All language subtitles for Manhunter.1986.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:14,861 --> 00:03:17,819 We should've talked at the boatyard. 2 00:03:17,823 --> 00:03:20,110 You don't wanna talk about it here. 3 00:03:20,200 --> 00:03:24,819 I'm not falling all over myself to talk about it much of anywhere, Jack. 4 00:03:24,830 --> 00:03:26,537 How much do you know? 5 00:03:26,623 --> 00:03:27,613 Not much. 6 00:03:32,421 --> 00:03:35,880 The Birmingham one was in the papers over a month ago. 7 00:03:37,300 --> 00:03:39,792 The second one in Atlanta was all over TV. 8 00:03:40,637 --> 00:03:42,048 Did you ever think about giving me a call? 9 00:03:42,139 --> 00:03:43,800 No. 10 00:03:43,890 --> 00:03:45,472 Why not? 11 00:03:45,475 --> 00:03:47,057 I quit. Remember? 12 00:03:51,982 --> 00:03:53,893 You look all right now. 13 00:03:55,986 --> 00:03:57,647 I am all right. 14 00:04:09,291 --> 00:04:13,501 If you can't look any more, I understand. 15 00:04:14,588 --> 00:04:17,421 Don't try to run a game down on me, Jack. 16 00:04:23,847 --> 00:04:27,260 If I really didn't need you to come back, I wouldn't ask. 17 00:04:27,350 --> 00:04:28,840 This guy's on a lunar cycle. 18 00:04:28,852 --> 00:04:32,390 I have three weeks and a few days until the next full moon. 19 00:04:32,481 --> 00:04:37,317 We have a better chance to get him fast if you help. 20 00:05:20,779 --> 00:05:22,565 I'll think about it. 21 00:05:23,532 --> 00:05:24,988 Stay and eat. 22 00:05:35,752 --> 00:05:37,083 Hi, Molly. 23 00:05:49,850 --> 00:05:51,261 Think it'll keep them out, Dad? 24 00:05:51,268 --> 00:05:52,429 Yep. 25 00:05:54,855 --> 00:05:57,096 How many turtle eggs do you think are in here? 26 00:05:57,190 --> 00:05:58,180 In this hatchery? 27 00:05:58,275 --> 00:06:00,482 I'll bet there's 40 or 50 of them. 28 00:06:02,445 --> 00:06:04,436 Crabs get most of the newborns, huh? 29 00:06:04,531 --> 00:06:06,317 Yeah, but not now. 30 00:06:06,408 --> 00:06:08,866 These are all gonna make it, guaranteed. 31 00:06:12,455 --> 00:06:14,787 What about the dogs? Are they gonna get in here? 32 00:06:14,791 --> 00:06:16,156 They can't dig under. 33 00:06:16,167 --> 00:06:18,955 That's why we bury the wire down in the sand. 34 00:06:21,673 --> 00:06:23,710 We need more staples, pal. 35 00:06:32,893 --> 00:06:34,304 You're supposed to be his friend, Jack. 36 00:06:34,394 --> 00:06:37,477 Why didn't you leave him alone? 37 00:06:38,899 --> 00:06:41,641 If he decides to do it, Molly, 38 00:06:42,444 --> 00:06:45,357 I'll keep him as far away from it as I can. 39 00:07:01,296 --> 00:07:02,878 We got it pretty good, don't we? 40 00:07:02,881 --> 00:07:04,997 We have it more than good. 41 00:07:05,842 --> 00:07:09,130 All that happened to you before lets you know that. 42 00:07:12,182 --> 00:07:15,425 If I went back, I'd only look at evidence. 43 00:07:16,728 --> 00:07:19,060 I wouldn't get deeply involved. 44 00:07:19,564 --> 00:07:22,226 He'd never even see me or know my name. 45 00:07:22,734 --> 00:07:26,318 If they find him, they'll have to take him down. 46 00:07:30,033 --> 00:07:31,694 What do you think? 47 00:07:35,246 --> 00:07:39,035 I think you've already decided and you're not really asking. 48 00:07:42,295 --> 00:07:43,956 If I were asking? 49 00:07:46,007 --> 00:07:47,998 Stay here with me, 50 00:07:48,426 --> 00:07:49,916 me and Kevin. 51 00:07:50,887 --> 00:07:53,219 But it's selfish, and I know it. 52 00:07:59,396 --> 00:08:00,727 Come here. 53 00:08:59,247 --> 00:09:02,956 I'll come inside with you, if you want, to show you around. 54 00:09:13,553 --> 00:09:15,669 Mr Crawford said maybe you'd want to be alone, but... 55 00:09:15,680 --> 00:09:17,170 That's right. 56 00:09:19,059 --> 00:09:22,302 There's a VCR hooked up in your hotel room. 57 00:09:23,480 --> 00:09:27,815 They transferred some home movies of both families onto half-inch VHS. 58 00:09:27,942 --> 00:09:29,148 Thanks. 59 00:11:13,089 --> 00:11:15,421 Intruder entered through kitchen sliding door. 60 00:11:15,425 --> 00:11:18,167 Used a glass cutter anchored to a suction cup. 61 00:11:18,261 --> 00:11:20,047 His entry was skilful. 62 00:11:21,764 --> 00:11:24,176 All the prints are smooth gloves. 63 00:11:24,559 --> 00:11:28,393 Blond hair, strong, size 12 shoe imprint. 64 00:11:30,106 --> 00:11:34,725 Blood AB positive, typed from saliva on glass from licking the suction cup. 65 00:11:35,612 --> 00:11:38,946 Why didn't he care that he left saliva on the glass? 66 00:11:42,452 --> 00:11:45,319 It was hot out that night, 67 00:11:45,413 --> 00:11:48,496 so inside the house must have felt cool to him. 68 00:11:52,795 --> 00:11:55,207 Intruder cut Charles Leeds' throat as he was rising, 69 00:11:55,298 --> 00:11:57,335 then shot Mrs Leeds. 70 00:11:57,342 --> 00:11:59,800 Bullet entered right of her navel and lodged in her lumbar spine, 71 00:11:59,802 --> 00:12:02,510 but she died of strangulation. 72 00:12:02,597 --> 00:12:04,838 Moderate elevation of serotonin and marked increase 73 00:12:04,933 --> 00:12:06,344 of free histamine level in gunshot wound 74 00:12:06,434 --> 00:12:10,302 indicates she lived at least five minutes after she was shot. 75 00:12:11,773 --> 00:12:14,356 All her other injuries were postmortem. 76 00:12:14,442 --> 00:12:18,982 Direction and velocity of bloodstains on east wall indicate arterial spray. 77 00:12:19,530 --> 00:12:21,521 Even with his throat cut, Leeds tried to fight 78 00:12:21,616 --> 00:12:25,075 because the intruder was moving to the children's room. 79 00:12:27,330 --> 00:12:29,321 Bloodstains on west wall of master bedroom 80 00:12:29,332 --> 00:12:32,620 and matted sliding marks on hall carpet remain unexplained, 81 00:12:35,088 --> 00:12:38,297 as does superficial ligature mark around Mr Leeds' chest, 82 00:12:39,092 --> 00:12:41,459 also believed to be postmortem. 83 00:12:45,014 --> 00:12:48,507 What did the killer do with them after they were dead? 84 00:13:19,048 --> 00:13:21,085 Hi, this is Valerie Leeds. 85 00:13:21,092 --> 00:13:22,753 Sorry, I can't come to the phone right now, 86 00:13:22,844 --> 00:13:25,632 but if you'd like to leave a message please do so after the beep, 87 00:13:25,722 --> 00:13:27,759 and I'll call you back as soon as I can. 88 00:13:42,488 --> 00:13:44,354 Twenty-ninth floor. 89 00:13:46,993 --> 00:13:48,233 Going up. 90 00:14:08,389 --> 00:14:11,097 When they were dead, 91 00:14:11,100 --> 00:14:13,307 he smashed the mirrors and began selecting pieces 92 00:14:13,311 --> 00:14:15,598 that he would use later on Mrs Leeds. 93 00:14:18,024 --> 00:14:22,018 Killing Mr Leeds and the children would take less than a minute. 94 00:14:23,321 --> 00:14:26,985 Mrs Leeds' injuries were postmortem, four or five minutes later. 95 00:14:27,950 --> 00:14:31,318 What did he do in the interval? 96 00:14:35,124 --> 00:14:37,957 The smeared bloodstains on the west wall... 97 00:15:23,339 --> 00:15:24,704 - Hello? - Molly? 98 00:15:25,550 --> 00:15:26,665 Will, is that you? 99 00:15:26,759 --> 00:15:28,215 Yeah, it's me, honey. 100 00:15:29,512 --> 00:15:33,005 Look, I'll call you tomorrow. Go back to sleep. 101 00:15:34,684 --> 00:15:36,140 I love you. 102 00:15:36,727 --> 00:15:38,388 I love you too, baby. 103 00:16:25,902 --> 00:16:27,768 What are you dreaming? 104 00:16:31,240 --> 00:16:35,234 That's something you can't afford for me to know about, isn't it? 105 00:16:39,081 --> 00:16:41,288 God, she's lovely, isn't she? 106 00:16:46,422 --> 00:16:50,757 It was maddening to have to touch her with rubber gloves on, wasn't it? 107 00:16:51,636 --> 00:16:54,128 They found talcum powder on her leg, 108 00:16:54,138 --> 00:16:57,051 but there wasn't any talcum powder in the bathroom. 