All language subtitles for Mannix S04E14 Round Trip to Nowhere.DVDRip.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,145 --> 00:00:46,545 Mr. Hewitt? 2 00:00:46,680 --> 00:00:49,980 Sorry to drag you up here, Mr. Mannix. We have to talk privately. 3 00:00:50,117 --> 00:00:51,210 About what? 4 00:00:55,556 --> 00:00:56,717 This man. 5 00:00:56,857 --> 00:01:00,021 He's been writing my wife crazy letters for over a year. 6 00:01:00,160 --> 00:01:03,221 You know the kind... if he can't have her, nobody else will. 7 00:01:03,363 --> 00:01:06,231 Last week she went to Chicago to visit her mother. 8 00:01:06,366 --> 00:01:08,858 He jumped into her taxicab at O'Hare Airport. 9 00:01:09,002 --> 00:01:10,994 Amanda screamed her head off, 10 00:01:11,138 --> 00:01:13,767 he jumped out of the cab and lost himself in the crowd. 11 00:01:13,907 --> 00:01:15,705 Now he's followed her to Los Angeles. 12 00:01:15,842 --> 00:01:17,174 How do you know that? 13 00:01:17,311 --> 00:01:19,075 I saw him watching our house. 14 00:01:19,212 --> 00:01:21,340 I took that picture just before he took off. 15 00:01:21,481 --> 00:01:24,178 But I... I called the police. 16 00:01:24,318 --> 00:01:27,015 But they can't do anything until he makes a move. 17 00:01:27,154 --> 00:01:28,452 Hm. 18 00:01:28,589 --> 00:01:30,182 Then it could be too late. 19 00:01:35,896 --> 00:01:37,797 My wife could be dead. 20 00:03:50,697 --> 00:03:52,256 ♪♪ 21 00:04:50,357 --> 00:04:52,168 First I thought he'd gone up with the car. 22 00:04:52,192 --> 00:04:53,455 But he was thrown clear. 23 00:04:53,593 --> 00:04:55,186 He was dead when I got down to him. 24 00:04:55,328 --> 00:04:57,092 How'd you get into the act, Joe? 25 00:04:57,230 --> 00:04:58,755 Hewitt made a date to hire me. 26 00:04:58,899 --> 00:05:01,266 He thought somebody was trying to kill his wife. 27 00:05:01,401 --> 00:05:03,267 He must have had his victims mixed up. 28 00:05:03,403 --> 00:05:05,429 You don't think it was an accident? 29 00:05:05,572 --> 00:05:07,063 Do you, Mitch? 30 00:05:07,207 --> 00:05:09,938 Two cars speeding on a mountain road. One didn't make the turn. 31 00:05:12,145 --> 00:05:15,343 There's nothing to indicate the guy in the black job bumped Hewitt. 32 00:05:21,354 --> 00:05:23,619 Mrs. Hewitt, you'll have to sign this. 33 00:05:23,757 --> 00:05:25,953 I'll take care of that, Laurie. Thank you. 34 00:05:27,460 --> 00:05:29,520 Now, if you'll just sign this, Mrs. Hewitt, 35 00:05:29,663 --> 00:05:31,757 we'll have a car come around and take you home. 36 00:05:33,400 --> 00:05:34,459 What is it? 37 00:05:34,601 --> 00:05:38,561 It's just a release for your husband's personal effects here in his briefcase. 38 00:06:00,894 --> 00:06:03,056 Why don't you sit down, Mrs. Hewitt? 39 00:06:07,901 --> 00:06:09,631 Can I get you some water? 40 00:06:21,414 --> 00:06:23,007 Mr. Mannix? 41 00:06:24,217 --> 00:06:26,362 Lieutenant Webster said you were there when it happened. 42 00:06:26,386 --> 00:06:29,356 Yes, uh, I'm a private investigator. Your husband called me. 43 00:06:29,489 --> 00:06:30,980 Why? 44 00:06:31,124 --> 00:06:33,084 About the threatening letters you've been getting. 45 00:06:35,262 --> 00:06:40,360 Uh, he gave me this just before the accident. 46 00:06:46,139 --> 00:06:47,573 Who is he? 47 00:06:48,808 --> 00:06:51,721 Well, isn't this the man that jumped into your taxi at the Chicago Airport? 48 00:06:51,745 --> 00:06:54,374 Chicago? I've never been to Chicago in my life. 49 00:06:55,415 --> 00:06:57,611 Mrs. Hewitt, where does your mother live? 50 00:06:57,751 --> 00:06:59,617 My mother's been dead for six years. 51 00:07:03,957 --> 00:07:05,516 I'll see about that car now. 52 00:07:05,659 --> 00:07:07,685 Oh, uh, Mitch, I'm parked right out in front. 53 00:07:07,827 --> 00:07:09,261 I'll drive Mrs. Hewitt home. 54 00:07:09,396 --> 00:07:10,694 Okay, fine, Joe. 55 00:07:44,564 --> 00:07:47,432 I simply can't understand about that picture. 56 00:07:47,567 --> 00:07:51,197 Why would George have made up a story about a man I've never seen. 57 00:07:51,338 --> 00:07:55,332 Mrs. Hewitt, do you know if your husband had any enemies? 58 00:07:55,475 --> 00:07:59,640 I don't think so, but I'd probably be the last to know. 59 00:07:59,779 --> 00:08:02,248 I'm afraid I didn't know George very well. 60 00:08:02,382 --> 00:08:04,374 We were married less than a month. 61 00:08:06,586 --> 00:08:10,114 Where, uh, where did you meet your husband, Mrs. Hewitt? 62 00:08:10,256 --> 00:08:11,417 New York. 63 00:08:11,558 --> 00:08:13,322 Just after I came back from Peru. 64 00:08:13,460 --> 00:08:15,622 I spent two years there in a mountain village 65 00:08:15,762 --> 00:08:16,786 with the Peace Corps. 66 00:08:16,930 --> 00:08:19,058 I was trying to decide what to do next, 67 00:08:19,199 --> 00:08:22,829 and suddenly there I was married to George. 68 00:08:22,969 --> 00:08:25,370 I guess that's what I decided to do next. 69 00:08:30,844 --> 00:08:32,369 That's strange. 70 00:08:33,546 --> 00:08:35,208 What's that? 71 00:08:35,348 --> 00:08:37,374 I left all the outside lights on. 72 00:08:37,517 --> 00:08:38,780 Not just the coach lights. 