All language subtitles for Mannix S04E23 Shadow Play.DVDRip.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,228 --> 00:00:29,539 Flight 19 for Phoenix 2 00:00:29,563 --> 00:00:32,226 departing on schedule at Gate 4. 3 00:00:32,366 --> 00:00:34,801 Flight 19 for Phoenix, Arizona, 4 00:00:34,935 --> 00:00:37,700 departing on schedule at Gate 4. 5 00:00:45,746 --> 00:00:50,377 Mr. John Pear, please report to the ticket reservation counter. 6 00:01:00,928 --> 00:01:01,952 Mrs. Sargent? 7 00:01:02,095 --> 00:01:03,695 I'm Lynn Sargent, yes. You're Joe Mannix? 8 00:01:03,830 --> 00:01:04,695 Yes. 9 00:01:04,831 --> 00:01:06,094 Do you have identification? 10 00:01:11,038 --> 00:01:12,199 Uh... 11 00:01:12,339 --> 00:01:14,535 My letter mentioned an identifying address. 12 00:01:14,675 --> 00:01:15,540 What is it? 13 00:01:15,676 --> 00:01:16,735 Now look, Mrs. Sargent... 14 00:01:16,877 --> 00:01:18,004 Please, Mr. Mannix. 15 00:01:24,851 --> 00:01:26,752 Stone Wheel at Oak Canyon. 16 00:01:26,887 --> 00:01:28,048 Thank you. 17 00:01:28,188 --> 00:01:30,054 I had to be sure you were Joe Mannix. 18 00:01:30,190 --> 00:01:34,958 Your letter also said something about a life and death emergency. 19 00:01:43,870 --> 00:01:46,396 $1,000. That's very generous. 20 00:01:46,540 --> 00:01:48,702 To do exactly what? 21 00:01:57,718 --> 00:02:02,747 Deliver this package to the Los Angeles Police Department. 22 00:02:02,889 --> 00:02:06,257 Round trip air fare, $1,000... 23 00:02:06,393 --> 00:02:08,555 Just to save the cost of mailing this? 24 00:02:08,695 --> 00:02:09,924 Please, Mr. Mannix! 25 00:02:10,063 --> 00:02:11,656 I told you it was life and death. 26 00:02:11,798 --> 00:02:13,289 I'm sorry, Mrs. Sargent, 27 00:02:13,433 --> 00:02:14,911 Not unless I must have a complete explanation. 28 00:02:14,935 --> 00:02:16,494 But I need your help... 29 00:02:26,279 --> 00:02:27,907 Hold it, Mister! 30 00:02:29,349 --> 00:02:30,612 I'll take the package. 31 00:02:30,751 --> 00:02:33,118 Well, this doesn't belong to me. 32 00:02:33,253 --> 00:02:35,017 But this belongs to me. 33 00:02:52,773 --> 00:02:54,537 Guards! 34 00:03:00,080 --> 00:03:01,810 Okay. What happened? 35 00:03:01,948 --> 00:03:03,007 Well, uh... 36 00:03:03,150 --> 00:03:05,551 a couple of guys tried to take this package from me. 37 00:03:05,686 --> 00:03:07,211 What is it? 38 00:03:07,354 --> 00:03:08,652 Well, I don't know. 39 00:03:08,789 --> 00:03:11,850 It was given to me a few minutes ago by a Mrs. Sargent. 40 00:03:11,992 --> 00:03:13,016 Couldn't spot 'em. 41 00:03:13,160 --> 00:03:15,755 Okay. It's all over, just break it up folks. 42 00:03:15,896 --> 00:03:17,558 Who are you? 43 00:03:17,698 --> 00:03:19,929 Joe Mannix, private investigator. 44 00:03:20,067 --> 00:03:21,501 What's the thousand for? 45 00:03:21,635 --> 00:03:22,898 Delivering the package. 46 00:03:23,036 --> 00:03:26,473 But you don't know what's in the package? 47 00:03:26,606 --> 00:03:30,168 Mrs. Sargent got me up here from L.A. 48 00:03:30,310 --> 00:03:32,609 with a letter about some life and death problem. 49 00:03:32,746 --> 00:03:34,977 When I got here she gave me the package and the check. 50 00:03:35,115 --> 00:03:37,675 And she took off when the trouble started. 51 00:03:39,352 --> 00:03:40,684 Yeah. 52 00:03:40,821 --> 00:03:42,021 You better come along with us, 53 00:03:42,089 --> 00:03:43,089 Mannix. 54 00:03:43,190 --> 00:03:44,214 Why? 55 00:03:44,357 --> 00:03:45,757 The package. 56 00:03:45,892 --> 00:03:48,259 Well, I told you. I don't know what's in it. 57 00:03:48,395 --> 00:03:51,422 Suppose we find out. Down at headquarters. 58 00:03:53,366 --> 00:03:54,459 Yeah. 59 00:04:06,513 --> 00:04:08,414 ♪♪ 60 00:05:19,286 --> 00:05:20,686 Come in. 61 00:05:23,223 --> 00:05:25,124 Thank you. 62 00:05:25,258 --> 00:05:26,886 Go on, Mr. Mannix. 63 00:05:28,395 --> 00:05:29,693 Well, I took a flight from L.A. 64 00:05:29,830 --> 00:05:32,231 and was met at the airport by Mrs. Lynn Sargent. 65 00:05:32,365 --> 00:05:33,458 And all I know is her name. 66 00:05:33,600 --> 00:05:36,263 I never met or heard of her before she wrote the letter. 67 00:05:36,403 --> 00:05:38,201 And so you decided to fly out here. 68 00:05:38,338 --> 00:05:41,706 The letter said life and death. So I came. 69 00:05:41,842 --> 00:05:43,071 "Life and death"? 70 00:05:43,210 --> 00:05:44,940 That's very apt from Mrs. Sargent. 71 00:05:45,078 --> 00:05:46,876 Why is that? 72 00:05:50,183 --> 00:05:52,379 Recognize this? 73 00:05:58,491 --> 00:06:00,722 Looks like the girl who met me at the airport. 74 00:06:00,861 --> 00:06:01,861 Lynn Sargent. 75 00:06:01,895 --> 00:06:03,386 Why? 76 00:06:03,530 --> 00:06:08,491 It's new paper. Amateur wrapping. 77 00:06:08,635 --> 00:06:12,936 This package technically belongs to you, Mr. Mannix. 78 00:06:13,073 --> 00:06:14,450 Do I have your permission to open it? 79 00:06:14,474 --> 00:06:17,171 That's a very polite way of putting it, Chief Belden. 80 00:06:17,310 --> 00:06:21,247 San Plumus is a small town but extremely wealthy. 81 00:06:21,381 --> 00:06:24,818 I'm diplomatic. It goes with the territory. 82 00:06:27,721 --> 00:06:29,189 Be my guest. 83 00:06:54,748 --> 00:06:58,583 Airline tickets and $1,000. 84 00:07:00,453 --> 00:07:01,921 That's a high fee for delivering 85 00:07:02,055 --> 00:07:04,354 a half-a-dollars’ worth of blank paper, Mr. Mannix. 86 00:07:04,491 --> 00:07:07,086 Can you think of a reason? 