Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,741 --> 00:01:16,835
Cool and careful.
2
00:01:30,857 --> 00:01:32,985
Hi there. Would
you fill it up, please?
3
00:01:33,126 --> 00:01:34,938
Oh, and check under the
hood. It seems to be heating up.
4
00:01:34,962 --> 00:01:36,673
- Probably needs a little water.
- Sure thing.
5
00:01:36,697 --> 00:01:39,132
- I'm going to get a cup of coffee.
- Hey, mister.
6
00:01:39,266 --> 00:01:40,757
Yeah?
7
00:01:40,901 --> 00:01:42,927
This will only take a minute.
8
00:01:43,070 --> 00:01:45,039
I'm in no hurry.
9
00:01:50,577 --> 00:01:52,341
Can I help you?
10
00:01:53,447 --> 00:01:55,245
Just a cup of coffee, please.
11
00:02:09,830 --> 00:02:12,629
♪♪
12
00:02:20,807 --> 00:02:22,207
Passing through?
13
00:02:23,310 --> 00:02:26,075
Yeah. It's a long
way between stops.
14
00:02:27,214 --> 00:02:28,876
Yeah.
15
00:02:36,957 --> 00:02:38,391
Thank you.
16
00:02:55,442 --> 00:02:57,240
That's good coffee.
17
00:03:00,213 --> 00:03:01,545
Care for a refill?
18
00:03:01,682 --> 00:03:02,706
Yeah, please.
19
00:03:02,849 --> 00:03:04,112
Hold it.
20
00:03:22,969 --> 00:03:24,904
Help.
21
00:03:28,608 --> 00:03:31,578
We just might put
that on your tombstone.
22
00:03:41,822 --> 00:03:43,814
♪♪
23
00:04:46,586 --> 00:04:49,351
You'd better watch
this woman of yours.
24
00:04:50,524 --> 00:04:51,856
What happened?
25
00:04:56,296 --> 00:04:57,457
Ohh!
26
00:05:00,167 --> 00:05:02,602
Your wife serves
coffee in a dirty cup.
27
00:05:09,342 --> 00:05:11,402
Your wife tried to tell
this clown what happened.
28
00:05:14,247 --> 00:05:16,842
Are you crazy? They warned us!
29
00:05:18,218 --> 00:05:19,516
I'm... I'm sorry.
30
00:05:19,653 --> 00:05:22,350
I think everybody's
going to be sorry...
31
00:05:22,489 --> 00:05:25,015
starting with the clown here.
32
00:05:25,158 --> 00:05:26,854
Stand up, clown.
33
00:05:34,835 --> 00:05:36,269
Clean?
34
00:05:36,403 --> 00:05:38,235
Uh-huh. Empty everything
out of your pockets.
35
00:05:38,371 --> 00:05:39,771
Put it on the counter.
36
00:05:39,906 --> 00:05:41,534
And easy.
37
00:05:51,952 --> 00:05:53,147
Who is he?
38
00:05:53,286 --> 00:05:54,966
We were just going
to find that out, Clint.
39
00:05:55,088 --> 00:05:57,455
Hey, hero, make some breakfast.
40
00:06:01,461 --> 00:06:03,123
Hmm.
41
00:06:03,263 --> 00:06:04,788
Where were you
going, Mr. Mannix?
42
00:06:04,931 --> 00:06:08,368
Fishing. Bovard Basin.
43
00:06:08,501 --> 00:06:10,402
Check out his car.
44
00:06:12,339 --> 00:06:14,604
It wouldn't do me any
good to ask questions?
45
00:06:14,741 --> 00:06:16,573
No good at all.
46
00:06:16,710 --> 00:06:19,578
If you're very lucky, you'll
remain in happy ignorance.
47
00:06:20,914 --> 00:06:22,246
Get him some coffee.
48
00:06:22,382 --> 00:06:25,284
In a clean cup.
49
00:06:27,287 --> 00:06:29,313
You'll stay here a while,
50
00:06:29,456 --> 00:06:32,915
along with Mr. and Mrs. Simmons.
51
00:06:33,059 --> 00:06:36,359
Then we'll go away,
and you'll be free.
52
00:06:36,496 --> 00:06:37,759
All right?
53
00:06:37,898 --> 00:06:40,868
All things considered, fine.
54
00:06:41,001 --> 00:06:42,663
Sensible.
55
00:06:43,970 --> 00:06:48,635
Two spinning rods,
fishing tackle, everything.
56
00:06:48,775 --> 00:06:52,940
Well, you're an honest
man, Mr. Mannix.
57
00:06:54,514 --> 00:06:56,415
Enjoy your coffee.
58
00:06:58,685 --> 00:07:00,483
I want some of that coffee.
59
00:07:04,858 --> 00:07:06,451
That'll be 10 cents.
60
00:07:08,328 --> 00:07:09,728
Heh.
61
00:07:09,863 --> 00:07:11,491
Fair enough.
62
00:07:15,268 --> 00:07:17,533
What's your name?
63
00:07:19,205 --> 00:07:20,400
Joe Mannix.
64
00:07:21,641 --> 00:07:23,610
Invest this in some
music, will you, Joe?
65
00:07:23,743 --> 00:07:26,008
If you don't mind.
66
00:07:26,146 --> 00:07:28,342
Sure. Let's keep it all happy.
67
00:07:29,983 --> 00:07:31,781
Any requests?
68
00:07:31,918 --> 00:07:33,284
Let's see.
69
00:07:33,420 --> 00:07:35,514
Hey, now.
70
00:07:35,655 --> 00:07:37,146
Yes, Ben?
71
00:07:38,525 --> 00:07:41,427
Hey, I want those
eggs over easy.
72
00:07:46,599 --> 00:07:50,593
And crisp! I like
my bacon crisp!
73
00:07:50,737 --> 00:07:52,865
Relax, Ben, just take it easy.
74
00:07:54,140 --> 00:07:56,075
I'm sorry.
75
00:07:56,209 --> 00:07:59,145
That's the way the
marriage crumbles.
76
00:07:59,279 --> 00:08:00,941
Dance with me?
77
00:08:01,081 --> 00:08:03,312
♪♪
78
00:08:22,035 --> 00:08:23,367
Who are they?
79
00:08:24,471 --> 00:08:27,669
I don't know who they are. I
don't know what they want.
80
00:08:27,807 --> 00:08:31,266
They just came in here
this morning and took over.