73 00:08:38,918 --> 00:08:41,615 But it was daylight when they called you down to the police station. 74 00:08:41,755 --> 00:08:45,783 I remember thinking it would be lonely when I got back, and dark. 75 00:08:49,329 --> 00:08:51,457 Well, you better let me go in first. 76 00:09:23,596 --> 00:09:24,894 Mrs. Hewitt. 77 00:09:32,705 --> 00:09:34,674 Did you leave that door open? 78 00:09:36,709 --> 00:09:39,804 No. I'm sure I locked it. 79 00:09:50,557 --> 00:09:53,288 Doesn't look as though anything was touched. 80 00:09:53,426 --> 00:09:55,361 I wonder what he could have been after. 81 00:09:55,495 --> 00:09:57,760 Maybe something your husband had on him. 82 00:09:57,897 --> 00:09:59,160 Do you mind if I... 83 00:09:59,299 --> 00:10:00,392 No. 84 00:10:05,772 --> 00:10:08,640 House key... car key... 85 00:10:08,775 --> 00:10:09,902 What's that key to? 86 00:10:10,043 --> 00:10:12,137 The desk drawer. Over there. 87 00:10:16,316 --> 00:10:17,648 What does he keep in it? 88 00:10:17,784 --> 00:10:19,480 I don't know. It was always locked. 89 00:10:22,856 --> 00:10:24,552 This lock has been jimmied. 90 00:10:26,559 --> 00:10:28,790 Hey, you, what are you doing in that window? 91 00:10:28,928 --> 00:10:30,396 Get away from it! 92 00:10:53,786 --> 00:10:54,617 What happened? 93 00:10:54,754 --> 00:10:59,192 Uh... I saw a prowler looking in that window right there. 94 00:10:59,325 --> 00:11:03,319 Shouted at him what he thought he was up to... he hit me. 95 00:11:03,463 --> 00:11:05,022 Lucky thing you showed up. 96 00:11:07,133 --> 00:11:08,362 George home? 97 00:11:08,501 --> 00:11:09,696 Who are you? 98 00:11:09,836 --> 00:11:13,034 Albert Tucker. I was about to ask you the same question. 99 00:11:14,073 --> 00:11:15,873 My name is Mannix. I'm a private investigator. 100 00:11:15,942 --> 00:11:17,342 This is Mrs. Hewitt. 101 00:11:17,477 --> 00:11:20,208 Mrs. Hewitt? George didn't say anything about bein' married. 102 00:11:20,346 --> 00:11:21,780 When was the last time you saw him? 103 00:11:21,915 --> 00:11:23,508 About a month ago. 104 00:11:23,650 --> 00:11:25,710 In my office in Washington. 105 00:11:25,852 --> 00:11:27,150 Legal matter. 106 00:11:27,287 --> 00:11:28,619 Where is George? 107 00:11:32,058 --> 00:11:33,424 He's dead. 108 00:11:34,961 --> 00:11:36,361 How did it happen? 109 00:11:36,496 --> 00:11:37,496 Car crash. 110 00:11:39,365 --> 00:11:42,824 I'm sorry, Mrs. Hewitt. I won't bother you at a time like this. 111 00:11:46,039 --> 00:11:50,670 Oh, I... the only thing is I don't know what I'm going to do with this now. 112 00:11:56,716 --> 00:11:58,309 They're just check stubs. 113 00:11:58,451 --> 00:11:59,510 Yeah. 114 00:12:01,621 --> 00:12:03,590 With only the amounts filled in. 115 00:12:03,723 --> 00:12:05,021 There are no names. 116 00:12:05,158 --> 00:12:07,436 Do you have any idea who these might have been payable to? 117 00:12:07,460 --> 00:12:09,622 I've never seen them before. 118 00:12:11,231 --> 00:12:13,996 The envelope was sealed when George gave it to me. 119 00:12:17,470 --> 00:12:20,338 That was a month ago in Washington. 120 00:12:20,473 --> 00:12:22,567 What are you doing here now, Mr. Tucker? 121 00:12:22,709 --> 00:12:25,770 Well, George knew I was coming out to Los Angeles on business, 122 00:12:25,912 --> 00:12:27,356 so he asked me to bring the envelope with me. 123 00:12:27,380 --> 00:12:29,679 He called me this afternoon at the Hamilton, 124 00:12:29,816 --> 00:12:31,580 asked me to come over this evening at 8:30. 125 00:12:31,718 --> 00:12:33,016 What time did he call you? 126 00:12:33,152 --> 00:12:34,780 About 6. 127 00:12:37,657 --> 00:12:39,990 You're sure about that time, Mr. Tucker? 128 00:12:40,126 --> 00:12:43,392 Yes, I found a note in my box when I got back from dinner. 129 00:12:43,529 --> 00:12:44,963 I came out right away. 130 00:12:45,098 --> 00:12:48,125 Mr. Hewitt couldn't have called you at 6:00. 131 00:12:49,936 --> 00:12:50,960 Why not? 132 00:12:51,104 --> 00:12:53,130 Because he was killed at 4:30. 133 00:12:56,309 --> 00:12:59,040 There, you can see for yourself. It says 6:05 P.M. 134 00:13:03,116 --> 00:13:06,416 Mr. Tucker, you were Mr. Hewitt's attorney? 135 00:13:06,552 --> 00:13:08,817 - Yes. - What business was he in? 136 00:13:08,955 --> 00:13:11,754 Well, now I don't think anyone knew, really. 137 00:13:11,891 --> 00:13:13,553 He seemed to want it that way. 138 00:13:13,693 --> 00:13:15,855 He enjoyed playing the man of mystery. 139 00:13:15,995 --> 00:13:18,692 Why, why is that important now? 140 00:13:18,831 --> 00:13:22,063 Mr. Mannix thinks my husband's death wasn't accidental. 141 00:13:22,201 --> 00:13:24,500 It's also very possible that we saved your life. 142 00:13:24,637 --> 00:13:25,798 How? 143 00:13:25,938 --> 00:13:29,067 Well, whoever it was that called you at 6:05 144 00:13:29,208 --> 00:13:31,268 must have wanted that envelope pretty badly. 145 00:13:32,278 --> 00:13:35,680 If we hadn't arrived here before you, you would have walked right into his trap. 146 00:13:56,602 --> 00:13:57,729 Yeah. 147 00:13:59,038 --> 00:14:00,336 Got it. 148 00:14:00,473 --> 00:14:02,965 That was '69? 149 00:14:03,109 --> 00:14:05,237 There's coffee and sandwiches over there. 