109 00:17:02,063 --> 00:17:03,645 The talcum powder came out of a rubber glove 110 00:17:03,731 --> 00:17:06,189 as you pulled it off to touch her. 111 00:17:07,860 --> 00:17:11,103 You took off your gloves to touch her, didn't you? 112 00:17:12,448 --> 00:17:13,859 Didn't you, you son of a bitch? 113 00:17:13,950 --> 00:17:15,657 You touched her with your bare hands, 114 00:17:15,660 --> 00:17:18,152 and then you put your gloves back on. 115 00:17:18,246 --> 00:17:21,034 But while your gloves were off, 116 00:17:21,123 --> 00:17:24,536 did you open all their eyes so that they could see you? 117 00:17:37,932 --> 00:17:38,967 Hello? 118 00:17:38,975 --> 00:17:40,886 Jack, this is Graham. 119 00:17:41,477 --> 00:17:43,309 Is Price still in Latent Prints? 120 00:17:43,396 --> 00:17:47,185 Yeah, he's in charge of the Single Print Index now. 121 00:17:47,191 --> 00:17:48,681 What do you got, Will? 122 00:17:48,776 --> 00:17:49,857 Get him to Atlanta. 123 00:17:49,860 --> 00:17:51,646 Atlanta PD swears they dusted everything, 124 00:17:51,737 --> 00:17:52,818 and their guy is pretty good. 125 00:17:52,822 --> 00:17:54,529 He is good. He's not as good as Price. 126 00:17:54,615 --> 00:17:56,231 I'll get him on a plane in the morning. 127 00:17:56,325 --> 00:17:58,783 What do you want him to do? 128 00:17:59,996 --> 00:18:02,328 Dust Mrs Leeds' finger and toenails 129 00:18:02,415 --> 00:18:04,326 and the corneas of all their eyes. 130 00:18:06,210 --> 00:18:08,201 I think he took off his gloves. 131 00:18:12,258 --> 00:18:15,341 Our people swear he wore surgeon's gloves the whole time. 132 00:18:15,344 --> 00:18:17,381 They dusted everything. 133 00:18:17,471 --> 00:18:19,508 Your report didn't mention eyes. 134 00:18:20,308 --> 00:18:22,891 Why do you think he took his gloves off? 135 00:18:22,893 --> 00:18:25,305 Because Mrs Leeds was a beautiful woman. 136 00:18:26,981 --> 00:18:29,723 This is what the subject's teeth locked like. 137 00:18:29,817 --> 00:18:32,434 The Smithsonian in Washington reconstructed these 138 00:18:32,528 --> 00:18:34,360 from the impressions that we took of the bite marks 139 00:18:34,363 --> 00:18:35,569 on the Leeds woman here 140 00:18:35,656 --> 00:18:38,865 and the Jacobi woman in Birmingham last month. 141 00:18:40,369 --> 00:18:43,236 As you can see, he has pegged lateral incisors, 142 00:18:43,331 --> 00:18:45,698 that's these teeth here and here. 143 00:18:48,210 --> 00:18:51,748 Vice and Narcotics, you take the K-Y cowboys and leather bars. 144 00:18:51,839 --> 00:18:53,625 Marcus, Whitman, heads up at the funeral. 145 00:18:53,716 --> 00:18:56,549 The rest of your assignments are on the sheet. Let's go. 146 00:18:56,552 --> 00:18:58,259 One more thing. 147 00:18:58,346 --> 00:19:01,884 I've heard officers referring to this killer as the Tooth Fairy. 148 00:19:03,267 --> 00:19:04,382 Well, I don't want to hear that in public, 149 00:19:04,477 --> 00:19:06,593 and I don't want to see it in internal memoranda. 150 00:19:06,687 --> 00:19:08,018 That's it. 151 00:19:22,787 --> 00:19:24,949 I know a burglar's gonna fence what he stole 152 00:19:24,955 --> 00:19:27,322 'cause his motive is cash money. 153 00:19:27,416 --> 00:19:30,283 I know his motive, so I go to work on fences. 154 00:19:30,920 --> 00:19:33,252 This guy, we don't even have motive. 155 00:19:33,673 --> 00:19:36,916 None of us have shit, and we know it. 156 00:19:37,009 --> 00:19:38,465 It's in his dreams. 157 00:19:39,261 --> 00:19:40,922 - His motive? - Yeah. 158 00:19:42,473 --> 00:19:44,555 His act fuels his fantasy. 159 00:19:45,101 --> 00:19:46,387 Which is? 160 00:19:47,770 --> 00:19:49,010 I don't know. 161 00:19:49,105 --> 00:19:50,971 The commissioner was saying that you're the one 162 00:19:50,981 --> 00:19:53,439 who got Garrett Jacob Hobbs, 163 00:19:53,442 --> 00:19:55,854 and then Dr Lecktor three years ago. 164 00:19:56,112 --> 00:19:57,944 Lecktor killed nine people, didn't he? 165 00:19:57,947 --> 00:20:00,564 Nine that we know of. Two didn't die. 166 00:20:01,617 --> 00:20:03,449 What happened to them? 167 00:20:03,994 --> 00:20:05,826 One's on a respirator at a hospital in Baltimore, 168 00:20:05,830 --> 00:20:08,117 the other's in a private mental hospital in Denver. 169 00:20:08,207 --> 00:20:11,620 What did the psychologists say was wrong with Lecktor? 170 00:20:13,212 --> 00:20:15,624 The psychologists call him a psychopath. 171 00:20:16,006 --> 00:20:18,293 They don't know what else to call him. 172 00:20:21,637 --> 00:20:24,220 I understand he cut you pretty good. 173 00:20:28,060 --> 00:20:29,801 What about the dog? 174 00:20:32,148 --> 00:20:36,142 It's at the vet's. The kids brought it in with a puncture wound in the abdomen. 175 00:20:36,152 --> 00:20:38,393 The Jacobis in Birmingham had a cat, didn't they? 176 00:20:38,487 --> 00:20:39,818 That's right. 177 00:20:40,531 --> 00:20:43,990 We found a litter box downstairs, but we didn't find a cat. 178 00:20:44,368 --> 00:20:47,656 Why don't you get Birmingham PD a methane probe out of Washington, 179 00:20:47,747 --> 00:20:49,329 have them cover the back yard. 180 00:20:49,415 --> 00:20:52,373 Maybe the cat's dead and the kids buried it. 181 00:20:54,295 --> 00:20:55,330 Yeah? 182 00:20:55,337 --> 00:20:56,372 This is Jimmy Price, FBI. 183 00:20:57,381 --> 00:20:58,871 Let me put you on speakerphone. 184 00:20:58,883 --> 00:21:00,419 Who am I talking to? 185 00:21:00,509 --> 00:21:02,841 Jimmy, it's Jack Crawford. You got Will Graham here, too. 186 00:21:02,845 --> 00:21:06,213 I got a partial print with a tented arch, it's probably a thumb. 187 00:21:06,307 --> 00:21:10,050 And the fragment of a palm off the nail of Mrs Leeds' left big toe. 188 00:21:10,227 --> 00:21:13,094 Thumbprint came off the oldest kid's left eye. 189 00:21:13,189 --> 00:21:14,850 It stood out against an eight-ball haemorrhage 190 00:21:14,857 --> 00:21:16,018 from the gunshot wound. 191 00:21:16,108 --> 00:21:17,940 Can we make an identification off of it? 192 00:21:18,027 --> 00:21:21,315 Maybe, if he's ever been printed and he's in my index. 193 00:21:21,822 --> 00:21:23,358 I want to work these up in my own darkroom. 194 00:21:23,365 --> 00:21:25,606 I'll fax the prints down to you this afternoon. 195 00:21:25,701 --> 00:21:27,112 Thanks, Jimmy. 196 00:21:40,716 --> 00:21:42,047 No comment. 197 00:21:45,429 --> 00:21:47,921 If we get lucky with that print, we're in, 198 00:21:48,015 --> 00:21:51,053 if Jimmy can find him in the index and if he's ever been printed. 199 00:21:51,060 --> 00:21:52,050 - If not, I don't know. - Hey, Will Graham! 200 00:21:52,144 --> 00:21:54,101 What do you say? You remember me? 201 00:21:54,104 --> 00:21:56,061 Freddie Lounds, covered the Lecktor case for the Tattler, 202 00:21:56,148 --> 00:21:57,434 did the paperback. 203 00:21:57,525 --> 00:21:59,766 So, Will, when did they call you in? What do you got? 204 00:21:59,860 --> 00:22:01,066 Hey, look, I'm buying lunch. 205 00:22:01,070 --> 00:22:02,276 Lounds, why don't you give it a rest? 206 00:22:02,279 --> 00:22:04,486 Hey, he's news. I'm doing my job. 207 00:22:04,573 --> 00:22:08,032 So, how does this guy compare with Lecktor? How does he do them? 208 00:22:09,411 --> 00:22:10,993 How's he do them, Will? 209 00:22:13,916 --> 00:22:15,748 Keep the fuck away from me. 210 00:22:15,835 --> 00:22:17,075 Will, Will. 211 00:22:25,427 --> 00:22:28,089 Son of a bitch snuck into the hospital while I was sedated after Lecktor. 