81
00:08:31,411 --> 00:08:33,937
They sure make a
good-looking couple, huh, Larry?
82
00:08:34,080 --> 00:08:35,309
Oh, yeah.
83
00:08:35,448 --> 00:08:37,178
Oh, you're funny.
84
00:08:42,956 --> 00:08:45,391
Did they say what
they wanted here?
85
00:08:45,525 --> 00:08:47,118
No.
86
00:08:47,260 --> 00:08:50,890
The ice cube... Clint... The
one that went out of here...
87
00:08:51,031 --> 00:08:54,195
He just said to stay quiet
and not cause any trouble,
88
00:08:54,334 --> 00:08:56,894
and they'd be gone soon.
89
00:08:57,037 --> 00:09:00,439
The tall one, in the blue...
90
00:09:00,573 --> 00:09:04,169
He just showed Ben his
gun, and that's all she wrote.
91
00:09:04,310 --> 00:09:06,506
I can't blame him.
92
00:09:06,646 --> 00:09:08,410
They're professionals.
93
00:09:08,548 --> 00:09:10,107
They'd scare anybody.
94
00:09:12,052 --> 00:09:14,112
Not you.
95
00:09:14,254 --> 00:09:16,689
You're watching.
You're fingering it.
96
00:09:16,823 --> 00:09:18,689
You're waiting.
97
00:09:18,825 --> 00:09:22,387
That's why you're dancing
with me, so we can talk.
98
00:09:22,529 --> 00:09:24,930
What did you expect
your husband to do?
99
00:09:25,065 --> 00:09:26,829
Get himself killed?
100
00:09:26,966 --> 00:09:31,267
No. But he could've stood
up to them a little longer,
101
00:09:31,404 --> 00:09:33,839
tried a little harder.
102
00:09:33,973 --> 00:09:35,566
He's like paper.
103
00:09:35,708 --> 00:09:37,768
You touch him, and he crumbles.
104
00:09:37,911 --> 00:09:40,642
It took me a long
time to find that out.
105
00:09:47,153 --> 00:09:48,951
Hey, Ben.
106
00:09:49,089 --> 00:09:51,024
You ought to take up dancing.
107
00:09:51,157 --> 00:09:53,956
You can cook. But if
you could only dance,
108
00:09:54,094 --> 00:09:57,656
you just might maybe
get yourself a wife.
109
00:10:02,402 --> 00:10:04,064
That's about enough!
110
00:10:07,140 --> 00:10:08,335
Hold it.
111
00:10:10,310 --> 00:10:11,835
Move.
112
00:10:22,122 --> 00:10:23,556
Do you know him?
113
00:10:23,690 --> 00:10:24,988
His name is Perry.
114
00:10:25,125 --> 00:10:27,424
He's one of the crop-duster
pilots from last summer.
115
00:10:30,663 --> 00:10:32,291
You, back to the bar.
116
00:10:34,868 --> 00:10:37,497
Say hello to him, give him
some coffee, and get rid of him.
117
00:10:49,082 --> 00:10:51,051
Hi, Ben! Dana!
118
00:10:51,184 --> 00:10:53,415
Well, how's the Roadside Ritz!
119
00:10:56,990 --> 00:10:59,323
Hey, I thought things
would be kind of quiet.
120
00:10:59,459 --> 00:11:01,451
Looks like business
is real good.
121
00:11:04,197 --> 00:11:05,859
Hi!
122
00:11:05,999 --> 00:11:07,900
Hello. Some coffee, please.
123
00:11:08,034 --> 00:11:11,562
I'll buy that. And a piece of
that good apple pie, hey, Ben?
124
00:11:11,704 --> 00:11:14,196
You fellas just
traveling through?
125
00:11:14,340 --> 00:11:15,569
Fishing trip.
126
00:11:17,577 --> 00:11:19,011
We're about to close.
127
00:11:19,145 --> 00:11:21,944
I mean, I don't want
to rush you or anything.
128
00:11:22,081 --> 00:11:24,778
Well, I can take a hint.
129
00:11:26,252 --> 00:11:27,880
Okay, how much do I owe you?
130
00:11:28,021 --> 00:11:31,219
It's on the house...
till summer.
131
00:11:31,357 --> 00:11:32,985
Oh. I'm on my way.
132
00:11:33,126 --> 00:11:34,926
See you next time I
come through, sweet thing.
133
00:11:42,101 --> 00:11:44,502
Hello? Simmons' Sandwich Stand.
134
00:11:44,637 --> 00:11:46,162
Ptomaine our specialty.
135
00:11:46,306 --> 00:11:47,399
Croker?
136
00:11:47,540 --> 00:11:50,601
Hey, I thought you was
dusting down the Imperial Valley.
137
00:11:50,743 --> 00:11:52,268
I think that's for me.
138
00:11:57,050 --> 00:11:58,416
Hello?
139
00:11:58,551 --> 00:12:00,144
Yes. Yes, it is.
140
00:12:01,821 --> 00:12:03,289
No. Look, never mind for now.
141
00:12:03,423 --> 00:12:06,052
Um, give me your number. I'll
call you back in a few minutes.
142
00:12:07,827 --> 00:12:09,227
All right.
143
00:12:15,335 --> 00:12:17,668
How's the human foghorn?
144
00:12:17,804 --> 00:12:19,602
- You know him, do you?
- Oh, sure.
145
00:12:19,739 --> 00:12:22,368
All us crop dusters
know one another.
146
00:12:22,508 --> 00:12:24,739
Old Croker, I tell you...
147
00:12:24,877 --> 00:12:26,709
Got his wind gauge
wrong one day.
148
00:12:26,846 --> 00:12:28,940
Let all his dust
loose into an updraft.
149
00:12:29,082 --> 00:12:34,248
Well, sir, he must've
inhaled insecticide forever.
150
00:12:34,387 --> 00:12:35,878
Anyway, ruined his throat.
151
00:12:36,022 --> 00:12:38,890
So ever since then, he
sounded like a mean old bullfrog.
152
00:12:40,260 --> 00:12:43,662
Say, if you're going
to hire Croker...
153
00:12:43,796 --> 00:12:45,526
maybe you could use another man?
154
00:12:48,434 --> 00:12:51,563
Yes, Mr. Perry, I can.
155
00:12:51,704 --> 00:12:52,967
Mel?
156
00:12:56,442 --> 00:12:57,933
Hey, now, wait!
