All language subtitles for Mannix S04E01 A Ticket to the Eclipse.DVDRip.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,582 --> 00:00:18,211 Uncle Ray? Hello? 2 00:00:18,352 --> 00:00:19,752 Hello? 3 00:00:51,818 --> 00:00:53,719 You hung up. 4 00:00:53,854 --> 00:00:55,584 I was here. 5 00:00:56,924 --> 00:00:59,189 See? You've got no patience. 6 00:00:59,326 --> 00:01:02,057 Oh, come on, Uncle Ray. It's only 5:30. 7 00:01:02,195 --> 00:01:04,391 We're not going to miss the curtain. 8 00:01:05,999 --> 00:01:08,298 Yes, yes, I'll meet you at the restaurant. 9 00:01:08,435 --> 00:01:10,370 I'll be showered and dressed and ready to go 10 00:01:10,504 --> 00:01:12,496 before you've even left. 11 00:01:12,639 --> 00:01:14,631 All right, just wait and see. 12 00:02:07,894 --> 00:02:08,894 Martha? 13 00:02:10,197 --> 00:02:12,166 Nothing personal. 14 00:02:33,587 --> 00:02:35,579 ♪♪ 15 00:03:49,129 --> 00:03:50,995 I'll get it. 16 00:03:54,735 --> 00:03:56,863 Mr. Mannix's office. 17 00:03:57,003 --> 00:03:58,767 Well, hi, Ray. 18 00:03:58,905 --> 00:04:01,272 Yes. Yes, he is. 19 00:04:01,408 --> 00:04:03,274 Yes, just one moment, please. 20 00:04:06,179 --> 00:04:07,841 Who was it? 21 00:04:07,981 --> 00:04:09,609 Ray Endicott. 22 00:04:09,750 --> 00:04:10,979 Really? 23 00:04:11,118 --> 00:04:12,950 He sounds awful. 24 00:04:14,421 --> 00:04:16,117 Hello, Ray? 25 00:04:17,457 --> 00:04:18,618 What? 26 00:04:21,595 --> 00:04:23,996 Oh, Ray, I'm sorry. 27 00:04:24,131 --> 00:04:25,997 Is there anything I can do? 28 00:04:27,868 --> 00:04:30,599 Sure. Sure, I'll get over there as fast as I can. 29 00:04:35,008 --> 00:04:36,374 Joe, what is it? 30 00:04:37,778 --> 00:04:39,804 He wants me to meet him at the Veteran's Hospital, 31 00:04:39,946 --> 00:04:41,186 go down to the morgue with him. 32 00:04:41,248 --> 00:04:43,479 The morgue? Why? 33 00:04:45,786 --> 00:04:47,982 Someone just killed his niece. 34 00:05:05,672 --> 00:05:07,231 It's Martha. 35 00:05:10,911 --> 00:05:13,039 I'm all right, Joe. 36 00:05:17,083 --> 00:05:18,676 So young. 37 00:05:20,187 --> 00:05:21,621 Pretty. 38 00:05:23,757 --> 00:05:25,157 Full of life. 39 00:05:27,694 --> 00:05:30,528 What kind of a human being... 40 00:05:31,865 --> 00:05:33,891 The police are working on it, Ray. 41 00:05:37,003 --> 00:05:38,733 What are you doing here, Mannix? 42 00:05:38,872 --> 00:05:41,137 Ray Endicott, Lieutenant Deegan. 43 00:05:41,274 --> 00:05:43,004 He called me from the Veteran's Hospital, 44 00:05:43,143 --> 00:05:44,236 wanted me to be with him. 45 00:05:44,377 --> 00:05:46,403 - Please sit down. - No. 46 00:05:46,546 --> 00:05:48,515 This won't take long, Mr. Endicott. 47 00:05:48,648 --> 00:05:51,743 Do you happen to know a man named Tommy Gantt? 48 00:05:55,856 --> 00:05:58,587 He was part of our outfit. Korea. 49 00:06:00,393 --> 00:06:01,725 Did he know your niece? 50 00:06:01,862 --> 00:06:03,387 Why? 51 00:06:04,865 --> 00:06:06,785 It would help if you'd just answer the questions. 52 00:06:06,833 --> 00:06:09,735 Yeah, yeah, he knew her. 53 00:06:09,870 --> 00:06:11,168 He did it. 54 00:06:12,873 --> 00:06:14,967 He's the one, isn't he? 55 00:06:15,108 --> 00:06:16,906 Tommy Gantt. 56 00:06:17,043 --> 00:06:18,909 I haven't said so. 57 00:06:19,045 --> 00:06:20,775 You don't have to. 58 00:06:20,914 --> 00:06:22,974 I should've guessed. 59 00:06:23,116 --> 00:06:25,051 I warned her. Didn't I, Joe? 60 00:06:25,185 --> 00:06:26,346 I know, Ray. 61 00:06:26,486 --> 00:06:31,356 I said, "Keep away from him. He's nothing but trouble." 62 00:06:32,993 --> 00:06:34,461 Why do you suspect him, Deegan? 63 00:06:36,229 --> 00:06:38,755 Well, for one thing, his police record. 64 00:06:38,899 --> 00:06:41,130 And for another... 65 00:06:42,302 --> 00:06:46,137 we found this cigarette lighter in the closet, uh... 66 00:06:46,273 --> 00:06:47,832 where it happened. 67 00:06:49,242 --> 00:06:51,336 I just remembered. 68 00:06:51,478 --> 00:06:53,709 She stopped seeing him. 69 00:06:53,847 --> 00:06:55,315 Two weeks ago. 70 00:06:56,416 --> 00:06:58,248 She told me he didn't like it one bit. 71 00:06:58,385 --> 00:07:00,616 Even threatened her. 72 00:07:03,156 --> 00:07:04,920 Then that ought to wrap it up. 73 00:07:05,058 --> 00:07:07,118 The motive was the only thing missing. 74 00:07:07,260 --> 00:07:08,956 How did he do it, Lieutenant? 75 00:07:10,063 --> 00:07:11,463 A blow to the neck. 76 00:07:13,733 --> 00:07:15,463 Where is he now? 77 00:07:15,602 --> 00:07:17,070 Where have you got him? 78 00:07:17,203 --> 00:07:19,502 Nowhere yet. But it's just a matter of time. 79 00:07:20,640 --> 00:07:22,006 It better be. 80 00:07:25,111 --> 00:07:27,410 I'll tell you now... both of you... 81 00:07:27,547 --> 00:07:28,674 Take it easy, Ray. 82 00:07:28,815 --> 00:07:32,308 If you don't get him, I will. 83 00:07:32,452 --> 00:07:34,580 And I'll kill him. 84 00:07:39,893 --> 00:07:41,589 Don't touch that switch, Joe! 85 00:07:46,666 --> 00:07:48,965 And don't reach for your gun. 86 00:07:49,102 --> 00:07:50,661 Tommy Gantt. 87 00:07:50,804 --> 00:07:52,238 You've got a good ear. 88 00:07:52,372 --> 00:07:54,034 Now close the door. 89 00:07:57,844 --> 00:07:59,369 Come on in. 90 00:08:01,414 --> 00:08:03,315 Keep your hands where I can see them. 91 00:08:07,754 --> 00:08:11,589 We were just talking about you, Tommy... downtown. 92 00:08:11,725 --> 00:08:13,235 You've got to get me out of this, Joe. 93 00:08:13,259 --> 00:08:15,023 I'll pick my cases. 94 00:08:15,161 --> 00:08:16,629 Now, why don't you play it smart? 