All language subtitles for Mannix S04E12 Deja Vu.DVDRip.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,527 --> 00:00:28,052 Mannix? 2 00:00:30,264 --> 00:00:31,960 Yeah, that's right. 3 00:00:32,099 --> 00:00:33,658 I'm looking for Kathy Warren. 4 00:00:33,800 --> 00:00:35,860 Yeah, I know. She told me you were coming. 5 00:00:36,003 --> 00:00:37,232 She's out riding. 6 00:00:37,371 --> 00:00:39,863 Uh-huh? Where I can find her. 7 00:00:40,007 --> 00:00:41,498 Up on the ridge trail. 8 00:00:41,642 --> 00:00:45,170 You can't get a car up there, but I can get you a horse if you want. 9 00:00:58,892 --> 00:01:00,485 Major's a real good horse. 10 00:01:00,627 --> 00:01:03,028 I ride him a lot myself. 11 00:01:15,509 --> 00:01:16,841 Stay there! 12 00:03:08,321 --> 00:03:10,051 I heard some shooting. 13 00:03:14,394 --> 00:03:16,625 He's dead. 14 00:04:46,887 --> 00:04:49,118 I was dead? 15 00:04:49,256 --> 00:04:50,781 And that's why you're here? 16 00:04:50,924 --> 00:04:52,119 Yes. 17 00:04:52,259 --> 00:04:55,024 I'm afraid it might actually happen. 18 00:04:55,162 --> 00:04:56,858 Because of your dream? 19 00:04:58,665 --> 00:05:01,601 I don't know how to explain my dreams to you, Mr. Mannix... 20 00:05:01,735 --> 00:05:04,432 except that they do come true. 21 00:05:04,571 --> 00:05:08,633 I saw you killed, on a black horse like Major. 22 00:05:08,775 --> 00:05:10,243 Major? 23 00:05:10,377 --> 00:05:12,107 Yes, at the riding club. 24 00:05:12,245 --> 00:05:15,272 One of the stable hands rides him a lot. 25 00:05:15,415 --> 00:05:20,319 I saw you there. There was blood on your hand from... 26 00:05:20,453 --> 00:05:21,921 From where you'd fallen. 27 00:05:29,095 --> 00:05:32,964 Oh, I know how tempting it must be for you to laugh at me, Mr. Mannix. 28 00:05:33,099 --> 00:05:35,898 There is one thing, Miss Warren. 29 00:05:36,036 --> 00:05:38,096 Considering we've never met before, 30 00:05:38,238 --> 00:05:41,470 I was wondering how I happened to get into your dream in the first place? 31 00:05:43,176 --> 00:05:45,509 Oh I... I don't know. 32 00:05:45,645 --> 00:05:47,375 Yeah, Peggy? 33 00:05:47,514 --> 00:05:49,107 Excuse me. 34 00:05:49,249 --> 00:05:52,515 Correspondence from New York. You wanted it the minute you came in. 35 00:05:52,652 --> 00:05:55,884 Morning paper. And the press is still hounding us for information. 36 00:05:56,022 --> 00:05:57,923 Yeah, well it can wait. Thanks, Peggy. 37 00:06:02,696 --> 00:06:05,063 - Maybe here! - What? 38 00:06:12,305 --> 00:06:14,672 Maybe this is how you got into my dream. 39 00:06:14,808 --> 00:06:17,243 I read about you in last night's paper. 40 00:06:17,377 --> 00:06:18,970 Oh. 41 00:06:19,112 --> 00:06:22,082 It's quite a novelty these days... 42 00:06:22,215 --> 00:06:26,277 A man risking his life 43 00:06:26,419 --> 00:06:28,786 to do something positive for someone else. 44 00:06:33,059 --> 00:06:36,860 It's possible I... I just felt that you were someone worth saving. 45 00:06:39,900 --> 00:06:42,699 I know that only makes it seem more ridiculous to you. 46 00:06:42,836 --> 00:06:46,398 Well, I can certainly see that you believe in your dream. 47 00:06:46,539 --> 00:06:48,974 Oh, it's not a gift you know. 48 00:06:49,109 --> 00:06:50,805 It's not an easy way 49 00:06:50,944 --> 00:06:54,711 to pick winners in horse races or lotteries. 50 00:06:56,283 --> 00:07:01,119 I can only see things when something important is involved, like... 51 00:07:03,223 --> 00:07:07,490 pain, sorrow, or death. 52 00:07:09,362 --> 00:07:10,796 Go on. 53 00:07:14,067 --> 00:07:15,558 Could you do me a favor? 54 00:07:15,702 --> 00:07:18,001 If I can. 55 00:07:18,138 --> 00:07:20,607 I... I haven't told you the rest of the dream, 56 00:07:20,740 --> 00:07:21,901 and I'm not going to now, 57 00:07:22,042 --> 00:07:25,069 'cause you really wouldn't be able to keep a straight face. 58 00:07:30,083 --> 00:07:33,542 On this particular day, 59 00:07:33,687 --> 00:07:35,349 be careful of lightning. 60 00:07:37,857 --> 00:07:39,120 Lightning? 61 00:07:39,259 --> 00:07:40,989 Yes. 62 00:07:42,996 --> 00:07:46,091 On a street that begins with the letter "W". 63 00:07:46,232 --> 00:07:47,530 "W"? 64 00:07:47,667 --> 00:07:49,659 Excuse me. 65 00:07:49,803 --> 00:07:51,431 Yeah, Peggy? 66 00:07:51,571 --> 00:07:53,301 Lieutenant Malcolm on the line. 67 00:07:53,440 --> 00:07:55,136 He says it's important. 68 00:07:55,275 --> 00:07:57,767 Yeah, well, uh, in just a second. 69 00:07:59,713 --> 00:08:01,579 You really aren't laughing at me, are you? 70 00:08:01,715 --> 00:08:04,651 For going out of your way to try and help a total stranger? 71 00:08:04,784 --> 00:08:06,548 No, I'm not laughing at you. 72 00:08:08,154 --> 00:08:10,988 Well, you made this a lot easier than I expected it to be. 73 00:08:11,124 --> 00:08:12,922 I'll remember that when we meet again. 74 00:08:13,059 --> 00:08:14,857 Oh? 75 00:08:14,995 --> 00:08:16,463 Are we going to meet again? 76 00:08:16,596 --> 00:08:19,191 Yes, about 2:00. 77 00:08:19,332 --> 00:08:21,028 You see, we're in this together. 78 00:08:21,167 --> 00:08:23,534 Huh. 79 00:08:23,670 --> 00:08:25,662 Good-bye, Mr. Mannix. 80 00:08:25,805 --> 00:08:27,398 Good-bye, Miss Warren. 81 00:08:36,149 --> 00:08:38,550 What was that all about? 82 00:08:38,685 --> 00:08:40,176 You'd never believe it. 83 00:08:41,621 --> 00:08:42,816 Sorry, Art. 84 00:08:42,956 --> 00:08:45,187 Your blackmailer, Joe... Harry Kellaway? 