 00:31:01,991
Thank you.
453
00:31:02,127 --> 00:31:03,493
Anything else, Mr. Sorenson?
454
00:31:03,628 --> 00:31:06,029
- That'll be all, Nancy.
- Yes, sir.
455
00:31:07,833 --> 00:31:10,132
I notice that you
got a note here
456
00:31:10,268 --> 00:31:14,296
saying that Lynd just quit his job in
Bakersfield and dropped out of sight.
457
00:31:14,439 --> 00:31:15,998
That's right.
458
00:31:16,141 --> 00:31:17,575
Was he running from something?
459
00:31:17,709 --> 00:31:19,554
I interviewed everyone
who knew him in Bakersfield.
460
00:31:19,578 --> 00:31:21,069
They just didn't know.
461
00:31:21,213 --> 00:31:22,977
Hmm.
462
00:31:23,115 --> 00:31:26,449
Well, thank you, Mr. Sorenson.
463
00:31:26,585 --> 00:31:28,213
Not at all.
464
00:32:05,056 --> 00:32:06,615
Mr. Sorenson's office.
465
00:32:06,758 --> 00:32:08,351
Hello, doll.
466
00:32:09,628 --> 00:32:11,062
I can't talk now.
467
00:32:11,196 --> 00:32:13,688
Mannix was just in
there with the genius.
468
00:32:13,832 --> 00:32:15,266
What did he want?
469
00:32:15,400 --> 00:32:17,130
I don't know.
470
00:32:17,269 --> 00:32:18,635
Don't con me, Sweetheart.
471
00:32:18,770 --> 00:32:22,172
You wouldn't want the genius
to get his brains scrambled.
472
00:32:22,307 --> 00:32:24,833
What did Mannix and
your boss talk about?
473
00:32:26,344 --> 00:32:28,540
They were looking
through the Collier Lynd file.
474
00:32:28,680 --> 00:32:30,342
And?
475
00:32:31,917 --> 00:32:33,647
Well, Mr...
476
00:32:33,785 --> 00:32:36,311
Mr. Mannix was asking
about Lynd's prison record.
477
00:32:56,007 --> 00:32:57,339
Joe Mannix.
478
00:33:10,689 --> 00:33:13,249
As you can see, Lynd's
prison record was outstanding.
479
00:33:14,459 --> 00:33:16,121
Yeah. Behavior, attitude...
480
00:33:16,261 --> 00:33:18,355
He reads out like
a rehabilitated man.
481
00:33:18,497 --> 00:33:22,332
We thought so. Like I
told your friend Red Bailey,
482
00:33:22,467 --> 00:33:24,527
Lynd was committed
for grand theft auto.
483
00:33:24,669 --> 00:33:28,003
He was a kid, barely 21.
He was never any problem.
484
00:33:28,139 --> 00:33:30,108
Red Bailey was here? When?
485
00:33:31,610 --> 00:33:34,580
A week, ten days ago.
It seems kind of strange
486
00:33:34,713 --> 00:33:38,275
that he'd be killed by the same psycho
who got Lynd over three months ago.
487
00:33:38,416 --> 00:33:40,476
Yeah, very strange.
488
00:33:41,753 --> 00:33:45,349
I see Lynd was a witness in a
murder trial while he was here.
489
00:33:45,490 --> 00:33:47,652
Yeah, he was the
only witness we had.
490
00:33:47,792 --> 00:33:50,557
A con out of L.A. named
Jack Dennis knifed a guard.
491
00:33:50,695 --> 00:33:53,358
- He's in death row.
- Tell me about him.
492
00:33:53,498 --> 00:33:55,660
Dennis? A small-time hood.
493
00:33:55,800 --> 00:33:57,530
Trouble all the way.
494
00:33:57,669 --> 00:33:59,797
Lynd shortened his stay
here by at least a year
495
00:33:59,938 --> 00:34:01,406
when he testified against him.
496
00:34:02,674 --> 00:34:04,302
Yeah.
497
00:34:04,442 --> 00:34:06,843
I wonder how much
he shortened his life.
498
00:34:08,580 --> 00:34:10,139
Well, thank you, Mr. Caldwell.
499
00:34:10,282 --> 00:34:11,875
You're welcome.
500
00:34:16,621 --> 00:34:18,146
Frank?
501
00:34:21,893 --> 00:34:23,919
Take that back for
me will you, please?
502
00:34:35,840 --> 00:34:38,867
Joe Mannix saw the warden,
went through the Lynd file.
503
00:34:39,010 --> 00:34:40,501
Frank!