212 00:22:28,097 --> 00:22:30,429 He pulled back the sheets, and he took pictures. 213 00:22:30,432 --> 00:22:31,513 Yeah, I know. 214 00:22:31,600 --> 00:22:33,807 Look, don't expect too much from me, all right? 215 00:22:33,811 --> 00:22:36,018 We only got three weeks left, and you're our best shot. 216 00:22:36,105 --> 00:22:39,018 You think I'm gonna see him standing in the street and say, "There he is"? 217 00:22:39,108 --> 00:22:41,645 That's Houdini you're thinking about. 218 00:22:43,612 --> 00:22:46,604 The Tooth Fairy's gonna go on until we get smart or get lucky. 219 00:22:46,615 --> 00:22:47,605 He won't stop. 220 00:22:47,700 --> 00:22:48,735 Why? 221 00:22:49,451 --> 00:22:51,488 He's got a genuine taste for it. 222 00:22:51,579 --> 00:22:54,287 You do know something about him. 223 00:22:55,583 --> 00:22:56,994 Not enough. 224 00:23:00,129 --> 00:23:02,291 I think I'll go see Lecktor tomorrow. 225 00:23:02,381 --> 00:23:03,621 Why? 226 00:23:05,050 --> 00:23:06,711 Recover the mindset. 227 00:23:39,460 --> 00:23:43,920 That's the same atrocious aftershave you wore in court three years ago. 228 00:23:44,006 --> 00:23:46,293 Yeah, I keep getting it for Christmas. 229 00:23:50,387 --> 00:23:52,344 Did you get my card? 230 00:23:52,348 --> 00:23:53,429 I got it. Thank you. 231 00:23:54,183 --> 00:23:57,676 How is Officer Stewart? The one who was first to see my basement. 232 00:23:57,770 --> 00:23:59,260 Stewart's fine. 233 00:23:59,355 --> 00:24:01,517 Emotional problems, I hear. 234 00:24:01,523 --> 00:24:03,184 Do you have any problems, Will? 235 00:24:03,192 --> 00:24:04,557 No. 236 00:24:04,652 --> 00:24:06,689 No, of course you don't. 237 00:24:08,948 --> 00:24:11,189 I'm glad you came. 238 00:24:11,533 --> 00:24:14,275 My callers are mostly clinical psychologists 239 00:24:14,370 --> 00:24:16,657 from cornfield universities somewhere. 240 00:24:16,789 --> 00:24:18,405 Second-raters, the lot. 241 00:24:18,499 --> 00:24:20,740 Dr Bloom showed me your article on surgical addiction 242 00:24:20,751 --> 00:24:22,412 in the Journal of Clinical Psychiatry. 243 00:24:22,503 --> 00:24:23,538 And? 244 00:24:23,545 --> 00:24:24,751 Very interesting. 245 00:24:24,755 --> 00:24:26,541 Even to a layman. 246 00:24:28,342 --> 00:24:30,629 I want you to help me, Dr Lecktor. 247 00:24:30,719 --> 00:24:33,757 Yes, I thought so. 248 00:24:33,764 --> 00:24:34,925 It's about Atlanta and Birmingham. 249 00:24:35,015 --> 00:24:36,221 Yes? 250 00:24:36,308 --> 00:24:37,298 You read about it? 251 00:24:37,393 --> 00:24:38,883 In the papers. 252 00:24:38,978 --> 00:24:41,219 I don't tear out the articles. 253 00:24:41,230 --> 00:24:45,224 I wouldn't want them to think I was dwelling on anything morbid. 254 00:24:47,736 --> 00:24:50,478 You want to know how he's choosing them, don't you? 255 00:24:50,572 --> 00:24:51,733 I thought you might have some ideas. 256 00:24:51,824 --> 00:24:52,985 Why should I tell you? 257 00:24:53,075 --> 00:24:55,487 You'd get to see the file on this case. 258 00:24:55,577 --> 00:24:56,612 And there's another reason. 259 00:24:56,620 --> 00:24:57,906 Pray tell. 260 00:24:57,997 --> 00:24:59,328 Thought you might be curious to see 261 00:24:59,415 --> 00:25:01,122 if you're smarter than the person I'm looking for. 262 00:25:01,125 --> 00:25:03,958 Then by implication you think you're smarter than me, since you caught me. 263 00:25:03,961 --> 00:25:06,419 No. I know that I'm not smarter than you. 264 00:25:06,422 --> 00:25:08,129 Then how did you catch me? 265 00:25:08,132 --> 00:25:09,122 You had disadvantages. 266 00:25:09,216 --> 00:25:10,581 What disadvantages? 267 00:25:10,592 --> 00:25:12,082 You're insane. 268 00:25:14,138 --> 00:25:16,004 You are very tan, Will. 269 00:25:17,266 --> 00:25:18,756 Your hands are rough. 270 00:25:20,477 --> 00:25:22,935 They don't look like cop's hands any more. 271 00:25:23,605 --> 00:25:26,347 And that shaving lotion is something a child would select. 272 00:25:26,442 --> 00:25:28,934 It has a ship on the bottle, doesn't it? 273 00:25:31,113 --> 00:25:34,777 Don't think you can persuade me with appeals to my intellectual vanity. 274 00:25:34,783 --> 00:25:37,616 I don't think I'll persuade you at all. 275 00:25:37,703 --> 00:25:39,990 You'll either do it or you won't. 276 00:25:40,873 --> 00:25:44,457 Besides, we have Dr Bloom working on it, and he's the best. 277 00:25:44,543 --> 00:25:46,329 - Do you have the file with you? - Yes. 278 00:25:46,336 --> 00:25:47,542 - Pictures? - Yes. 279 00:25:47,629 --> 00:25:49,336 Let me have them, and I might consider it. 280 00:25:49,423 --> 00:25:50,754 No. 281 00:25:54,678 --> 00:25:56,214 Dream much, Will? 282 00:25:56,305 --> 00:25:57,921 Goodbye, Dr Lecktor. 283 00:25:58,557 --> 00:26:01,345 You haven't threatened to take away my books yet. 284 00:26:03,937 --> 00:26:06,895 Let me have the file, and I'll tell you what I think. 285 00:27:08,460 --> 00:27:10,497 This is a very shy boy, Will. 286 00:27:11,505 --> 00:27:12,870 What were their yards like? 287 00:27:12,965 --> 00:27:16,083 Big back yards. Fences, hedges. 288 00:27:17,719 --> 00:27:18,754 Why? 289 00:27:18,762 --> 00:27:20,093 Because, my dear Will, 290 00:27:20,180 --> 00:27:23,263 if this pilgrim imagines he has a relationship with the moon, 291 00:27:23,350 --> 00:27:25,637 he might go outside to look at it. 292 00:27:27,020 --> 00:27:29,227 Have you ever seen blood in the moonlight? 293 00:27:29,314 --> 00:27:31,146 It appears quite black. 294 00:27:32,067 --> 00:27:36,356 If one were nude, it would be better to have privacy for this sort of thing. 295 00:27:37,406 --> 00:27:38,817 That's interesting. 296 00:27:38,907 --> 00:27:41,148 No, it's not. You thought of it before. 297 00:27:41,243 --> 00:27:42,733 I considered it. 298 00:27:42,828 --> 00:27:46,116 You came here to look at me, to get the old scent back again, didn't you? 299 00:27:46,206 --> 00:27:47,446 I want your opinion. 300 00:27:47,541 --> 00:27:49,123 I don't have one right now. 301 00:27:49,209 --> 00:27:51,951 Well, when you have one, I'd like to hear it. 302 00:27:52,045 --> 00:27:53,080 Can I keep this? 303 00:27:53,088 --> 00:27:54,123 I haven't decided yet. 304 00:27:54,214 --> 00:27:55,420 I'll study them. 305 00:27:55,507 --> 00:27:57,248 When you get more files, I'd like to see them, too. 306 00:27:57,342 --> 00:28:00,801 You can call me. When I have to call my lawyer, they bring me a telephone. 307 00:28:00,804 --> 00:28:04,092 Would you like to leave me your home phone number? 308 00:28:04,683 --> 00:28:05,718 No. 309 00:28:07,644 --> 00:28:08,759 Do you know how you caught me? 310 00:28:08,854 --> 00:28:10,765 Goodbye, Dr Lecktor. You can leave messages for me. 311 00:28:10,772 --> 00:28:14,106 Do you know how you caught me? 312 00:28:14,109 --> 00:28:17,522 The reason you caught me, Will, is we're just alike. 313 00:28:18,030 --> 00:28:19,441 Do you understand? 314 00:28:21,158 --> 00:28:22,865 Smell yourself. 315 00:29:41,280 --> 00:29:42,270 Gotcha. 316 00:29:44,199 --> 00:29:47,533 ...217 now boarding at Gate 12. 317 00:29:47,536 --> 00:29:53,532 Eastern Airlines Flight 217 is now ready for boarding at Gate 12. 318 00:30:00,048 --> 00:30:02,085 Get up against the bunk and face the wall. 319 00:30:02,092 --> 00:30:05,710 Don't turn around, or I'll Mace you in the face. 320 00:30:19,234 --> 00:30:20,474 Thank you so much. 321 00:30:20,569 --> 00:30:22,105 I'll call you when I'm finished. 