85 00:08:45,325 --> 00:08:47,658 We were moving him to Criminal Courts building and... 86 00:08:47,794 --> 00:08:49,558 well, he broke loose. 87 00:08:49,696 --> 00:08:51,164 He promised to pay you back. 88 00:08:51,297 --> 00:08:53,509 Yeah, well, I've heard that before. Thanks for the warning. 89 00:08:53,533 --> 00:08:55,729 All the same, I want you to stay put till we get him. 90 00:08:55,869 --> 00:08:57,629 I'm sending a couple of men out to cover you. 91 00:08:57,704 --> 00:08:59,570 They'll never make it in time, Art. 92 00:08:59,706 --> 00:09:01,299 Now, look, I've got a business to run. 93 00:09:01,441 --> 00:09:03,521 I've got an appointment with a client in ten minutes. 94 00:09:03,643 --> 00:09:05,168 Thanks anyway, Art. 95 00:09:05,311 --> 00:09:08,748 Your client's office is on Figueroa. 96 00:09:08,882 --> 00:09:10,976 Wish you wouldn't go, but I know that you will. 97 00:09:11,117 --> 00:09:12,244 Oh, relax, Peggy. 98 00:09:12,385 --> 00:09:15,082 Don't you know Figueroa doesn't begin with a "W"? 99 00:10:02,669 --> 00:10:04,228 Mr. Mannix, you all right? 100 00:10:04,370 --> 00:10:05,895 Yeah, I'm all right. 101 00:10:06,039 --> 00:10:08,440 We thought we had you covered. 102 00:10:08,575 --> 00:10:11,044 We weren't certain it was Harry Kellaway till almost too late. 103 00:10:11,177 --> 00:10:13,408 Swerving like that... it saved your life. 104 00:10:13,546 --> 00:10:15,105 Kellaway, huh? 105 00:10:15,248 --> 00:10:17,080 Well, he had nothing to do with this. 106 00:10:17,217 --> 00:10:18,742 You mean you didn't even see him? 107 00:10:22,355 --> 00:10:26,224 All I saw was a bolt of lightning, 108 00:10:26,359 --> 00:10:27,793 a street beginning with a "W". 109 00:10:27,927 --> 00:10:29,896 You sure you're all right, Mr. Mannix? 110 00:10:31,998 --> 00:10:33,694 Yeah, well, it could have been a lot worse. 111 00:10:33,833 --> 00:10:35,199 Thanks, Officer. 112 00:11:05,498 --> 00:11:06,932 Mr. Mannix. 113 00:11:07,066 --> 00:11:08,659 Yes. 114 00:11:08,801 --> 00:11:10,360 Please, won't you come in? 115 00:11:14,908 --> 00:11:16,900 I'm Angela Warren, Kathy's mother. 116 00:11:17,043 --> 00:11:18,409 She said you'd be dropping by. 117 00:11:20,046 --> 00:11:21,742 Well, it seems I'm an hour ahead of time. 118 00:11:21,881 --> 00:11:23,110 Is your daughter at home? 119 00:11:23,249 --> 00:11:26,014 She should be back by 2:00. Why don't we wait in the study? 120 00:11:28,955 --> 00:11:31,686 Jim... this is Mr. Mannix, 121 00:11:31,824 --> 00:11:34,203 just in case you didn't recognize him from the morning paper. 122 00:11:34,227 --> 00:11:35,991 Oh, yes. The blackmail story, wasn't it? 123 00:11:36,129 --> 00:11:37,129 Yeah, right. 124 00:11:37,230 --> 00:11:38,310 Jim Bannerman, my attorney. 125 00:11:38,431 --> 00:11:39,575 - How do you do? - How do you do? 126 00:11:39,599 --> 00:11:41,659 - Something to drink? - No, thank you. 127 00:11:41,801 --> 00:11:43,292 You know, I must say, 128 00:11:43,436 --> 00:11:46,304 Kathy was rather mysterious about you. 129 00:11:46,439 --> 00:11:48,305 But I suppose that's fitting. 130 00:11:48,441 --> 00:11:50,467 I've always thought of private investigators 131 00:11:50,610 --> 00:11:52,408 as being rather mysterious. 132 00:11:52,545 --> 00:11:55,276 We've all taken a solemn pledge to keep it that way, Mrs. Warren. 133 00:11:55,415 --> 00:11:58,112 It, uh, protects the image. 134 00:11:58,251 --> 00:11:59,981 Well, she's doing her part. 135 00:12:00,119 --> 00:12:02,020 She never even told me where you met. 136 00:12:02,155 --> 00:12:03,350 Maybe you didn't ask her. 137 00:12:03,489 --> 00:12:06,982 No matter. If she didn't, I'm sure she'll ask you now. 138 00:12:07,126 --> 00:12:11,325 As a matter of fact, Mr. Mannix, uh... where did you meet my daughter? 139 00:12:11,464 --> 00:12:12,591 In town. 140 00:12:12,732 --> 00:12:15,201 Mysterious and evasive. 141 00:12:15,335 --> 00:12:18,635 Well one thing you're not is a conventional boyfriend. 142 00:12:20,873 --> 00:12:23,536 As a matter of fact, you're not a boyfriend at all, are you? 143 00:12:23,676 --> 00:12:26,669 Mm-mm. Only somebody who's in her debt. 144 00:12:28,648 --> 00:12:31,083 Kathy was frightened this morning. 145 00:12:31,217 --> 00:12:34,517 And it had something to do with you. Am I right? 146 00:12:34,654 --> 00:12:38,216 She came to me with a detailed prediction of a murder. 147 00:12:38,358 --> 00:12:40,020 Another vision. 148 00:12:40,159 --> 00:12:45,154 To put it frankly, Mr. Mannix, my daughter is sensitive, intelligent, 149 00:12:45,298 --> 00:12:48,962 attractive, and hopelessly addicted to fantasy. 150 00:12:49,102 --> 00:12:51,367 You mean she invents these stories? 151 00:12:51,504 --> 00:12:54,531 Not at all. She believes them implicitly. 152 00:12:54,674 --> 00:12:58,372 We sometimes think it started as far back as then. 153 00:12:58,511 --> 00:13:01,276 That was done when she was nine, 154 00:13:01,414 --> 00:13:04,248 not long after her father died. 155 00:13:04,384 --> 00:13:07,252 And she missed him very much. 156 00:13:07,387 --> 00:13:12,416 So much that... Well, she began to take refuge in a... 157 00:13:12,558 --> 00:13:15,824 Well, a kind of private world of make-believe. 158 00:13:15,962 --> 00:13:18,989 Only lately... this past year... 159 00:13:19,132 --> 00:13:23,069 It's taken this horrifying turn, with these dreams. 160 00:13:23,202 --> 00:13:24,966 Dr. Halder's quite worried about her. 161 00:13:25,104 --> 00:13:26,265 Dr. Halder? 