87 00:07:07,227 --> 00:07:08,422 Not a one. 88 00:07:08,561 --> 00:07:09,927 I'd suggest you work up an answer. 89 00:07:10,063 --> 00:07:14,364 Because until your story improves, your situation won't. 90 00:07:14,501 --> 00:07:18,529 And as it stands now, it's a very ugly sort of hoax. 91 00:07:18,672 --> 00:07:20,368 A hoax? 92 00:07:24,611 --> 00:07:26,944 This is Lynn Sargent's signature card. 93 00:07:27,080 --> 00:07:29,072 It matches the signature on the check. 94 00:07:29,215 --> 00:07:32,344 The bank says it's good. 95 00:07:32,485 --> 00:07:33,714 It was drawn three days ago 96 00:07:33,853 --> 00:07:36,288 by a woman matching that photograph and your description. 97 00:07:36,423 --> 00:07:38,551 Which proves it all happened. 98 00:07:38,692 --> 00:07:41,355 Except that Lynn Sargent is dead. 99 00:07:43,196 --> 00:07:44,687 Killed in a hit-and-run accident. 100 00:07:44,831 --> 00:07:45,831 A month ago. 101 00:07:45,966 --> 00:07:48,367 She was buried three days later. 102 00:07:48,501 --> 00:07:52,233 Now she's dead, Mr. Mannix. 103 00:07:52,372 --> 00:07:56,104 And I'd like to know exactly who met you at the airport. 104 00:07:56,242 --> 00:07:59,041 So would I. 105 00:07:59,179 --> 00:08:02,775 Come on, Mr. Mannix, who sent you? 106 00:08:02,916 --> 00:08:06,512 Somebody signing herself as Lynn Sargent. 107 00:08:08,221 --> 00:08:09,382 Why? 108 00:08:09,522 --> 00:08:11,787 I don't know! 109 00:08:11,925 --> 00:08:13,484 This woman met you at the airport? 110 00:08:13,626 --> 00:08:14,992 That's right. 111 00:08:15,128 --> 00:08:16,892 And handed you a check for $1,000? 112 00:08:17,030 --> 00:08:18,030 I told you! 113 00:08:18,131 --> 00:08:19,429 A check drawn by a dead woman? 114 00:08:19,566 --> 00:08:21,364 A package of blank paper? 115 00:08:21,501 --> 00:08:24,903 A delivery boy's job at $500 an hour, plus expenses? 116 00:08:25,038 --> 00:08:26,370 Come on, Mr. Mannix! 117 00:08:26,506 --> 00:08:27,701 Now look! 118 00:08:27,841 --> 00:08:30,276 Don't you think I could work up a better story than that 119 00:08:30,410 --> 00:08:31,901 if it wasn't the truth? 120 00:08:37,484 --> 00:08:40,886 Lt. Tobias in L.A. said you were clean. 121 00:08:41,021 --> 00:08:45,959 Honest, loyal to your clients. 122 00:08:46,993 --> 00:08:49,224 She is no client. 123 00:08:49,362 --> 00:08:50,955 All I know is I came here, 124 00:08:51,097 --> 00:08:52,429 met a dead woman at the airport 125 00:08:52,565 --> 00:08:54,431 and was jumped by a couple of thugs. 126 00:08:57,003 --> 00:08:59,734 All right, Mr. Mannix... 127 00:08:59,873 --> 00:09:01,171 You can go. 128 00:09:04,878 --> 00:09:05,878 Just like that? 129 00:09:05,979 --> 00:09:07,470 I have no cause to hold you. 130 00:09:07,614 --> 00:09:09,173 Then you do believe me? 131 00:09:09,315 --> 00:09:11,375 Not particularly. 132 00:09:11,518 --> 00:09:15,979 But neither have I any evidence of illegal action on your part. 133 00:09:16,122 --> 00:09:17,988 As yet. 134 00:09:20,693 --> 00:09:21,854 Look, Chief, uh... 135 00:09:21,995 --> 00:09:23,875 can you tell me a little bit about Lynn Sargent? 136 00:09:23,997 --> 00:09:25,556 Why? 137 00:09:25,698 --> 00:09:27,818 Well maybe I can help find out what this is all about. 138 00:09:27,901 --> 00:09:30,336 All right. 139 00:09:30,470 --> 00:09:32,405 Her husband's a prominent local citizen. 140 00:09:32,539 --> 00:09:34,303 Anthony Sargent, investment broker. 141 00:09:34,441 --> 00:09:38,139 Mrs. Sargent was run down near her house about a month ago. 142 00:09:38,278 --> 00:09:39,712 Killed instantly. 143 00:09:44,417 --> 00:09:45,885 That's not much to go on. 144 00:09:46,019 --> 00:09:47,453 That's all we have. 145 00:09:47,587 --> 00:09:51,251 The Highway Patrol have investigated the case thoroughly. 146 00:09:51,391 --> 00:09:53,860 If you want the details, ask them. 147 00:09:53,993 --> 00:09:56,758 Mrs. Sargent went for a walk at approximately 148 00:09:56,896 --> 00:09:59,229 4:00 in the afternoon along Oak Canyon Road. 149 00:09:59,365 --> 00:10:00,958 It's a back road, not much traffic. 150 00:10:01,101 --> 00:10:03,002 And judging by the footprints, 151 00:10:03,136 --> 00:10:05,799 she saw the car come around this curve. 152 00:10:05,939 --> 00:10:09,239 As it got closer, she tried to dodge. 153 00:10:09,375 --> 00:10:14,541 The tire marks indicate the car skidded and hit her about here. 154 00:10:15,748 --> 00:10:16,788 You mean she turned around 155 00:10:16,916 --> 00:10:18,077 and just stood there waiting? 156 00:10:18,218 --> 00:10:20,778 Well, it happens that way, Mr. Mannix. 157 00:10:20,920 --> 00:10:23,219 An individual is shocked... They freeze for a few seconds. 158 00:10:23,356 --> 00:10:24,551 That's all it takes. 159 00:10:25,892 --> 00:10:27,451 You're sure it was an accident? 160 00:10:27,594 --> 00:10:30,257 Only her husband knew she'd gone out for a walk, 161 00:10:30,396 --> 00:10:32,888 and he was at home talking to some business clients. 162 00:10:33,032 --> 00:10:34,728 We checked it all out, Mr. Mannix. 163 00:10:34,868 --> 00:10:36,393 So did the San Plumus Police. 164 00:10:37,504 --> 00:10:38,767 Chief Belden told me. 165 00:10:38,905 --> 00:10:40,373 Yeah. 166 00:10:40,507 --> 00:10:41,817 Yeah, he's a little uptight about it. 167 00:10:41,841 --> 00:10:44,834 He runs a good department and doesn't much like this sort of thing. 168 00:10:44,978 --> 00:10:46,310 It's still an open case. 169 00:10:46,446 --> 00:10:48,108 There were no witnesses, 170 00:10:48,248 --> 00:10:49,978 no clues on the car. Nothing. 