95 00:08:16,763 --> 00:08:19,275 Right there! And no tricks, or, so help me, I'll use this, believe me. 96 00:08:19,299 --> 00:08:20,358 I believe you. 97 00:08:20,500 --> 00:08:22,935 You were the best natural killer I ever saw. 98 00:08:23,069 --> 00:08:24,367 What is that supposed to mean? 99 00:08:24,504 --> 00:08:27,906 Korea. One guy who could blast a man point blank, 100 00:08:28,041 --> 00:08:29,942 slit his throat, or chop his neck, 101 00:08:30,076 --> 00:08:31,772 and then grin and sleep like a baby. 102 00:08:31,911 --> 00:08:34,056 Do you expect me to cry like one? I was fighting a war. 103 00:08:34,080 --> 00:08:35,458 And you've had a gun in your hand ever since. 104 00:08:35,482 --> 00:08:37,314 I just saw your police record. 105 00:08:37,450 --> 00:08:38,782 I give you my word, Joe. 106 00:08:38,918 --> 00:08:40,910 I wasn't in Martha's apartment tonight. I wasn't. 107 00:08:41,054 --> 00:08:42,716 Then how come your cigarette lighter was? 108 00:08:42,856 --> 00:08:44,633 Why wouldn't it be? I've been there a dozen times. 109 00:08:44,657 --> 00:08:45,937 I lost it a couple of weeks ago. 110 00:08:45,992 --> 00:08:49,326 In the closet? Yeah, that's where they found it, near the body... 111 00:08:49,462 --> 00:08:51,294 With only your fingerprints on it. 112 00:08:51,431 --> 00:08:55,562 Now listen to me. I'm not lying to you. 113 00:08:55,702 --> 00:08:57,694 Somebody's trying to frame me. 114 00:08:57,837 --> 00:08:59,863 Where were you at 5:30? 115 00:09:00,006 --> 00:09:02,032 I was miles away from there, at the zoo. 116 00:09:02,175 --> 00:09:04,474 - The what? - The L.A. Zoo. 117 00:09:04,611 --> 00:09:06,307 Oh, great. Where was it the last time? 118 00:09:06,446 --> 00:09:08,210 The roller derby or the Hollywood Bowl? 119 00:09:08,348 --> 00:09:10,259 I tell you, that's where I was. I was meeting a guy. 120 00:09:10,283 --> 00:09:12,377 That's very simple. Just produce the guy. 121 00:09:12,519 --> 00:09:13,578 Who was he? 122 00:09:13,720 --> 00:09:15,552 - He, um... - He what? 123 00:09:15,688 --> 00:09:17,088 He didn't show. 124 00:09:18,458 --> 00:09:20,222 I'm sorry, Tommy. 125 00:09:20,360 --> 00:09:21,760 You'll have to do better than that. 126 00:09:27,167 --> 00:09:28,601 Grab him! 127 00:09:29,936 --> 00:09:33,805 Well, I had a hunch it might be you, Gantt. 128 00:09:33,940 --> 00:09:35,499 Here's his gun. 129 00:09:37,410 --> 00:09:40,380 One of your neighbors spotted him working on that window. 130 00:09:40,513 --> 00:09:42,573 Um, sorry about your door. 131 00:09:42,715 --> 00:09:44,183 All right, take him away. 132 00:09:45,385 --> 00:09:47,411 Thanks a lot, Lieutenant. 133 00:09:49,022 --> 00:09:50,456 It was just like old times. 134 00:09:52,258 --> 00:09:53,624 Tommy? 135 00:09:54,994 --> 00:09:56,428 I will do one thing. 136 00:09:56,563 --> 00:09:58,794 I'll check out the zoo. 137 00:10:03,636 --> 00:10:05,036 That completes it, miss. 138 00:10:05,171 --> 00:10:07,402 You talked to everybody that was on duty yesterday. 139 00:10:07,540 --> 00:10:09,236 I said you were wasting your time, 140 00:10:09,375 --> 00:10:11,901 what with the police covering the same ground this morning. 141 00:10:13,346 --> 00:10:16,874 I know. I just thought that I might have missed somebody. 142 00:10:18,451 --> 00:10:20,784 Toby, stand over here. 143 00:10:23,456 --> 00:10:25,891 - Oh, stop! - What's the matter? 144 00:10:26,025 --> 00:10:27,653 I didn't talk to him. 145 00:10:27,794 --> 00:10:30,491 No need to, because Smitty wasn't on duty yesterday... his day off. 146 00:10:30,630 --> 00:10:32,064 What's going on, Charlie? 147 00:10:32,198 --> 00:10:34,997 She's questioning people who were on duty yesterday. 148 00:10:35,135 --> 00:10:37,764 Heh. I wasn't on duty, but I was here. 149 00:10:37,904 --> 00:10:40,135 Brought my granddaughter. Busman's holiday. 150 00:10:40,273 --> 00:10:41,935 What can I do for you, lady? 151 00:10:42,075 --> 00:10:43,771 Do you remember seeing this man yesterday? 152 00:10:48,381 --> 00:10:49,974 Sure, I saw him. 153 00:10:50,116 --> 00:10:51,778 You did? 154 00:10:51,918 --> 00:10:54,478 Yeah, back over by the elephants. 155 00:10:54,621 --> 00:10:56,541 You know, it's a funny thing about the elephants. 156 00:10:56,623 --> 00:10:58,634 You'd think that kids would mostly go for them, but... 157 00:10:58,658 --> 00:11:01,457 Excuse me. I mean, are you sure? 158 00:11:01,594 --> 00:11:03,187 You see so many people here. 159 00:11:04,764 --> 00:11:06,198 He's the one, all right. 160 00:11:06,332 --> 00:11:07,910 I saw him later, standing out by the main gate, 161 00:11:07,934 --> 00:11:09,960 like he was waiting for someone. 162 00:11:10,103 --> 00:11:11,383 Do you remember about what time? 163 00:11:11,504 --> 00:11:14,235 Oh, about closing. 164 00:11:14,374 --> 00:11:15,808 Yep, about 5:30. 165 00:11:15,942 --> 00:11:17,843 Oh! Thank you. 166 00:11:17,977 --> 00:11:19,275 Thank you very much. 167 00:11:19,412 --> 00:11:21,040 Come on, Toby. Thank you. 168 00:11:24,217 --> 00:11:25,981 Yeah. Hi, Peggy. Where are you? 169 00:11:26,119 --> 00:11:27,678 Still in the jungle. 170 00:11:27,820 --> 00:11:29,846 But with a report that'll throw you. 171 00:11:29,989 --> 00:11:31,924 The attendant's absolutely certain 172 00:11:32,058 --> 00:11:34,960 that he saw Tommy Gantt yesterday, and he'll swear to it. 173 00:11:36,863 --> 00:11:39,144 You know what, Peggy? You've just earned yourself a bonus. 174 00:11:39,199 --> 00:11:40,497 Take the rest of the day off. 175 00:11:42,068 --> 00:11:44,162 Some bonus! It's 5:20! 176 00:11:45,471 --> 00:11:46,882 Oh, yeah, so it is. Well, look, uh... 177 00:11:46,906 --> 00:11:48,670 how about a couple of days off at the cabin? 