162 00:13:26,406 --> 00:13:28,500 He's been her doctor since she was born. 163 00:13:28,641 --> 00:13:30,166 He's like one of the family. 164 00:13:30,310 --> 00:13:32,245 Needless to say, we're just as worried, 165 00:13:32,378 --> 00:13:35,837 which is why we'd appreciate your simply letting her be, Mr. Mannix, 166 00:13:35,982 --> 00:13:38,383 instead of feeding this obsession, or whatever it is. 167 00:13:40,119 --> 00:13:42,054 I'm here because she predicted an accident 168 00:13:42,188 --> 00:13:43,520 that was going to happen to me. 169 00:13:43,656 --> 00:13:46,353 She's had dreams like that before. 170 00:13:46,492 --> 00:13:49,087 Except this time, what she dreamed happened. 171 00:13:49,228 --> 00:13:50,924 Coincidence. 172 00:13:51,064 --> 00:13:52,498 Don't tell me you believe her. 173 00:13:52,632 --> 00:13:54,157 I don't know. 174 00:13:54,300 --> 00:13:56,826 But right now I find it hard to disbelieve. 175 00:13:56,969 --> 00:14:00,599 Well, in any case, if she's only left alone, 176 00:14:00,740 --> 00:14:02,868 I'm sure she'll get over all this. 177 00:14:03,009 --> 00:14:06,844 Let me suggest something, Mr. Mannix, knowing you must be a busy man. 178 00:14:06,979 --> 00:14:10,939 We'd be entirely receptive to your forwarding a bill to cover your time. 179 00:14:12,385 --> 00:14:16,379 Mr. Bannerman, I only charge for my professional services. 180 00:14:16,522 --> 00:14:19,981 A little item like my life... That's a personal file. 181 00:14:20,126 --> 00:14:23,858 Oh, yes. The world is full of pleasant things. 182 00:14:23,996 --> 00:14:25,828 Why look for nightmares? 183 00:14:25,965 --> 00:14:28,662 Let's just say, uh... 184 00:14:28,801 --> 00:14:31,396 because I was saved by a stroke of lightning. 185 00:14:33,206 --> 00:14:34,731 All right, Mr. Mannix. 186 00:14:34,874 --> 00:14:37,935 You'll find Kathy at the Highridge Riding Club. 187 00:15:02,301 --> 00:15:03,633 Mannix? 188 00:15:05,538 --> 00:15:06,938 Yeah, that's right. 189 00:15:07,073 --> 00:15:09,099 I'm looking for Kathy Warren. 190 00:15:09,242 --> 00:15:11,006 Yeah, I know. She told me you were coming. 191 00:15:11,144 --> 00:15:12,442 She's out riding. 192 00:15:12,578 --> 00:15:15,070 Uh-huh? Well, where can I find her? 193 00:15:15,214 --> 00:15:16,705 Up on the ridge trail. 194 00:15:16,849 --> 00:15:20,286 You can't get a car up there, but I can get you a horse if you want. 195 00:15:20,420 --> 00:15:22,548 She said you'd like Starbuck there. 196 00:15:27,727 --> 00:15:29,059 Well, he looks nice and friendly. 197 00:15:29,195 --> 00:15:31,255 Yeah, but the trouble, is he took lame. 198 00:15:31,397 --> 00:15:32,956 But I'll get you another one. 199 00:15:33,099 --> 00:15:34,863 I don't want to disappoint Miss Warren. 200 00:15:35,001 --> 00:15:38,529 And you can catch up with her pretty quickly, too. 201 00:15:43,910 --> 00:15:47,870 Major's a real good horse. I ride him a lot myself. 202 00:16:21,414 --> 00:16:22,780 Stay there! 203 00:18:14,493 --> 00:18:16,121 I heard some shooting. 204 00:18:20,199 --> 00:18:21,633 He's dead. 205 00:18:36,616 --> 00:18:39,142 What happened? 206 00:18:39,285 --> 00:18:41,845 He's alive. 207 00:18:41,988 --> 00:18:43,286 Quick, get down! 208 00:18:43,422 --> 00:18:44,754 Get down! 209 00:18:55,234 --> 00:18:56,827 My dream was wrong. 210 00:18:58,304 --> 00:19:00,136 But not all wrong, was it? 211 00:19:00,272 --> 00:19:01,900 There was shooting. Jerry heard it. 212 00:19:02,041 --> 00:19:04,943 Could have been anything... Some kids shooting rabbits. 213 00:19:05,077 --> 00:19:06,909 That's not very likely. 214 00:19:07,046 --> 00:19:08,708 Sounded like a heavier gun than that. 215 00:19:08,848 --> 00:19:10,646 You didn't see anybody on your way? 216 00:19:10,783 --> 00:19:12,513 No, sir, not a soul. 217 00:19:12,652 --> 00:19:15,588 Your dream didn't go wrong, Kathy. 218 00:19:15,721 --> 00:19:19,089 It just stopped short of the finish, like the end of the first chapter. 219 00:19:20,359 --> 00:19:22,954 The important thing is, you gave me fair warning. 220 00:19:23,095 --> 00:19:26,827 Do you have any idea... Any idea who might want to shoot you? 221 00:19:26,966 --> 00:19:30,596 Well there's a Lieutenant Malcolm who can probably answer that. 222 00:19:30,736 --> 00:19:33,248 It's about time you checked in, Joe. I've been trying to reach you. 223 00:19:33,272 --> 00:19:35,468 Well, I got hung up, Art. What about Harry Kellaway? 224 00:19:35,608 --> 00:19:37,167 He's still on the loose. 225 00:19:37,309 --> 00:19:39,972 I'll tell you one place he's been... Right here at the riding club. 226 00:19:40,112 --> 00:19:42,792 And a few minutes ago, he was spotted tearing off the Harbor Freeway 227 00:19:42,848 --> 00:19:44,339 about 70 miles an hour. 228 00:19:44,483 --> 00:19:46,247 My men are trying to bottle him up now. 229 00:19:46,385 --> 00:19:47,648 You stay out of it, Joe. 230 00:19:47,787 --> 00:19:50,450 What do you mean, stay out of it, Art? 231 00:19:50,589 --> 00:19:52,269 Who's got a bigger stake in it than I have? 232 00:19:52,391 --> 00:19:53,950 Now, tell me where he is. 233 00:19:56,128 --> 00:19:58,029 Right, I'll be there. 234 00:19:59,331 --> 00:20:02,233 I was hoping Dr. Halder would have a chance to look at your hand. 235 00:20:02,368 --> 00:20:05,566 He was here earlier, but we probably missed him by now. 236 00:20:05,705 --> 00:20:09,039 He'd only have ruined a beautiful bandage. 237 00:20:09,175 --> 00:20:10,609 Mr. Mannix? 