322 00:30:31,913 --> 00:30:33,074 Are you ready for your call? 323 00:30:33,081 --> 00:30:34,571 Yes, thank you. 324 00:30:37,002 --> 00:30:39,460 Paltrow, Christiansen & Golub, Law Offices. 325 00:30:39,463 --> 00:30:41,704 Excuse me. I must have misdialled. 326 00:30:50,932 --> 00:30:54,095 Thank you for using AT&T. This is Operator 24. 327 00:30:54,853 --> 00:30:58,471 Operator, I don't have the use of my arms. 328 00:30:58,565 --> 00:31:02,775 Would you be so kind as to dial a number for me, please? 329 00:31:02,986 --> 00:31:04,772 Certainly. What's the number? 330 00:31:04,863 --> 00:31:06,604 Area code 301, 331 00:31:06,615 --> 00:31:10,483 555-6624. 332 00:31:13,955 --> 00:31:16,697 The University of Chicago, Department of Psychiatry. 333 00:31:16,792 --> 00:31:18,658 Dr Sidney Bloom, please. 334 00:31:18,752 --> 00:31:21,039 He's not in, but I'll connect you to his office. 335 00:31:21,129 --> 00:31:22,540 What's his secretary's name again? 336 00:31:22,631 --> 00:31:25,168 Martha King. Just a moment, please. 337 00:31:26,843 --> 00:31:27,833 Martha King's desk. 338 00:31:27,928 --> 00:31:28,918 Hi, Martha. 339 00:31:29,262 --> 00:31:31,173 Martha doesn't come in nights. 340 00:31:32,307 --> 00:31:33,968 Maybe you can help me. 341 00:31:34,059 --> 00:31:36,642 This is Bob Greer of Blaine & Edwards publishing company, 342 00:31:36,728 --> 00:31:38,844 Dr Bloom asked me to send a copy 343 00:31:38,855 --> 00:31:40,641 of The Psychiatrist and the Law to someone. 344 00:31:40,732 --> 00:31:43,315 Martha never sent me the address and phone number. 345 00:31:43,318 --> 00:31:44,808 She'll be in in the morning. 346 00:31:44,903 --> 00:31:48,362 Well, I've got to catch Federal Express in about five minutes. 347 00:31:48,365 --> 00:31:51,528 I'd be immensely appreciative if you could pull it out of her Rolodex for me. 348 00:31:51,618 --> 00:31:52,983 I don't see a Rolodex. 349 00:31:52,994 --> 00:31:55,736 I'll bet she has a call caddy right next to her phone. 350 00:31:55,831 --> 00:31:57,663 - Yeah... - Well, zip that little pointer 351 00:31:57,666 --> 00:31:59,873 right on down to the letter G. 352 00:31:59,960 --> 00:32:01,075 All right. 353 00:32:01,336 --> 00:32:04,419 The name we're looking for, last name Graham, 354 00:32:04,506 --> 00:32:06,167 the man the book is supposed to be sent to, 355 00:32:06,258 --> 00:32:08,716 a Mr Will Graham. 356 00:32:08,802 --> 00:32:11,840 Federal Bureau of Investigation, 10th and Pennsylvania, 357 00:32:11,847 --> 00:32:13,178 Washington, D.C. 358 00:32:13,181 --> 00:32:17,175 Now, I'll bet it has his home address there, too. 359 00:32:17,269 --> 00:32:20,762 3680 DeSoto Highway, Captiva, Florida. 360 00:32:22,232 --> 00:32:24,724 Thank you so very much. 361 00:32:28,780 --> 00:32:30,111 I've finished. 362 00:34:11,883 --> 00:34:13,294 - Mom! - Oh, my gosh. 363 00:34:13,385 --> 00:34:15,171 It's all right. Stewardess! 364 00:34:29,484 --> 00:34:30,645 Ladies and gentlemen, 365 00:34:30,652 --> 00:34:33,360 we are beginning our descent into Birmingham. 366 00:36:33,400 --> 00:36:36,438 You used a cutting tool on the branch so that you could see. 367 00:36:36,528 --> 00:36:38,644 Then you passed the time whittling 368 00:36:39,739 --> 00:36:41,446 and dreaming. 369 00:36:43,451 --> 00:36:44,941 When night came, 370 00:36:45,912 --> 00:36:48,654 you saw them pass by their bright windows. 371 00:36:49,290 --> 00:36:51,657 Then you watched the shades go down, 372 00:36:52,502 --> 00:36:55,290 then you saw the lights go out, one by one. 373 00:36:55,797 --> 00:36:57,834 Then after a while, you climbed down 374 00:36:57,924 --> 00:37:00,165 and you went in to them, didn't you? 375 00:37:00,176 --> 00:37:01,337 Didn't you, you son of a bitch? 376 00:37:01,344 --> 00:37:04,177 You watched them all goddamned day long! 377 00:37:07,475 --> 00:37:09,591 That's why houses with big yards. 378 00:37:14,482 --> 00:37:17,645 I need Firearms and Tool Marks section out here on a severed branch. 379 00:37:17,652 --> 00:37:19,359 I need to know what kind of cutting tool he used. 380 00:37:19,446 --> 00:37:21,528 And then I need Bowman in Documents to fall on this carving. 381 00:37:21,614 --> 00:37:22,649 Is it weird? 382 00:37:22,657 --> 00:37:23,943 The mark? Yeah. 383 00:37:24,200 --> 00:37:26,817 If Documents can't do the carving, I'll send it up to Langley. 384 00:37:26,911 --> 00:37:28,868 Did Price get an identification off the Leeds print? 385 00:37:28,872 --> 00:37:30,829 No, Price hasn't found him in the index yet. 386 00:37:30,832 --> 00:37:33,369 It's a hand search. He's got half his department on it. 387 00:37:33,460 --> 00:37:35,997 Listen, have you seen this week's Tattler? 388 00:37:36,254 --> 00:37:38,666 It's not on my preferred reading list. 389 00:37:38,757 --> 00:37:39,838 Well, 390 00:37:39,924 --> 00:37:42,291 your picture's all over the front page. 391 00:37:44,345 --> 00:37:45,335 Who the hell was it? Lounds? 392 00:37:45,430 --> 00:37:46,886 Of course. Who else? 393 00:37:46,890 --> 00:37:48,847 God damn it, Jack! 394 00:37:48,850 --> 00:37:51,512 I promised Molly! I promised her! 395 00:37:53,688 --> 00:37:54,849 Come in. 396 00:37:55,064 --> 00:37:56,554 Dr Chilton? 397 00:37:57,108 --> 00:37:58,348 Yes? 398 00:37:58,359 --> 00:38:00,396 When we were cleaning out Dr Lecktor's cell, 399 00:38:00,403 --> 00:38:02,269 he heard us coming and hid something in a book. 400 00:38:02,363 --> 00:38:03,694 We got him out of there and dug around. 401 00:38:03,698 --> 00:38:05,530 - Is that it? - Yes. 402 00:38:05,533 --> 00:38:07,865 Put it down on my desk, Bonner. 403 00:38:15,794 --> 00:38:17,284 Has anyone else seen this except you? 404 00:38:17,378 --> 00:38:19,085 No. 405 00:38:22,383 --> 00:38:24,124 Special Agent Crawford's office. 406 00:38:24,219 --> 00:38:25,425 This is Dr Chilton. 407 00:38:25,428 --> 00:38:27,214 I need to speak to Mr Graham right away. 408 00:38:27,222 --> 00:38:28,712 He's not here, he's in Birmingham. 409 00:38:28,723 --> 00:38:30,714 Special Agent Crawford is on the line with him now. 410 00:38:30,809 --> 00:38:32,925 Please tell them this is very, very urgent. 411 00:38:32,936 --> 00:38:33,926 I'll hold on. 412 00:38:37,732 --> 00:38:39,143 Dr Chilton, it's Jack Crawford. 413 00:38:39,234 --> 00:38:40,724 You have Will Graham on the line, too. 414 00:38:40,819 --> 00:38:43,902 I have a note, or two pieces of a note 415 00:38:43,988 --> 00:38:46,776 that appears to be from that man who killed those people in Atlanta. 416 00:38:46,866 --> 00:38:48,607 Dr Chilton, where did you get it? 417 00:38:48,701 --> 00:38:50,738 In Hannibal Lecktor's cell. It was hidden in a book. 418 00:38:50,829 --> 00:38:53,947 Dr Chilton, don't touch the note. Can you read it to us? 419 00:38:54,290 --> 00:38:56,247 It's written on toilet tissue. 420 00:38:57,126 --> 00:38:59,333 "My dear Dr Lecktor, 421 00:38:59,420 --> 00:39:03,459 "I wanted to tell you I'm delighted that you've taken an interest in me. 422 00:39:03,550 --> 00:39:07,259 I know that you alone can understand what I am becoming. 423 00:39:07,512 --> 00:39:11,801 "You alone know the people I use to help me in these things 424 00:39:11,808 --> 00:39:14,516 "are only elements undergoing change 425 00:39:14,602 --> 00:39:18,436 "to fuel the radiance of what I am becoming, 426 00:39:18,523 --> 00:39:21,390 "just as the source of light is burning. 427 00:39:22,777 --> 00:39:25,519 "I have a collection of your press clippings. 