178 00:11:48,808 --> 00:11:50,140 Hmm. 179 00:11:50,276 --> 00:11:52,507 Yeah, I thought you'd like that a little better. 180 00:11:52,645 --> 00:11:55,291 And no kidding... you and Toby can have the place all to yourselves. 181 00:11:55,315 --> 00:11:56,578 Is he having fun? 182 00:11:56,716 --> 00:11:58,412 A ball. 183 00:11:58,551 --> 00:12:01,487 But Toby's made friends with two chimps, one penguin... 184 00:12:01,621 --> 00:12:04,455 And this you won't believe... Someone that looks like a white hunter. 185 00:12:16,869 --> 00:12:18,667 I got a list of all of the people 186 00:12:18,805 --> 00:12:20,740 that Tommy Gantt has been in touch with lately. 187 00:12:20,873 --> 00:12:22,637 Any surprises? 188 00:12:23,743 --> 00:12:25,575 Yeah. One good one. 189 00:12:25,712 --> 00:12:27,180 Hyah! 190 00:12:27,313 --> 00:12:28,747 Okay. 191 00:12:31,718 --> 00:12:33,277 Ah! 192 00:12:35,655 --> 00:12:37,021 Ho. 193 00:12:40,526 --> 00:12:42,461 Come on back. Come on, again. 194 00:12:44,864 --> 00:12:47,265 - Do we bow first? - No, just do it. 195 00:12:49,535 --> 00:12:50,798 Yeah. 196 00:12:50,937 --> 00:12:52,098 Hyah! 197 00:12:52,238 --> 00:12:54,605 - Yes, Miss Hoyo? - A gentleman here to see you. 198 00:12:56,009 --> 00:12:59,343 That's no gentleman. That's my fearless wartime commander. 199 00:12:59,479 --> 00:13:03,314 My fearless wartime leader, Lieutenant Joseph R. Mannix. 200 00:13:03,449 --> 00:13:04,712 Am I right? 201 00:13:06,753 --> 00:13:08,312 Oh, yes, I am right. 202 00:13:08,454 --> 00:13:10,320 Mark. 203 00:13:10,456 --> 00:13:11,822 How are you? 204 00:13:18,865 --> 00:13:21,630 Class, if you want to meet a real expert... 205 00:13:21,768 --> 00:13:23,600 I mean a real karate expert... 206 00:13:25,505 --> 00:13:26,905 There he is. 207 00:13:29,676 --> 00:13:31,838 We'll have us a real reunion in a minute, Lieutenant. 208 00:13:36,449 --> 00:13:39,783 Now, let's make it good for our distinguished visitor. 209 00:13:42,889 --> 00:13:44,551 Hyah! Hyah! 210 00:13:44,691 --> 00:13:46,023 Hyah! Hyah! 211 00:13:46,159 --> 00:13:47,457 Hyah! Hyah! 212 00:13:47,593 --> 00:13:49,357 Hyah! Hyah! 213 00:13:58,571 --> 00:14:00,062 Hyah! 214 00:14:00,206 --> 00:14:01,572 Yah! 215 00:14:01,708 --> 00:14:03,108 Good. You did it. 216 00:14:03,242 --> 00:14:05,074 You did it. You know why? Because of the hara. 217 00:14:05,211 --> 00:14:06,270 The stomach, the stomach! 218 00:14:06,412 --> 00:14:08,347 The center of gravity! The center of gravity! 219 00:14:08,481 --> 00:14:11,713 It keeps you... It keeps you balanced and serene 220 00:14:11,851 --> 00:14:14,252 and steady and ready, ready at all times 221 00:14:14,387 --> 00:14:17,357 to turn your enemy's attack back onto himself. 222 00:14:17,490 --> 00:14:21,222 Ready to transform your defense into a weapon of assault. 223 00:14:21,361 --> 00:14:24,422 And thus, with a few beautifully executed strokes... 224 00:14:24,564 --> 00:14:26,055 Hyah! Hyah! Hyah! 225 00:14:29,369 --> 00:14:31,770 You can completely annihilate your enemy. 226 00:14:39,812 --> 00:14:41,644 And that... 227 00:14:41,781 --> 00:14:44,683 is what karate is all about. 228 00:14:44,817 --> 00:14:48,083 I don't want any of you to ever forget that. 229 00:14:52,792 --> 00:14:54,158 Huh? 230 00:14:59,432 --> 00:15:01,060 Class dismissed. 231 00:15:02,568 --> 00:15:04,093 Miss Hoyo? 232 00:15:04,237 --> 00:15:07,139 Uh, you got any objections to closing up early tonight 233 00:15:07,273 --> 00:15:08,707 and going home? 234 00:15:08,841 --> 00:15:10,571 - Not for me. - Well, I didn't think so. 235 00:15:10,710 --> 00:15:12,230 You go on home and have a nice weekend. 236 00:15:12,278 --> 00:15:13,638 - See you on Monday. - Same to you. 237 00:15:13,746 --> 00:15:15,408 Good night, Miss Hoyo. 238 00:15:21,554 --> 00:15:23,955 Well, what do you think of my kids? 239 00:15:24,090 --> 00:15:25,388 I'm worried about them. 240 00:15:25,525 --> 00:15:27,118 Yeah? Why? 241 00:15:27,260 --> 00:15:29,140 It sounds like you're teaching them how to kill. 242 00:15:29,195 --> 00:15:31,562 That's not quite what karate is about. 243 00:15:31,697 --> 00:15:35,293 Well, it is. It was. It was when you was teaching us. 244 00:15:35,435 --> 00:15:37,028 And you were some teacher, Lieutenant. 245 00:15:37,170 --> 00:15:39,332 Yes, sir. You were some teacher. 246 00:15:47,380 --> 00:15:49,591 How long has it been since you've been on one of these things, Lieutenant? 247 00:15:49,615 --> 00:15:51,208 Keeps you in shape. 248 00:15:51,350 --> 00:15:53,751 Let's knock off this "Lieutenant" bit, Mark. 249 00:15:53,886 --> 00:15:55,445 The name is Joe. 250 00:15:55,588 --> 00:15:58,387 Oh, sorry. Force of habit. 251 00:15:58,524 --> 00:16:00,959 That was 18 years ago. 252 00:16:04,630 --> 00:16:06,599 18 years. 253 00:16:09,101 --> 00:16:10,535 Well, I guess... 254 00:16:10,670 --> 00:16:12,571 I guess that time has stuck with some of us 255 00:16:12,705 --> 00:16:14,173 more than it did others. 256 00:16:14,307 --> 00:16:16,333 I mean, some of us really got stuck with it. 257 00:16:16,476 --> 00:16:18,604 You know what I mean, Lieutenant? 258 00:16:18,744 --> 00:16:21,373 I just found out a little while ago that, uh, 259 00:16:21,514 --> 00:16:23,859 you were one of the guys Tommy Gantt had been in touch with lately. 260 00:16:23,883 --> 00:16:25,010 Who? 261 00:16:25,151 --> 00:16:26,779 Tommy Gantt. 262 00:16:26,919 --> 00:16:28,717 Oh, yeah, yeah, yeah. 263 00:16:28,855 --> 00:16:31,375 Well, he had some problems. I just helped him out like a friend. 