238 00:20:10,743 --> 00:20:12,109 Try Joe, huh? 239 00:20:14,113 --> 00:20:16,091 And thanks for the medical service. I'll see you, huh? 240 00:20:16,115 --> 00:20:17,481 Joe! 241 00:20:17,616 --> 00:20:19,244 Please don't go. 242 00:20:19,385 --> 00:20:22,378 Kathy, there's only one way to put an end to your dream, 243 00:20:22,521 --> 00:20:24,820 and that's to put Harry Kellaway on ice for good. 244 00:20:24,957 --> 00:20:27,483 I'll call you later. 245 00:20:48,047 --> 00:20:49,345 Where is he? 246 00:20:49,482 --> 00:20:50,916 That corner building. 247 00:20:51,050 --> 00:20:53,713 They were about a block behind him. Saw him pull up and run inside. 248 00:20:53,853 --> 00:20:56,254 We got the front and rear exits covered, a man on the roof. 249 00:20:56,388 --> 00:20:58,289 Now all we got to do is shake him out of there. 250 00:21:00,826 --> 00:21:02,294 Where do you think you're going? 251 00:21:02,428 --> 00:21:04,659 We can try that corner apartment, second floor. 252 00:21:06,332 --> 00:21:08,267 Well, remember, I was on this case. 253 00:21:08,400 --> 00:21:09,720 That's his girlfriend's apartment. 254 00:21:13,372 --> 00:21:15,364 Corner apartment, second floor. 255 00:21:15,508 --> 00:21:16,771 We're moving in. 256 00:21:16,909 --> 00:21:18,320 You stay put, Joe... that's an order. 257 00:21:18,344 --> 00:21:21,746 Now look, Art... I know this guy. I've been through it with him. 258 00:21:21,881 --> 00:21:23,679 Then give us a chance. 259 00:21:29,021 --> 00:21:30,216 Art, wait! 260 00:21:37,663 --> 00:21:40,258 Could be his girlfriend firing those shots to pull you inside. 261 00:21:40,399 --> 00:21:41,492 Bobby! 262 00:21:43,102 --> 00:21:44,570 Joe! 263 00:22:18,971 --> 00:22:20,337 Just one shot... 264 00:22:20,472 --> 00:22:22,352 Just one clear shot at you, that's all I wanted! 265 00:22:22,441 --> 00:22:24,637 - Well, you had three. - What are you talking about? 266 00:22:24,777 --> 00:22:25,972 Out at the riding club. 267 00:22:26,111 --> 00:22:27,272 Riding Club? 268 00:22:27,413 --> 00:22:29,473 Yeah, at exactly 2:00 this afternoon. 269 00:22:29,615 --> 00:22:32,983 That couldn't be, Mr. Mannix. At 2:00... I hate to admit it... 270 00:22:33,118 --> 00:22:36,020 This character was giving us a losing chase right through Civic Center. 271 00:22:36,155 --> 00:22:38,818 Maybe sometime I ought to teach you guys how to drive. 272 00:22:38,958 --> 00:22:40,290 Get him out of here. 273 00:22:40,426 --> 00:22:41,894 Come on. 274 00:22:43,963 --> 00:22:46,228 Okay, Joe, about that riding club... 275 00:22:46,365 --> 00:22:48,391 Who was taking potshots at you? 276 00:22:50,035 --> 00:22:52,664 You, uh, may find this hard to believe, Art... 277 00:22:54,173 --> 00:22:56,142 but it must have been somebody out of a dream. 278 00:23:34,947 --> 00:23:38,714 Kathy, surely you're not calling Mr. Mannix again. 279 00:23:40,953 --> 00:23:43,855 Oh, well, I just can't understand why I haven't heard from him. 280 00:23:43,989 --> 00:23:45,890 Oh, listen to me, baby. 281 00:23:46,025 --> 00:23:47,425 You've done all you could. 282 00:23:47,559 --> 00:23:50,996 You warned him. Please don't get any deeper into this. 283 00:23:51,130 --> 00:23:52,530 I can't help it, Mother. 284 00:23:52,665 --> 00:23:55,533 I'm a part of it. I didn't ask to be, I just am. 285 00:23:55,668 --> 00:23:58,832 But you've done all you could. What else is there? 286 00:24:00,306 --> 00:24:02,537 I have to know he's really safe. 287 00:24:04,276 --> 00:24:08,077 Look, baby... he knows how to take care of himself. 288 00:24:08,213 --> 00:24:09,738 He's used to danger. 289 00:24:09,882 --> 00:24:12,875 I'm afraid that you may be hurt just because you're with him. 290 00:24:13,018 --> 00:24:15,681 I'm sorry, Mother. I just can't walk away. 291 00:24:40,679 --> 00:24:42,272 - You're all right. - Fine. 292 00:24:42,414 --> 00:24:44,007 Come in, come in. 293 00:24:46,819 --> 00:24:49,914 No, Mr. Mannix. You're not really welcome here. 294 00:24:50,055 --> 00:24:51,148 Mother! 295 00:24:51,290 --> 00:24:54,658 I'm sorry, Kathy. But I won't have her involved in this any longer. 296 00:24:54,793 --> 00:24:57,695 Well, I am involved, and because I want to be. 297 00:24:57,830 --> 00:25:01,028 Kathy, maybe your mother's right. 298 00:25:01,166 --> 00:25:02,998 No. I want to talk to you. 299 00:25:03,135 --> 00:25:06,401 Well, if you encourage her, and anything happens to her, 300 00:25:06,538 --> 00:25:09,804 I shall have to hold you personally responsible, Mr. Mannix. 301 00:25:17,249 --> 00:25:18,945 We can go in here. 302 00:25:24,089 --> 00:25:26,854 Oh, I was so worried about you. 303 00:25:26,992 --> 00:25:29,757 My secretary told me you'd been calling. 304 00:25:29,895 --> 00:25:32,558 Well, I imagined all kinds of things. 305 00:25:32,698 --> 00:25:36,362 And here you are and... it's all over, huh? 306 00:25:36,502 --> 00:25:39,904 Well, uh, yes and no. 307 00:25:40,039 --> 00:25:42,372 I don't understand. 308 00:25:42,508 --> 00:25:47,344 Harry Kellaway has been put in custody, but, uh... 309 00:25:47,479 --> 00:25:49,141 But what? 310 00:25:50,616 --> 00:25:53,916 Well, it turns out that he couldn't have fired those shots at me. 311 00:26:05,230 --> 00:26:06,789 Kathy? 312 00:26:06,932 --> 00:26:08,491 What is it? 313 00:26:13,005 --> 00:26:14,871 I had another dream. 314 00:26:17,109 --> 00:26:21,046 When I saw you just now, I was willing to believe it was just a dream. 315 00:26:21,180 --> 00:26:22,512 What did you see? 316 00:26:24,583 --> 00:26:26,643 It just wasn't clear. 