428 00:39:25,947 --> 00:39:28,609 "I think they are absurd, as are mine. 429 00:39:29,117 --> 00:39:32,701 "The Tooth Fairy, what could be more inappropriate? 430 00:39:33,037 --> 00:39:35,995 "Investigator Graham interests me, 431 00:39:35,999 --> 00:39:37,990 "very purposeful-looking. 432 00:39:38,084 --> 00:39:40,701 "I hope we can correspond.โ€ 433 00:39:40,795 --> 00:39:42,285 There's a piece missing here. 434 00:39:42,297 --> 00:39:44,083 Now I'll read the bottom part. 435 00:39:44,799 --> 00:39:46,631 "After I hear back from you, 436 00:39:46,634 --> 00:39:48,841 "I might send you something wet." 437 00:39:48,845 --> 00:39:50,427 Signed "Avid Fan." 438 00:39:51,764 --> 00:39:54,131 It has teeth marks pressed into it at the bottom. 439 00:39:54,225 --> 00:39:57,013 Order a chopper, next thing smoking. I don't care whose it is. 440 00:39:57,103 --> 00:39:58,969 Two, call Alabama Air National Guard, 441 00:39:59,063 --> 00:40:00,974 and tell them to get Graham back here right now. 442 00:40:00,982 --> 00:40:02,973 Then call Documents and tell them to scramble a team. 443 00:40:03,067 --> 00:40:05,308 I want everybody moving five minutes ago. You understand? 444 00:40:05,403 --> 00:40:07,235 I have a Documents team on its way to you 445 00:40:07,322 --> 00:40:08,687 by helicopter to pick up the note. 446 00:40:08,781 --> 00:40:10,192 Listen, after we've worked the note, 447 00:40:10,199 --> 00:40:11,564 I want to replace it in Lecktor's cell. 448 00:40:11,659 --> 00:40:13,195 I don't want Lecktor to know that we've found it, 449 00:40:13,202 --> 00:40:15,193 he might try to warn the killer somehow. 450 00:40:15,288 --> 00:40:16,323 Where's Lecktor now? 451 00:40:16,331 --> 00:40:17,492 Holding cell. 452 00:40:17,582 --> 00:40:19,823 How long can you keep him in there without him getting suspicious? 453 00:40:19,918 --> 00:40:21,875 Three, four hours. 454 00:40:21,961 --> 00:40:24,043 Brian, we have a note coming in on the flight, 455 00:40:24,047 --> 00:40:26,755 possibly from the Tooth Fairy, number one priority. 456 00:40:26,841 --> 00:40:28,047 It has to go to Hair and Fiber, 457 00:40:28,051 --> 00:40:29,337 Latent Prints, and then Documents. 458 00:40:29,427 --> 00:40:31,293 Will Graham and I will be walking it through. 459 00:41:10,635 --> 00:41:13,548 One hair, Graham. Maybe half an inch. 460 00:41:15,056 --> 00:41:16,421 And a couple of blue grains. 461 00:41:16,516 --> 00:41:18,757 Work the hair. 462 00:41:18,768 --> 00:41:20,759 What do we have for negative comparison? 463 00:41:20,853 --> 00:41:25,097 Hair from Lecktor's comb, whiskers from Lecktor's razor they let him use. 464 00:41:25,108 --> 00:41:27,725 This is hair from the security guard. 465 00:41:49,632 --> 00:41:51,498 How many guys handled this without gloves? 466 00:41:51,592 --> 00:41:53,424 The guard, cleanup man, Lecktor. 467 00:41:53,428 --> 00:41:55,260 The cleanup man scrubbing sinks 468 00:41:55,346 --> 00:41:58,304 probably had the oil washed off his fingers. 469 00:41:58,766 --> 00:42:00,552 But the others... 470 00:42:00,727 --> 00:42:01,842 One smudge. 471 00:42:06,024 --> 00:42:07,014 Those aren't ridges. 472 00:42:07,108 --> 00:42:09,691 It's just the texture of the paper. 473 00:42:09,777 --> 00:42:10,938 I can fume for a print, 474 00:42:11,029 --> 00:42:13,270 but can't guarantee the iodine stains would fade out. 475 00:42:13,364 --> 00:42:14,775 Ninhydrin? Boost it with heat? 476 00:42:14,866 --> 00:42:15,947 No. 477 00:42:15,950 --> 00:42:18,282 We couldn't wash it after. 478 00:42:18,286 --> 00:42:21,153 I can't get a print off this in the time you've got to get it back, Will. 479 00:42:22,081 --> 00:42:23,162 How long do I have? 480 00:42:23,166 --> 00:42:24,201 Twenty minutes, max. 481 00:42:24,292 --> 00:42:25,498 The main thing to find out is, 482 00:42:25,501 --> 00:42:27,959 how was Lecktor supposed to reply to him? 483 00:42:27,962 --> 00:42:30,795 Which is probably the missing section, because at the top it says, 484 00:42:30,882 --> 00:42:33,965 "I hope we can correspond,โ€ then comes the gap. 485 00:42:36,220 --> 00:42:38,382 This note was written in ballpoint, 486 00:42:38,973 --> 00:42:42,557 but it looks like Lecktor went over this area with a felt-tip pen, 487 00:42:43,102 --> 00:42:44,968 then tore it away. 488 00:43:13,382 --> 00:43:16,044 You're so sly, 489 00:43:16,052 --> 00:43:17,838 but so am I. 490 00:43:25,061 --> 00:43:29,851 The aniline dyes used in the ink of the felt-tip pens like Lecktor used 491 00:43:29,857 --> 00:43:32,064 are transparent to infrared. 492 00:43:32,151 --> 00:43:34,893 The Tooth Fairy's ballpoint isn't. 493 00:43:42,870 --> 00:43:45,783 This looks like the tip of a T here, here, and here. 494 00:43:46,165 --> 00:43:48,702 At the end is what could be the top of an R. 495 00:43:49,335 --> 00:43:51,042 There's three Ts and an R in "Tattler." 496 00:43:51,129 --> 00:43:52,210 We know our boy reads it. 497 00:43:52,296 --> 00:43:53,912 The article about me and Lecktor. 498 00:43:54,006 --> 00:43:56,543 I don't know anybody else that's carried that. 499 00:43:57,385 --> 00:43:58,716 Personal ads. 500 00:44:02,181 --> 00:44:05,048 We believe the Tooth Fairy told Lecktor to reply to him 501 00:44:05,143 --> 00:44:08,056 through the personal ad section of the National Tattler. 502 00:44:08,062 --> 00:44:11,145 The Chicago office is down there right now running through their ads. 503 00:44:11,232 --> 00:44:13,439 We have cut into a line of communication 504 00:44:13,442 --> 00:44:15,558 between the Tooth Fairy and Lecktor. 505 00:44:15,653 --> 00:44:18,395 If we find Lecktor's reply we plan to pull it, 506 00:44:18,406 --> 00:44:20,443 substitute it with one of our own. 507 00:44:20,533 --> 00:44:23,321 And this is what the Tooth Fairy will read. Bill? 508 00:44:23,411 --> 00:44:27,325 "Dear Avid Fan, inherit my mantle and surpass my achievements. 509 00:44:27,415 --> 00:44:30,624 "Mementos for you at Baltimore Central Left Luggage. 510 00:44:30,710 --> 00:44:32,792 "Ticket number 72683." 511 00:44:33,504 --> 00:44:35,586 It's a Secret Service letter drop. 512 00:44:35,590 --> 00:44:37,957 We plan to stake it out. When he shows, we'll grab him. 513 00:44:37,967 --> 00:44:39,799 - Anything from Chicago? - Not yet. 514 00:44:39,802 --> 00:44:41,793 When do they go to press? 515 00:44:41,804 --> 00:44:43,294 Thirty-five minutes. 516 00:44:43,306 --> 00:44:45,092 - Christ. - Let's get to the physical. 517 00:44:45,099 --> 00:44:46,681 There was no print. 518 00:44:46,767 --> 00:44:48,508 Scale counts and core size of the hair 519 00:44:48,603 --> 00:44:51,015 match the blond hair found in the Jacobis'. 520 00:44:51,105 --> 00:44:53,517 That note was written by your man. 521 00:44:54,358 --> 00:44:57,942 Aside from the hair, three blue grains, dark flecks, went to Brian's end. 522 00:44:57,945 --> 00:45:00,653 The grains are commercial granulated cleanser with chlorine, 523 00:45:00,656 --> 00:45:01,646 from the cleaning man. 524 00:45:01,741 --> 00:45:04,108 Several particles of dried blood, but not enough to type. 525 00:45:06,537 --> 00:45:08,323 This is Chester. Who am I talking to? 526 00:45:08,414 --> 00:45:09,950 Will Graham, Jack Crawford. 527 00:45:10,041 --> 00:45:13,659 Got a personal ad with "Avid Fan" in it being telexed to you right now. 528 00:45:13,753 --> 00:45:15,710 - Read it. - "Dear Avid Fan, 529 00:45:15,796 --> 00:45:17,457 "You honor me. You're very beautiful.โ€ 530 00:45:17,465 --> 00:45:18,626 Oh, Christ. 531 00:45:18,633 --> 00:45:21,045 โ€œI offer 100 prayers for your safety. 