150 00:14:06,713 --> 00:14:08,545 Uh-huh. 151 00:14:08,681 --> 00:14:10,582 And that's all for '68. 152 00:14:17,790 --> 00:14:19,315 Rough subject you picked. 153 00:14:19,459 --> 00:14:23,294 I've spent the whole evening trying to get a rundown on the late George Hewitt. 154 00:14:23,429 --> 00:14:26,627 Oh, photostats of his tax returns are on your desk. 155 00:14:29,435 --> 00:14:32,894 I couldn't find any that go back more than two years. 156 00:14:33,039 --> 00:14:34,667 Oh, and I called New York. 157 00:14:34,807 --> 00:14:37,140 They were married, April the seventh. 158 00:14:37,276 --> 00:14:40,007 Civil ceremony. So that much is legitimate. 159 00:14:40,146 --> 00:14:41,239 Hmm. 160 00:14:42,281 --> 00:14:43,874 What, do I detect a yawn? 161 00:14:44,016 --> 00:14:45,541 I'm so glad you noticed. 162 00:14:45,685 --> 00:14:47,966 Oh, why don't you go home, huh? Oh, and say hello to Toby. 163 00:14:48,020 --> 00:14:49,818 Will do. Good night, Joe. 164 00:14:49,956 --> 00:14:50,956 Good night. 165 00:16:16,342 --> 00:16:20,279 I've seen you take some wacky cases, Joe, but this is got to be the best yet. 166 00:16:20,413 --> 00:16:21,413 Why? 167 00:16:21,514 --> 00:16:22,982 Did you get a good look at this guy? 168 00:16:23,115 --> 00:16:24,344 Well, it was pretty dark. 169 00:16:24,484 --> 00:16:27,196 But, uh, I did get a pretty good look at his fist when he slugged me. 170 00:16:27,220 --> 00:16:28,381 He's got all five knuckles. 171 00:16:29,889 --> 00:16:31,983 Did you uh, get the prints off the gun? 172 00:16:32,124 --> 00:16:34,559 Yeah, we got 'em all right. 173 00:16:34,694 --> 00:16:36,595 They belong to a man named Alan Guthrie. 174 00:16:36,729 --> 00:16:38,960 I guess it's just as well you didn't see his face. 175 00:16:39,098 --> 00:16:40,464 Why is that? 176 00:16:40,600 --> 00:16:42,728 Alan Guthrie's been dead for two years. 177 00:16:53,079 --> 00:16:54,079 Guthrie? 178 00:16:54,180 --> 00:16:55,773 Alan Guthrie. 179 00:16:55,915 --> 00:16:57,383 Name mean anything to you? 180 00:16:58,985 --> 00:17:00,476 Well, he was 38. 181 00:17:00,620 --> 00:17:01,883 Ex-Air Force. 182 00:17:02,021 --> 00:17:03,956 He was flying for Monarch Air Freight 183 00:17:04,090 --> 00:17:07,959 and he was killed in a cargo plane crash in 1968. 184 00:17:08,094 --> 00:17:09,323 1968. 185 00:17:09,462 --> 00:17:11,158 I was in Peru when he was killed. 186 00:17:11,297 --> 00:17:12,560 Well, there was a miracle. 187 00:17:12,698 --> 00:17:14,064 He's come back to life. 188 00:17:15,701 --> 00:17:18,398 Do you think he had something to do with George's death? 189 00:17:19,405 --> 00:17:20,634 It's possible. 190 00:17:20,773 --> 00:17:24,574 Don't most private detectives usually work for money? 191 00:17:24,710 --> 00:17:26,736 Well, we'll worry about the fee later. 192 00:17:29,515 --> 00:17:31,541 Hey, what's that? 193 00:17:31,684 --> 00:17:34,210 My version of huevos rancheros. 194 00:17:34,353 --> 00:17:36,788 - Hmm. - My principal diet when I was in Peru. 195 00:17:38,491 --> 00:17:40,050 Well, eat it while it's hot. 196 00:17:40,192 --> 00:17:43,754 Watch it. It's also spicy hot. 197 00:17:45,898 --> 00:17:47,457 Excuse me. 198 00:17:50,036 --> 00:17:51,197 Hello. 199 00:17:51,337 --> 00:17:53,363 Yes he is, just a moment, please. 200 00:17:53,506 --> 00:17:55,668 - It's your secretary. - Hmm. 201 00:17:58,044 --> 00:17:59,068 Yeah, Peggy. 202 00:17:59,211 --> 00:18:01,203 What are you eating? 203 00:18:02,214 --> 00:18:03,238 Huevos rancheros. 204 00:18:03,382 --> 00:18:07,877 Huevos rancheros? And I can't even get you to try soul food. 205 00:18:08,020 --> 00:18:09,955 Anything on Monarch Air Freight? 206 00:18:10,089 --> 00:18:13,218 All they'd admit to was that a Monarch cargo plane 207 00:18:13,359 --> 00:18:16,193 did go down in Death Valley, March, '68. 208 00:18:16,329 --> 00:18:21,791 The co-pilot was killed and the pilot, Alan Guthrie, was, quote, lost. 209 00:18:21,934 --> 00:18:23,766 Well, we found him. 210 00:18:23,903 --> 00:18:26,498 Dig up everything you can on his Air Force record. 211 00:18:26,639 --> 00:18:29,473 I'll get on to it right away. Goodbye, Joe. 212 00:18:31,877 --> 00:18:35,211 Tell me, did, uh, did George ever talk to you 213 00:18:35,348 --> 00:18:37,317 about his friends, hobbies, that sort of thing? 214 00:18:37,450 --> 00:18:40,443 The only thing he ever went on about... 215 00:18:40,586 --> 00:18:42,248 It's not that important. 216 00:18:42,388 --> 00:18:43,481 Well, tell me anyway. 217 00:18:43,623 --> 00:18:45,990 Well, he loved horse racing. 218 00:18:46,125 --> 00:18:48,959 We flew down to Hialeah a couple of times. 219 00:18:49,095 --> 00:18:50,586 Was he a heavy bettor? 220 00:18:50,730 --> 00:18:52,596 Well, if he was, he never told me. 221 00:18:52,732 --> 00:18:54,758 The account was opened on April, the eighteenth, 222 00:18:54,900 --> 00:18:58,064 with a cash deposit of twenty-four thousand dollars. 223 00:18:58,204 --> 00:19:01,902 October ninth, twenty-five thousand dollars. 224 00:19:02,041 --> 00:19:05,478 There's nothing until March, 1970. 225 00:19:05,611 --> 00:19:07,102 Thirty-one thousand. 226 00:19:08,180 --> 00:19:12,242 Then on the fourteenth, that's two weeks ago, 227 00:19:12,385 --> 00:19:14,650 seventeen thousand dollars. 