317 00:26:29,655 --> 00:26:34,218 I came back from the club and tried to rest. 318 00:26:37,429 --> 00:26:39,660 I must have fallen asleep. 319 00:26:43,735 --> 00:26:46,261 There was a gun pointing at you. 320 00:26:46,405 --> 00:26:50,103 And I... And I couldn't tell where it was, 321 00:26:50,242 --> 00:26:54,043 except that it was... It was very dark and... 322 00:26:55,347 --> 00:26:57,578 I just couldn't tell when it would happen. 323 00:27:00,385 --> 00:27:02,752 Just knew that I had to warn you. 324 00:27:04,723 --> 00:27:06,419 And you've done that. 325 00:27:06,558 --> 00:27:11,553 Now that I know, maybe I can stop that particular dream from happening. 326 00:27:17,102 --> 00:27:18,832 Right. Got it, Frank. 327 00:27:18,971 --> 00:27:22,169 That'll hold us for now. And thanks, thanks a lot. 328 00:27:23,642 --> 00:27:24,940 Anything promising? 329 00:27:25,077 --> 00:27:29,572 Money's always promising, and that Kathy Warren crowd swims in it. 330 00:27:29,715 --> 00:27:32,082 Joe, are you sure it's got to be one of these? 331 00:27:32,217 --> 00:27:34,516 They're the only ones who knew I was at the riding club, 332 00:27:34,653 --> 00:27:36,087 so I'm stuck with them. 333 00:27:36,221 --> 00:27:37,587 But why would they want you dead? 334 00:27:37,723 --> 00:27:40,056 That's what we're trying to find out, Peggy. Now, go on. 335 00:27:40,192 --> 00:27:41,592 Okay. 336 00:27:41,727 --> 00:27:44,561 Counselor Jim Bannerman... Worth over a half a million dollars 337 00:27:44,696 --> 00:27:46,722 for handling the Warren estate alone. 338 00:27:46,865 --> 00:27:49,767 You can scratch him off the welfare roles. 339 00:27:49,902 --> 00:27:52,394 And Angela Warren, Kathy's mother, 340 00:27:52,538 --> 00:27:55,440 could cash in tomorrow for a cool four million. 341 00:27:55,574 --> 00:27:58,339 Kathy's insecurities are certainly not financial. 342 00:27:58,477 --> 00:28:01,003 And on her next birthday, they'll be even less so. 343 00:28:01,146 --> 00:28:04,310 She'll be handling her own trust funds, the ones her father set up for her. 344 00:28:04,449 --> 00:28:07,715 Frank's checking further, but he estimates about 2 1/2 million. 345 00:28:07,853 --> 00:28:09,583 Just doesn't make any sense. 346 00:28:09,721 --> 00:28:12,953 In that kind of territory, how do you get a murder attempt on a guy like me? 347 00:28:13,091 --> 00:28:14,559 So, we dig deeper. 348 00:28:14,693 --> 00:28:17,026 This Halder I mentioned... 349 00:28:17,162 --> 00:28:19,427 He seems to be the doctor for that whole horsey set. 350 00:28:19,565 --> 00:28:21,142 Maybe I should talk to somebody like him... 351 00:28:21,166 --> 00:28:22,566 Somebody who really knows them all. 352 00:28:22,634 --> 00:28:25,968 Good. Then after that, talk to someone that knows Dr. Halder. 353 00:28:26,104 --> 00:28:28,505 - Huh? - He's the pauper on the list. 354 00:28:28,640 --> 00:28:31,633 Income last year... 92,000. 355 00:28:31,777 --> 00:28:33,006 That's a pauper? 356 00:28:33,145 --> 00:28:37,674 Net worth as of today, about 1,500 bucks. 357 00:28:37,816 --> 00:28:40,149 That's a pauper, and a spender, 358 00:28:40,285 --> 00:28:43,016 although I grant you it doesn't necessarily make him a killer. 359 00:28:43,155 --> 00:28:46,250 Yeah, but it does give him a certain flair. 360 00:28:46,391 --> 00:28:47,916 Listen, Peggy, call Frank back. 361 00:28:48,060 --> 00:28:50,655 Tell him I want a complete rundown on the Warren estate, 362 00:28:50,796 --> 00:28:54,289 and when he calls you back, patch him into me no matter where I am. 363 00:28:57,336 --> 00:29:02,138 Now, remember when I want you back here? 364 00:29:02,274 --> 00:29:05,403 Mañana, por la fiesta. ¿Comprende? 365 00:29:05,544 --> 00:29:07,376 Sure, Doc. 366 00:29:07,512 --> 00:29:12,041 Throw them a party every year, they still want a lollipop every visit. 367 00:29:13,352 --> 00:29:16,220 Yeah, neighborhoods change, 368 00:29:16,355 --> 00:29:17,983 but kids never do. 369 00:29:18,123 --> 00:29:20,024 Adiós. 370 00:29:20,158 --> 00:29:24,118 I watched this neighborhood change, Doc, and yet you stayed. 371 00:29:24,263 --> 00:29:26,459 You mean why does a guy with a plush practice 372 00:29:26,598 --> 00:29:28,590 stay squatted in a ghetto? 373 00:29:28,734 --> 00:29:31,363 Trouble was, I got caught. Before I knew it, 374 00:29:31,503 --> 00:29:34,564 I had most of these kids in the neighborhood as patients. 375 00:29:34,706 --> 00:29:36,436 What do you do, walk away? 376 00:29:36,575 --> 00:29:39,044 No, you take what you earn on one side of the track 377 00:29:39,177 --> 00:29:41,806 and you try to build them a clinic on the other. 378 00:29:41,947 --> 00:29:44,416 It ain't easy. 379 00:29:44,549 --> 00:29:46,142 What happened to your hand? 380 00:29:46,285 --> 00:29:48,516 Oh, uh, just a little cut. 381 00:29:48,654 --> 00:29:52,614 One of your patients... Kathy Warren... took care of it. 382 00:29:52,758 --> 00:29:54,420 Oh, that's good. 383 00:29:54,559 --> 00:29:56,687 All the instincts of a fine nurse. 384 00:29:56,828 --> 00:30:00,424 Rare thing for a girl that's had everything handed to her on a platter. 385 00:30:00,565 --> 00:30:02,591 Except a father for half her life? 386 00:30:04,536 --> 00:30:05,799 That's part of her, too... 387 00:30:05,937 --> 00:30:10,602 This search for somebody to turn to, care for, 388 00:30:10,742 --> 00:30:13,678 lean on, protect, or what have you. 389 00:30:13,812 --> 00:30:16,179 Till you turned up, huh? 390 00:30:17,916 --> 00:30:19,509 Well, that came out of left field. 