171 00:10:50,116 --> 00:10:52,244 It just... hit her and vanished. 172 00:10:53,553 --> 00:10:54,919 It was a very nice funeral. 173 00:10:55,054 --> 00:10:58,718 Mr. Sargent spared no expense. 174 00:10:58,858 --> 00:11:00,383 Terrible, of course. 175 00:11:00,527 --> 00:11:02,996 She was a lovely person. 176 00:11:03,129 --> 00:11:05,792 And she was definitely Mrs. Sargent? 177 00:11:05,932 --> 00:11:07,025 What? 178 00:11:07,167 --> 00:11:10,035 Well, who else could she be, sir? 179 00:11:10,170 --> 00:11:12,537 After all, we knew her. 180 00:11:12,672 --> 00:11:15,301 She was a prominent person in San Plumus. 181 00:11:15,441 --> 00:11:17,205 Who attended the funeral? 182 00:11:17,343 --> 00:11:19,574 Mr. Sargent, of course. 183 00:11:19,712 --> 00:11:23,479 And many friends. 184 00:11:23,616 --> 00:11:25,482 And her sister. 185 00:11:25,618 --> 00:11:27,086 Sister? 186 00:11:27,220 --> 00:11:29,121 Miss Janet Kirby. 187 00:11:29,255 --> 00:11:30,917 Charming girl. 188 00:11:31,057 --> 00:11:33,617 She took it badly. 189 00:11:33,760 --> 00:11:36,389 But the loss of a loved one... 190 00:11:36,529 --> 00:11:39,431 She attended the funeral and then returned immediately 191 00:11:39,566 --> 00:11:40,829 to San Francisco. 192 00:11:40,967 --> 00:11:44,734 Mr. Sargent was a trifle upset. 193 00:11:44,871 --> 00:11:47,431 I think he expected her to stay. 194 00:11:47,574 --> 00:11:49,372 But she insisted on leaving. 195 00:11:49,509 --> 00:11:50,568 How do you know? 196 00:11:50,710 --> 00:11:51,710 What? 197 00:11:51,778 --> 00:11:54,145 I mean, did they confide in you? 198 00:11:54,280 --> 00:11:55,805 I'm just curious, Mr. Prescott. 199 00:11:57,350 --> 00:11:59,478 Well... 200 00:11:59,619 --> 00:12:04,683 actually there was a touch of bad feeling between them. 201 00:12:04,824 --> 00:12:06,520 Yeah, I was a trifle concerned, 202 00:12:06,659 --> 00:12:11,654 I mean, I heard the... the exchange. 203 00:12:11,798 --> 00:12:14,563 Only because I was most anxious 204 00:12:14,701 --> 00:12:16,693 to avoid any... difficulties. 205 00:12:17,804 --> 00:12:18,863 I see. 206 00:12:19,005 --> 00:12:21,668 Well, thank you, Mr. Prescott. 207 00:12:21,808 --> 00:12:24,437 Yeah, Miss Kirby was emotional. 208 00:12:24,577 --> 00:12:26,045 She had strong feeling. 209 00:12:26,179 --> 00:12:27,613 And I... 210 00:12:27,747 --> 00:12:31,707 well I was certain that nobody wanted any trouble 211 00:12:31,851 --> 00:12:34,514 especially Mr. Sargent. 212 00:12:34,654 --> 00:12:37,624 Trouble? No! 213 00:12:37,757 --> 00:12:39,919 I don't want any more, Mr. Mannix. 214 00:12:40,059 --> 00:12:42,585 I've had enough. 215 00:12:44,530 --> 00:12:47,398 You see, I loved my wife. 216 00:12:47,533 --> 00:12:49,229 Now she is dead. 217 00:12:50,870 --> 00:12:53,066 Dead! 218 00:12:53,206 --> 00:12:55,573 It's strange you... you say that 219 00:12:55,708 --> 00:12:57,074 and you go through the motions, 220 00:12:57,210 --> 00:13:01,079 cleaning up the bits and pieces of your life. 221 00:13:01,214 --> 00:13:02,580 Then I woke up one morning 222 00:13:02,715 --> 00:13:04,684 and I turned over to look at her. 223 00:13:06,152 --> 00:13:09,384 She always looked so... Vulnerable asleep. 224 00:13:10,890 --> 00:13:13,450 I looked and saw she wasn't there. 225 00:13:13,593 --> 00:13:16,062 I broke. 226 00:13:16,195 --> 00:13:19,063 Like a plate dropped on a stone floor. 227 00:13:20,166 --> 00:13:21,930 I just broke. 228 00:13:25,538 --> 00:13:28,838 I spent all that day and all that night 229 00:13:28,975 --> 00:13:30,637 trying to face it. 230 00:13:34,180 --> 00:13:36,740 Well, I came through it all right, Mr. Mannix. 231 00:13:36,883 --> 00:13:40,513 But I'm still vulnerable. 232 00:13:40,653 --> 00:13:44,090 Like that plate, glued together, 233 00:13:44,223 --> 00:13:46,215 but ready to come apart if anybody hits me 234 00:13:46,359 --> 00:13:47,383 in the wrong place... 235 00:13:48,695 --> 00:13:51,028 I'm sorry, Mr. Sargent. 236 00:13:51,164 --> 00:13:54,293 But, uh... somebody's using your wife's name. 237 00:13:54,434 --> 00:13:56,835 And I was jumped by two thugs. 238 00:13:56,969 --> 00:13:58,961 I don't like being used as a target. 239 00:13:59,105 --> 00:14:01,870 I'd like to know why it happened. 240 00:14:02,008 --> 00:14:03,772 I can't help you. 241 00:14:03,910 --> 00:14:06,277 Mr. Sargent... 242 00:14:07,480 --> 00:14:08,857 I wonder if you could tell me a little something 243 00:14:08,881 --> 00:14:10,975 about your wife's family? 244 00:14:11,117 --> 00:14:12,745 Her mother's dead. 245 00:14:12,885 --> 00:14:14,080 Her father lives in Florida. 246 00:14:14,220 --> 00:14:15,586 He's retired. 247 00:14:15,722 --> 00:14:17,520 And she has a sister in San Francisco, 248 00:14:17,657 --> 00:14:18,657 Janet Kirby. 249 00:14:18,791 --> 00:14:21,124 Did they resemble each other? 250 00:14:21,260 --> 00:14:24,890 Yes, a little, the way sisters do. 251 00:14:25,031 --> 00:14:27,466 But Janet's dark, a little younger. 252 00:14:27,600 --> 00:14:30,832 Would you know if their handwriting was similar? 253 00:14:30,970 --> 00:14:32,029 What? 254 00:14:32,171 --> 00:14:33,469 Oh, the check. 255 00:14:33,606 --> 00:14:36,132 No. The handwriting was nothing alike. 256 00:14:36,275 --> 00:14:38,073 The check must be a forgery. 257 00:14:38,211 --> 00:14:40,407 Now look, I'm sorry, Mr. Mannix. 258 00:14:40,546 --> 00:14:42,947 Maybe you're just innocently involved 259 00:14:43,082 --> 00:14:45,711 in somebody's idea of a practical joke. 260 00:14:45,852 --> 00:14:48,447 But I don't appreciate it. 261 00:14:48,588 --> 00:14:51,353 I understand. 