228 00:19:14,787 --> 00:19:16,585 All in cash. 229 00:19:17,590 --> 00:19:19,957 - That's all you have? - That's all there is, Mr. Mannix. 230 00:19:20,092 --> 00:19:21,617 Our records are complete. 231 00:19:22,728 --> 00:19:24,754 That's almost a hundred thousand dollars. 232 00:19:25,931 --> 00:19:28,093 I never saw him before. Who is he? 233 00:19:28,234 --> 00:19:31,033 George Hewitt. Do anything to you? 234 00:19:31,170 --> 00:19:32,763 Sorry, nothing. 235 00:19:32,905 --> 00:19:34,533 Hewitt likes the races. 236 00:19:34,674 --> 00:19:37,219 I'm trying to track down some big money he's been getting regularly. 237 00:19:37,243 --> 00:19:40,304 Work down a little lower, honey. I'm trying to talk to my friend. 238 00:19:43,049 --> 00:19:45,883 Sorry, Joe, he's not a bookie. I'm pretty sure of that. 239 00:19:46,018 --> 00:19:48,647 And he doesn't bet at the local tracks. 240 00:19:48,788 --> 00:19:51,815 Yeah, suppose, uh, he placed bets with some other bookie? 241 00:19:51,957 --> 00:19:54,358 - Big money? - Twenty, thirty thousand at a crack. 242 00:19:54,493 --> 00:19:56,394 No way. 243 00:19:56,529 --> 00:20:01,058 A regular big money winner, no matter who handled it, or where, I'd know. 244 00:20:03,836 --> 00:20:05,805 Can I buy you a rub, Joe? 245 00:20:08,040 --> 00:20:10,566 She really takes the kinks out. 246 00:20:14,180 --> 00:20:15,978 I'll keep it in mind. 247 00:20:31,197 --> 00:20:32,790 Hold it very still, Mr. Mannix. 248 00:20:36,769 --> 00:20:37,769 Over here. 249 00:20:42,808 --> 00:20:45,471 Hands on top, feet apart. 250 00:20:53,319 --> 00:20:54,480 Mannix. 251 00:20:55,855 --> 00:20:57,323 Don't be foolish. 252 00:21:01,894 --> 00:21:04,056 I was expecting Alan Guthrie. 253 00:21:04,196 --> 00:21:05,391 Who are you? 254 00:21:05,531 --> 00:21:08,000 - I heard Guthrie was dead. - You heard wrong. 255 00:21:09,068 --> 00:21:11,388 What did Hewitt say to you before he went off the mountain? 256 00:21:12,505 --> 00:21:15,669 I presume you were the man in the black car chasing him, huh? 257 00:21:15,808 --> 00:21:19,210 Say, uh, haven't we met before in this office? 258 00:21:19,345 --> 00:21:22,509 - What did he say? - Nothing interesting. 259 00:21:22,648 --> 00:21:23,411 Well, try anyway. 260 00:21:23,549 --> 00:21:25,984 It'd save time if you tell me what you're looking for. 261 00:21:35,127 --> 00:21:37,596 Stay where you are. Very quiet. 262 00:21:49,041 --> 00:21:50,532 Hi, Joe. 263 00:21:52,144 --> 00:21:53,476 Joe? 264 00:21:54,513 --> 00:21:56,038 Something interesting out there? 265 00:21:56,182 --> 00:21:58,117 Oh, just watching a visitor leave. 266 00:21:58,250 --> 00:21:59,377 Through the window? 267 00:21:59,518 --> 00:22:03,250 I heard of dissatisfied clients, but that's ridiculous. 268 00:22:03,389 --> 00:22:04,652 Who was he? 269 00:22:04,790 --> 00:22:06,486 Just a reckless driver. 270 00:22:06,625 --> 00:22:07,888 What did you get? 271 00:22:08,027 --> 00:22:09,791 Not much. 272 00:22:09,929 --> 00:22:13,161 Guthrie was in Vietnam... Ninety-Seventh Fighter Squadron. 273 00:22:13,299 --> 00:22:16,098 Separated from the Air Force in April of '67. 274 00:22:16,235 --> 00:22:19,728 He joined Monarch Air Freight in August of the same year, 275 00:22:19,872 --> 00:22:21,773 and the crash was in March of '68. 276 00:22:21,907 --> 00:22:25,503 What I don't understand is why Monarch is so uptight over the crash. 277 00:22:28,247 --> 00:22:29,875 Where are you going? 278 00:22:30,015 --> 00:22:32,211 To give a reckless driver a ticket. 279 00:22:34,587 --> 00:22:36,988 Aw, Joe, not again. 280 00:22:37,122 --> 00:22:40,615 And after you've pulled the prints, I'd like my paperweight back. 281 00:22:40,759 --> 00:22:41,988 You want you own prints? 282 00:22:42,127 --> 00:22:44,961 Confess, Joe. What is it you've think you've done? 283 00:22:45,097 --> 00:22:48,431 Just run it through, Mitch. It may get you Hewitt's murderer. 284 00:22:48,567 --> 00:22:50,331 You really think there is such an animal? 285 00:22:50,469 --> 00:22:52,131 Well, run it through and find out. 286 00:22:53,372 --> 00:22:55,898 Okay. But'll take some time. 287 00:22:56,041 --> 00:22:58,875 Fine. It happens I have some to kill. 288 00:25:44,676 --> 00:25:45,803 Hello, Amanda. 289 00:25:45,944 --> 00:25:48,072 Your secretary said I could wait. 290 00:25:54,653 --> 00:25:56,349 I was frightened. 291 00:25:56,488 --> 00:25:59,481 Oh, I don't know, maybe it's just my imagination, 292 00:25:59,625 --> 00:26:01,924 but I think somebody was watching the house. 293 00:26:02,061 --> 00:26:03,757 Phone rang four or five times, 294 00:26:03,896 --> 00:26:05,816 and every time I answered it, the line went dead. 295 00:26:05,931 --> 00:26:08,143 Well, you better stick around where I can keep an eye on you. 296 00:26:08,167 --> 00:26:10,602 I think we're on the track of something. 297 00:26:10,736 --> 00:26:11,863 What's that? 298 00:26:12,004 --> 00:26:13,734 This is a report on a cargo plane 299 00:26:13,872 --> 00:26:16,341 that crashed about eighty miles south of Tonopah, Nevada, 300 00:26:16,475 --> 00:26:19,001 going from San Francisco to Louisville, Kentucky. 