532 00:45:21,636 --> 00:45:26,631 "Find help in Galatians 6:11, 15:2, 533 00:45:26,641 --> 00:45:30,635 "Acts 3:3, Revelations 18:7, 534 00:45:31,562 --> 00:45:35,055 "Jonah 6:8, John 6:22, 535 00:45:35,650 --> 00:45:37,357 "Luke 1:7." 536 00:45:37,902 --> 00:45:39,142 Thanks. 537 00:45:45,451 --> 00:45:46,987 Jimmy. 538 00:45:47,078 --> 00:45:49,194 Did you get anywhere at all identifying him off the Leeds' prints? 539 00:45:49,205 --> 00:45:50,411 Not yet. 540 00:45:53,751 --> 00:45:55,333 Photography at Langley? 541 00:45:55,336 --> 00:45:57,873 They got shot a telex. They're on it now. 542 00:46:11,936 --> 00:46:15,054 No. And our ad has to go out in the same book code Lecktor used, 543 00:46:15,064 --> 00:46:16,520 or he'll know it wasn't Lecktor talking to him. 544 00:46:16,607 --> 00:46:17,722 Book code? 545 00:46:17,733 --> 00:46:19,349 "100 prayers" could be the page number, 546 00:46:19,360 --> 00:46:20,850 the paired numbers could be line and letter. 547 00:46:20,861 --> 00:46:22,067 - But what book? - Not the Bible? 548 00:46:22,154 --> 00:46:23,189 No. 549 00:46:23,197 --> 00:46:24,187 Galatians 15:2. 550 00:46:24,282 --> 00:46:25,772 Galatians only has six chapters. 551 00:46:25,866 --> 00:46:26,901 The same with Jonah 6:8. 552 00:46:26,909 --> 00:46:28,525 Jonah only has four chapters. 553 00:46:28,619 --> 00:46:30,610 Lecktor was not using the Bible. 554 00:46:31,205 --> 00:46:33,788 Then the Tooth Fairy probably named the book in the part Lecktor tore out. 555 00:46:33,874 --> 00:46:35,285 Right. 556 00:46:35,960 --> 00:46:37,871 What about sweating Lecktor? 557 00:46:37,878 --> 00:46:39,960 They tried sodium amytal on him three years ago to find where 558 00:46:40,047 --> 00:46:41,287 he buried a Princeton student. 559 00:46:41,382 --> 00:46:42,747 He gave them a recipe for potato chip dip. 560 00:46:42,842 --> 00:46:43,877 Wonderful. 561 00:46:45,219 --> 00:46:48,632 The Tooth Fairy would have named a book he knew Lecktor has access to. 562 00:46:48,723 --> 00:46:50,430 He'd know it from articles he'd read about Lecktor. 563 00:46:50,516 --> 00:46:51,972 Willingham, when he tossed his cell, 564 00:46:52,059 --> 00:46:53,925 took Polaroids so they can get everything back in place. 565 00:46:54,020 --> 00:46:56,637 Have him meet me with pictures of Lecktor's books. 566 00:46:56,731 --> 00:46:58,563 - Where? - Library of Congress. 567 00:47:04,947 --> 00:47:07,109 Twenty-five minutes. He won't make it in time. 568 00:47:07,116 --> 00:47:10,234 Lecktor's ad runs as is, we decode it later. 569 00:47:10,244 --> 00:47:14,454 Or we pull it, figure out the code and run our own ad next week. 570 00:47:14,457 --> 00:47:16,619 And lose a week? We got 17 days till the next full moon. 571 00:47:16,625 --> 00:47:20,289 And I don't like Lecktor's ad running without knowing what it says. 572 00:47:21,881 --> 00:47:23,667 It's your call, Will. 573 00:47:26,677 --> 00:47:27,838 Run it. 574 00:47:28,804 --> 00:47:32,923 And what if it encourages the Tooth Fairy to do something else beside write? 575 00:47:32,933 --> 00:47:35,265 We'll all feel sick for a very long time. 576 00:47:35,269 --> 00:47:38,637 And if Bowman still can't figure it out? 577 00:47:38,731 --> 00:47:41,268 Then we'll bait him with something else in next week's Tattler. 578 00:47:41,359 --> 00:47:42,815 What, for instance? 579 00:47:45,404 --> 00:47:46,519 Me. 580 00:47:48,324 --> 00:47:50,611 I don't think that's a very good idea. 581 00:47:54,497 --> 00:47:55,862 Why not? 582 00:47:55,956 --> 00:47:57,321 Don't you think we can provoke him? 583 00:47:57,333 --> 00:47:59,700 Maybe. Maybe he can be provoked. 584 00:47:59,794 --> 00:48:01,330 What I was thinking about is you. 585 00:48:03,255 --> 00:48:05,121 You're getting deeper and deeper into this. 586 00:48:05,132 --> 00:48:06,668 Good night. 587 00:48:06,759 --> 00:48:07,794 Sidney. 588 00:48:07,802 --> 00:48:08,883 I'll talk to you. 589 00:48:11,097 --> 00:48:12,804 Last time you did that you did a real good job 590 00:48:12,890 --> 00:48:15,131 of pushing yourself all out of shape. 591 00:48:15,851 --> 00:48:18,388 You try it on again or you go through some big trauma, 592 00:48:18,479 --> 00:48:20,686 you could relapse, my friend. 593 00:48:20,689 --> 00:48:22,851 Sidney, don't worry about me. 594 00:48:22,942 --> 00:48:26,105 I'm working the evidence, making moves. That's all. 595 00:48:27,446 --> 00:48:28,652 I'm fine. 596 00:48:31,242 --> 00:48:33,074 Bowman just struck out. 597 00:48:33,369 --> 00:48:35,485 It is not books in Lecktor's cell. 598 00:48:36,163 --> 00:48:37,153 Price? 599 00:48:37,248 --> 00:48:38,534 He just heard. It's a bust-out. 600 00:48:38,916 --> 00:48:41,157 As evidence, the Leeds print will get us a conviction 601 00:48:41,252 --> 00:48:43,163 if we could ever find the guy. 602 00:48:43,170 --> 00:48:46,504 But he must never have been printed because he is not in our index. 603 00:48:46,507 --> 00:48:48,999 We are not gonna identify him off the print. 604 00:48:52,471 --> 00:48:54,178 I'll use Lounds. 605 00:48:55,182 --> 00:48:56,388 What for? 606 00:48:57,184 --> 00:48:59,425 Our boy doesn't read the New York Times literary supplement. 607 00:48:59,520 --> 00:49:01,511 He reads Lounds in the Tattler. 608 00:49:07,361 --> 00:49:08,567 What else should we cover? 609 00:49:08,654 --> 00:49:11,567 He put the shorts on Charles Leeds after he was dead. 610 00:49:11,574 --> 00:49:15,067 I believe he did this to make sure we wouldn't think he was gay. 611 00:49:18,622 --> 00:49:20,909 He's molested all of his male victims. 612 00:49:21,459 --> 00:49:24,372 He may be impotent with members of the opposite sex. 613 00:49:24,879 --> 00:49:27,041 Our forensic psychologists have projected, 614 00:49:27,047 --> 00:49:28,958 though I'm not sure, 615 00:49:29,049 --> 00:49:31,757 that he may have had sexual relations with his mother. 616 00:49:37,683 --> 00:49:40,892 So, how long do you plan to stay in Washington? 617 00:49:40,978 --> 00:49:42,389 Till we've taken out the Tooth Fairy. 618 00:49:42,480 --> 00:49:44,642 Can the Tattler rely on getting the straight stuff from you? 619 00:49:44,732 --> 00:49:45,722 Absolutely. 620 00:49:45,816 --> 00:49:48,399 How does working on this case affect your sex life? 621 00:49:48,402 --> 00:49:51,895 Mine? It doesn't affect mine, it affects yours. Go fuck yourself. 622 00:49:51,989 --> 00:49:53,479 Look, pal of mine, you're news. 623 00:49:53,574 --> 00:49:55,064 Shoot the pictures. 624 00:49:55,075 --> 00:49:56,816 All right, Symie, let's shoot them. 625 00:49:56,911 --> 00:49:58,072 I'm in the shots with Graham. 626 00:49:58,162 --> 00:49:59,778 - What? - I'm in the shots with you. 627 00:49:59,788 --> 00:50:02,405 Come on, you want this to look real or not? 628 00:50:04,585 --> 00:50:07,919 Make sure the theatre sign across the street is just slightly out of focus. 629 00:50:08,005 --> 00:50:09,746 We want him to be able to read it so he can find it, 630 00:50:09,757 --> 00:50:10,792 but we don't want to look too obvious. 631 00:50:10,883 --> 00:50:14,046 You make sure that I look excellent. All right, shoot it. 632 00:50:15,888 --> 00:50:16,923 One more. 633 00:50:17,223 --> 00:50:19,009 - One more. - That's enough. 634 00:50:19,141 --> 00:50:21,758 Okay, Graham. Hey, always nice, huh? 635 00:50:22,061 --> 00:50:23,597 Let's have lunch, call my service. 636 00:50:23,604 --> 00:50:25,641 Crawford, always a thrill. 637 00:50:25,731 --> 00:50:28,940 Dr Bloom. I need them on my desk in two hours. 