157
00:12:58,077 --> 00:12:59,545
- Now, wait...
- Shut up.
158
00:12:59,679 --> 00:13:02,171
We've wasted enough
time. It's too dangerous.
159
00:13:03,449 --> 00:13:05,179
Both of them.
160
00:14:13,486 --> 00:14:15,352
Do you know this place?
161
00:14:16,422 --> 00:14:17,856
Spinner Dam.
162
00:14:17,990 --> 00:14:19,481
What are they going to do?
163
00:14:19,625 --> 00:14:21,719
- Kill us.
- What?
164
00:14:21,861 --> 00:14:23,693
Stay loose.
165
00:14:23,830 --> 00:14:26,994
When I make my move,
you make a break for it.
166
00:17:23,009 --> 00:17:24,807
He could be anywhere by now.
167
00:19:05,311 --> 00:19:07,041
There's a man killed.
168
00:19:10,182 --> 00:19:11,309
Trouble, Sheriff?
169
00:19:11,450 --> 00:19:14,386
Bring some water over here.
170
00:19:22,662 --> 00:19:25,257
He was just killed
up at Spinner Dam.
171
00:19:25,398 --> 00:19:27,492
- Murdered.
- Take it easy.
172
00:19:28,934 --> 00:19:30,664
Check out a murder
up at Spinner Dam.
173
00:19:30,803 --> 00:19:32,635
Yeah, I'm on my way.
174
00:19:35,207 --> 00:19:36,607
Here you go.
175
00:19:40,513 --> 00:19:42,311
Easy, easy.
176
00:19:42,448 --> 00:19:46,112
You drink up, and then
we'll have us a little talk.
177
00:19:59,999 --> 00:20:01,695
Well, here we are.
178
00:20:08,107 --> 00:20:09,735
There's my car.
179
00:20:33,833 --> 00:20:35,199
Nobody here.
180
00:20:35,334 --> 00:20:37,446
Well, of course they're gone.
They knew I'd go to the police.
181
00:20:37,470 --> 00:20:40,065
They're probably holding Ben
and Dana Simmons as hostages.
182
00:20:40,206 --> 00:20:42,698
Deputy Hodge
calling Sheriff Wells.
183
00:20:44,243 --> 00:20:46,610
Deputy Hodge
calling Sheriff Wells.
184
00:20:47,847 --> 00:20:49,076
Right here.
185
00:20:49,215 --> 00:20:51,616
I'm up here at Spinner
Dam. It's real pretty.
186
00:20:51,751 --> 00:20:53,982
It's nice and clean,
and it's empty.
187
00:20:54,120 --> 00:20:55,520
No dead bodies.
188
00:20:56,889 --> 00:20:58,721
All right, I'll see
you back in town.
189
00:20:58,858 --> 00:21:00,258
Ten-four.
190
00:21:01,494 --> 00:21:03,963
There was a body.
They got rid of it.
191
00:21:14,206 --> 00:21:16,300
Hey, there you are.
192
00:21:16,442 --> 00:21:18,502
I've been hunting for
you for the last two hours.
193
00:21:18,644 --> 00:21:20,579
Hunting?
194
00:21:20,713 --> 00:21:21,942
Yeah.
195
00:21:23,048 --> 00:21:25,040
Luck you found him, Sheriff.
196
00:21:25,184 --> 00:21:27,551
I told him if a man was going
to go walking in this country,
197
00:21:27,686 --> 00:21:28,949
first of all, he shouldn't.
198
00:21:29,088 --> 00:21:31,114
Second, if he does,
he should wear a hat.
199
00:21:31,257 --> 00:21:33,351
You don't know how
easy it is to get sunstroke.
200
00:21:39,198 --> 00:21:41,064
I'm sorry, Sam.
201
00:21:41,200 --> 00:21:43,101
I don't know what Mister...
202
00:21:43,235 --> 00:21:45,363
Mannix, isn't it?
203
00:21:45,504 --> 00:21:47,132
I don't know what
he's getting at.
204
00:21:47,273 --> 00:21:50,004
And nobody's been
threatening you, Ben?
205
00:21:50,142 --> 00:21:51,974
Just the bank, as usual.
206
00:21:54,580 --> 00:21:55,912
You sure?
207
00:21:57,716 --> 00:21:59,651
Hey, Sam, I told you.
208
00:21:59,785 --> 00:22:02,880
No gunmen, no holdup, nothing.
209
00:22:03,022 --> 00:22:04,547
- Now...
- Uh...
210
00:22:04,690 --> 00:22:07,751
Ben, what about Dale
Perry? You seen him around?
211
00:22:07,893 --> 00:22:10,829
Sure, last summer, when he was
flying for the Agricultural Co-op.
212
00:22:10,963 --> 00:22:12,022
- You remember.
- Yeah.
213
00:22:12,164 --> 00:22:14,030
Not since then, huh?
214
00:22:14,166 --> 00:22:16,829
Nah, you know
these gypsy pilots.
215
00:22:16,969 --> 00:22:18,437
They keep drifting.
216
00:22:21,340 --> 00:22:23,275
And what about Mr. Mannix here?
217
00:22:24,376 --> 00:22:26,277
Well, he drove in today.
218
00:22:26,412 --> 00:22:28,506
His car was
overheated, low on gas.
219
00:22:28,647 --> 00:22:30,639
Oh, she's ready, by the way.
220
00:22:30,783 --> 00:22:33,617
That'll be, uh, $5.85.
221
00:22:33,752 --> 00:22:36,051
That includes 11
gallons of high test.
222
00:22:37,857 --> 00:22:39,621
Tell me...
223
00:22:39,758 --> 00:22:41,954
Where's your wife?
224
00:22:43,095 --> 00:22:45,621
She went to town.
We needed some stuff.
225
00:22:45,764 --> 00:22:48,359
You know women, Sam...
Any excuse to go shopping.
226
00:22:48,500 --> 00:22:50,025
Yeah.
227
00:22:50,169 --> 00:22:52,138
Anything else, Ben?
228
00:22:52,271 --> 00:22:54,069
Well, uh...
229
00:22:54,206 --> 00:22:56,368
here's my 585.
230
00:23:03,616 --> 00:23:05,244
Keep the change.
231
00:23:05,384 --> 00:23:07,285
All right, Ben.
232
00:23:07,419 --> 00:23:09,700
Mr. Mannix, I think you and I
had better go back into town
233
00:23:09,788 --> 00:23:11,620
and continue our little chat.