301 00:26:19,144 --> 00:26:20,144 Alan Guthrie's plane. 302 00:26:20,279 --> 00:26:24,080 Yeah, he was the pilot on the plane who's either dead or "lost." 303 00:26:24,216 --> 00:26:28,119 I don't know why Monarch Air Freight is making such a mystery of it. 304 00:26:29,888 --> 00:26:31,618 It was really quite some explosion. 305 00:26:31,757 --> 00:26:34,386 It's amazing they got down in one piece. 306 00:26:36,428 --> 00:26:40,559 Well, the cargo list and the list of stuff they recovered checks out. 307 00:26:42,668 --> 00:26:44,569 Looks like they got everything back. 308 00:26:45,971 --> 00:26:48,236 Or did they get it back? 309 00:26:48,373 --> 00:26:49,932 Look at this. 310 00:26:50,075 --> 00:26:51,976 The weight totals. 311 00:26:52,111 --> 00:26:54,012 What about them? 312 00:26:54,146 --> 00:26:55,739 Well, they're different. 313 00:27:19,538 --> 00:27:20,597 Hmm. 314 00:27:22,374 --> 00:27:26,402 Exactly 1,449 pounds more listed on the shipping manifest 315 00:27:26,545 --> 00:27:28,776 than there is on the list of recovered cargo. 316 00:27:33,685 --> 00:27:35,517 Bingo. There it is. 317 00:27:35,654 --> 00:27:37,122 One crate of machine parts. 318 00:27:37,256 --> 00:27:39,088 1,449 pounds. 319 00:27:39,224 --> 00:27:42,160 But if it was lost, why wouldn't the company admit it? 320 00:27:42,294 --> 00:27:44,126 I don't know. 321 00:27:44,263 --> 00:27:47,461 And there doesn't seem to be a claim for insurance, either. 322 00:27:57,009 --> 00:28:00,138 There seems to be something here by the plane. 323 00:28:00,279 --> 00:28:01,872 Could be a road. 324 00:28:02,014 --> 00:28:03,505 - See it? - Mm-hmm. 325 00:28:03,649 --> 00:28:06,346 Looks like a track here... 326 00:28:07,786 --> 00:28:10,312 and then it picks up again over here. 327 00:28:13,158 --> 00:28:14,456 Excuse me. 328 00:28:20,933 --> 00:28:22,993 - Hello, Mitch. - Joe. 329 00:28:28,340 --> 00:28:31,936 Going off duty and I, uh, figured you want to know about George Hewitt. 330 00:28:32,077 --> 00:28:33,272 I do. 331 00:28:34,713 --> 00:28:37,046 We sent the reports back east and they just came back. 332 00:28:37,182 --> 00:28:38,411 Saying what? 333 00:28:38,550 --> 00:28:40,041 Saying his name is not George Hewitt. 334 00:28:40,185 --> 00:28:42,745 What did his mother call him? 335 00:28:42,888 --> 00:28:48,520 Samuel Whittaker, born New York, 1931. 336 00:28:48,660 --> 00:28:49,821 Graduate Columbia. 337 00:28:49,962 --> 00:28:51,931 Air Force, rank of Captain. 338 00:28:52,064 --> 00:28:53,692 Oh, and he served in Vietnam. 339 00:28:53,832 --> 00:28:55,323 Ninety-seventh Fighter Squadron. 340 00:28:55,467 --> 00:28:57,231 Right. 341 00:28:57,369 --> 00:28:59,395 Well, Joe, if you knew that, why did you make... 342 00:28:59,538 --> 00:29:01,200 Just instinct, Mitch. 343 00:29:01,340 --> 00:29:04,071 Tell me, did he ever work for the Monarch Air Freight? 344 00:29:04,209 --> 00:29:06,269 No no, nothing about that. 345 00:29:06,411 --> 00:29:08,277 He was thrown out of the Air Force, though. 346 00:29:08,413 --> 00:29:11,577 Quote, separated for the good of the service, unquote. 347 00:29:11,717 --> 00:29:15,017 Gambling or black market is best we can gather. 348 00:29:15,153 --> 00:29:18,123 But he had no wants against him before he changed his name. 349 00:29:18,257 --> 00:29:19,257 He was clean. 350 00:29:19,324 --> 00:29:20,724 Then why change his name? 351 00:29:20,859 --> 00:29:22,885 Joe, I can't do all your work. 352 00:29:23,028 --> 00:29:25,327 Oh, Mitch, there is one thing you can do for me. 353 00:29:25,464 --> 00:29:26,625 What's that? 354 00:29:26,765 --> 00:29:28,393 Speed up the prints on my paperweight. 355 00:29:35,140 --> 00:29:37,371 What did the Lieutenant have to say? 356 00:29:37,509 --> 00:29:41,469 Oh, he just wanted to talk about somebody involved in this case... 357 00:29:41,613 --> 00:29:42,876 Sam Whittaker. 358 00:29:43,015 --> 00:29:44,039 Who? 359 00:29:45,183 --> 00:29:48,585 That was your husband's real name. 360 00:29:53,892 --> 00:29:56,589 I guess I really didn't know him that well, did I? 361 00:29:56,728 --> 00:29:59,493 You told me that, uh, your husband flew down to Hialeah. 362 00:29:59,631 --> 00:30:00,997 Was that a commercial flight? 363 00:30:01,133 --> 00:30:03,159 No. He rented a plane. 364 00:30:03,302 --> 00:30:06,170 Did he do any flying after you got here? 365 00:30:07,239 --> 00:30:08,434 Not with me. 366 00:30:08,573 --> 00:30:10,098 But he rented a plane last week. 367 00:30:10,242 --> 00:30:13,610 No, it wasn't, it was the week before last. 368 00:30:13,745 --> 00:30:17,682 That would have been just before the last deposit in his checking account. 369 00:30:17,816 --> 00:30:19,307 Do you know where he went? 370 00:30:19,451 --> 00:30:21,420 No. He didn't say. 371 00:30:21,553 --> 00:30:23,249 Do you know where he rented the plane? 372 00:30:23,388 --> 00:30:24,549 I'm sorry. 373 00:30:27,125 --> 00:30:30,857 But I'd just used the car and the tank was almost empty. 374 00:30:30,996 --> 00:30:34,660 I remember telling him about it and he said he'd have it filled when he got there. 375 00:30:34,800 --> 00:30:37,120 It couldn't have been more than a few miles from the house. 