504
00:34:46,117 --> 00:34:48,052
I want Mannix hit.
505
00:35:00,966 --> 00:35:02,161
Malcolm.
506
00:35:02,300 --> 00:35:05,737
Art, check the package on
a man named Jack Dennis,
507
00:35:05,870 --> 00:35:07,600
and tell me if Red
ever busted him.
508
00:35:09,074 --> 00:35:10,954
I happen to know that
Dennis had a perfect alibi
509
00:35:11,076 --> 00:35:13,545
for the night Red was
murdered. He was on death row.
510
00:35:13,678 --> 00:35:15,044
I know.
511
00:35:15,180 --> 00:35:17,308
But check anyway and call
me back. I'd appreciate it.
512
00:35:17,449 --> 00:35:19,816
Okay, Joe, you're a citizen.
513
00:35:19,951 --> 00:35:21,749
You pay my salary.
514
00:35:21,886 --> 00:35:23,514
Yeah.
515
00:36:08,133 --> 00:36:10,693
- I don't know how they missed you.
- I live right.
516
00:36:10,835 --> 00:36:12,428
All right, Joe.
517
00:36:12,570 --> 00:36:14,630
Who was shooting at you?
518
00:36:14,773 --> 00:36:17,140
They didn't say.
519
00:36:17,275 --> 00:36:19,767
I checked out Jack Dennis.
520
00:36:19,911 --> 00:36:21,174
He's an interesting fellow.
521
00:36:21,312 --> 00:36:23,178
How interesting?
522
00:36:23,314 --> 00:36:26,580
Jack Dennis was busted by
Red Bailey... Armed robbery.
523
00:36:29,187 --> 00:36:31,554
I had a feeling there was a
connection. Anything else?
524
00:36:31,690 --> 00:36:34,319
Yeah. Just after
Dennis was sent up,
525
00:36:34,459 --> 00:36:36,826
a sniper bullet shot
away Red's kneecap.
526
00:36:36,961 --> 00:36:39,897
A coincidence. Or
Dennis has friends.
527
00:36:40,031 --> 00:36:42,227
No. Much better than friends...
528
00:36:42,367 --> 00:36:43,995
A godfather.
529
00:36:45,704 --> 00:36:47,195
Ty Webber.
530
00:36:47,338 --> 00:36:49,138
At least, that's the
report from Intelligence.
531
00:36:52,243 --> 00:36:54,075
Mr. Mannix' office.
532
00:36:56,648 --> 00:36:57,980
Just a moment, please.
533
00:36:58,116 --> 00:37:01,245
Come on, Art. I'll
walk you to your car.
534
00:37:05,423 --> 00:37:08,359
Mr. Mannix isn't in right
now. Can you call back?
535
00:37:10,195 --> 00:37:12,755
Joe, I'm overwhelmed...
This unexpected courtesy.
536
00:37:12,897 --> 00:37:14,195
My office is bugged.
537
00:37:14,332 --> 00:37:15,910
A telephone repairman
showed up the other day,
538
00:37:15,934 --> 00:37:19,336
said there was trouble on the line. I
checked with the office... no record.
539
00:37:19,471 --> 00:37:21,337
Oh, and smile.
540
00:37:21,473 --> 00:37:23,908
We may also be on Candid Camera.
541
00:37:24,042 --> 00:37:25,635
You know, I could
have that bug traced,
542
00:37:25,777 --> 00:37:27,678
in case your insurance
agent calls again.
543
00:37:27,812 --> 00:37:29,337
No, I don't want
to disturb the setup.
544
00:37:29,481 --> 00:37:31,092
I'm planning on feeding him
something I want him to hear.
545
00:37:31,116 --> 00:37:32,993
I'll call you in half an
hour. When I do, ham it up.
546
00:37:33,017 --> 00:37:35,748
Joe, you're not going
to do anything I...
547
00:37:35,887 --> 00:37:37,515
Art, you're not smiling.
548
00:37:39,290 --> 00:37:42,036
You're not going to do anything I don't
know about until we wrap this up, right?
549
00:37:42,060 --> 00:37:43,995
Half an hour, huh?
550
00:37:48,533 --> 00:37:52,493
In Sacramento, a new
tax bill was signed into law.
551
00:37:52,637 --> 00:37:57,871
The new bill represents a hike of
$2 billion over last year's increase.
552
00:37:58,009 --> 00:38:01,104
And now we go to Wilton Smith
with our remote camera unit
553
00:38:01,246 --> 00:38:03,647
at the San Felipe
Correctional Institution.