234
00:23:11,757 --> 00:23:13,419
You drive ahead of me.
235
00:23:20,165 --> 00:23:22,100
Malcolm.
236
00:23:22,234 --> 00:23:24,829
The sheriff of what county?
237
00:23:24,970 --> 00:23:28,031
Well, I'm busy. Can't you
shovel him off on somebody else?
238
00:23:28,173 --> 00:23:29,801
Who?
239
00:23:29,942 --> 00:23:31,604
Oh.
240
00:23:31,744 --> 00:23:33,474
All right, put him on.
241
00:23:35,347 --> 00:23:37,873
Joe, I'm up to ears.
Make it fast, whatever it is.
242
00:23:38,017 --> 00:23:39,849
Well, I've got trouble, Art.
243
00:23:39,985 --> 00:23:43,149
Just tell Sheriff Wells here that
I'm a reasonably reliable citizen
244
00:23:43,289 --> 00:23:45,758
and a reasonably
professional investigator.
245
00:23:46,959 --> 00:23:49,861
Heh! Well, 30 seconds
ought to do it, Art. Thanks.
246
00:23:49,995 --> 00:23:51,395
Sheriff?
247
00:23:53,499 --> 00:23:55,127
Lieutenant?
248
00:23:55,267 --> 00:23:56,565
Yep.
249
00:23:57,670 --> 00:23:59,298
Heh. Yeah.
250
00:24:00,439 --> 00:24:02,499
Okay, if that's what you want.
251
00:24:02,641 --> 00:24:03,836
All right.
252
00:24:05,144 --> 00:24:06,703
You've got friends
in the L.A. Police.
253
00:24:06,845 --> 00:24:08,040
Now do you believe me?
254
00:24:08,180 --> 00:24:09,705
And you've also got a story
255
00:24:09,848 --> 00:24:13,285
that smells like two gallons
of home-cooked lightning.
256
00:24:13,419 --> 00:24:15,217
And no evidence to back it up.
257
00:24:16,355 --> 00:24:17,721
What about Dale
Perry? He's dead.
258
00:24:17,856 --> 00:24:19,620
My deputy searched Spinner Dam.
259
00:24:19,758 --> 00:24:22,057
Well, they probably
dumped his body in the water.
260
00:24:22,194 --> 00:24:24,254
120 feet deep?
261
00:24:24,396 --> 00:24:26,297
It would take a month to drag.
262
00:24:26,432 --> 00:24:28,352
And I'm not about to
authorize anything like that
263
00:24:28,400 --> 00:24:31,063
without real hard evidence,
and you don't have any.
264
00:24:31,203 --> 00:24:32,671
Now, look, Mannix...
265
00:24:32,805 --> 00:24:35,832
Ben Simmons said something
about a touch of sunstroke.
266
00:24:37,209 --> 00:24:38,802
And I'm inclined to agree.
267
00:24:38,944 --> 00:24:42,540
Simmons was lying. He had to.
His wife was being held hostage.
268
00:24:42,681 --> 00:24:45,207
- Hi, Dana.
- Hi, Sheriff.
269
00:24:45,351 --> 00:24:47,252
- Ben said you wanted to see me.
- Uh-huh.
270
00:24:47,386 --> 00:24:49,821
Hello. I'm glad Ben found you.
271
00:24:49,955 --> 00:24:51,924
He was worried
about you when I left.
272
00:24:52,057 --> 00:24:53,525
Sit down, Dana.
273
00:24:53,659 --> 00:24:56,151
He recovered in time
to make his speech.
274
00:24:56,295 --> 00:24:57,490
About what?
275
00:24:57,629 --> 00:24:59,495
Now, Dana, listen to me...
Where have you been?
276
00:24:59,631 --> 00:25:00,826
Shopping.
277
00:25:00,966 --> 00:25:03,492
I called Ben and asked
him if we needed any coffee,
278
00:25:03,635 --> 00:25:05,715
and he said that you'd been
up there asking questions
279
00:25:05,804 --> 00:25:07,898
about some kind of a holdup.
280
00:25:08,040 --> 00:25:10,373
Yeah. Three men, with guns.
281
00:25:10,509 --> 00:25:13,968
They were holding you, Ben
and myself prisoner in your cafe.
282
00:25:15,214 --> 00:25:17,513
- Three men?
- And nobody's threatening you?
283
00:25:17,649 --> 00:25:19,880
No. Ben isn't
that kind of a man.
284
00:25:20,019 --> 00:25:21,715
They killed Dale Perry...
285
00:25:21,854 --> 00:25:23,482
after they took us
up to Spinner Dam.
286
00:25:24,690 --> 00:25:28,718
Dale Perry? I haven't seen Dale
in about six months, Mr. Mannix.
287
00:25:30,129 --> 00:25:31,461
Mr. Mannix?
288
00:25:31,597 --> 00:25:35,398
How is it you know my name
after serving me one cup of coffee?
289
00:25:37,536 --> 00:25:39,971
Ben saw the
registration in your car.
290
00:25:40,105 --> 00:25:42,506
We were very worried about
you when you went out like that.
291
00:25:42,641 --> 00:25:45,839
Yeah, I got sunstroke, Dale
Perry's just fine somewhere,
292
00:25:45,978 --> 00:25:47,844
and your husband's
not being held hostage.
293
00:25:47,980 --> 00:25:50,643
So now you can go
back to telling your story.
294
00:25:50,783 --> 00:25:52,308
Mr. Mannix?
295
00:25:52,451 --> 00:25:54,613
Heh heh. I find it
very difficult to believe
296
00:25:54,753 --> 00:25:56,244
that the whole
world is in on this.
297
00:25:56,388 --> 00:25:58,550
Dana, I'm sorry you
had to go out of your way.
298
00:25:58,690 --> 00:26:00,989
No trouble.
299
00:26:01,126 --> 00:26:03,322
Goodbye, Mr. Mannix.
300
00:26:10,135 --> 00:26:12,195
Sheriff.
301
00:26:12,337 --> 00:26:14,169
Lieutenant Walters
said I should stop by
302
00:26:14,306 --> 00:26:17,538
to get some details on a
call you put out on a, uh...
303
00:26:17,676 --> 00:26:19,372
Dale Perry.
304
00:26:19,511 --> 00:26:21,446
He wants to know
how serious is it.