376 00:30:38,637 --> 00:30:39,969 Good girl. 377 00:30:46,645 --> 00:30:48,341 That's Mr. Hewitt, all right. 378 00:30:48,480 --> 00:30:50,073 Sorry about your husband, Mrs. Hewitt. 379 00:30:50,215 --> 00:30:51,215 Thank you. 380 00:30:51,283 --> 00:30:52,727 He used to fly out of here all the time. 381 00:30:52,751 --> 00:30:53,775 You know where he went? 382 00:30:53,919 --> 00:30:55,979 No, local, I think. Just keeping his time in. 383 00:30:56,121 --> 00:30:58,750 He used to handle that 185 like it was a fighter plane. 384 00:30:58,890 --> 00:31:00,449 Do you mind if we look at your log? 385 00:31:00,592 --> 00:31:02,288 No, not at all. It's in the office. 386 00:31:17,209 --> 00:31:19,576 See, he'd be gone for different times. 387 00:31:19,711 --> 00:31:22,306 Here's an hour and a half local. 388 00:31:23,348 --> 00:31:26,045 There's six hours. 389 00:31:26,184 --> 00:31:27,550 Another four hours. 390 00:31:27,686 --> 00:31:30,986 There's no pattern, really. A guy just likes to get up and cruise. 391 00:31:34,359 --> 00:31:36,419 These figures are the same each time. 392 00:31:36,561 --> 00:31:37,722 What figures? 393 00:31:37,863 --> 00:31:38,956 Fuel consumption. 394 00:31:39,097 --> 00:31:41,760 Approximately the same amount of fuel was used every time. 395 00:31:41,900 --> 00:31:43,334 Meaning what? 396 00:31:43,468 --> 00:31:47,803 Well, I'd say that means he went to the same place every time. 397 00:31:47,939 --> 00:31:51,774 He just stayed on the ground a little longer sometimes than others. 398 00:31:51,910 --> 00:31:54,345 The question is where did he set down? 399 00:31:56,515 --> 00:31:59,007 - Mind if I use your phone? - No, help yourself. 400 00:32:07,225 --> 00:32:09,023 Is this an L.A. sectional chart? 401 00:32:09,161 --> 00:32:10,220 It sure is. 402 00:32:10,362 --> 00:32:11,762 Oh, uh, Lieutenant Webster, please. 403 00:32:11,830 --> 00:32:13,910 I wonder if you have an extra one I can take with me. 404 00:32:13,965 --> 00:32:14,989 Yeah, coming up. 405 00:32:16,468 --> 00:32:18,096 Hello, Mitch. 406 00:32:18,236 --> 00:32:19,932 What did you get on my paperweight? 407 00:32:20,071 --> 00:32:21,903 They said the prints are classified. 408 00:32:22,040 --> 00:32:23,269 Why is that? 409 00:32:23,408 --> 00:32:25,502 Joe, I asked them the same question. 410 00:32:25,644 --> 00:32:26,644 What did they say? 411 00:32:26,711 --> 00:32:29,078 They said the prints are classified. 412 00:32:30,282 --> 00:32:32,080 Thanks a lot, Mitch. 413 00:32:33,952 --> 00:32:35,716 Here's the airport where he started. 414 00:32:35,854 --> 00:32:42,283 The fuel consumption on the 185 is twelve gallons at seventy percent power. 415 00:32:42,427 --> 00:32:46,956 That gives us a cruising range of about a hundred and sixty-five miles. 416 00:32:47,098 --> 00:32:49,465 Now, he used eighteen gallons on each trip, 417 00:32:49,601 --> 00:32:50,933 half of that is nine gallons, 418 00:32:51,069 --> 00:32:57,999 which would give us a distance of about, uh, 120 miles, more or less. 419 00:32:59,744 --> 00:33:01,474 Let's take a look at that... 420 00:33:03,715 --> 00:33:05,377 To scale. 421 00:33:06,785 --> 00:33:09,118 That's 120 miles... 422 00:33:11,923 --> 00:33:14,586 That's about fifteen and a half inches. 423 00:33:25,504 --> 00:33:30,943 Now, if we're not wrong, he set down someplace on the perimeter of that circle. 424 00:33:31,076 --> 00:33:34,535 Now this section, the southeastern section, is all built-up coastal area. 425 00:33:34,679 --> 00:33:36,705 Not likely for a man with something to hide. 426 00:33:36,848 --> 00:33:39,818 South and southwest is all water, so that's out. 427 00:33:39,951 --> 00:33:43,683 Northwest is mountain ranges, it's too tough to land. 428 00:33:43,822 --> 00:33:46,257 And just north of Bakersfield is farm country. 429 00:33:46,391 --> 00:33:47,415 That's a possibility. 430 00:33:47,559 --> 00:33:50,893 Due north is mountain ranges again, east of that is the desert. 431 00:33:51,029 --> 00:33:55,990 As a matter of fact, the circle touches on Death Valley. 432 00:34:03,008 --> 00:34:06,911 Well, I was wondering if I'd see you again, Mr. Tucker. 433 00:34:07,045 --> 00:34:08,479 If that's your name. 434 00:34:08,613 --> 00:34:11,014 Seems everyone in this case has a different one. 435 00:34:11,149 --> 00:34:14,483 I checked with the Eastern Bar Association. 436 00:34:17,289 --> 00:34:19,485 There is no Albert Tucker. 437 00:34:19,624 --> 00:34:21,024 I'm Tucker, all right. 438 00:34:21,159 --> 00:34:22,991 What have you found? 439 00:34:23,128 --> 00:34:25,393 I see you have the Monarch file. Good. 440 00:34:25,530 --> 00:34:27,775 Yeah, that's what I've been doing. What have you been doing? 441 00:34:27,799 --> 00:34:29,768 Just trying to solve the Monarch case. 442 00:34:29,901 --> 00:34:31,612 Or rather, trying to get you to solve it for me. 443 00:34:31,636 --> 00:34:33,400 What did you expect me to find? 444 00:34:33,538 --> 00:34:35,029 Gold, Mr. Mannix. 445 00:34:35,173 --> 00:34:36,766 Gold? 446 00:34:36,908 --> 00:34:38,740 Half a million dollars' worth. 447 00:34:38,877 --> 00:34:39,936 Hold it! 448 00:34:44,950 --> 00:34:46,748 My identification's in my pocket. 449 00:34:46,885 --> 00:34:48,478 Very slowly. 