391 00:30:19,651 --> 00:30:21,745 She was here a while ago. 392 00:30:21,887 --> 00:30:24,015 She always helps the night before the party. 393 00:30:24,156 --> 00:30:28,753 We were going over to the warehouse to get some more costumes. 394 00:30:28,894 --> 00:30:30,192 Like this. 395 00:30:30,329 --> 00:30:31,661 The White Rabbit, huh? 396 00:30:31,797 --> 00:30:33,959 Yeah, Alice in Wonderland. We put it on every year. 397 00:30:34,099 --> 00:30:35,431 The kids love it. 398 00:30:35,567 --> 00:30:38,503 And then she saw the watch set at 8:00, and that's when it happened. 399 00:30:38,637 --> 00:30:40,367 She jumped up as if she'd been shot at. 400 00:30:40,505 --> 00:30:42,201 Said she had to reach you, right away... 401 00:30:42,341 --> 00:30:44,742 Now, tonight, before it was too late. 402 00:30:46,345 --> 00:30:48,143 Did she say where she was going or anything? 403 00:30:48,280 --> 00:30:50,875 No, she phoned your office, got no answer, 404 00:30:51,016 --> 00:30:53,212 and shot out of here like a rocket. 405 00:30:53,352 --> 00:30:55,719 Why didn't you tell me about this before, Doc? 406 00:30:55,854 --> 00:30:58,323 - About her latest vision? - Yeah. 407 00:30:58,457 --> 00:30:59,925 You don't know about those? 408 00:31:00,058 --> 00:31:02,070 Yeah, I know about them, but I was under the false impression 409 00:31:02,094 --> 00:31:03,905 that you were worried about her because of them. 410 00:31:03,929 --> 00:31:05,955 I worry about all my kids, Mannix. 411 00:31:06,098 --> 00:31:09,591 Those with rat bites, suffering from malnutrition, 412 00:31:09,735 --> 00:31:12,796 or who get beaten up by their parents who got blind drunk. 413 00:31:12,938 --> 00:31:16,397 That doesn't leave much time for post-adolescent fantasies, 414 00:31:16,541 --> 00:31:19,238 however unfortunate they are. 415 00:31:19,378 --> 00:31:21,938 If they are fantasies, Doc, they're coming true. 416 00:31:22,080 --> 00:31:23,708 Her line is dead. 417 00:31:43,835 --> 00:31:45,303 Joe, look out! 418 00:31:45,437 --> 00:31:47,770 Ohh! 419 00:31:47,906 --> 00:31:48,999 Kathy? 420 00:31:49,141 --> 00:31:50,473 I'm all right. I just tripped. 421 00:32:08,193 --> 00:32:10,890 Okay, miss, you're back in business. 422 00:32:11,029 --> 00:32:13,863 Somebody cut your line, in case you didn't know. 423 00:32:13,999 --> 00:32:15,276 Could have been kids, and then again... 424 00:32:15,300 --> 00:32:17,030 Yeah, we'll report it. Thanks a lot. 425 00:32:17,169 --> 00:32:19,297 You're welcome. 426 00:32:19,438 --> 00:32:22,374 Kathy, there's something I've got to tell you. 427 00:32:22,507 --> 00:32:26,035 That's the second time you've taken a chance trying to protect me. 428 00:32:26,178 --> 00:32:28,204 I don't want you to do it again, huh? 429 00:32:29,714 --> 00:32:31,546 Maybe I've run out of chances. 430 00:32:38,723 --> 00:32:42,626 Before you got here, I was thinking about that watch at Dr. Halder's. 431 00:32:42,761 --> 00:32:45,162 All at once it just came to me. 432 00:32:50,202 --> 00:32:53,138 The White Rabbit himself... 433 00:32:53,271 --> 00:32:55,365 There all these years. 434 00:32:57,676 --> 00:32:59,804 And the more I looked at him... 435 00:33:02,080 --> 00:33:04,914 remembering how he'd been the start of Alice's trip... 436 00:33:07,185 --> 00:33:09,450 the more I felt... 437 00:33:09,588 --> 00:33:12,080 that no matter what... 438 00:33:13,625 --> 00:33:15,787 we'd have to make that trip, too. 439 00:33:15,927 --> 00:33:19,591 Follow it right through to the end. 440 00:33:19,731 --> 00:33:21,927 And I'd follow him... 441 00:33:25,437 --> 00:33:29,374 just trying to find you before it was too late. 442 00:33:33,745 --> 00:33:35,270 Know... 443 00:33:35,413 --> 00:33:38,474 Knowing that you were somewhere near... 444 00:33:42,454 --> 00:33:44,685 maybe through the looking glass. 445 00:33:47,592 --> 00:33:51,120 No. No, it's just me... 446 00:33:51,263 --> 00:33:54,665 Just me, and there's nobody to help me... 447 00:33:54,799 --> 00:33:57,166 No! 448 00:33:57,302 --> 00:33:59,066 Not the Mad Hatter or... 449 00:33:59,204 --> 00:34:03,107 Or the Red Queen, or even the King. 450 00:34:09,147 --> 00:34:12,311 They were all too frightened of the White Knight. 451 00:34:17,055 --> 00:34:18,523 Oh. 452 00:34:20,759 --> 00:34:23,752 Oh, but you were the White Knight. 453 00:34:25,297 --> 00:34:27,926 And you were on my horse. 454 00:34:30,468 --> 00:34:33,063 And you... 455 00:34:33,204 --> 00:34:36,504 You were protecting me. 456 00:34:36,641 --> 00:34:38,269 Uh-huh. 457 00:34:38,410 --> 00:34:40,379 And saving me. 458 00:34:45,483 --> 00:34:47,281 And then he came. 459 00:34:52,424 --> 00:34:54,950 Oh, no. 460 00:34:55,093 --> 00:34:58,427 And I... I saw you killed. 461 00:34:58,563 --> 00:35:02,330 And you were just lying there... 462 00:35:04,135 --> 00:35:07,867 all broken to pieces and there... There was nothing I could do! 463 00:35:08,006 --> 00:35:10,805 There was nothing I could... 464 00:35:12,277 --> 00:35:14,542 - And I... I couldn't... - Kathy. 465 00:35:14,679 --> 00:35:16,705 Kathy, listen to me. 466 00:35:16,848 --> 00:35:18,578 Listen to me, Kathy. 467 00:35:19,851 --> 00:35:21,183 Listen to me. 468 00:35:21,319 --> 00:35:22,617 It didn't happen. 469 00:35:22,754 --> 00:35:24,279 It won't happen. 470 00:35:24,422 --> 00:35:26,891 - It's all wrong. - Wrong? 471 00:35:27,025 --> 00:35:28,823 That's what I've been trying to tell you. 472 00:35:28,960 --> 00:35:30,690 Nobody knew I was coming here. 473 00:35:30,829 --> 00:35:33,765 They cut your telephone lines so that you couldn't call for help. 474 00:35:33,898 --> 00:35:36,561 Suddenly I realized something about your dreams, Kathy. 