262 00:14:51,491 --> 00:14:52,925 Thank you. 263 00:14:55,161 --> 00:14:58,825 Mr. Sargent, I'm sorry if I bothered you. 264 00:15:21,320 --> 00:15:22,583 Get in, Mr. Mannix. 265 00:15:22,722 --> 00:15:24,054 I hope I didn't keep you waiting. 266 00:15:24,190 --> 00:15:26,318 No, you're right on time. 267 00:15:38,538 --> 00:15:39,699 Let's go. 268 00:15:39,839 --> 00:15:41,102 What's the hurry? 269 00:15:41,240 --> 00:15:43,232 We know where they're going. 270 00:16:53,646 --> 00:16:55,547 The stone wheel at Oak Canyon. 271 00:16:55,681 --> 00:16:56,681 Don't tell me. 272 00:16:56,816 --> 00:16:58,478 This is Lynn Sargent's house. 273 00:16:58,618 --> 00:16:59,483 That's right. 274 00:16:59,619 --> 00:17:02,851 You're a very disconcerting man, Mr. Mannix. 275 00:17:02,989 --> 00:17:05,117 20 minutes from San Plumus. 276 00:17:05,258 --> 00:17:06,258 All of it in silence. 277 00:17:06,359 --> 00:17:07,520 Don't you have any questions? 278 00:17:07,660 --> 00:17:08,660 Like just who you are? 279 00:17:08,794 --> 00:17:09,989 At least. 280 00:17:10,129 --> 00:17:14,066 I know. Janet Kirby out of San Francisco with a wig. 281 00:17:18,137 --> 00:17:21,301 I repeat... You're a very disconcerting man. 282 00:17:21,440 --> 00:17:23,773 I figured it was too elaborate and expensive 283 00:17:23,910 --> 00:17:24,910 to be a practical joke. 284 00:17:24,977 --> 00:17:26,673 Somebody who knew Lynn Sargent 285 00:17:26,812 --> 00:17:28,974 and cared for her very much brought her back to life. 286 00:17:29,115 --> 00:17:30,777 Like her sister. 287 00:17:32,151 --> 00:17:34,052 Do you also know why? 288 00:17:34,186 --> 00:17:37,987 No. But I imagine you'll get around to telling me. 289 00:17:38,124 --> 00:17:41,185 Come inside, Mr. Mannix. 290 00:17:54,974 --> 00:17:57,944 It's been closed down since Lynn's death. 291 00:18:00,980 --> 00:18:05,111 The stone wheel. 292 00:18:05,251 --> 00:18:07,550 Lynn found them in Mexico. 293 00:18:07,687 --> 00:18:09,485 They're primitive cartwheels. 294 00:18:09,622 --> 00:18:11,386 She brought them up here for her house. 295 00:18:11,524 --> 00:18:14,722 For her beloved husband. 296 00:18:14,860 --> 00:18:18,592 I understand you had a quarrel with him at the funeral. 297 00:18:18,731 --> 00:18:21,394 I had reason to... 298 00:18:21,534 --> 00:18:24,060 He murdered my sister. 299 00:18:25,972 --> 00:18:26,972 Why do you say that? 300 00:18:28,941 --> 00:18:30,170 Anthony Sargent... 301 00:18:30,309 --> 00:18:33,609 Loving husband, successful investment broker. 302 00:18:33,746 --> 00:18:35,612 Only that's not all of it. 303 00:18:35,748 --> 00:18:37,979 He's a front man for the Syndicate. 304 00:18:38,117 --> 00:18:40,848 He invests their money in legitimate businesses. 305 00:18:40,987 --> 00:18:42,819 The new economics. 306 00:18:42,955 --> 00:18:46,949 He has legitimate business people as partners. 307 00:18:47,093 --> 00:18:48,152 They don't know. 308 00:18:48,294 --> 00:18:51,162 All those nice people who let him make their deals. 309 00:18:51,297 --> 00:18:53,266 And they cover up the dirty money. 310 00:18:53,399 --> 00:18:55,300 He needed a front. 311 00:18:55,434 --> 00:18:57,335 A home, a wife... 312 00:18:57,470 --> 00:18:58,563 My sister Lynn. 313 00:18:58,704 --> 00:19:01,435 Do you have any proof of all of this? 314 00:19:01,574 --> 00:19:03,133 No. 315 00:19:03,275 --> 00:19:04,766 Lynn found out. 316 00:19:04,910 --> 00:19:06,708 She was the proof that it was all happening. 317 00:19:06,846 --> 00:19:08,474 And she's dead. 318 00:19:08,614 --> 00:19:09,912 He killed her. 319 00:19:10,049 --> 00:19:13,918 Miss Kirby, he has an alibi. 320 00:19:14,053 --> 00:19:15,248 Of course! 321 00:19:15,388 --> 00:19:16,651 He's an executive. 322 00:19:16,789 --> 00:19:18,087 He wouldn't dirty his own hands. 323 00:19:18,224 --> 00:19:19,224 He ordered it done. 324 00:19:19,258 --> 00:19:21,318 But you can't prove it? 325 00:19:21,460 --> 00:19:23,361 No. 326 00:19:23,496 --> 00:19:25,362 I talked to Chief Belden. 327 00:19:25,498 --> 00:19:27,524 Oh, he was very polite. 328 00:19:27,667 --> 00:19:30,000 Yeah, he heard me out. 329 00:19:30,136 --> 00:19:33,004 And then he warned me about slander. 330 00:19:33,139 --> 00:19:36,974 He said... I probably just needed a rest. 331 00:19:38,144 --> 00:19:40,670 What makes you so sure about all this? 332 00:19:40,813 --> 00:19:42,611 Lynn told me. 333 00:19:42,748 --> 00:19:45,912 Before she died. 334 00:19:46,052 --> 00:19:49,853 She found out about Tony, and she told me. 335 00:19:49,989 --> 00:19:53,323 We were very close. 336 00:19:56,762 --> 00:19:59,288 She was going to meet me up in San Francisco, 337 00:19:59,432 --> 00:20:01,799 so we could... 338 00:20:01,934 --> 00:20:03,994 so we could talk it out. 339 00:20:07,006 --> 00:20:08,998 But she never got there. 340 00:20:11,077 --> 00:20:14,479 Hmm. So you, uh... decided to pay them back? 341 00:20:14,613 --> 00:20:16,309 Yes. 342 00:20:16,449 --> 00:20:19,647 And you used me to knock Anthony Sargent off balance. 343 00:20:21,520 --> 00:20:22,954 Tell me, uh... 344 00:20:23,089 --> 00:20:24,887 what was supposed to be in that package 345 00:20:25,024 --> 00:20:26,253 you gave me at the airport. 346 00:20:26,392 --> 00:20:27,690 Evidence? 347 00:20:29,995 --> 00:20:34,091 I... I told Tony that Lynn kept a diary. 348 00:20:34,233 --> 00:20:37,169 I wanted him to think there was proof of what he did. 349 00:20:37,303 --> 00:20:39,329 I guess he believed it. 350 00:20:41,040 --> 00:20:43,236 I'm sorry. 