264 00:16:31,424 --> 00:16:33,325 - You know how it is, Lieutenant. - Joe. 265 00:16:33,459 --> 00:16:36,395 Joe! Joe! I meant Joe. Joe. 266 00:16:36,529 --> 00:16:40,398 I also found out that it was you who sent Tommy Gantt to me. 267 00:16:40,533 --> 00:16:42,866 Yeah, yeah, that's right. Yeah. 268 00:16:43,002 --> 00:16:45,597 Because I figured this time he needed the very best there is. 269 00:16:45,738 --> 00:16:48,503 You know, Lieutenant, you haven't looked me up at all, have you? 270 00:16:48,641 --> 00:16:52,305 I bet you even thought that I was dead, didn't you? 271 00:16:53,479 --> 00:16:56,972 Yeah, well, I've been in touch with you, close touch. 272 00:16:58,985 --> 00:17:01,284 And you know what I found out? 273 00:17:01,420 --> 00:17:02,888 You're good. 274 00:17:03,022 --> 00:17:06,220 I mean, you are good. 275 00:17:20,540 --> 00:17:23,066 Were you surprised when you walked in here and I recognized you? 276 00:17:23,209 --> 00:17:25,644 It surprised me that it took you so long to get here. 277 00:17:26,846 --> 00:17:30,078 You know, Lieutenant, though, to tell you the honest truth, 278 00:17:30,216 --> 00:17:33,256 I don't think there's anything that even you can do for poor old Tommy Gantt. 279 00:17:33,319 --> 00:17:36,756 I mean, with that stupid alibi and that lighter. 280 00:17:36,889 --> 00:17:39,882 No, I think he's just about as tied up as... 281 00:17:40,026 --> 00:17:43,087 As tight as a piece of pork in a salt barrel. 282 00:17:43,229 --> 00:17:45,095 Maybe a little too tight. 283 00:17:46,899 --> 00:17:49,494 I figure that cigarette lighter was planted, 284 00:17:49,635 --> 00:17:50,864 and Tommy Gantt was framed. 285 00:17:51,003 --> 00:17:53,163 I wonder if you have any idea who might have done that. 286 00:17:55,041 --> 00:17:56,703 Yeah, it just so happens I do. 287 00:17:59,879 --> 00:18:01,905 Ha ha! Me! 288 00:18:09,956 --> 00:18:12,824 You know, about a month ago, we buried Max Carson. 289 00:18:12,959 --> 00:18:17,294 Everyone from the old unit was at the funeral, except you. 290 00:18:18,731 --> 00:18:20,893 Yeah, yeah. 291 00:18:21,033 --> 00:18:26,233 Joe, have you ever tried drawing a bead 292 00:18:26,372 --> 00:18:28,637 from a moving vehicle going in one direction 293 00:18:28,774 --> 00:18:31,869 on a target in a moving vehicle going in the other direction? 294 00:18:32,011 --> 00:18:33,775 Huh? It's very hard. 295 00:18:33,913 --> 00:18:35,939 It's very hard. 296 00:18:36,082 --> 00:18:38,210 Blahh! Right through the temple! 297 00:18:38,351 --> 00:18:41,150 Ha ha ha! Must've rolled over 20 times! 298 00:18:42,922 --> 00:18:45,790 Do you have any idea how sick you really are? 299 00:18:45,925 --> 00:18:48,724 Well, now, let's not confuse sickness with grievance. 300 00:18:48,861 --> 00:18:50,227 Don't ever do that. 301 00:18:50,363 --> 00:18:52,764 I'd say you'd better get some help as fast as you can. 302 00:18:52,898 --> 00:18:55,390 I got all the help I need. The only help I need is justice, 303 00:18:55,534 --> 00:18:57,765 and I'm getting that, step by step by step. 304 00:18:57,903 --> 00:18:59,963 The last step is Tommy Gantt. 305 00:19:00,106 --> 00:19:01,836 Well, you'd better back up a step. 306 00:19:01,974 --> 00:19:05,411 Because I just sprung Tommy at noon today. 307 00:19:05,544 --> 00:19:08,070 His alibi holds up. He couldn't have possibly done it. 308 00:19:09,915 --> 00:19:12,146 - You did that? - Yeah. 309 00:19:15,321 --> 00:19:16,983 You sprung him? 310 00:19:21,994 --> 00:19:24,020 Well, I said you were good, didn't I? 311 00:19:25,665 --> 00:19:28,567 But you've got to admit, I almost had him. Almost. 312 00:19:30,169 --> 00:19:33,333 And for humanity's sake, it's a shame I didn't. 313 00:19:33,472 --> 00:19:35,065 - Humanity's sake? - Yep. 314 00:19:35,207 --> 00:19:37,574 - Oh, I like that. - Well, you should. 315 00:19:37,710 --> 00:19:39,588 Because you drilled him the way you drilled the rest of us. 316 00:19:39,612 --> 00:19:42,582 Drill, drill, beating it into us. Kill, kill, kill! 317 00:19:43,883 --> 00:19:46,614 Now you just naturally got yourself a killer. 318 00:19:46,752 --> 00:19:49,017 And I'm the only one who's going to be able to stop him. 319 00:19:49,155 --> 00:19:50,748 Oh. 320 00:19:50,890 --> 00:19:52,722 - So that's what was bugging you. - Huh? 321 00:19:52,858 --> 00:19:54,451 That court-martial. 322 00:19:59,965 --> 00:20:01,456 Bingo. 323 00:20:03,569 --> 00:20:06,903 I took the rap for that fouled-up raid of yours. 324 00:20:07,039 --> 00:20:09,372 Me, the number 1 goat. 325 00:20:11,277 --> 00:20:13,269 Tied and trussed and wrapped up 326 00:20:13,412 --> 00:20:16,746 and shipped air freight to disciplinary barracks 327 00:20:16,882 --> 00:20:21,217 for ten wonderful years of cold storage. 328 00:20:21,353 --> 00:20:23,879 You were fairly tried and convicted 329 00:20:24,023 --> 00:20:25,992 on six counts of voluntary manslaughter. 330 00:20:26,125 --> 00:20:27,889 You ordered that village neutralized! 331 00:20:28,027 --> 00:20:29,504 What do you think "neutralized" means in wartime? 332 00:20:29,528 --> 00:20:32,128 That does not mean shooting innocent peasants with their hands up! 333 00:20:32,164 --> 00:20:33,684 Innocent peasants? They were the enemy! 334 00:20:33,799 --> 00:20:35,477 They were standing there with hand grenades! 335 00:20:35,501 --> 00:20:38,801 Not according to those eyewitnesses that testified under oath. 336 00:20:38,938 --> 00:20:40,372 They were not armed. 337 00:20:46,245 --> 00:20:48,271 Oh, yeah, yeah. That's right. 338 00:20:49,648 --> 00:20:51,514 Yeah, I forgot about the witnesses. 339 00:20:51,650 --> 00:20:53,881 Yeah, the eyewitnesses. 