450 00:34:56,628 --> 00:34:59,928 Sergeant Albert Tucker, San Francisco Mint. 451 00:35:00,065 --> 00:35:02,193 We were shipping the gold to Fort Knox. 452 00:35:02,334 --> 00:35:04,235 I've been on this case for two years. 453 00:35:04,369 --> 00:35:07,237 Well, since when do they have guards doing their investigating for them? 454 00:35:07,372 --> 00:35:10,171 Well, I was the officer in charge of the shipment. 455 00:35:10,308 --> 00:35:11,537 And I got suspended. 456 00:35:12,644 --> 00:35:14,909 They needed a patsy and you were it, huh? 457 00:35:15,046 --> 00:35:16,844 That happens to be true. 458 00:35:16,982 --> 00:35:19,713 The only way I can clear myself is to find that gold. 459 00:35:20,719 --> 00:35:22,620 What's that got to do with Hewitt and Guthrie? 460 00:35:22,754 --> 00:35:26,054 Well, the way I reconstruct what happened on the plane, 461 00:35:26,191 --> 00:35:29,593 Guthrie killed the co-pilot, then he landed the plane. 462 00:35:29,728 --> 00:35:31,788 He set a fire and then an explosion 463 00:35:31,930 --> 00:35:33,708 to make it look as though he'd been blown out in mid-air. 464 00:35:33,732 --> 00:35:36,793 Your husband's job was to follow the cargo plane in his own ship. 465 00:35:36,935 --> 00:35:39,461 Then he landed next to Guthrie in a pre-determined spot 466 00:35:39,604 --> 00:35:41,095 and they transferred the gold. 467 00:35:42,374 --> 00:35:43,842 The machine parts. 468 00:35:45,110 --> 00:35:47,807 The 1,400-pound discrepancy. 469 00:35:49,080 --> 00:35:50,446 That's a lot of gold. 470 00:35:50,582 --> 00:35:52,662 Why is it nothing was said about it in the newspaper? 471 00:35:52,751 --> 00:35:55,414 Well, the Treasury Department asked Monarch to keep it quiet 472 00:35:55,553 --> 00:35:57,112 because they knew that sooner or later 473 00:35:57,255 --> 00:35:59,133 whoever had the gold would feel that he was in the clear 474 00:35:59,157 --> 00:36:00,181 and he'd tip his hand. 475 00:36:02,260 --> 00:36:04,525 And her husband double-crossed Guthrie. 476 00:36:04,663 --> 00:36:08,293 Beat him, left him for dead, and took off with the gold. 477 00:36:08,433 --> 00:36:10,629 When Guthrie came to, he had to walk out. 478 00:36:10,769 --> 00:36:14,536 I imagine Hewitt must have felt he really had it made... 479 00:36:14,673 --> 00:36:18,201 until Guthrie caught up with him. 480 00:36:18,343 --> 00:36:24,340 Of all the times your husband landed, he must have left some trace. 481 00:36:24,482 --> 00:36:26,383 Uh, look, Mannix. 482 00:36:26,518 --> 00:36:28,043 You've got a pilot's license. 483 00:36:28,186 --> 00:36:30,280 - I know, I checked. - So? 484 00:36:30,422 --> 00:36:32,015 So I can't fly. 485 00:36:32,157 --> 00:36:34,353 But I know the kind of a spot he'd pick. 486 00:36:34,492 --> 00:36:39,487 I don't know where, you know where, but you don't know what to look for. 487 00:36:39,631 --> 00:36:41,497 So I think we kind of need each other. 488 00:36:44,235 --> 00:36:45,601 That's a pretty cagey deal 489 00:36:45,737 --> 00:36:49,230 for a man that's fighting to clear his record and regain his self-respect. 490 00:36:49,374 --> 00:36:53,004 Hmm... I'm fighting for that ten percent recovery fee. 491 00:36:54,979 --> 00:36:57,744 That can buy me a whole lot of self-respect. 492 00:37:07,525 --> 00:37:11,018 Tango 473, ready for takeoff. 493 00:37:11,162 --> 00:37:13,996 Tango 473, you are cleared for takeoff. 494 00:37:19,237 --> 00:37:21,297 It was all checked out this morning. 495 00:37:30,014 --> 00:37:31,915 It'll be just fine. 496 00:37:32,050 --> 00:37:35,077 Look if you've got everything you want, can I go now? 497 00:37:35,220 --> 00:37:36,279 Sure. 498 00:38:59,270 --> 00:39:02,035 Ah, it's too rocky to land. 499 00:39:18,356 --> 00:39:20,120 Try down there. 500 00:39:27,265 --> 00:39:29,791 Land here. I think we've found it. 501 00:39:35,306 --> 00:39:38,174 Yeah, I guess that could be used as a wind sock. 502 00:40:59,457 --> 00:41:01,756 I don't know how safe these supports are. 503 00:41:01,893 --> 00:41:03,919 Maybe you'd better wait here until we check it out. 504 00:41:04,062 --> 00:41:06,054 I'd rather go with you. 505 00:41:06,197 --> 00:41:07,722 All right. 506 00:41:47,905 --> 00:41:50,465 - This looks like it might be it. - Yeah. 507 00:41:53,244 --> 00:41:55,509 Here, maybe we can get this one loose. 508 00:42:17,602 --> 00:42:21,095 Well, here's the furnace, but there's no sign of the gold. 509 00:42:22,507 --> 00:42:24,669 What made you so sure it was hidden in a mine? 510 00:42:24,809 --> 00:42:26,539 Because you can't sell mint gold. 511 00:42:26,677 --> 00:42:27,804 It's too pure. 512 00:42:27,945 --> 00:42:29,723 That's why I knew he'd have to find a mine 513 00:42:29,747 --> 00:42:31,677 where there are natural impurities available. 514 00:42:31,816 --> 00:42:35,309 Then with heat and water... 515 00:42:35,453 --> 00:42:38,480 He could refine the gold into nuggets he could sell anywhere. 516 00:42:41,359 --> 00:42:43,919 I think the rest of the gold must be back in that mine somewhere. 517 00:43:24,001 --> 00:43:26,436 Well, I guess you'd better go that way and we'll go this way. 518 00:43:26,571 --> 00:43:27,571 Right. 519 00:44:16,721 --> 00:44:17,882 Oh, it's all right. 