638 00:50:38,202 --> 00:50:39,317 Did Bowman break the code yet? 639 00:50:39,328 --> 00:50:40,318 No. 640 00:50:40,621 --> 00:50:43,784 Tools and Firearms say the cutting tool used on the severed branch 641 00:50:43,791 --> 00:50:45,828 was a common bolt cutter. 642 00:50:45,834 --> 00:50:48,667 I got a call from Asian Studies at Langley. 643 00:50:48,754 --> 00:50:50,495 - The mark you found on the tree? - Yeah? 644 00:50:50,589 --> 00:50:54,628 It's a Chinese character considered a lucky sign in gambling. 645 00:50:54,718 --> 00:50:57,836 That same character appears on a mah-jong piece. 646 00:50:57,846 --> 00:51:00,929 It means "Red Dragon." Mean anything to you? 647 00:51:03,936 --> 00:51:04,971 No. 648 00:51:08,065 --> 00:51:10,477 If he shows, and he's smart, 649 00:51:10,568 --> 00:51:13,026 he'll approach you from the front, pass, turn, 650 00:51:13,028 --> 00:51:14,894 try and take you from behind. 651 00:51:14,989 --> 00:51:16,070 How's your hearing? 652 00:51:16,156 --> 00:51:17,146 It's good. 653 00:51:17,241 --> 00:51:18,356 You'll wear a wire, one-way. 654 00:51:18,450 --> 00:51:21,158 We'll hear you, you won't hear us. 655 00:51:21,829 --> 00:51:23,991 You checked out a Charter Arms .44 Special Bulldog? 656 00:51:23,998 --> 00:51:25,033 Yeah. 657 00:51:25,124 --> 00:51:27,536 Load these in it. You ever fire them? 658 00:51:27,543 --> 00:51:28,533 Glaser Safety Slugs. 659 00:51:28,627 --> 00:51:29,867 Yeah. Number 12 shots. 660 00:51:29,878 --> 00:51:32,666 Suspended in liquid Teflon in a copper casing. 661 00:51:32,756 --> 00:51:35,214 On impact it all opens up in the target. 662 00:51:35,301 --> 00:51:37,212 Guaranteed one-shot stop. 663 00:51:37,761 --> 00:51:38,842 You got body Armour? 664 00:51:38,846 --> 00:51:41,008 Yeah, Kevlar Second Chance. 665 00:51:41,098 --> 00:51:42,179 I hope you get one. 666 00:51:42,182 --> 00:51:45,425 'Cause he's gone for the head shot eight out of eleven times? 667 00:51:47,021 --> 00:51:48,728 Let's walk the route. 668 00:52:11,670 --> 00:52:15,038 United Flight 849 to Newark now boarding at Gate 7... 669 00:52:15,466 --> 00:52:18,208 United Flight 849 to Newark now boarding at Gate 7. 670 00:53:27,329 --> 00:53:28,819 Someone's coming. 671 00:53:59,653 --> 00:54:00,768 Go! 672 00:54:07,327 --> 00:54:09,113 Don't! Don't move! 673 00:54:15,002 --> 00:54:16,663 Take the money! 674 00:54:17,004 --> 00:54:18,836 Don't shoot! Don't shoot! 675 00:54:19,006 --> 00:54:21,122 Clear! 676 00:54:29,516 --> 00:54:32,178 What you moving in slow motion for, man? I'm being mugged! 677 00:54:33,353 --> 00:54:34,843 For real. Can you believe that? 678 00:54:36,106 --> 00:54:37,221 Pay up. 679 00:54:38,317 --> 00:54:41,150 ...In sports, the Cubs lost again. 680 00:54:42,237 --> 00:54:43,227 Hey! 681 00:55:24,780 --> 00:55:26,191 You know who I am? 682 00:55:26,907 --> 00:55:28,989 I don't want to know who you are. 683 00:55:30,577 --> 00:55:32,909 According to you, I'm a sexual pervert. 684 00:55:33,413 --> 00:55:35,245 "An animal," you said. 685 00:55:39,086 --> 00:55:40,872 You know who I am now? 686 00:55:42,798 --> 00:55:43,913 Yes. 687 00:55:46,009 --> 00:55:47,625 Do you feel privileged? 688 00:55:51,890 --> 00:55:53,722 I'm very scared. 689 00:55:57,271 --> 00:55:58,636 Open your eyes. 690 00:55:59,940 --> 00:56:01,851 Mr Lounds, you're a reporter. 691 00:56:03,610 --> 00:56:06,318 Your job is to report. That's why you're here. 692 00:56:06,405 --> 00:56:10,444 And if you don't open your eyes, I'll staple your eyelids to your forehead. 693 00:56:17,749 --> 00:56:21,959 Well, here I am. 694 00:56:39,187 --> 00:56:40,769 Look at the screen. 695 00:56:42,024 --> 00:56:44,482 William Blake's The Great Red Dragon 696 00:56:44,484 --> 00:56:46,725 and the Woman Clothed In The Rays Of The Sun. 697 00:56:46,820 --> 00:56:48,606 - Do you see? - Yes. 698 00:56:50,866 --> 00:56:52,482 Mrs Leeds. Do you see? 699 00:56:52,576 --> 00:56:53,566 Yes. 700 00:56:54,995 --> 00:56:57,612 Mrs Jacobi. Do you see? 701 00:56:57,873 --> 00:56:59,159 Yes. 702 00:57:01,668 --> 00:57:04,501 The next family as they will look when I go to visit them. 703 00:57:04,588 --> 00:57:06,420 - Do you see? - Yes. 704 00:57:08,717 --> 00:57:11,755 Mrs Leeds, later. Her husband beside her. 705 00:57:13,347 --> 00:57:14,428 Yes. 706 00:57:16,683 --> 00:57:19,300 Mrs Jacobi after her changing. 707 00:57:20,938 --> 00:57:22,645 The Dragon rampant. 708 00:57:26,860 --> 00:57:29,943 Freddie Lounds, your photograph. 709 00:57:31,156 --> 00:57:32,237 No. 710 00:57:32,240 --> 00:57:33,355 No what? 711 00:57:33,367 --> 00:57:34,857 Not me, please. 712 00:57:36,578 --> 00:57:37,568 Please. 713 00:57:37,663 --> 00:57:38,744 Are you a man? 714 00:57:39,581 --> 00:57:41,242 Yes. 715 00:57:41,667 --> 00:57:43,829 Do you imply that I'm queer? 716 00:57:44,378 --> 00:57:45,618 God, no. 717 00:57:47,422 --> 00:57:50,289 Before me, you are a slug in the sun. 718 00:57:50,384 --> 00:57:53,718 You are privy to a great becoming, and you recognise nothing. 719 00:57:54,846 --> 00:57:56,928 You are an ant in the afterbirth. 720 00:57:57,557 --> 00:58:00,140 It is your nature to do one thing correctly, 721 00:58:00,352 --> 00:58:01,433 tremble. 722 00:58:02,229 --> 00:58:04,470 But fear is not what you owe me. 723 00:58:04,564 --> 00:58:06,976 No, Lounds, you and the others, 724 00:58:07,067 --> 00:58:09,058 you owe me awe. 725 00:58:16,368 --> 00:58:18,905 We have one more piece of work to do. 726 00:58:20,914 --> 00:58:23,656 If he takes off the mask, I am a dead man. 727 00:58:29,923 --> 00:58:31,505 Open your eyes. 728 00:58:34,594 --> 00:58:36,084 Open your eyes! 729 00:58:38,223 --> 00:58:41,466 You will read this into the tape recorder. 730 00:58:42,602 --> 00:58:43,763 Go. 731 00:58:43,895 --> 00:58:46,011 "I have had a great privilege. 732 00:58:46,106 --> 00:58:50,316 "I have seen with wonder and awe the strength of the Red Dragon. 733 00:58:50,318 --> 00:58:52,776 "All I wrote about him were lies. 734 00:58:52,779 --> 00:58:54,770 "Will Graham made me write them 735 00:58:54,865 --> 00:58:58,483 "to pull him into a trap in Washington, District of Columbia. 736 00:58:58,493 --> 00:59:00,951 "Will Graham, you will learn from my own lips 737 00:59:01,038 --> 00:59:04,622 "how much you have to dread because I was forced to lie. 738 00:59:04,708 --> 00:59:08,121 "He will be more merciful to me than to you. 739 00:59:08,211 --> 00:59:12,500 "You will lie awake in fear of what the Red Dragon will do. 740 00:59:12,591 --> 00:59:15,629 "I will be a testament to the truth of this." 741 00:59:22,642 --> 00:59:24,007 You did very well. 742 00:59:26,646 --> 00:59:28,307 Will you let me go now? 743 00:59:28,523 --> 00:59:29,979 Please? 744 00:59:31,109 --> 00:59:33,476 You will tell the truth? 745 00:59:33,487 --> 00:59:34,818 I promise. 746 00:59:36,990 --> 00:59:38,151 Good. 747 00:59:42,829 --> 00:59:44,991 We'll seal your promise with... 748 01:00:06,186 --> 01:00:08,268 We'll seal your promise 749 01:00:14,111 --> 01:00:15,818 with a kiss. 750 01:00:24,204 --> 01:00:25,569 We'll be showing five possible answers 751 01:00:25,664 --> 01:00:27,200 to the questions I'll be asking. 752 01:00:27,207 --> 01:00:29,118 Any member of a team may buzz in an answer, 753 01:00:29,209 --> 01:00:32,793 but if incorrect, then the other team will have the opportunity... 754 01:01:14,880 --> 01:01:20,216 Bowman, just skip the cryptography and tell me what the hell it says, okay? 755 01:01:21,553 --> 01:01:23,169 Did he try to say anything at all? 756 01:01:23,263 --> 01:01:24,674 No, he sure didn't. 757 01:01:30,187 --> 01:01:31,268 He never regained consciousness. 