351 00:20:43,375 --> 00:20:45,173 About using you, I mean. 352 00:20:45,311 --> 00:20:48,008 But I wanted to make it all seem real. 353 00:20:48,147 --> 00:20:49,445 Hmm. 354 00:20:49,582 --> 00:20:53,349 Why didn't you just tell me about this in the first place? 355 00:20:53,486 --> 00:20:55,580 Would you have believed it? 356 00:20:55,721 --> 00:20:56,882 Without any evidence? 357 00:20:57,022 --> 00:20:59,355 Now there's proof! 358 00:20:59,492 --> 00:21:01,723 Those two men who attacked you at the airport. 359 00:21:01,861 --> 00:21:03,193 The police can't ignore that! 360 00:21:03,329 --> 00:21:04,329 Tony sent them! 361 00:21:04,430 --> 00:21:06,399 It won't stand up as evidence. 362 00:21:06,532 --> 00:21:08,467 It's not enough, of course. 363 00:21:08,601 --> 00:21:11,196 But there will be real proof. 364 00:21:11,337 --> 00:21:13,704 I called Tony. 365 00:21:13,839 --> 00:21:16,206 I told him that I'd be here waiting. 366 00:21:16,342 --> 00:21:19,073 Ready to talk about what was in Lynn's diary. 367 00:21:20,579 --> 00:21:21,579 If you're right, 368 00:21:21,614 --> 00:21:23,640 you're taking a very dangerous gamble. 369 00:21:23,783 --> 00:21:26,218 I've worked it all out. 370 00:21:26,352 --> 00:21:28,253 I talked to Chief Belden. 371 00:21:28,387 --> 00:21:30,219 He's keeping an eye on Tony. 372 00:21:30,356 --> 00:21:32,587 Now if Tony comes out here after me, 373 00:21:32,725 --> 00:21:33,954 the police will be following, 374 00:21:34,093 --> 00:21:36,756 and they'll have their proof. 375 00:21:50,576 --> 00:21:52,238 Stay here! 376 00:22:08,928 --> 00:22:10,556 Lock the door! 377 00:22:19,171 --> 00:22:20,901 There's at least two of them. 378 00:22:21,040 --> 00:22:23,874 One of them drove your car away while the one was using a gun. 379 00:22:24,009 --> 00:22:25,807 Well, Chief Belden should be here any minute. 380 00:22:25,945 --> 00:22:27,311 That may not be soon enough. 381 00:22:27,446 --> 00:22:29,224 If you're right and Sargent had your sister killed, 382 00:22:29,248 --> 00:22:30,113 he could have hired professionals 383 00:22:30,249 --> 00:22:31,410 to come after you. 384 00:22:31,550 --> 00:22:32,677 And I got you into this. 385 00:22:32,818 --> 00:22:34,062 Forget it! You did tell the police. 386 00:22:34,086 --> 00:22:36,055 Now all we've got to do is figure out a way 387 00:22:36,188 --> 00:22:38,180 to delay our friends out there. 388 00:22:38,324 --> 00:22:40,384 How far are the nearest neighbors? 389 00:22:40,526 --> 00:22:41,721 Over a mile. 390 00:22:41,861 --> 00:22:44,057 Lynn loved this place because it was so out of the way. 391 00:22:44,196 --> 00:22:45,824 You stay here. 392 00:23:15,628 --> 00:23:17,153 They've got the back covered, too. 393 00:23:17,296 --> 00:23:18,855 The telephone! 394 00:23:18,998 --> 00:23:19,863 Forget it! 395 00:23:19,999 --> 00:23:21,079 I'm sure the lines are cut. 396 00:23:22,001 --> 00:23:23,799 They're pros, all right. 397 00:23:27,172 --> 00:23:29,437 What's upstairs? 398 00:23:29,575 --> 00:23:31,544 Uh, bedrooms, study. 399 00:23:31,677 --> 00:23:33,373 Well, I have a hunch all they intend to do 400 00:23:33,512 --> 00:23:35,323 is keep us pinned down until Sargent gets here. 401 00:23:35,347 --> 00:23:36,406 Why? 402 00:23:36,548 --> 00:23:37,826 Well, he can't afford to have you killed 403 00:23:37,850 --> 00:23:38,994 until he's sure how much evidence you have 404 00:23:39,018 --> 00:23:40,195 or who you might have talked to. 405 00:23:40,219 --> 00:23:41,312 Or until he finds out 406 00:23:41,453 --> 00:23:42,530 there never was any evidence. 407 00:23:42,554 --> 00:23:45,786 In the meantime, we've got to try to keep stalling them. 408 00:23:45,925 --> 00:23:49,054 I hope that Chief Belden gets here in time. 409 00:23:52,665 --> 00:23:53,860 How did your sister find out 410 00:23:53,999 --> 00:23:55,479 Sargent was working for the Syndicate? 411 00:23:55,534 --> 00:23:57,594 She heard Tony talking on the phone one day. 412 00:23:57,736 --> 00:23:59,204 He thought she was out shopping. 413 00:23:59,338 --> 00:24:00,362 Wait a minute. 414 00:24:00,506 --> 00:24:01,667 What's the matter? 415 00:24:01,807 --> 00:24:05,073 I just want to make sure there's nobody in the house. 416 00:24:21,493 --> 00:24:23,462 Janet! 417 00:24:25,597 --> 00:24:26,597 Now you wait here. 418 00:24:26,665 --> 00:24:28,545 I'm going to check out the rest of the upstairs. 419 00:24:28,667 --> 00:24:29,965 I'll be right back, huh? 420 00:24:43,015 --> 00:24:45,041 Joe! 421 00:24:45,184 --> 00:24:46,379 Outside! 422 00:24:46,518 --> 00:24:49,044 One of the men who attacked you at the airport. 423 00:24:52,758 --> 00:24:55,387 We better get downstairs. 424 00:25:15,547 --> 00:25:17,277 While I'm making my move to the back, 425 00:25:17,416 --> 00:25:20,682 I want you to push this furniture out in front of the window 426 00:25:20,819 --> 00:25:22,297 so that they can see it from out front, okay? 427 00:25:22,321 --> 00:25:23,345 Why? 428 00:25:23,489 --> 00:25:24,354 I want to confuse them. 429 00:25:24,490 --> 00:25:25,600 Keep them wondering what we are up to. 430 00:25:25,624 --> 00:25:27,991 All right. But what are we up to? 431 00:25:28,127 --> 00:25:29,755 I'm going to open up the hunting season. 432 00:25:29,895 --> 00:25:31,386 Be careful. 433 00:28:41,386 --> 00:28:42,854 Janet, look out! 434 00:29:01,607 --> 00:29:03,098 Come on! 435 00:29:03,242 --> 00:29:04,242 Why didn't you burn him? 436 00:29:04,343 --> 00:29:05,343 You heard the orders. 