305
00:26:21,580 --> 00:26:24,550
Heh! Well, I don't think
there's any emergency here.
306
00:26:24,683 --> 00:26:27,744
You can tell Lieutenant Walters
he can still get married on Saturday.
307
00:26:27,886 --> 00:26:29,855
Thanks, Sheriff.
308
00:26:31,590 --> 00:26:35,891
Mr. Mannix, I suggest you go
back to L.A. and get some rest.
309
00:26:36,028 --> 00:26:38,156
And I promise you we'll
keep our eyes open here, huh?
310
00:26:39,498 --> 00:26:42,093
Sure. I'll get a
good night's rest.
311
00:26:42,234 --> 00:26:45,671
Then maybe head up north
and get back to my fishing trip.
312
00:26:49,908 --> 00:26:52,241
Well, maybe you should
come on back, Joe.
313
00:26:52,377 --> 00:26:55,575
Look, Art, I need identification
on three men, all pros.
314
00:26:55,714 --> 00:26:58,206
All right, but snap it up, huh?
315
00:26:58,350 --> 00:27:01,684
Yeah, sure. Now, the guy that
looked to be number 1 man...
316
00:27:01,820 --> 00:27:03,118
His first name was Clint.
317
00:27:03,255 --> 00:27:05,486
I'd say he's about 6'1 " or 2",
318
00:27:05,624 --> 00:27:07,752
175 pounds.
319
00:27:07,893 --> 00:27:09,862
Mid-forties, blue eyes,
320
00:27:09,995 --> 00:27:11,429
medium brown hair.
321
00:27:11,563 --> 00:27:14,362
The second guy's
first name was Mel.
322
00:27:14,500 --> 00:27:18,369
I'd say about 190 pounds, 6'3",
323
00:27:18,504 --> 00:27:21,099
mid-thirties.
324
00:27:21,240 --> 00:27:23,835
Hazel eyes, sandy blond hair.
325
00:27:23,976 --> 00:27:25,877
The other guy was called Harry.
326
00:27:26,011 --> 00:27:29,106
I'd say he was
6'2", 170 pounds...
327
00:27:29,248 --> 00:27:32,013
medium-dark hair, blue eyes.
328
00:27:32,151 --> 00:27:33,983
Got it.
329
00:27:35,287 --> 00:27:37,432
It's going to be some time
before I can get back to you, Joe.
330
00:27:37,456 --> 00:27:39,400
We've got a big headache
down here... John Romano.
331
00:27:39,424 --> 00:27:42,155
What kind of headache can
you have with a man in jail?
332
00:27:42,294 --> 00:27:45,025
He's finally decided
to talk in detail.
333
00:27:45,164 --> 00:27:47,929
Romano can give us half the
syndicate's western operation,
334
00:27:48,066 --> 00:27:50,311
as soon as we can get him out
of L.A. and back to Washington
335
00:27:50,335 --> 00:27:51,769
in front of the committee.
336
00:27:51,904 --> 00:27:53,429
And that gets
priority, old buddy.
337
00:27:53,572 --> 00:27:55,507
Thanks, Art.
338
00:28:11,223 --> 00:28:12,486
Come in.
339
00:28:20,532 --> 00:28:22,125
I had to.
340
00:28:23,602 --> 00:28:25,093
I'm sorry.
341
00:28:25,237 --> 00:28:27,229
It's all right.
342
00:28:27,372 --> 00:28:29,273
It was terrible.
343
00:28:30,809 --> 00:28:32,641
They hurt Ben.
344
00:28:34,213 --> 00:28:36,011
He was crying.
345
00:28:38,483 --> 00:28:39,951
I had to do it.
346
00:28:40,085 --> 00:28:41,781
I had to make you out a liar.
347
00:28:44,289 --> 00:28:47,521
Maybe I don't love him.
348
00:28:47,659 --> 00:28:49,127
But they were going to kill him.
349
00:28:50,295 --> 00:28:52,355
Where are they now?
350
00:28:52,497 --> 00:28:54,090
I don't know.
351
00:28:55,434 --> 00:28:56,925
They let me off at
the edge of town
352
00:28:57,069 --> 00:28:59,095
so I could talk to the sheriff.
353
00:29:00,706 --> 00:29:04,199
I have to go back there
by myself in a few minutes...
354
00:29:04,343 --> 00:29:05,971
or they'll pick me up.
355
00:29:07,746 --> 00:29:10,079
Well, I'd say your only chance
356
00:29:10,215 --> 00:29:11,615
is to tell this
all to the sheriff.
357
00:29:13,185 --> 00:29:15,711
Oh, no, Joe. I can't.
358
00:29:15,854 --> 00:29:17,982
I told you, I can't.
359
00:29:20,125 --> 00:29:21,559
I know you want to help me,
360
00:29:21,693 --> 00:29:24,458
but you can't do anything.
361
00:29:24,596 --> 00:29:29,034
Except hope they'll let Ben
and me go when they're finished.
362
00:29:32,971 --> 00:29:35,463
Just let it happen. Please.
363
00:29:44,116 --> 00:29:45,778
Please.
364
00:30:11,410 --> 00:30:13,379
Did the sheriff believe you?
365
00:30:13,512 --> 00:30:15,037
Yes.
366
00:30:15,180 --> 00:30:17,206
And, uh, Mannix
went back to L.A.?
367
00:30:18,583 --> 00:30:19,744
Yes.
368
00:30:19,885 --> 00:30:21,444
How do you know?
369
00:30:21,586 --> 00:30:24,317
He said he would...
in the sheriff's office.
370
00:30:24,456 --> 00:30:26,687
What did he say
in the hotel room?
371
00:30:31,830 --> 00:30:34,390
Tell me what he
said in the hotel room.
372
00:30:44,943 --> 00:30:46,707
- Hi, Mr. Mannix.
- Right.
373
00:30:46,845 --> 00:30:48,541
You made a report on a homicide?
374
00:30:48,680 --> 00:30:50,842
Yeah.
375
00:30:50,982 --> 00:30:53,747
We've located a motorcycle
registered to a Dale Perry.
376
00:30:53,885 --> 00:30:55,751
Can you identify it?
377
00:30:55,887 --> 00:30:57,378
I think so.
378
00:30:57,522 --> 00:31:00,014
Oh, good. Lieutenant Walters
would like to see you right away.
379
00:31:00,158 --> 00:31:01,683
Have you called the sheriff?