340 00:20:54,019 --> 00:20:56,511 My... buddies. 341 00:20:56,655 --> 00:20:59,853 My wartime comrades in arms. 342 00:20:59,992 --> 00:21:02,291 Honorable Tommy Gantt. 343 00:21:02,428 --> 00:21:05,023 Innocent Ray Endicott, demolitions expert, 344 00:21:05,164 --> 00:21:06,894 testifying with a bullet in his back 345 00:21:07,032 --> 00:21:09,501 and his heart full of bile because of it. 346 00:21:09,635 --> 00:21:11,228 And mincey Max Carson, 347 00:21:11,370 --> 00:21:13,703 who would say whatever any officer wanted him to say. 348 00:21:13,839 --> 00:21:15,501 Yeah. 349 00:21:15,641 --> 00:21:17,837 Yeah, those witnesses. 350 00:21:17,977 --> 00:21:21,243 Well, we can close the book on Max. Proceeding is closed on Max. 351 00:21:21,380 --> 00:21:23,747 Your case is a little different, though, Lieutenant. 352 00:21:23,883 --> 00:21:25,283 And just how is that? 353 00:21:25,417 --> 00:21:27,062 Well, you gave the orders that started it all. 354 00:21:27,086 --> 00:21:28,748 I mean, that's what began the whole thing. 355 00:21:28,888 --> 00:21:30,379 And you was going to end it, too. 356 00:21:30,523 --> 00:21:34,517 Joe, you are the sweepstakes. 357 00:21:38,898 --> 00:21:41,265 Tell me something. 358 00:21:41,400 --> 00:21:43,835 Why that nice little girl? 359 00:21:43,969 --> 00:21:45,961 Why Ray Endicott's niece? 360 00:21:46,105 --> 00:21:48,904 The niece instead of Ray? 361 00:21:49,041 --> 00:21:51,977 Him with a stray bullet in his back that I had nothing to do with? 362 00:21:52,111 --> 00:21:54,910 He's the one that brought charges against me in the first place. 363 00:21:55,047 --> 00:21:58,279 Do you think I'm going to settle for half payment like that, be cheated? 364 00:21:58,417 --> 00:22:01,785 Oh, no. That little girl, she made up... 365 00:22:01,921 --> 00:22:03,822 She made up for it. She balanced it. 366 00:22:03,956 --> 00:22:06,516 Yeah, we can close the book on Ray Endicott. 367 00:22:08,694 --> 00:22:10,458 Where are you going? 368 00:22:12,031 --> 00:22:14,125 Well, now, if you're planning to stop me, 369 00:22:14,266 --> 00:22:16,064 you'd better get at it right now. 370 00:22:17,369 --> 00:22:19,702 No, no. No, you go on ahead. 371 00:22:19,839 --> 00:22:22,138 I got a few things to take care of this afternoon. 372 00:22:22,274 --> 00:22:24,072 Tell you what... 373 00:22:24,210 --> 00:22:27,510 You meet me back here at 10:00 tonight. We'll have the place all to ourselves. 374 00:22:27,646 --> 00:22:29,808 I got a feeling by 10:00 tonight, 375 00:22:29,949 --> 00:22:31,941 you're going to be pretty well tied up elsewhere. 376 00:22:32,084 --> 00:22:34,212 Yeah, well... 377 00:22:34,353 --> 00:22:36,515 you do whatever you think you have to do, Lieutenant. 378 00:22:36,655 --> 00:22:39,682 But I guarantee you'll be back here at 10:00 tonight. 379 00:22:39,825 --> 00:22:41,817 You know why? 380 00:22:41,961 --> 00:22:44,089 To kill me. 381 00:22:44,230 --> 00:22:46,199 Because you're going to walk out that door, 382 00:22:46,332 --> 00:22:49,200 and you're going to find it's all up to you, 383 00:22:49,335 --> 00:22:51,998 that you're the only one who can stop me... 384 00:22:52,137 --> 00:22:53,628 If you can, of course. 385 00:22:55,741 --> 00:22:57,300 And you know something else, Joe? 386 00:22:57,443 --> 00:23:00,003 You're going to want to do it. 387 00:23:00,145 --> 00:23:03,411 Because underneath, you're a killer, too. 388 00:23:10,556 --> 00:23:12,855 10:00! Don't be late, now, you hear? 389 00:23:17,062 --> 00:23:19,793 Now, look, Deegan, he's confessed to two murders. 390 00:23:19,932 --> 00:23:22,424 He killed Max Carson in Palmdale and the girl the other night, 391 00:23:22,568 --> 00:23:24,248 and he tried to frame Tommy Gantt for that. 392 00:23:24,370 --> 00:23:26,147 Now, there's a very sick, dangerous man out there. 393 00:23:26,171 --> 00:23:27,332 I don't dispute he's sick. 394 00:23:27,473 --> 00:23:28,998 I tell you, he's a loaded gun. 395 00:23:29,141 --> 00:23:30,700 There you are... 396 00:23:30,843 --> 00:23:33,836 The complete, up-to-date file on your loaded gun. 397 00:23:33,979 --> 00:23:36,972 A record of all his confessions. 398 00:23:37,116 --> 00:23:39,316 If McKinley hadn't been assassinated before he was born, 399 00:23:39,418 --> 00:23:41,387 he'd have taken credit for that, too. 400 00:23:42,821 --> 00:23:44,799 For the past two years, he's confessed to every murder 401 00:23:44,823 --> 00:23:46,314 from here to the east coast. 402 00:23:46,458 --> 00:23:49,189 He did them all, including your Max Carson. 403 00:23:49,328 --> 00:23:53,265 Oh, uh, he did that with a .22 rifle, which he threw over Boulder Dam. 404 00:23:53,399 --> 00:23:54,526 Did you check it out? 405 00:23:54,667 --> 00:23:57,967 Max Carson was killed with a .45, which we're still looking for. 406 00:23:59,204 --> 00:24:01,469 Now, look, Mannix, we checked this guy out months ago. 407 00:24:01,607 --> 00:24:03,838 Our psychiatrist said he was harmless. 408 00:24:03,976 --> 00:24:06,605 That's how he gets his kicks... Coming in here. 409 00:24:06,745 --> 00:24:10,307 And, uh, the girl's the last. 410 00:24:10,449 --> 00:24:12,111 Your boy was prompt as usual. 411 00:24:12,251 --> 00:24:14,652 15 minutes after the papers hit the street, 412 00:24:14,787 --> 00:24:16,431 he came walking in here to give himself up, 413 00:24:16,455 --> 00:24:18,686 wearing a karate suit. 414 00:24:20,459 --> 00:24:24,453 So, uh, I guess he's had more luck putting you on than he's had us. 415 00:24:29,335 --> 00:24:30,860 Deegan. 416 00:24:31,003 --> 00:24:32,266 What? 417 00:24:33,605 --> 00:24:35,233 When? 418 00:24:35,374 --> 00:24:36,774 What's the address? 