475 00:35:36,701 --> 00:35:38,829 I was in them, all right, but so were you, 476 00:35:38,970 --> 00:35:41,337 right there with me... In every dream. 477 00:35:41,473 --> 00:35:42,964 You're the target, Kathy. 478 00:35:43,108 --> 00:35:45,907 You have been right from the beginning. It's the only possible answer. 479 00:35:46,044 --> 00:35:49,742 But... But when I came to you, it was to try to save your life. 480 00:35:49,881 --> 00:35:51,907 No, no. It's the other way around. 481 00:35:52,050 --> 00:35:54,519 I was meant to try and save your life, Kathy. 482 00:35:56,221 --> 00:35:58,520 Why? 483 00:35:58,657 --> 00:36:00,785 Why would anybody want to kill me? 484 00:36:05,030 --> 00:36:06,328 Answer it, Kathy. 485 00:36:11,870 --> 00:36:13,361 Yes? 486 00:36:15,240 --> 00:36:16,765 Oh, yes, Jerry. 487 00:36:19,110 --> 00:36:21,170 Are you sure? 488 00:36:21,312 --> 00:36:22,871 Mm-hmm. 489 00:36:23,014 --> 00:36:26,416 Yeah, I will. 490 00:36:29,421 --> 00:36:31,287 What was that all about, Kathy? 491 00:36:32,991 --> 00:36:35,290 It was Jerry, the stable man. 492 00:36:35,427 --> 00:36:37,862 My horse is ill. 493 00:36:37,996 --> 00:36:41,398 Does he usually make a check of the stables at this hour? 494 00:36:41,533 --> 00:36:44,059 Well, he never called before, but... 495 00:36:44,202 --> 00:36:46,364 But I guess I'd better get right over there. 496 00:36:46,504 --> 00:36:48,564 Jerry... 497 00:36:48,707 --> 00:36:50,733 Oh, you... 498 00:36:50,875 --> 00:36:52,901 You couldn't think that Jerry had... 499 00:36:53,044 --> 00:36:57,004 It might be a good idea if you had company. 500 00:37:13,465 --> 00:37:16,458 I don't understand. He said he'd meet me. 501 00:37:16,601 --> 00:37:18,229 Uh, just a minute. 502 00:37:21,740 --> 00:37:23,732 You'd better stay with me. 503 00:37:30,381 --> 00:37:33,579 Jerry, it's Kathy... Kathy Warren. 504 00:37:50,101 --> 00:37:51,592 Ohh! 505 00:37:56,341 --> 00:37:58,572 Shh. Here girl, come on. 506 00:37:58,710 --> 00:38:01,475 Easy, girl. Easy. It's all right. 507 00:38:01,613 --> 00:38:02,613 Come here. 508 00:38:04,449 --> 00:38:06,111 It's only me, Kathy. 509 00:38:06,251 --> 00:38:09,312 Yeah, you wouldn't hurt Kathy, would you? 510 00:38:10,822 --> 00:38:12,188 No, it's all right. 511 00:38:12,323 --> 00:38:13,882 It's all right, baby. 512 00:38:15,894 --> 00:38:17,658 You've got to calm down. 513 00:38:19,697 --> 00:38:21,359 I don't see anything wrong with her. 514 00:38:24,502 --> 00:38:26,835 She just doesn't want to go back in that stall. 515 00:38:27,906 --> 00:38:29,238 Well, it's no wonder. 516 00:38:50,228 --> 00:38:52,094 There you are, Art, right from the beginning, 517 00:38:52,230 --> 00:38:54,790 starting with his first attempt on her life at the riding stable. 518 00:38:54,899 --> 00:38:57,419 He was right there at the scene, and I didn't even consider him. 519 00:38:57,535 --> 00:38:59,401 Then his next try was made earlier tonight. 520 00:38:59,537 --> 00:39:02,268 I fouled that up, too, so he took another crack at it. 521 00:39:02,407 --> 00:39:04,647 You figure he planned to spook that horse with the radio, 522 00:39:04,776 --> 00:39:07,216 maybe jab him in the flank, and get you and Kathy Warren, huh? 523 00:39:07,312 --> 00:39:10,009 Right. But he was trampled to death instead. 524 00:39:10,148 --> 00:39:11,377 What about motive? 525 00:39:11,516 --> 00:39:14,782 Stable boy with stable boy's wages. 526 00:39:14,919 --> 00:39:17,150 Most every day of his life seeing that gold-plated girl 527 00:39:17,288 --> 00:39:18,620 miles out of his league. 528 00:39:18,756 --> 00:39:21,453 So, frustration to rage to attempted murder. 529 00:39:25,063 --> 00:39:26,395 Malcolm. 530 00:39:26,531 --> 00:39:28,966 It's the medical examiner. What did you find out? 531 00:39:31,870 --> 00:39:33,566 Right. Thanks, Doc. 532 00:39:35,039 --> 00:39:37,975 Your stable boy wasn't trampled to death, Joe. 533 00:39:38,109 --> 00:39:40,237 Somebody poisoned him. 534 00:40:33,965 --> 00:40:35,399 Oh, I'm sorry. 535 00:40:35,533 --> 00:40:37,024 It's been quite a day for me. 536 00:40:37,168 --> 00:40:39,103 Not another attempt on your life, Mr. Mannix? 537 00:40:39,237 --> 00:40:40,796 Not my life, Mrs. Warren. 538 00:40:40,939 --> 00:40:43,408 It's your daughter somebody's been trying to kill all along. 539 00:40:43,541 --> 00:40:46,170 - That's preposterous. - Kathy? 540 00:40:46,311 --> 00:40:48,212 There's no reason for anybody to... 541 00:40:48,346 --> 00:40:49,678 She's rich. 542 00:40:49,814 --> 00:40:51,840 She'll be even richer on her next birthday. 543 00:40:53,685 --> 00:40:55,381 Did I say something? 544 00:40:55,520 --> 00:40:57,580 We've been out selecting a gift for Kathy. 545 00:40:57,722 --> 00:40:59,088 Her birthday is tomorrow. 546 00:41:02,827 --> 00:41:04,557 Mr. Mannix. 547 00:41:08,232 --> 00:41:10,133 Kathy, we're home! 548 00:41:11,302 --> 00:41:13,862 Um, birthday or not, Mr. Mannix, 549 00:41:14,005 --> 00:41:16,600 nobody could possibly gain by Kathy's death. 550 00:41:16,741 --> 00:41:19,108 Her estate would simply go to various charities, 551 00:41:19,243 --> 00:41:20,768 with Jim here as the trustee. 552 00:41:20,912 --> 00:41:23,404 And you'd gain a pretty handsome fee as such, wouldn't you? 553 00:41:23,548 --> 00:41:25,016 That's insulting. 554 00:41:25,149 --> 00:41:27,015 No, no it's quite proper, Angela... 