437 00:29:05,444 --> 00:29:07,345 Nobody gets hurt. Now, come on! 438 00:29:22,227 --> 00:29:24,162 The distributor's gone. 439 00:29:24,296 --> 00:29:26,322 We'll have to make a run for it. 440 00:29:36,975 --> 00:29:39,570 Hi, I've been looking for you two. 441 00:29:39,711 --> 00:29:42,579 We were held prisoner at the house by two men. 442 00:29:42,714 --> 00:29:44,080 Take it easy, Miss Kirby. 443 00:29:44,216 --> 00:29:45,411 We're all okay now. 444 00:29:47,519 --> 00:29:48,851 Where'd you get that? 445 00:29:48,987 --> 00:29:50,455 I took it from one of the men. 446 00:29:50,589 --> 00:29:52,467 They're the same two men who jumped me at the airport. 447 00:29:52,491 --> 00:29:53,982 And you just took it? 448 00:29:54,126 --> 00:29:55,287 That's right. 449 00:29:55,427 --> 00:29:56,725 Very impressive. 450 00:29:56,862 --> 00:29:58,592 Very good try. 451 00:29:58,730 --> 00:30:00,790 Try? 452 00:30:00,932 --> 00:30:02,730 Try. As in try and fail. 453 00:30:06,204 --> 00:30:08,400 Go get in the car, Mr. Mannix. 454 00:30:15,447 --> 00:30:18,474 Those men? They work for you? 455 00:30:18,617 --> 00:30:19,710 That's right. 456 00:30:19,851 --> 00:30:21,877 Just as Mr. Sargent and I work for the same people. 457 00:30:23,989 --> 00:30:26,584 You see, it's a very large organization. 458 00:30:26,725 --> 00:30:27,749 Come on. 459 00:30:45,310 --> 00:30:46,310 Clowns! 460 00:30:46,411 --> 00:30:47,970 You told us not to hurt the girl. 461 00:30:48,113 --> 00:30:49,324 We didn't want to take any chances. 462 00:30:49,348 --> 00:30:50,714 Aw, you wouldn't. 463 00:30:50,849 --> 00:30:53,614 You can't imagine the labor problems we have these days. 464 00:30:55,320 --> 00:30:56,811 Well, what about the girl? 465 00:30:56,955 --> 00:30:59,652 We'll wait for Mr. Sargent. He'll talk to her. 466 00:31:01,426 --> 00:31:03,156 I'm going to bring up my car. 467 00:31:03,295 --> 00:31:05,491 Here. Put these on them, 468 00:31:05,630 --> 00:31:08,122 if you can figure out the mechanism. 469 00:31:09,167 --> 00:31:11,159 What are you going to do with us? 470 00:31:11,303 --> 00:31:12,862 That's up to your brother-in-law. 471 00:31:13,004 --> 00:31:14,336 Come on, get 'em on. 472 00:31:14,473 --> 00:31:16,101 Get your hands out. 473 00:31:45,837 --> 00:31:46,957 I don't believe it. 474 00:31:47,038 --> 00:31:49,405 Now get up there and wait for Sargent! 475 00:31:49,541 --> 00:31:51,772 Then what? 476 00:31:51,910 --> 00:31:53,310 That's up to him. 477 00:31:53,445 --> 00:31:55,243 We could go in after them. 478 00:31:55,380 --> 00:31:58,009 And get the girl killed? 479 00:31:59,718 --> 00:32:00,845 It'll be dark soon. 480 00:32:00,986 --> 00:32:02,921 There have no way out. 481 00:32:03,054 --> 00:32:04,147 We wait. 482 00:32:16,368 --> 00:32:18,179 They're going to have to come in after us soon. 483 00:32:18,203 --> 00:32:21,071 Belden's office may call in for him. 484 00:32:21,206 --> 00:32:22,970 Somebody might go by. 485 00:32:23,108 --> 00:32:25,907 They can't let this run on too long. 486 00:32:26,044 --> 00:32:29,640 Heh. It's almost funny, isn't it? 487 00:32:29,781 --> 00:32:34,719 Counting on Belden to go after Tony when he works for Tony. 488 00:32:34,853 --> 00:32:39,052 That's what the law of statistics says about long shots. 489 00:32:39,191 --> 00:32:40,591 Mostly, they lose. 490 00:32:42,260 --> 00:32:43,922 The dice are still rolling. 491 00:32:44,062 --> 00:32:46,463 Sargent still has to find out how much you know. 492 00:32:46,598 --> 00:32:50,194 I saw myself as a one-girl crusade. 493 00:32:51,536 --> 00:32:53,869 But I couldn't live with it. 494 00:32:54,005 --> 00:32:55,473 Knowing that Lynn had been killed 495 00:32:55,607 --> 00:32:58,008 and not trying to do something about it. 496 00:32:58,143 --> 00:33:02,945 So I just went ahead and did everything wrong, didn't I? 497 00:33:03,081 --> 00:33:05,448 No. 498 00:33:07,919 --> 00:33:10,514 You did force Sargent out into the open. 499 00:33:10,655 --> 00:33:11,714 And now Chief Belden. 500 00:33:12,924 --> 00:33:14,916 My office knows where I am and why. 501 00:33:15,060 --> 00:33:17,655 Belden can't keep a lid on it forever. 502 00:33:17,796 --> 00:33:21,233 Either way, we've got a chance. 503 00:33:23,134 --> 00:33:25,035 He and Sargent don't. 504 00:33:46,825 --> 00:33:49,385 Well, Tyson told me. 505 00:33:49,528 --> 00:33:51,292 What a mess. 506 00:33:51,429 --> 00:33:53,989 But we can't risk killing the girl until we know what she has. 507 00:33:54,132 --> 00:33:55,464 So we go in. 508 00:33:55,600 --> 00:33:56,693 He's got a rifle. 509 00:33:56,835 --> 00:33:57,835 How many cartridges? 510 00:33:57,969 --> 00:33:59,961 Five in the clip. Maybe one in the chamber. 511 00:34:00,105 --> 00:34:02,404 All right. Start diverting him. 512 00:34:02,541 --> 00:34:04,510 Keep him busy. I'll go in through the side. 513 00:34:04,643 --> 00:34:06,320 Now, Belden, you cover this area. 514 00:34:06,344 --> 00:34:07,903 Blake, you come with me. 515 00:34:17,389 --> 00:34:19,324 Sargent just arrived. 516 00:34:19,457 --> 00:34:20,652 What are they doing? 517 00:34:20,792 --> 00:34:22,283 I don't know. 518 00:34:22,427 --> 00:34:25,591 But I can cover the front more easily from upstairs. 519 00:34:25,730 --> 00:34:27,164 Come on. 520 00:34:43,548 --> 00:34:45,642 Here, this will do. 521 00:35:21,920 --> 00:35:23,013 It's okay. 522 00:35:23,154 --> 00:35:24,794 They're just putting lights on the target. 