419 00:24:36,909 --> 00:24:38,343 Suspects? 420 00:24:38,477 --> 00:24:41,811 All right, rope off the entire area. I'm on my way. 421 00:24:41,947 --> 00:24:43,438 Tommy Gantt. 422 00:24:44,717 --> 00:24:46,185 What about him? 423 00:24:47,286 --> 00:24:48,845 Somebody just blew him to bits. 424 00:25:13,712 --> 00:25:15,857 I think it would be a good idea to get this wagon out of here 425 00:25:15,881 --> 00:25:17,611 as soon as you can. 426 00:25:17,750 --> 00:25:19,343 Deegan? 427 00:25:20,986 --> 00:25:22,852 Well, that ought to make a believer out of you. 428 00:25:22,988 --> 00:25:25,514 - Have you picked him up yet? - There's no hurry. 429 00:25:25,657 --> 00:25:28,593 You can't get far holding on to a pair of crutches. 430 00:25:28,727 --> 00:25:30,491 Ray Endicott's the man we want. 431 00:25:33,098 --> 00:25:34,618 Did you get all the pictures you need? 432 00:25:34,733 --> 00:25:36,361 Wait a minute. You're out of your mind. 433 00:25:36,502 --> 00:25:37,868 It's not possible. 434 00:25:38,003 --> 00:25:39,781 You remember what he said he'd do to Tommy Gantt 435 00:25:39,805 --> 00:25:41,005 if he found him before we did. 436 00:25:41,106 --> 00:25:42,199 He's not your man. 437 00:25:42,341 --> 00:25:43,741 Well, he'll do for now. 438 00:25:43,876 --> 00:25:46,175 A telephone message was delivered to him 439 00:25:46,311 --> 00:25:48,212 at Veteran's Hospital around mid-afternoon. 440 00:25:48,347 --> 00:25:51,374 He left in a cab, and he was seen around here before dark. 441 00:25:51,517 --> 00:25:54,077 Clear these people out of here, will you? 442 00:25:54,219 --> 00:25:55,881 Oh, uh... 443 00:25:56,021 --> 00:25:59,048 you remember what Endicott's specialty in the service was, don't you? 444 00:25:59,191 --> 00:26:00,352 Demolition. 445 00:26:00,492 --> 00:26:03,656 Let's see what you can do with that. 446 00:27:03,021 --> 00:27:05,456 Well, come on in. Come on in. 447 00:27:13,966 --> 00:27:16,492 I said you'd be back, didn't I, Lieutenant? 448 00:27:26,812 --> 00:27:28,781 Congratulations, Mark. 449 00:27:28,914 --> 00:27:30,746 That was a great demolition job you did. 450 00:27:30,883 --> 00:27:33,853 Ah, shoot! How about that? 451 00:27:42,194 --> 00:27:44,686 And setting up Ray with the cops... 452 00:27:44,830 --> 00:27:46,355 That was good, too. 453 00:27:46,498 --> 00:27:48,126 I gave them a goat. 454 00:27:48,267 --> 00:27:50,236 Something else I learned from you. 455 00:27:50,369 --> 00:27:53,271 But you didn't really come back here to congratulate me, now, did you? 456 00:27:53,405 --> 00:27:54,873 Hmm? Nah. 457 00:27:55,007 --> 00:27:57,203 I told you what you'd come back for. 458 00:27:57,342 --> 00:28:00,039 I even knew you'd box yourself in even tighter. 459 00:28:01,480 --> 00:28:03,312 I don't follow you. 460 00:28:04,816 --> 00:28:07,786 I mean, going to the cops like you did there, 461 00:28:07,920 --> 00:28:11,015 putting a tag on yourself as the guy riding my back. 462 00:28:11,156 --> 00:28:13,091 You just gave me the perfect out. 463 00:28:14,426 --> 00:28:16,622 You know what that means, don't you? 464 00:28:18,197 --> 00:28:19,665 Joe? 465 00:28:24,570 --> 00:28:26,163 You explain it to me. 466 00:28:26,305 --> 00:28:29,298 Oh, come on, now. You got more brains than that. 467 00:28:31,009 --> 00:28:34,411 Coming in here, attacking a poor coot 468 00:28:34,546 --> 00:28:36,742 whose only crime is fessing up to things he didn't do. 469 00:28:39,084 --> 00:28:40,950 You see how it looks, huh? 470 00:28:43,689 --> 00:28:45,885 Yeah, I got to kill you. 471 00:28:46,024 --> 00:28:47,617 Self-defense, you know? 472 00:28:52,798 --> 00:28:54,767 You know something else, Joe? 473 00:28:54,900 --> 00:28:56,766 You got to kill me now. 474 00:28:58,437 --> 00:29:01,498 Yeah. You see, it's going to be you, or it's going to be me. 475 00:29:04,009 --> 00:29:06,035 I mean, you got no cho... 476 00:29:06,178 --> 00:29:07,373 Joe? 477 00:29:10,782 --> 00:29:12,250 Joe? 478 00:29:13,952 --> 00:29:16,581 Hey! You took your shoes off, didn't you, huh? 479 00:29:16,722 --> 00:29:20,124 Yeah, you're getting smarter by the minute. 480 00:29:20,259 --> 00:29:21,955 Hyah! 481 00:29:22,094 --> 00:29:24,222 Hyah! Hyah! 482 00:29:33,105 --> 00:29:34,596 Joe? 483 00:29:36,541 --> 00:29:38,339 You're rusty, Joe. 484 00:29:43,749 --> 00:29:46,617 You'll never be great. 485 00:29:46,752 --> 00:29:48,482 Know why? 486 00:29:53,992 --> 00:29:56,393 No concentration. 487 00:29:56,528 --> 00:29:58,224 That's why. 488 00:30:00,132 --> 00:30:06,072 All bugged out with that cluttered up life of yours. 489 00:30:14,012 --> 00:30:16,504 Clients and career and... 490 00:30:18,717 --> 00:30:21,277 that pretty colored secretary with that little kid. 491 00:30:26,558 --> 00:30:28,754 All those dumb broads. 492 00:30:32,230 --> 00:30:34,028 And that weekend cabin. 493 00:30:55,620 --> 00:30:57,179 You're dead, Joe! 494 00:30:57,322 --> 00:30:59,120 Dead, dead, dead, dead, dead! 495 00:30:59,257 --> 00:31:01,419 With 20 machine gun slugs. 496 00:32:10,629 --> 00:32:12,029 You're rusty, Joe. 497 00:32:12,164 --> 00:32:13,894 Just plain rusty. 498 00:32:15,033 --> 00:32:16,365 Coming here like this to kill me, 499 00:32:16,501 --> 00:32:18,061 making one stupid mistake after another. 