555 00:41:27,151 --> 00:41:28,551 if a trifle blunt. 556 00:41:30,621 --> 00:41:33,181 I think you'd better tell him, Jim. 557 00:41:34,492 --> 00:41:37,929 That fee isn't too incriminating at this point, Mr. Mannix. 558 00:41:38,062 --> 00:41:40,827 After several years of listening to my proposals, 559 00:41:40,965 --> 00:41:42,934 Angela finally decided to marry me. 560 00:41:43,067 --> 00:41:45,400 Congratulations. 561 00:41:45,536 --> 00:41:47,266 So, we're only left with those charities. 562 00:41:47,405 --> 00:41:51,172 For instance, the one that would benefit most if anything happened to Kathy. 563 00:41:51,309 --> 00:41:54,746 Oh, that's absurd, and Kathy would be the first to tell you so. 564 00:41:56,347 --> 00:41:59,249 Would you mind asking her to come down, Mrs. Warren? 565 00:42:00,551 --> 00:42:02,179 It's all right, Angela. 566 00:42:05,089 --> 00:42:06,785 Drink, Mr. Mannix? 567 00:42:06,924 --> 00:42:08,620 No, thanks. 568 00:42:08,760 --> 00:42:12,663 As a matter of fact, the major share of that particular trust 569 00:42:12,797 --> 00:42:15,562 goes to Dr. Halder... to his clinic... For medical research. 570 00:42:15,700 --> 00:42:16,827 Dr. Halder? 571 00:42:16,968 --> 00:42:19,096 No, Mr. Mannix. 572 00:42:19,237 --> 00:42:22,071 He's about as close to a saint as you could possibly get. 573 00:42:22,206 --> 00:42:23,640 Dedicated man, I take it. 574 00:42:23,775 --> 00:42:26,438 To put it mildly. 575 00:42:26,577 --> 00:42:31,072 Those kids over there... Many of them desperately ill... 576 00:42:31,215 --> 00:42:34,310 There isn't anything that Dr. Halder wouldn't do, I mean... 577 00:42:34,452 --> 00:42:35,784 What, exactly? 578 00:42:37,221 --> 00:42:38,849 I don't know. I mean... 579 00:42:40,425 --> 00:42:44,590 if it came to balancing all of them against a single life... 580 00:42:44,729 --> 00:42:45,958 No. 581 00:42:47,832 --> 00:42:51,701 Mr. Bannerman, does Dr. Halder know about this trust? 582 00:42:51,836 --> 00:42:54,396 He wasn't supposed to. Kathy does, of course. 583 00:42:54,539 --> 00:42:56,940 It's possible she could have told him. 584 00:42:57,075 --> 00:42:59,010 Kathy isn't here. 585 00:42:59,143 --> 00:43:00,270 What? 586 00:43:00,411 --> 00:43:03,142 You really had me worried, Mr. Mannix, until I found her note. 587 00:43:03,281 --> 00:43:04,647 She's perfectly all right. 588 00:43:04,782 --> 00:43:07,616 Dr. Halder picked her up in his car just a little while ago. 589 00:43:07,752 --> 00:43:09,243 Dr. Halder? 590 00:43:09,387 --> 00:43:10,912 Did she say where they were going? 591 00:43:11,055 --> 00:43:15,015 No. Um, just that Dr. Halder needed her help 592 00:43:15,159 --> 00:43:16,388 for his annual party. 593 00:43:16,527 --> 00:43:18,393 She didn't have the heart to turn him down. 594 00:43:18,529 --> 00:43:20,191 She goes every year. 595 00:43:25,369 --> 00:43:27,998 Joe, I've got Frank on the phone. 596 00:43:28,139 --> 00:43:29,903 Patch him through to me, Peggy. 597 00:43:30,041 --> 00:43:32,101 Right. 598 00:43:32,243 --> 00:43:34,940 What did you get on the Warren thing, Frank? 599 00:43:35,079 --> 00:43:37,139 What? You're sure? 600 00:43:37,281 --> 00:43:39,910 Of course it helps. Thanks a lot. 601 00:44:18,122 --> 00:44:19,522 Kathy? 602 00:44:23,027 --> 00:44:24,586 Kathy? 603 00:47:23,741 --> 00:47:25,209 You all right? 604 00:47:25,343 --> 00:47:26,504 Yes. 605 00:47:26,644 --> 00:47:27,907 Good. 606 00:47:28,045 --> 00:47:30,640 Well, Kathy, this ought to put an end to your dreams. 607 00:47:36,187 --> 00:47:39,715 Why? Why did he do it? 608 00:47:39,857 --> 00:47:41,485 Well, when you told him you intended 609 00:47:41,625 --> 00:47:43,958 to give your trust fund to the clinic the minute you could, 610 00:47:44,095 --> 00:47:45,791 he knew he was in trouble. 611 00:47:45,930 --> 00:47:48,490 He knew you'd find out that there wasn't any trust fund left, 612 00:47:48,632 --> 00:47:50,498 that he'd stolen it all. 613 00:48:04,382 --> 00:48:05,748 Art. 614 00:48:07,118 --> 00:48:09,696 ""The time has come, ' the Walrus said, 'to speak of many things."" 615 00:48:09,720 --> 00:48:11,655 Not the least of them, murder. 616 00:48:11,789 --> 00:48:13,815 The way I figure it, Jerry the stable boy 617 00:48:13,958 --> 00:48:16,450 saw him take those shots at the riding club. 618 00:48:16,594 --> 00:48:19,758 Tried to shake him down or make a deal to help him out for a slice of the pie. 619 00:48:19,897 --> 00:48:21,593 Maybe both. 620 00:48:21,732 --> 00:48:23,394 Got himself killed for his trouble. 621 00:48:23,534 --> 00:48:25,002 Try to prove any of that. 622 00:48:25,136 --> 00:48:26,832 We're working on that, Counselor. 623 00:48:26,971 --> 00:48:29,031 Here's his .45, Art. 624 00:48:29,173 --> 00:48:33,577 Probably match the shell casings your boys picked up at the Riding Club. 625 00:48:33,711 --> 00:48:35,441 Let's go. 626 00:48:51,162 --> 00:48:52,687 Ohh. 627 00:48:58,569 --> 00:49:00,629 You been on an emergency call, Doc? 628 00:49:00,771 --> 00:49:02,865 Yeah, Bannerman phoned me. 629 00:49:03,007 --> 00:49:05,306 Said it was a kid in an auto accident. 630 00:49:05,443 --> 00:49:07,912 He sent me halfway to Oxnard. 631 00:49:08,045 --> 00:49:10,207 You are a dedicated man, aren't you, Doc? 632 00:49:10,347 --> 00:49:13,215 You come on pretty strong yourself. 633 00:49:19,790 --> 00:49:20,985 Thank you. 634 00:49:24,261 --> 00:49:25,889 Happy birthday, Kathy. 44603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.