380
00:31:01,827 --> 00:31:03,659
Oh, yeah, he's on his way, too.
381
00:31:03,795 --> 00:31:05,127
You'd better get moving.
382
00:31:06,565 --> 00:31:09,160
I'll just get my things.
383
00:31:09,301 --> 00:31:11,964
Say, the three
men at the cafe...
384
00:31:12,104 --> 00:31:14,073
Any idea what they wanted
at the Simmons' place?
385
00:31:14,206 --> 00:31:16,573
Considering it's worth
about a buck and a quarter?
386
00:31:16,708 --> 00:31:19,542
No. Lieutenant Walters...
He'll help you with that.
387
00:31:19,678 --> 00:31:21,704
Say, when I was
at the sheriff's office,
388
00:31:21,847 --> 00:31:24,373
I overheard that Lieutenant
Walters' wife was sick.
389
00:31:24,516 --> 00:31:25,540
Serious?
390
00:31:25,684 --> 00:31:28,176
Oh, no. I don't... not bad.
391
00:31:28,320 --> 00:31:29,811
Good.
392
00:31:29,955 --> 00:31:32,254
It's pretty tough on kids
when their mother is sick.
393
00:31:36,661 --> 00:31:38,459
I'm smarter than you, Mannix.
394
00:31:44,870 --> 00:31:46,532
How did you figure it out?
395
00:31:47,672 --> 00:31:50,801
Well, Lieutenant
Walters isn't married.
396
00:31:50,942 --> 00:31:53,104
And, uh... your voice, Croker.
397
00:31:53,245 --> 00:31:55,840
Yeah. Heh.
398
00:31:55,981 --> 00:32:00,009
Well, uh, you just come on
with me, or I'll have to, uh...
399
00:32:00,152 --> 00:32:02,678
to shoot you for resisting
arrest, or something like that.
400
00:32:04,890 --> 00:32:06,518
Come on.
401
00:34:09,848 --> 00:34:11,942
So he's got my gun.
402
00:34:12,083 --> 00:34:13,881
But I left him on a...
403
00:34:15,587 --> 00:34:18,056
A dry lakebed, 20
miles from nowhere.
404
00:34:18,189 --> 00:34:21,091
Stop congratulating yourself.
405
00:34:21,226 --> 00:34:23,627
Forget Mannix.
406
00:34:23,762 --> 00:34:26,789
Get yourself cleaned up,
and start for Los Angeles.
407
00:35:29,894 --> 00:35:31,954
- Who's in that plane?
- It's one of them.
408
00:35:32,097 --> 00:35:34,032
Get out. I'll take over.
409
00:36:47,806 --> 00:36:49,104
Well, he's dead.
410
00:36:50,208 --> 00:36:52,008
He made me drive him
here. He had a gun on me.
411
00:36:52,043 --> 00:36:53,636
- Who was he?
- I don't know.
412
00:36:53,778 --> 00:36:57,237
He arrived in that uniform. He had
another man with him in handcuffs.
413
00:36:57,382 --> 00:36:59,613
He's in the cafe now. One
of the others is with him.
414
00:36:59,751 --> 00:37:00,946
Where's Dana?
415
00:37:01,086 --> 00:37:02,577
In the cafe.
They're holding her.
416
00:37:02,721 --> 00:37:04,087
Let's go!
417
00:37:23,007 --> 00:37:24,942
Turn that up, will you?
418
00:37:27,245 --> 00:37:29,612
Local school officials,
meanwhile, have insisted
419
00:37:29,748 --> 00:37:32,877
that police intervention on
the campus is not necessary.
420
00:37:46,965 --> 00:37:48,433
Is there a back way in?
421
00:37:48,566 --> 00:37:50,432
Yeah, behind the trellis.
422
00:37:50,568 --> 00:37:52,662
- Hey, I'm going with you.
- Forget it.
423
00:37:52,804 --> 00:37:55,239
Look, I'm not going to
let you take all the risks.
424
00:37:58,009 --> 00:37:59,307
All right.
425
00:37:59,444 --> 00:38:02,039
Now, they're expecting
you back from the airstrip.
426
00:38:02,180 --> 00:38:05,116
Now, you drive the jeep up
front like nothing happened.
427
00:38:05,250 --> 00:38:07,294
When you start in the front
way, that'll be my chance
428
00:38:07,318 --> 00:38:09,344
to surprise them from the back.
429
00:38:24,335 --> 00:38:26,497
And Los Angeles Police
Department spokesmen
430
00:38:26,638 --> 00:38:28,971
have definitely confirmed
that John Romano
431
00:38:29,107 --> 00:38:31,872
made his escape this
afternoon from a police escort
432
00:38:32,010 --> 00:38:33,774
at Santa Monica's Clover Field.
433
00:38:33,912 --> 00:38:36,643
Romano, head of
operations for the Syndicate,
434
00:38:36,781 --> 00:38:38,511
until his conviction last May,
435
00:38:38,650 --> 00:38:40,846
had served only six
months of his life sentence
436
00:38:40,985 --> 00:38:42,886
when he made his daring escape.
437
00:38:43,021 --> 00:38:45,456
All roads leading from the
airfield have been blocked,
438
00:38:45,590 --> 00:38:48,719
but police fear that Romano
made his getaway by plane
439
00:38:48,860 --> 00:38:52,888
with two men dressed
in police uniform.
440
00:38:53,031 --> 00:38:55,830
Oh, you're a celebrity
now, Mr. Romano.
441
00:38:55,967 --> 00:38:57,492
Hmm.
442
00:39:00,705 --> 00:39:02,936
You ought to get some
new publicity pictures taken.
443
00:39:03,074 --> 00:39:04,667
Those don't do you justice.
444
00:39:04,809 --> 00:39:08,712
Listen, punk, if you can't
say anything funnier than that,
445
00:39:08,847 --> 00:39:10,406
keep your mouth shut, huh?
446
00:39:29,367 --> 00:39:31,666
- How did it go?
- Fine.
447
00:39:33,104 --> 00:39:34,265
John!
448
00:39:47,252 --> 00:39:49,016
It looks pretty bad.
449
00:39:50,255 --> 00:39:52,019
You have a place
where we can put him?
450
00:39:52,156 --> 00:39:53,818
Yeah, the bedroom.
451
00:40:15,713 --> 00:40:17,306
Well, Mr. Romano.
452
00:40:17,448 --> 00:40:18,848
You're a cop?