500 00:32:18,170 --> 00:32:22,301 I came here to find the .45 you killed Max Carson with. 501 00:32:22,441 --> 00:32:24,933 You're a liar! You came here to kill me, 502 00:32:25,076 --> 00:32:27,477 and I'm going to prove it to you before we're done. 503 00:32:45,363 --> 00:32:46,922 Hyah! 504 00:32:48,600 --> 00:32:50,535 Hyah! Hyah! 505 00:33:01,046 --> 00:33:02,275 Hyah! 506 00:33:03,915 --> 00:33:05,577 Hyah! Hyah! 507 00:33:07,352 --> 00:33:08,786 Hyah! 508 00:33:13,425 --> 00:33:15,690 Hyah! Hyah! 509 00:33:15,827 --> 00:33:16,988 Hyah! 510 00:33:17,128 --> 00:33:18,790 Hyah! 511 00:33:26,571 --> 00:33:29,769 Hyah! Hyah! Hyah! 512 00:34:34,806 --> 00:34:36,399 Hey, Lieutenant! 513 00:34:37,509 --> 00:34:38,807 You blew it! 514 00:34:40,312 --> 00:34:42,144 You should've killed me! 515 00:34:46,585 --> 00:34:48,053 You're going to pay for it. 516 00:34:48,186 --> 00:34:51,418 You're going to pay for it. 517 00:35:22,621 --> 00:35:24,419 Be right back, Toby. 518 00:35:39,938 --> 00:35:42,100 - Joe? - Morning, Peggy. 519 00:35:42,240 --> 00:35:43,936 Morning. 520 00:35:44,075 --> 00:35:46,306 Reports are typed, letters ready, 521 00:35:46,444 --> 00:35:48,436 picked up your paper, and coffee coming up. 522 00:35:48,580 --> 00:35:50,014 Forget the coffee. 523 00:35:50,148 --> 00:35:52,140 Just drop everything and be on your way, huh? 524 00:35:52,283 --> 00:35:53,751 It's no problem. 525 00:35:53,885 --> 00:35:55,911 I'm already packed, got a tank full of gas, 526 00:35:56,054 --> 00:35:57,682 and Toby's waiting in the car. 527 00:35:57,822 --> 00:36:00,621 Well, then you'd better take off. 528 00:36:01,993 --> 00:36:03,689 Joe! 529 00:36:03,828 --> 00:36:05,922 - What happened? - Nothing. Forget it. 530 00:36:06,064 --> 00:36:08,431 We'll discuss it when you get back, okay? Come on. 531 00:36:08,566 --> 00:36:11,161 That cabin's been there for a long time, and it'll keep. 532 00:36:11,302 --> 00:36:13,396 You're not going to disappoint Toby. 533 00:36:13,538 --> 00:36:15,404 I promised both of you. Go on. 534 00:36:15,540 --> 00:36:16,974 - Who did it, Joe? - Drop it. 535 00:36:17,108 --> 00:36:19,202 The man you called Mark... Did he do it? 536 00:36:19,344 --> 00:36:22,007 Look, you've got a very eager boy waiting out there in the car. 537 00:36:22,147 --> 00:36:26,585 Joe, I am not leaving until you tell me. 538 00:36:31,556 --> 00:36:34,685 Yeah. I, uh, saw Mark last night. 539 00:36:36,761 --> 00:36:38,229 I tried to kill him. 540 00:36:39,464 --> 00:36:40,898 You what? 541 00:36:44,069 --> 00:36:46,197 He said I'd be back to kill him. 542 00:36:49,040 --> 00:36:50,633 And he was right. 543 00:36:52,043 --> 00:36:54,137 Joe, you didn't kill him. 544 00:36:57,348 --> 00:37:00,648 No, but I... came close. 545 00:37:03,121 --> 00:37:05,056 Oh, you don't know how close I came, Peggy. 546 00:37:05,190 --> 00:37:07,591 Oh, but, Joe... 547 00:37:07,726 --> 00:37:09,922 you didn't. 548 00:37:11,196 --> 00:37:13,188 Hey, stop worrying. I'm all right now. 549 00:37:13,331 --> 00:37:14,629 Believe me. Come on. 550 00:37:14,766 --> 00:37:17,201 - Let me make you some coffee. - It's over, believe me. 551 00:37:17,335 --> 00:37:19,133 - Listen, Joe... - See you Monday. 552 00:37:19,270 --> 00:37:22,172 On time, you hear? Have a nice weekend. 553 00:37:35,587 --> 00:37:38,523 That wasn't long, was it? 554 00:38:15,093 --> 00:38:16,994 It's never happened before. 555 00:38:17,128 --> 00:38:20,792 First class he's ever missed, and not a word from him. 556 00:38:20,932 --> 00:38:23,197 You think you know somebody but... 557 00:38:23,334 --> 00:38:26,736 I mean, nothing seemed more important to him than his work here. 558 00:38:26,871 --> 00:38:30,000 But something must be, at least today. 559 00:38:30,141 --> 00:38:31,666 And you tried to reach him? 560 00:38:31,810 --> 00:38:33,938 Yes, and that's the strange thing. 561 00:38:34,078 --> 00:38:35,944 He was seen driving away from this place 562 00:38:36,080 --> 00:38:38,572 early this morning in rather a hurry. 563 00:38:40,418 --> 00:38:43,013 Well, uh, thank you, Miss Hoyo. 564 00:38:43,154 --> 00:38:44,952 I'll just wait. 565 00:38:46,224 --> 00:38:47,886 Good morning, Bobby. 566 00:38:53,865 --> 00:38:55,356 Jackie? 567 00:39:05,109 --> 00:39:06,577 That pretty colored secretary 568 00:39:06,711 --> 00:39:08,043 with her little kid. 569 00:39:08,179 --> 00:39:10,011 Toby's having a ball. 570 00:39:10,148 --> 00:39:12,447 He's made friends with two chimps, one penguin... 571 00:39:12,584 --> 00:39:16,021 And this you won't believe... Someone that looks like a white hunter. 572 00:39:16,154 --> 00:39:18,885 You're going to pay for it! 573 00:39:19,023 --> 00:39:21,049 You haven't looked me up at all, have you? 574 00:39:21,192 --> 00:39:24,594 Yeah, well, I've been in touch with you, close touch. 575 00:39:24,729 --> 00:39:27,563 That pretty colored secretary with her little kid. 576 00:39:27,699 --> 00:39:29,565 And that weekend cabin. 577 00:39:29,701 --> 00:39:33,160 The cabin... cabin... cabin. 578 00:39:53,391 --> 00:39:55,792 Sheriff's office, San Bernardino County. 579 00:39:55,927 --> 00:39:58,294 Oh, yes, Mr. Mannix. 580 00:39:58,429 --> 00:40:01,831 Sure, we know your cabin... Off Lakeside. What's the trouble? 581 00:40:01,966 --> 00:40:03,611 I don't know, officer, but I'd appreciate it 582 00:40:03,635 --> 00:40:04,967 if you'd get out there and check 583 00:40:05,103 --> 00:40:07,147 and see if my secretary and her little boy are all right. 584 00:40:07,171 --> 00:40:09,436 Okay, we'll check. 585 00:40:09,574 --> 00:40:11,270 But it's going to take a while. 586 00:40:11,409 --> 00:40:14,277 Both our patrol cars in that zone are tied up. 587 00:40:14,412 --> 00:40:16,210 Brush fire on the other side of the lake. 588 00:40:16,347 --> 00:40:19,112 As fast as you can, then. Oh, and thanks. 589 00:40:21,486 --> 00:40:23,318 Ten minutes ago. 590 00:40:23,454 --> 00:40:25,787 Yes, I must have left them right there on the counter. 