523 00:35:24,856 --> 00:35:27,724 They have no way of knowing we're not down there. 524 00:35:29,728 --> 00:35:31,924 Now you stay here. 525 00:35:32,063 --> 00:35:35,192 I'm going to check our friends outside. 526 00:36:49,007 --> 00:36:51,476 They must be in the house by now. 527 00:36:51,609 --> 00:36:53,271 Hit the brights! 528 00:37:50,401 --> 00:37:52,131 Joe! 529 00:38:45,957 --> 00:38:47,823 Get him out of the way first. 530 00:38:47,959 --> 00:38:49,757 Then we can talk. 531 00:38:57,368 --> 00:38:58,961 Here. That convince you? 532 00:39:25,230 --> 00:39:27,358 Put him in the closet. 533 00:39:38,142 --> 00:39:40,077 Let's get into the other room. 534 00:39:41,646 --> 00:39:43,478 Janet! 535 00:39:45,984 --> 00:39:47,543 Over there. 536 00:39:50,822 --> 00:39:51,687 Okay. 537 00:39:51,823 --> 00:39:54,224 For openers, I'm here to help you. 538 00:39:54,359 --> 00:39:55,359 Why? 539 00:39:55,426 --> 00:39:56,860 Did she tell you who I am? 540 00:39:56,995 --> 00:39:58,190 Really am, I mean? 541 00:39:58,329 --> 00:39:59,194 Some of it. 542 00:39:59,330 --> 00:40:00,354 Okay. 543 00:40:00,498 --> 00:40:03,559 Fact... I front for a combine of hot money. 544 00:40:03,701 --> 00:40:06,671 I find places to put it, legitimate places. 545 00:40:06,804 --> 00:40:09,205 And your wife discovered that. 546 00:40:09,340 --> 00:40:11,275 Yes. 547 00:40:11,409 --> 00:40:12,672 And it hurt her. 548 00:40:12,810 --> 00:40:14,836 I thought she was going to walk out on me. 549 00:40:14,979 --> 00:40:16,504 So you had her killed! 550 00:40:16,648 --> 00:40:18,310 No, Janet. 551 00:40:18,449 --> 00:40:20,384 I told you I loved her. 552 00:40:20,518 --> 00:40:23,647 Look, what if she had turned me in. 553 00:40:23,788 --> 00:40:25,268 What do you think would have happened? 554 00:40:25,323 --> 00:40:29,090 I'd've wound up with a small fine and a tax audit. 555 00:40:32,730 --> 00:40:35,564 I don't understand. 556 00:40:35,700 --> 00:40:37,760 Oh, Janet... 557 00:40:37,902 --> 00:40:40,633 Maybe I am a little outside of the law. 558 00:40:40,772 --> 00:40:43,207 But I don't kill people. 559 00:40:43,341 --> 00:40:45,071 I don't throw bombs. 560 00:40:45,209 --> 00:40:48,202 I just play a little cute with money. 561 00:40:48,346 --> 00:40:53,341 And that's a sin only if you're caught. 562 00:40:53,484 --> 00:40:56,318 Certainly not enough to kill somebody for... 563 00:40:58,156 --> 00:40:59,681 much less, Lynn. 564 00:41:01,459 --> 00:41:03,553 But she was killed. 565 00:41:04,729 --> 00:41:06,925 I didn't think so at the time. 566 00:41:07,065 --> 00:41:09,398 I really thought it was an accident. 567 00:41:09,534 --> 00:41:11,765 I never believed they would do it. 568 00:41:14,839 --> 00:41:17,832 Maybe I wanted to forget who my bosses are, 569 00:41:17,976 --> 00:41:20,775 where the money comes from. 570 00:41:21,846 --> 00:41:26,216 You know, I said I don't kill people. 571 00:41:26,351 --> 00:41:28,013 But they do. 572 00:41:33,024 --> 00:41:35,584 They killed her... 573 00:41:35,727 --> 00:41:38,561 because it was good business. 574 00:41:47,772 --> 00:41:50,105 Belden. 575 00:41:50,241 --> 00:41:52,972 He has his own connections with my people. 576 00:41:53,111 --> 00:41:56,411 But I'm going to use him. 577 00:41:56,547 --> 00:41:58,015 My wife was murdered. 578 00:41:58,149 --> 00:42:00,675 And I'm going to find out exactly who did it. 579 00:42:03,254 --> 00:42:04,722 Tony... 580 00:42:04,856 --> 00:42:08,691 Janet, I really loved her. 581 00:42:08,826 --> 00:42:12,024 You know, when I heard Belden had you two bottled up, 582 00:42:12,163 --> 00:42:14,029 I thought I could get you out. 583 00:42:14,165 --> 00:42:16,498 Well, the odds are a little more even. 584 00:42:16,634 --> 00:42:18,193 At least, we both have guns. 585 00:42:18,336 --> 00:42:19,929 Tell me... 586 00:42:20,071 --> 00:42:22,040 does Belden take orders from you? 587 00:42:22,173 --> 00:42:24,233 If it's business, yes. 588 00:42:25,243 --> 00:42:26,939 We might have a chance. 589 00:42:39,190 --> 00:42:42,285 Belden, I got them! 590 00:42:58,709 --> 00:43:00,678 Well, well... 591 00:43:02,080 --> 00:43:03,207 Where's Blake? 592 00:43:03,347 --> 00:43:04,474 Mannix got him. 593 00:43:04,615 --> 00:43:06,550 No loss. 594 00:43:06,684 --> 00:43:08,550 What does she know? 595 00:43:08,686 --> 00:43:09,997 She doesn't know a thing. 596 00:43:10,021 --> 00:43:11,045 There's no evidence. 597 00:43:11,189 --> 00:43:13,181 No diary, nothing. 598 00:43:13,324 --> 00:43:15,020 You're positive? 599 00:43:15,159 --> 00:43:16,252 Oh yeah. 600 00:43:16,394 --> 00:43:18,022 I checked her out on some of the things 601 00:43:18,162 --> 00:43:19,473 that Lynn would have put in her diary. 602 00:43:19,497 --> 00:43:21,159 She came up empty. 603 00:43:21,299 --> 00:43:22,699 She doesn't know a thing. 604 00:43:24,268 --> 00:43:28,171 Just a nasty suspicious little mind, huh? 605 00:43:28,306 --> 00:43:30,639 Well, I must say, 606 00:43:30,775 --> 00:43:33,210 you certainly caused a lot of trouble, Miss Kirby. 607 00:43:33,344 --> 00:43:34,903 I meant to. 608 00:43:35,980 --> 00:43:37,243 It'll be forgotten. 609 00:43:37,381 --> 00:43:38,872 When they're dead. 610 00:43:39,016 --> 00:43:40,951 Mm-hmm. 611 00:43:41,085 --> 00:43:42,883 But I want it done professionally 612 00:43:43,020 --> 00:43:46,218 like last time, like my wife. 613 00:43:47,925 --> 00:43:50,087 That was an accident. 614 00:43:50,228 --> 00:43:51,696 Aw come on. 615 00:43:51,829 --> 00:43:54,594 It was a neat job, but it was a job. 616 00:43:54,732 --> 00:43:57,998 You don't have to spare my feelings. 