554
00:38:03,782 --> 00:38:06,274
This is Wilton Smith
with a remote camera unit
555
00:38:06,417 --> 00:38:08,818
here at San Felipe
Correctional Institution.
556
00:38:08,953 --> 00:38:11,354
Today is a very important
day in the life of Ty Webber,
557
00:38:11,489 --> 00:38:12,980
underworld boss.
558
00:38:13,124 --> 00:38:14,717
Today, after serving three years
559
00:38:14,859 --> 00:38:19,297
of a ten-year prison term for jury
tampering, Webber goes home.
560
00:38:19,430 --> 00:38:22,457
He'll be coming through that
gate to freedom any moment now.
561
00:38:22,600 --> 00:38:24,535
In fact, yes, here he comes.
562
00:38:26,070 --> 00:38:28,149
Mr. Webber, can I have a
statement for my television audience?
563
00:38:28,173 --> 00:38:29,232
No way.
564
00:38:29,374 --> 00:38:31,707
Just one question, sir.
Do you have any plans?
565
00:38:31,843 --> 00:38:35,712
I'm going home, see if I can
wash the stink of this place off me.
566
00:38:37,949 --> 00:38:41,010
Hey, Ty, you look
good on television.
567
00:38:41,152 --> 00:38:43,553
I look better here.
568
00:38:43,688 --> 00:38:45,714
What are you doing about Mannix?
569
00:38:47,258 --> 00:38:48,749
He's nowhere.
570
00:38:50,094 --> 00:38:51,426
I won't miss again.
571
00:38:51,563 --> 00:38:53,259
Make sure.
572
00:38:53,398 --> 00:38:56,800
I just spent three years
mopping floors in San Felipe
573
00:38:56,935 --> 00:38:58,995
because of some
"nowhere" people.
574
00:39:09,914 --> 00:39:11,177
Lieutenant Malcolm.
575
00:39:11,316 --> 00:39:13,785
Art? Now, do me a favor, huh?
576
00:39:13,918 --> 00:39:16,114
- Get your men off my back.
- What men?
577
00:39:16,254 --> 00:39:19,281
Now look, I'm trying to make
some bread as a private cop.
578
00:39:19,424 --> 00:39:21,017
My clients are entitled
to some privacy.
579
00:39:21,159 --> 00:39:23,458
Joe, somebody
is shooting at you.
580
00:39:23,595 --> 00:39:25,029
Well, that's my problem.
581
00:39:25,163 --> 00:39:27,394
Call your wolf pack off,
and maybe they'll stop.
582
00:39:27,532 --> 00:39:29,933
Okay, Joe. It's your neck.
583
00:39:52,624 --> 00:39:54,058
Mannix.
584
00:39:54,192 --> 00:39:58,129
Mannix, I hear you've been
asking questions about Colly Lynd.
585
00:39:58,263 --> 00:39:59,390
One or two.
586
00:39:59,530 --> 00:40:01,328
Would you like some answers?
587
00:40:01,466 --> 00:40:03,025
What'll it cost?
588
00:40:03,167 --> 00:40:06,831
Oh, it ought to be worth
at least a thousand.
589
00:40:08,306 --> 00:40:10,104
Okay. If the answers are right.
590
00:40:10,241 --> 00:40:11,903
Red Bailey thought they were.
591
00:40:12,043 --> 00:40:13,602
Red bought them?
592
00:40:13,745 --> 00:40:16,112
The afternoon
before he was killed.
593
00:40:16,247 --> 00:40:18,512
We met at the bank, so
he could get the money.
594
00:40:18,650 --> 00:40:20,915
Where will I meet you?
595
00:40:21,052 --> 00:40:22,645
Do you know the
Japanese Village?
596
00:40:22,787 --> 00:40:23,846
Yeah.
597
00:40:23,988 --> 00:40:25,650
It's closed tomorrow.
598
00:40:25,790 --> 00:40:28,259
I'll be there at daybreak.
599
00:40:28,393 --> 00:40:31,022
Come alone, or don't come.
600
00:40:31,162 --> 00:40:33,688
And bring the money.
601
00:40:37,735 --> 00:40:39,294
He'll be there.
602
00:40:43,241 --> 00:40:44,903
Good.
603
00:40:45,043 --> 00:40:46,602
I'm looking forward to it.
604
00:40:46,744 --> 00:40:48,645
You?
605
00:40:48,780 --> 00:40:51,249
Shouldn't you be someplace
establishing an alibi?
606
00:40:51,382 --> 00:40:53,783
I'll be there.
607
00:40:53,918 --> 00:40:55,819
Very much there.