453
00:40:18,983 --> 00:40:20,417
You're here after me, right?
454
00:40:20,551 --> 00:40:22,144
Am I glad to see you.
455
00:40:22,287 --> 00:40:23,687
Oh, sure.
456
00:40:23,821 --> 00:40:26,188
Right after you've escaped
from half the police in L.A.
457
00:40:26,324 --> 00:40:27,724
No, no, I didn't make any break.
458
00:40:27,859 --> 00:40:29,191
I was kidnapped. Look!
459
00:40:31,229 --> 00:40:33,027
It was a contract job.
460
00:40:33,164 --> 00:40:34,792
I was going to testify.
461
00:40:34,933 --> 00:40:36,834
So they had me picked off.
462
00:40:36,968 --> 00:40:40,962
A contract operator named
Peterson was making the delivery.
463
00:40:42,173 --> 00:40:43,698
Why are you still alive?
464
00:40:43,841 --> 00:40:46,902
They wanted to find out how
much I'd told them up to now.
465
00:40:47,045 --> 00:40:49,378
They were going to
take their time with me.
466
00:40:51,582 --> 00:40:53,244
Look, we've got to get moving.
467
00:40:53,384 --> 00:40:56,286
Peterson's coming back here
with a truck in 10, 15 minutes.
468
00:40:56,421 --> 00:40:58,287
That big trailer truck...
They brought it here.
469
00:40:58,423 --> 00:41:00,619
- Peterson took it out of sight.
- That's the idea.
470
00:41:00,758 --> 00:41:02,488
The cops look for a plane,
471
00:41:02,627 --> 00:41:04,960
and I'm getting hauled across
country on a freight truck.
472
00:41:05,096 --> 00:41:06,997
Now, come on, get me loose.
473
00:41:07,131 --> 00:41:08,997
Get me out of here
before they get back.
474
00:41:10,134 --> 00:41:11,864
You'd better hope
that he's got the key.
475
00:41:20,211 --> 00:41:21,702
He's still unconscious.
476
00:41:21,846 --> 00:41:23,724
We'll get him an ambulance as
soon as we get away from here.
477
00:41:23,748 --> 00:41:24,909
We haven't got much time.
478
00:41:25,049 --> 00:41:27,746
You don't have any time.
479
00:41:27,885 --> 00:41:30,081
No time at all.
480
00:41:31,356 --> 00:41:32,756
Ben?
481
00:41:43,634 --> 00:41:45,535
Give me that gun.
482
00:41:50,541 --> 00:41:52,635
He should be in a hospital
as soon as possible.
483
00:41:52,777 --> 00:41:54,439
He'll be all right.
484
00:41:54,579 --> 00:41:55,945
Move!
485
00:41:57,315 --> 00:41:59,250
Take it easy, Romano!
486
00:42:01,219 --> 00:42:02,551
Ben...
487
00:42:02,687 --> 00:42:04,713
Please, Dana, stay out of this!
488
00:42:04,856 --> 00:42:06,256
- Listen to me, kid.
- Sit down.
489
00:42:06,391 --> 00:42:07,689
Sit down, Mannix. Sit down!
490
00:42:07,825 --> 00:42:09,336
Listen to me, kid,
we can do business...
491
00:42:09,360 --> 00:42:11,022
Don't work up a sweat, Romano!
492
00:42:11,162 --> 00:42:12,687
We're just going
to sit here and wait!
493
00:42:12,830 --> 00:42:14,765
Listen to me. I got money, cash.
494
00:42:14,899 --> 00:42:16,710
You get me out of here,
and I'll give you enough dough
495
00:42:16,734 --> 00:42:18,645
for the rest of your life.
Come on, we can do business.
496
00:42:18,669 --> 00:42:20,501
No, we can't do any business.
497
00:42:20,638 --> 00:42:22,072
I've got a deal.
498
00:42:22,206 --> 00:42:24,437
With Peterson?
499
00:42:26,644 --> 00:42:29,011
I was in it from the beginning.
500
00:42:29,147 --> 00:42:31,582
$50,000 worth.
501
00:42:31,716 --> 00:42:33,708
Enough money to
take care of us for life!
502
00:42:33,851 --> 00:42:35,683
Oh, no.
503
00:42:35,820 --> 00:42:37,413
Some coward, huh?
504
00:42:37,555 --> 00:42:40,320
Ben, you're crazy! They're
murderers! They killed Dale Perry.
505
00:42:40,458 --> 00:42:42,202
And that's what they're
going to do with Romano.
506
00:42:42,226 --> 00:42:43,455
Take it easy, Mannix.
507
00:42:43,594 --> 00:42:45,790
Ha ha ha! That's beautiful.
508
00:42:45,930 --> 00:42:48,764
I get a couple of breaks.
Along comes idiot boy.
509
00:42:48,900 --> 00:42:50,198
You shut up!
510
00:42:50,334 --> 00:42:52,098
What'll you do, shoot me?
511
00:42:52,236 --> 00:42:53,761
Maybe that would be a favor.
512
00:42:53,905 --> 00:42:56,204
Remember, I was in the
same business myself.
513
00:42:56,340 --> 00:42:58,104
I know what'll happen.
514
00:42:58,242 --> 00:43:00,370
Peterson handles disposals.
515
00:43:00,511 --> 00:43:03,572
He's done a lot of
contract work for us.
516
00:43:03,714 --> 00:43:06,878
Yeah, I even okayed
a couple myself.
517
00:43:07,018 --> 00:43:10,079
Heh. Now there's one out on me.
518
00:43:10,221 --> 00:43:12,884
Well, maybe that's all right.
519
00:43:13,024 --> 00:43:14,925
But you...
520
00:43:15,059 --> 00:43:17,153
Can't you think out
what he'll do to you?
521
00:43:20,198 --> 00:43:22,224
- We have a deal.
- You're a meatball.
522
00:43:22,366 --> 00:43:24,232
Why should he hand you $50,000
523
00:43:24,368 --> 00:43:25,979
when he can settle for
25 cents' worth of lead?
524
00:43:26,003 --> 00:43:27,869
That's what'll happen, Ben.
525
00:43:28,005 --> 00:43:29,598
There's no way out.
526
00:43:29,740 --> 00:43:33,040
I'm not stupid! I'm not
going to take any chances!
527
00:43:33,177 --> 00:43:35,942
Ben, think! You
don't have to do this!
528
00:43:36,080 --> 00:43:39,073
Three murders, Ben.