617 00:43:58,136 --> 00:44:00,105 She found out what I did for a living, 618 00:44:00,238 --> 00:44:01,381 and she had to be eliminated. 619 00:44:01,405 --> 00:44:04,671 And here I thought you were mourning her loss. 620 00:44:04,809 --> 00:44:07,870 I was her husband. I had to look sad. 621 00:44:08,012 --> 00:44:10,174 I was fond of her, all right. 622 00:44:10,314 --> 00:44:12,613 Not enough to be stupid. 623 00:44:12,750 --> 00:44:14,810 I'll keep these two here with me. 624 00:44:14,952 --> 00:44:17,114 It's my house, nobody will suspect a thing. 625 00:44:17,255 --> 00:44:18,655 You two can go. 626 00:44:18,789 --> 00:44:20,587 Make a call. 627 00:44:20,725 --> 00:44:23,490 I want the same guy to take care of them 628 00:44:23,628 --> 00:44:24,891 that killed my wife. 629 00:44:25,029 --> 00:44:26,691 The same way. 630 00:44:26,831 --> 00:44:28,527 One neat accident. 631 00:44:28,666 --> 00:44:30,532 I don't think so. 632 00:44:30,668 --> 00:44:32,193 I'm telling you. 633 00:44:32,336 --> 00:44:33,861 And I say "no". 634 00:44:34,005 --> 00:44:37,339 I'm still the Police Chief of this town, remember? 635 00:44:37,475 --> 00:44:40,172 I can't cover up two more accidental deaths. 636 00:44:40,311 --> 00:44:44,043 Especially your wife's sister and a private detective. 637 00:44:44,182 --> 00:44:47,050 Miss Kirby here has gone to an awful lot of trouble 638 00:44:47,185 --> 00:44:48,585 to raise a ghost. 639 00:44:48,719 --> 00:44:51,052 Well, she raised it. People are talking. 640 00:44:51,189 --> 00:44:53,317 Then you'd better let us go. 641 00:44:53,457 --> 00:44:55,949 I'll do it for half the money, Mr. Sargent. 642 00:44:56,093 --> 00:44:58,426 And you'd probably mess it up. 643 00:44:58,563 --> 00:45:00,429 No, I say we take them out of the State. 644 00:45:00,565 --> 00:45:01,931 Arizona, in the boondocks. 645 00:45:02,066 --> 00:45:05,002 Dump the bodies down an abandoned mine shaft. 646 00:45:07,305 --> 00:45:09,274 You know something, Belden. 647 00:45:09,407 --> 00:45:11,672 I couldn't care less what you think. 648 00:45:11,809 --> 00:45:13,903 I want it done my way. 649 00:45:14,045 --> 00:45:16,810 Mr. Sargent, you're the financial wizard. 650 00:45:16,948 --> 00:45:18,507 Anything this heavy, I'll handle. 651 00:45:18,649 --> 00:45:19,878 That's my end. 652 00:45:20,017 --> 00:45:22,418 Or should I say theirs. 653 00:45:26,057 --> 00:45:27,057 Sargent! 654 00:45:27,091 --> 00:45:28,821 Did you ever wonder how the killer 655 00:45:28,960 --> 00:45:30,037 pinpointed your wife's hit? 656 00:45:30,061 --> 00:45:31,586 What? 657 00:45:31,729 --> 00:45:34,107 You were the only one who knew when she went for that walk... 658 00:45:34,131 --> 00:45:36,498 He's stalling. He's tricky. 659 00:45:36,634 --> 00:45:37,844 Come on, bring him along, Tyson. 660 00:45:37,868 --> 00:45:39,046 No, no, no. Wait a minute. Wait a minute. 661 00:45:39,070 --> 00:45:40,197 We have some time. 662 00:45:40,338 --> 00:45:41,567 And I'm curious. 663 00:45:41,706 --> 00:45:44,039 Somebody had a string on your wife, Sargent. 664 00:45:44,175 --> 00:45:46,940 It had to be somebody local, who wouldn't be noticed. 665 00:45:47,078 --> 00:45:48,205 Somebody who knew the area. 666 00:45:48,346 --> 00:45:50,212 One of the locals. It adds up. 667 00:45:50,348 --> 00:45:53,079 It had to be somebody that your wife trusted. 668 00:45:53,217 --> 00:45:55,311 She didn't run from that car until the last minute. 669 00:45:55,453 --> 00:45:57,497 She stood still while that car was bearing down on her 670 00:45:57,521 --> 00:45:58,532 as if she couldn't believe it. 671 00:45:58,556 --> 00:46:01,321 Or she knew the driver and felt safe. 672 00:46:03,027 --> 00:46:06,361 Janet, I was in a business meeting. 673 00:46:06,497 --> 00:46:09,092 You could have rigged that alibi. 674 00:46:09,233 --> 00:46:10,233 But he didn't. 675 00:46:10,301 --> 00:46:12,429 He really did love your sister, Janet. 676 00:46:12,570 --> 00:46:13,570 But the Chief here, 677 00:46:13,704 --> 00:46:15,749 when I showed him the signature on that check you gave me. 678 00:46:15,773 --> 00:46:16,973 He said it was Lynn Sargent's. 679 00:46:17,041 --> 00:46:19,840 All the time he knew it was a forgery. 680 00:46:19,977 --> 00:46:22,742 He was in charge of the investigation all along! 681 00:46:26,083 --> 00:46:28,109 Your wife just stood there, Sargent. 682 00:46:28,252 --> 00:46:31,347 While that car was racing down on her. 683 00:46:31,489 --> 00:46:32,855 A police car. 684 00:46:34,558 --> 00:46:35,969 She was a law-abiding citizen. 685 00:46:35,993 --> 00:46:37,222 And she trusted the police. 686 00:46:37,361 --> 00:46:39,159 Right, Chief? 687 00:46:40,798 --> 00:46:42,824 You, Belden? 688 00:46:47,204 --> 00:46:49,196 All right. 689 00:46:49,340 --> 00:46:51,866 Nothing personal, Mr. Sargent. 690 00:46:52,009 --> 00:46:54,205 But our mutual friends felt that your wife was going 691 00:46:54,345 --> 00:46:56,337 to ruin a very profitable arrangement. 692 00:46:56,480 --> 00:46:59,006 You kept reassuring them. 693 00:46:59,150 --> 00:47:01,551 They kept saying, "But he loves her". 694 00:47:03,954 --> 00:47:05,320 You killed her? 695 00:47:05,456 --> 00:47:08,221 It was very quick, painless. 696 00:47:08,359 --> 00:47:10,726 She didn't feel a thing. 697 00:47:48,299 --> 00:47:49,927 Are you okay? 698 00:47:51,369 --> 00:47:53,270 It's all right. 44757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.