608
00:42:34,352 --> 00:42:36,048
Mr. Mannix?
609
00:42:38,122 --> 00:42:39,852
I brought the money.
610
00:42:41,526 --> 00:42:43,825
But I'd like to know
what I'm paying for.
611
00:42:43,961 --> 00:42:45,759
The killer you're after.
612
00:42:45,897 --> 00:42:47,490
Who is he?
613
00:42:47,632 --> 00:42:50,192
You're talking to him.
614
00:42:58,776 --> 00:43:01,439
I take it Red Bailey didn't
know you murdered Lynd...
615
00:43:01,579 --> 00:43:03,571
or you wouldn't be here.
616
00:43:03,714 --> 00:43:07,913
No. I told him Lynd was
blackmailing Paul Sorenson...
617
00:43:08,052 --> 00:43:10,817
until Sorenson
finally had enough.
618
00:43:12,890 --> 00:43:16,884
And you got rid of Lynd by
using Overkill's M.O. as a cover.
619
00:43:17,028 --> 00:43:18,690
That's about it.
620
00:43:18,830 --> 00:43:21,265
- And Red bought it?
- He had to.
621
00:43:21,399 --> 00:43:23,698
I had Sorenson's notes.
622
00:43:23,835 --> 00:43:26,395
I knew Overkill's M.O.
right down to the last dot.
623
00:43:26,537 --> 00:43:28,802
Where'd you get it?
624
00:43:31,175 --> 00:43:33,770
Sorenson's secretary.
625
00:43:33,911 --> 00:43:35,641
She's got a thing for her boss,
626
00:43:35,780 --> 00:43:37,612
doesn't want him hurt.
627
00:43:37,748 --> 00:43:39,512
Or herself.
628
00:43:39,650 --> 00:43:40,811
Jake.
629
00:43:49,727 --> 00:43:52,891
When they come to feed the
dolphins, they'll find us here.
630
00:43:54,265 --> 00:43:56,257
The police know I
suspected Sorenson,
631
00:43:56,400 --> 00:43:58,835
so they'll figure we squared
off and killed each other.
632
00:43:58,970 --> 00:44:01,371
And you get away clean.
633
00:44:02,807 --> 00:44:04,537
Publicity bores me.
634
00:44:04,675 --> 00:44:05,768
Jake.
635
00:44:08,746 --> 00:44:10,510
I'll take the money, Mannix.
636
00:44:15,319 --> 00:44:17,584
Kill him!
637
00:44:33,304 --> 00:44:35,899
You stay here and
don't make any noise.
638
00:44:36,040 --> 00:44:37,906
I'm going to circle around.
639
00:46:45,670 --> 00:46:47,502
You go around that
way. I'll look up here.
640
00:47:39,056 --> 00:47:41,150
Hold it right there!
Now, don't move!
641
00:47:42,526 --> 00:47:44,051
Drop the gun!
642
00:47:48,099 --> 00:47:50,466
Now, I want you to
sound off loud and clear.
643
00:47:50,601 --> 00:47:52,297
Tell your friend you got me.
644
00:47:55,206 --> 00:47:56,799
Sound off.
645
00:47:56,941 --> 00:47:59,536
It wouldn't take
much. Sound off!
646
00:47:59,677 --> 00:48:02,647
Webber, we've got Mannix!
647
00:48:02,780 --> 00:48:04,806
In the teahouse.
648
00:48:04,949 --> 00:48:07,111
In the teahouse!
649
00:48:09,153 --> 00:48:10,485
Oh, really?
650
00:48:15,159 --> 00:48:17,390
Get rid of your gun, Mannix.
651
00:48:17,528 --> 00:48:19,326
Uh-uh.
652
00:48:19,463 --> 00:48:22,160
Lassiter won't do you any good.
653
00:48:22,299 --> 00:48:25,167
This thing will shoot through
him as if he were paper.
654
00:48:25,302 --> 00:48:27,134
Prove it.
655
00:48:28,506 --> 00:48:30,873
Ty, don't!
656
00:48:54,999 --> 00:48:56,194
Joe!
657
00:48:56,333 --> 00:48:57,858
We'll take care of him.
658
00:49:14,518 --> 00:49:16,384
You're a little late.
659
00:49:16,520 --> 00:49:18,682
You seemed to have
started without us.
660
00:49:18,823 --> 00:49:23,591
Mr. Mannix, you really had
a notion that I was a suspect.
661
00:49:25,329 --> 00:49:26,763
Yeah.
662
00:49:28,098 --> 00:49:29,532
Nobody's perfect.
45952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.