You'll be an accessory.
529
00:43:39,217 --> 00:43:40,947
No.
530
00:43:41,085 --> 00:43:42,849
I didn't do anything.
531
00:43:42,987 --> 00:43:45,684
I don't know anything,
and I don't want to know.
532
00:43:47,258 --> 00:43:49,659
I didn't ask you
to stop for gas.
533
00:43:51,462 --> 00:43:53,328
You're on your own, Mannix.
534
00:43:54,432 --> 00:43:56,060
Where am I?
535
00:43:59,303 --> 00:44:01,704
You're with me,
like a good wife.
536
00:44:01,839 --> 00:44:04,741
Oh, Dana, we'll
come out all right.
537
00:44:04,876 --> 00:44:07,243
We'll come out fine.
538
00:44:08,646 --> 00:44:10,581
We can go anywhere.
539
00:44:10,715 --> 00:44:12,911
- It'll be good.
- Oh, Ben.
540
00:44:14,585 --> 00:44:15,746
Now, remember...
541
00:44:15,887 --> 00:44:18,857
You told the sheriff
everything was fine.
542
00:44:18,990 --> 00:44:20,515
You lied to him.
543
00:44:20,658 --> 00:44:24,060
If you don't keep
quiet, you'll rot in jail.
544
00:44:32,637 --> 00:44:34,572
You thought I
was a failure, huh?
545
00:44:35,940 --> 00:44:37,431
Well, am I?
546
00:44:43,014 --> 00:44:45,142
Oh, if you know how...
547
00:44:45,283 --> 00:44:48,515
sick I am of this
stinking kitchen!
548
00:44:54,492 --> 00:44:57,621
Having to wait on every slob
who comes in off the highway.
549
00:44:59,897 --> 00:45:01,559
Waiting on him.
550
00:45:03,601 --> 00:45:05,729
Picking up his
nickels and dimes.
551
00:45:05,870 --> 00:45:08,840
Just what did you prove by
letting Dale Perry get killed?
552
00:45:08,973 --> 00:45:10,566
How can you live with that, Ben?
553
00:45:13,644 --> 00:45:16,671
Don't worry. He won't
have to live with it.
554
00:45:16,814 --> 00:45:18,043
Just die with it.
555
00:45:18,182 --> 00:45:19,775
Ben!
556
00:45:20,885 --> 00:45:22,444
You can be a hero.
557
00:45:22,587 --> 00:45:24,146
In front of 35 million people.
558
00:45:24,288 --> 00:45:26,382
Just call the police.
559
00:45:26,524 --> 00:45:29,619
You'll be the man who
delivered John Romano.
560
00:45:32,330 --> 00:45:34,492
Oh, no, no.
561
00:45:34,632 --> 00:45:36,225
Talk is cheap.
562
00:45:36,367 --> 00:45:39,531
I got $50,000 waiting.
563
00:45:58,489 --> 00:46:00,117
Here it is.
564
00:46:07,898 --> 00:46:09,526
Big surprise, huh, Mr. Peterson?
565
00:46:12,236 --> 00:46:13,932
What happened?
566
00:46:14,071 --> 00:46:16,006
They nearly got away.
567
00:46:16,140 --> 00:46:18,132
Gorham's dead,
out on the airstrip.
568
00:46:18,276 --> 00:46:20,245
Oh? Where's Larry?
569
00:46:20,378 --> 00:46:22,779
He's in the bedroom.
He's been shot.
570
00:46:22,913 --> 00:46:25,144
I had to handle things myself.
571
00:46:25,283 --> 00:46:27,548
Looks like you did, Simmons.
572
00:46:27,685 --> 00:46:29,313
Give me the money, Ben.
573
00:46:30,721 --> 00:46:32,690
Go check on Larry.
574
00:46:32,823 --> 00:46:34,416
I've underestimated you.
575
00:46:34,558 --> 00:46:36,424
That was quick thinking.
576
00:46:36,560 --> 00:46:37,960
Thanks.
577
00:46:38,095 --> 00:46:39,791
How about giving
me the money now?
578
00:46:39,930 --> 00:46:41,125
Listen to me!
579
00:46:41,265 --> 00:46:43,029
Nobody's listening to
you anymore, Romano.
580
00:46:43,167 --> 00:46:44,533
You're dead.
581
00:46:44,669 --> 00:46:46,570
Unlock him. Get him up.
582
00:46:54,245 --> 00:46:55,907
He's in bad shape.
583
00:46:56,047 --> 00:46:57,758
He won't make it unless
we get him to a hospital.
584
00:46:57,782 --> 00:47:00,581
What do you think we're
running, an ambulance service?
585
00:47:00,718 --> 00:47:02,914
I don't know any
hospitals. Leave him.
586
00:47:03,054 --> 00:47:05,956
What did I tell you?
587
00:47:06,090 --> 00:47:08,025
25 cents' worth of lead.
588
00:47:08,159 --> 00:47:10,685
Come on, get them all outside.
589
00:47:11,729 --> 00:47:13,595
You, come on. You.
590
00:47:30,715 --> 00:47:32,547
Oh, no. You, too.
591
00:47:34,218 --> 00:47:36,244
What about my
money, Mr. Peterson?
592
00:47:38,189 --> 00:47:41,159
Yes, of course.
We, uh, have a deal.
593
00:47:47,698 --> 00:47:49,826
It's all there... 50,000.
594
00:47:53,104 --> 00:47:54,504
Aah!
595
00:48:00,845 --> 00:48:02,279
Hold it!
596
00:48:18,396 --> 00:48:20,991
Okay, back up to the truck.
597
00:48:29,774 --> 00:48:31,709
Right here will do very nicely.
598
00:48:35,146 --> 00:48:37,377
You've had all your
chances, Mannix.
599
00:48:40,684 --> 00:48:42,118
Ben!
600
00:48:47,958 --> 00:48:49,324
Get up.
601
00:48:49,460 --> 00:48:50,894
Mannix! Give me the gun.
602
00:48:51,028 --> 00:48:52,326
I'll keep an eye on him.
603
00:48:54,865 --> 00:48:56,629
Come on, man.
604
00:48:56,767 --> 00:48:58,235
I got nowhere to go.
605
00:49:13,017 --> 00:49:14,417
Was it my fault?
606
00:49:16,654 --> 00:49:18,520
He just had a dream
he couldn't handle.
39608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.