520 00:44:18,022 --> 00:44:20,514 They're just bats. We must have scared them. 521 00:44:59,664 --> 00:45:00,791 Come on. 522 00:45:10,908 --> 00:45:12,103 Tucker? 523 00:45:13,611 --> 00:45:14,611 Tucker! 524 00:45:17,081 --> 00:45:18,081 What happened? 525 00:45:18,182 --> 00:45:19,241 I found it. I found it. 526 00:45:19,383 --> 00:45:21,784 Well, don't touch anything else. 527 00:45:21,919 --> 00:45:24,031 You're liable to bring this whole mountain down on us. 528 00:45:24,055 --> 00:45:25,614 But the gold is there, Mannix! 529 00:45:25,756 --> 00:45:27,019 Tucker! 530 00:45:28,526 --> 00:45:29,755 Tucker! 531 00:45:29,894 --> 00:45:30,953 Hold it! 532 00:45:33,231 --> 00:45:36,963 Get your hands high. I've got a gun here, Mannix. 533 00:45:37,101 --> 00:45:38,101 I'll use it. 534 00:45:39,837 --> 00:45:40,964 Higher. 535 00:45:42,039 --> 00:45:45,601 Huh... Guthrie. 536 00:45:47,812 --> 00:45:49,713 Just risen from the dead. 537 00:45:51,349 --> 00:45:52,908 That's right. 538 00:45:53,050 --> 00:45:56,077 Your husband was a stubborn man, Mrs. Hewitt. 539 00:45:56,220 --> 00:46:02,126 He tried to kill me once; then he hired Mannix to find me so he could try again. 540 00:46:03,661 --> 00:46:08,656 But I caught up with him first, and he went... over the mountain. 541 00:46:25,116 --> 00:46:26,914 Why did you kill him, Tucker? 542 00:46:27,051 --> 00:46:28,610 He was your case. 543 00:46:28,753 --> 00:46:32,520 Because he was going to shoot you... You and Mrs. Hewitt, here. 544 00:46:32,657 --> 00:46:34,377 A man like that doesn't have any compunction 545 00:46:34,492 --> 00:46:36,085 at all about killing people. 546 00:46:37,461 --> 00:46:40,829 Amanda, why don't you wait out by the plane? 547 00:46:40,965 --> 00:46:43,264 I'll give Tucker a hand with the gold. 548 00:46:45,269 --> 00:46:46,897 Stay where you are... don't move! 549 00:46:47,038 --> 00:46:48,165 You move and I'll kill her. 550 00:46:48,306 --> 00:46:49,774 Drop the light. 551 00:46:54,211 --> 00:46:58,581 Now very slowly... very carefully... 552 00:46:58,716 --> 00:47:03,177 Take your gun... two fingers... And throw it over there. 553 00:47:12,530 --> 00:47:16,092 I kind of figured you were beginning to put things together. 554 00:47:16,233 --> 00:47:19,635 You know now that I was in on this thing from the beginning, don't you? 555 00:47:19,770 --> 00:47:22,171 And you took those check stubs out of the desk, 556 00:47:22,306 --> 00:47:24,906 and then you gave them right back to us out in front of the house. 557 00:47:26,177 --> 00:47:27,543 Hewitt was dead. 558 00:47:27,678 --> 00:47:30,170 I thought maybe you might be able to help us find the gold. 559 00:47:30,314 --> 00:47:31,475 And you did. 560 00:47:33,117 --> 00:47:35,712 Now that you've killed your one remaining partner, 561 00:47:35,853 --> 00:47:37,651 you don't have to split the gold with anyone. 562 00:47:38,889 --> 00:47:41,791 - It's neater that way. - And now you're going to kill us. 563 00:47:41,926 --> 00:47:43,827 I wouldn't put it that way, Mrs. Hewitt. 564 00:47:43,961 --> 00:47:45,395 Let's just say it's fair exchange. 565 00:47:45,529 --> 00:47:48,556 The gold leaves, and you two stay. 566 00:47:48,699 --> 00:47:51,168 Nobody's found this place for two years. 567 00:47:51,302 --> 00:47:52,930 They ain't likely to. 568 00:47:53,070 --> 00:47:54,800 Nobody can tie me into it. 569 00:47:54,939 --> 00:47:57,033 How are you going to get the gold out? 570 00:47:57,174 --> 00:47:58,369 You can't fly a plane. 571 00:47:58,509 --> 00:48:00,637 I'm afraid I lied to you about that, too, Mannix. 572 00:48:00,778 --> 00:48:02,474 I can fly. 573 00:48:02,613 --> 00:48:05,981 I've been over half the mines in California and Nevada. 574 00:48:06,117 --> 00:48:09,519 But you found those flight schedules, and that pin-pointed it for me. 575 00:48:30,775 --> 00:48:31,902 Hold it. 576 00:48:46,657 --> 00:48:49,092 It's classified fingerprints, I presume. 577 00:48:49,226 --> 00:48:50,558 The name is Barnes. 578 00:48:50,694 --> 00:48:54,096 And I thought it was you who ran Hewitt off that mountain road. 579 00:48:54,231 --> 00:48:57,633 If we drive like that in the Treasury Department, we lose our license. 580 00:49:00,438 --> 00:49:02,373 We've had you on radar since you took off. 581 00:49:02,506 --> 00:49:04,702 Yeah, well... that's very efficient. 582 00:49:04,842 --> 00:49:08,006 We do pride ourselves on our department, Mr. Mannix. 583 00:49:08,145 --> 00:49:09,545 Next time, call us. 584 00:49:09,680 --> 00:49:11,239 I'll do that. 585 00:49:36,040 --> 00:49:37,565 You're absolutely sure, huh? 586 00:49:37,708 --> 00:49:40,303 No, I'm not. That's why I'm going. 587 00:49:40,444 --> 00:49:43,471 Before I do something impulsive again. 588 00:49:43,614 --> 00:49:45,105 Where to this time? 589 00:49:45,249 --> 00:49:47,150 They'll tell me when I get to San Francisco. 590 00:49:47,284 --> 00:49:48,582 For how long? 591 00:49:48,719 --> 00:49:50,381 Two years. 592 00:49:51,422 --> 00:49:53,789 That's a long time between huevos rancheros. 593 00:49:53,924 --> 00:49:56,359 Just long enough to get my head together. 594 00:50:02,132 --> 00:50:03,225 Bye, Amanda. 42214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.