591 00:40:25,924 --> 00:40:27,950 Coffee, cream, and butter. 592 00:40:28,092 --> 00:40:30,687 You will? This afternoon? 593 00:40:30,828 --> 00:40:33,491 Oh, thanks. Thanks a lot. 594 00:40:36,167 --> 00:40:38,159 Hey, Mom. Think we can go catch something now? 595 00:40:38,303 --> 00:40:41,865 Oh, now, darling? We've got to catch our breath first. 596 00:40:42,006 --> 00:40:44,874 And we don't leave suitcases right in the middle of the floor. 597 00:40:45,009 --> 00:40:47,410 - Do we, young man? - No, ma'am. 598 00:41:06,798 --> 00:41:09,267 You know what? We could get us a trout and have it for lunch. 599 00:41:09,400 --> 00:41:10,766 That would be fun, wouldn't it? 600 00:41:10,902 --> 00:41:12,495 It would be a miracle, too. 601 00:41:12,637 --> 00:41:15,664 So, just to play it safe, how about taking some sandwiches along? 602 00:41:17,508 --> 00:41:19,841 Oh, darling, see who that is at the door, please. 603 00:41:22,714 --> 00:41:24,080 Hi. 604 00:41:24,215 --> 00:41:25,478 Your mother at home? 605 00:41:25,616 --> 00:41:27,278 Yes, sir. She's in the kitchen. 606 00:41:27,418 --> 00:41:29,114 Mom? 607 00:41:32,490 --> 00:41:34,220 Can I help you? 608 00:41:34,359 --> 00:41:37,261 Are you all right, ma'am? Everything seem to be in order here? 609 00:41:37,395 --> 00:41:39,125 As far as I know. 610 00:41:39,263 --> 00:41:41,858 Seemed all right as we drove up. We just wanted to make sure. 611 00:41:42,000 --> 00:41:43,944 Your boss seemed to be a little bit worried about you. 612 00:41:43,968 --> 00:41:45,779 We didn't get a chance to talk to him personally. 613 00:41:45,803 --> 00:41:48,830 They radioed in the call. He wanted us to check on you, that's all. 614 00:41:48,973 --> 00:41:51,568 Oh. Well, he's like that sometimes. 615 00:41:51,709 --> 00:41:53,075 But no complaints. 616 00:41:53,211 --> 00:41:54,888 But I'll call him right away and reassure him. 617 00:41:54,912 --> 00:41:56,210 Oh, that's fine. 618 00:41:56,347 --> 00:41:58,067 You check on the south end of the lake, son. 619 00:41:58,116 --> 00:41:59,460 They've been biting pretty good there lately. 620 00:41:59,484 --> 00:42:01,248 Gee, thanks. 621 00:42:01,386 --> 00:42:03,150 Bye-bye. 622 00:42:03,287 --> 00:42:04,380 Mom? 623 00:42:04,522 --> 00:42:06,548 All right, all right, all right. We're going. 624 00:42:06,691 --> 00:42:08,557 Just give me a little time. 625 00:42:08,693 --> 00:42:10,355 And since you're so anxious to go fishing, 626 00:42:10,495 --> 00:42:12,573 how come you haven't changed into your fishing clothes? 627 00:42:12,597 --> 00:42:14,862 What do you want to do, hold us up? 628 00:42:52,036 --> 00:42:53,902 Toby? 629 00:42:54,038 --> 00:42:56,439 Honey, take... take this. 630 00:42:56,574 --> 00:42:59,019 Take your fishing things out to the car right now, and I'll bring this. 631 00:42:59,043 --> 00:43:01,137 - What? - Just do as I say, darling. Hurry. 632 00:43:01,279 --> 00:43:03,557 - When are we going fishing? - Darling, later. The next time. 633 00:43:03,581 --> 00:43:05,675 Get into the car, Toby, now! 634 00:43:05,817 --> 00:43:08,343 Listen to me! Listen to me! 635 00:43:09,887 --> 00:43:11,355 Hurry, Toby. 636 00:43:15,193 --> 00:43:16,752 - Drop it, Toby! - Why? 637 00:43:16,894 --> 00:43:18,692 Don't argue! Just shut the door! 638 00:43:21,766 --> 00:43:23,064 Why won't it? 639 00:43:23,201 --> 00:43:25,136 Because the... 640 00:43:26,704 --> 00:43:29,264 Toby. Toby, honey, listen to Mommy. 641 00:43:29,407 --> 00:43:31,467 We're going to leave the things in the car. 642 00:43:31,609 --> 00:43:34,443 - Why? - Listen to me! Listen to me! 643 00:43:34,579 --> 00:43:36,548 Toby... 644 00:43:36,681 --> 00:43:38,479 we're going to leave the things in the car, 645 00:43:38,616 --> 00:43:40,016 and we're going to get out, 646 00:43:40,151 --> 00:43:42,563 and we're going to run back to the main road and catch a ride. 647 00:43:42,587 --> 00:43:44,453 Okay? 648 00:43:44,589 --> 00:43:47,081 Now, darling, now. All right? Come on. 649 00:43:47,225 --> 00:43:49,023 Come on. 650 00:44:03,374 --> 00:44:05,434 Take the shortcut. 651 00:44:21,592 --> 00:44:23,584 You folks seem to be in an awful hurry. 652 00:44:23,728 --> 00:44:26,197 Mom, it's my friend from the zoo. 653 00:44:26,330 --> 00:44:27,821 That's right. 654 00:44:27,965 --> 00:44:30,264 It takes a pal to know a pal. 655 00:44:36,107 --> 00:44:37,871 Mom, he can help us. 656 00:44:38,009 --> 00:44:39,705 Why, sure, that's right. 657 00:44:41,846 --> 00:44:45,283 Pretty lady, why don't you send the little boy away? 658 00:44:46,851 --> 00:44:48,786 Please. 659 00:44:48,920 --> 00:44:50,548 Please don't do this. 660 00:44:50,688 --> 00:44:53,055 But if you really want help... 661 00:44:53,191 --> 00:44:55,456 And then, being in a situation like this... 662 00:44:55,593 --> 00:44:57,619 Then I suggest you call Mr. Joe Mannix. 663 00:44:57,762 --> 00:45:00,527 They tell me he's the very best that there is. 664 00:45:12,276 --> 00:45:14,142 Run, Toby! 665 00:45:15,813 --> 00:45:17,941 Get out of here! 666 00:45:24,855 --> 00:45:26,983 Peggy, Toby! Get up here behind the car! 667 00:45:30,061 --> 00:45:31,859 Stay down! 668 00:45:35,866 --> 00:45:37,926 Now, you stay put. 669 00:45:39,303 --> 00:45:41,823 I've only got three shells left. He's probably got a whole clip. 670 00:45:45,009 --> 00:45:46,375 - Joe... - Just listen to me. 671 00:45:46,510 --> 00:45:48,430 You stay down here. We can't stay hidden forever. 672 00:48:31,909 --> 00:48:33,605 Mark! Look out! 673 00:48:37,181 --> 00:48:38,342 Aah! 45666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.