758 01:01:31,271 --> 01:01:32,306 Did you hear the tape? 759 01:01:32,397 --> 01:01:33,432 Yeah. 760 01:01:33,440 --> 01:01:37,525 Listen, Bowman just broke the code that Lecktor used in the Tattler personal ad. 761 01:01:37,611 --> 01:01:39,272 It was the State of Maryland statutes. 762 01:01:39,362 --> 01:01:41,148 You need to know what it said right now. 763 01:01:41,239 --> 01:01:42,274 What? 764 01:01:42,282 --> 01:01:43,488 Listen to me. 765 01:01:43,575 --> 01:01:46,613 Everything is okay. I've taken care of it. 766 01:01:48,455 --> 01:01:49,820 What is it, Jack? 767 01:01:50,624 --> 01:01:53,116 The bastard gave him your home address. 768 01:01:53,418 --> 01:01:56,126 It said, "Graham home, 3860 DeSoto Highway, 769 01:01:56,213 --> 01:01:57,624 "Captiva, Florida. 770 01:01:58,965 --> 01:02:00,831 "Save yourself. Kill them all." 771 01:02:00,926 --> 01:02:01,961 Get me a plane. 772 01:02:01,968 --> 01:02:03,003 Will! 773 01:02:07,474 --> 01:02:08,555 Mom. 774 01:02:10,352 --> 01:02:11,467 Huh? 775 01:02:12,187 --> 01:02:13,302 What time... What? 776 01:02:13,396 --> 01:02:15,137 Someone's outside. 777 01:02:15,607 --> 01:02:16,722 There are noises. 778 01:02:16,816 --> 01:02:18,432 - Where? - Outside. 779 01:02:31,706 --> 01:02:32,696 Mom... 780 01:02:32,791 --> 01:02:34,498 Go back to your room and close the door. 781 01:02:38,421 --> 01:02:40,833 - Mom... - Do it now. 782 01:03:28,555 --> 01:03:29,966 Ma'am, are you all right? 783 01:03:30,056 --> 01:03:31,672 What? What is it? 784 01:03:34,519 --> 01:03:37,056 What is it? What's going on? 785 01:03:37,147 --> 01:03:38,888 Ma'am, I think you should come back inside. 786 01:03:38,982 --> 01:03:40,643 - What's going on? - Come back inside. 787 01:03:40,734 --> 01:03:43,692 Please. I think you should come back inside. 788 01:04:26,946 --> 01:04:28,311 I'm sorry, Molly. 789 01:04:29,366 --> 01:04:31,198 I'm sorry about all of this. 790 01:04:35,205 --> 01:04:37,788 This place is fine. We'll be fine. 791 01:04:39,626 --> 01:04:41,537 He's after you now, isn't he? 792 01:04:41,628 --> 01:04:42,868 This is just a precaution. 793 01:04:44,589 --> 01:04:46,626 Kevin, why don't you run down to the water, 794 01:04:46,716 --> 01:04:48,332 check out the dock? 795 01:04:48,426 --> 01:04:50,133 I want to hang around here. 796 01:04:50,220 --> 01:04:51,460 I'm in the kitchen, Mom. 797 01:04:51,471 --> 01:04:52,711 Okay. 798 01:04:55,767 --> 01:04:57,223 What is that about? 799 01:04:59,104 --> 01:05:02,472 What, he's afraid to leave you alone with me now? 800 01:05:02,982 --> 01:05:05,189 He saw the article in the Tattler, right? 801 01:05:05,193 --> 01:05:06,524 I wanted to talk with him about it, 802 01:05:06,611 --> 01:05:10,149 but he said he wanted to bring it up to you, face to face. 803 01:05:10,240 --> 01:05:11,822 Good for him. 804 01:05:12,325 --> 01:05:13,986 Kevin, come on, help me unpack, will you? 805 01:05:14,077 --> 01:05:15,943 Then we'll go get some groceries. 806 01:05:27,465 --> 01:05:29,752 You and Mom are very well-protected, you know. 807 01:05:29,843 --> 01:05:32,255 No one's gonna find out where you are. 808 01:05:32,345 --> 01:05:35,178 Is there anything I need to know to see about Mom? 809 01:05:35,849 --> 01:05:36,884 No. 810 01:05:37,600 --> 01:05:39,841 This guy is trying to kill us? 811 01:05:40,311 --> 01:05:42,052 We don't know that. 812 01:05:42,522 --> 01:05:44,854 When are you going to kill him? 813 01:05:49,028 --> 01:05:50,518 I'm not. 814 01:05:50,947 --> 01:05:52,813 It's only my job to find him. 815 01:05:56,536 --> 01:05:58,527 Barry's mom had this newspaper. 816 01:05:58,705 --> 01:06:01,072 It said you were in a special hospital. 817 01:06:04,210 --> 01:06:06,372 Well, it was a regular hospital, 818 01:06:06,796 --> 01:06:10,084 then I was transferred into the psychiatric wing. 819 01:06:11,134 --> 01:06:13,501 That bothers you, doesn't it? 820 01:06:14,304 --> 01:06:15,920 I don't know. 821 01:06:16,806 --> 01:06:20,174 Was it because in the papers it said it was this man Lecktor? 822 01:06:20,727 --> 01:06:21,967 Mmm-hmm. 823 01:06:22,604 --> 01:06:24,220 What happened? 824 01:06:25,190 --> 01:06:29,275 Well, Lecktor was attacking college girls, then he killed them. 825 01:06:30,403 --> 01:06:31,893 How? 826 01:06:33,698 --> 01:06:35,405 In bad ways. 827 01:06:37,869 --> 01:06:39,610 He was a psychiatrist. 828 01:06:40,288 --> 01:06:44,247 One of the girls was his patient, and I went to talk to him about her. 829 01:06:47,253 --> 01:06:51,292 I tried to build feelings in my imagination like the killer had 830 01:06:51,299 --> 01:06:54,087 so that I would know why he did what he did, 831 01:06:54,093 --> 01:06:56,551 because that would help me find him. 832 01:06:57,430 --> 01:06:59,637 When I was sitting in Lecktor's office 833 01:06:59,641 --> 01:07:02,349 and I looked up, I saw a book on his shelf. 834 01:07:02,435 --> 01:07:04,597 It had pictures of war wounds in it. 835 01:07:05,772 --> 01:07:07,433 And I knew it was him. 836 01:07:09,067 --> 01:07:12,685 So I went to a pay phone down the hall to call the police 837 01:07:13,780 --> 01:07:15,987 and that's when he attacked me. 838 01:07:20,537 --> 01:07:23,325 You and Mom came to see me in the hospital, 839 01:07:23,414 --> 01:07:24,996 and that helped a lot. 840 01:07:26,543 --> 01:07:29,001 But after my body got okay, 841 01:07:29,879 --> 01:07:33,213 I still had his thoughts going around in my head. 842 01:07:35,468 --> 01:07:37,550 And I stopped talking to people. 843 01:07:40,473 --> 01:07:44,307 And a doctor friend of mine, a Dr Bloom, asked me to get some help. 844 01:07:44,811 --> 01:07:46,051 And I did. 845 01:07:46,771 --> 01:07:50,389 Then after a while I felt better, and I was okay again. 846 01:07:54,737 --> 01:07:57,479 And the way he thought felt that bad? 847 01:07:58,783 --> 01:08:00,524 Kevin, 848 01:08:00,618 --> 01:08:03,861 they're the ugliest thoughts in the world. 849 01:08:19,679 --> 01:08:21,886 So, what kind of coffee do you like? 850 01:08:25,101 --> 01:08:27,388 You like that Folgers stuff, right? 851 01:08:28,021 --> 01:08:29,136 Yeah. 852 01:08:30,523 --> 01:08:32,059 Mom likes that, too. 853 01:08:36,154 --> 01:08:38,191 When can we go home, Dad? 854 01:08:40,366 --> 01:08:41,856 I don't know, Kevin. 855 01:08:57,884 --> 01:08:59,591 So, where are things? 856 01:09:00,887 --> 01:09:02,343 Nowhere. 857 01:09:04,390 --> 01:09:08,099 Everything we've tried is either a dead end or it's backfired. 858 01:09:08,186 --> 01:09:12,180 Crawford's already planning the next crime scene so they can get it fresh. 859 01:09:14,567 --> 01:09:18,060 We've got about six more days till the next full moon. 860 01:09:18,488 --> 01:09:19,978 Can you quit? 861 01:09:20,740 --> 01:09:22,026 No. 862 01:09:26,079 --> 01:09:27,535 What's next? 863 01:09:30,041 --> 01:09:31,657 I go to Atlanta. 864 01:09:31,751 --> 01:09:33,412 Crawford? 865 01:09:33,419 --> 01:09:34,625 No. 866 01:09:38,424 --> 01:09:40,791 I have to be alone. 867 01:09:45,223 --> 01:09:46,930 You're talking about doing exactly what you said you... 868 01:09:47,016 --> 01:09:50,179 This killing, it's gotta stop. 869 01:10:18,923 --> 01:10:22,962 William, you're gonna make yourself sick. Or get yourself killed. 870 01:10:32,770 --> 01:10:34,932 You and Kevin should go to Montana. 871 01:10:36,190 --> 01:10:37,521 See your dad. 872 01:10:37,525 --> 01:10:39,482 He hasn't seen Kevin for a long time. 873 01:10:41,612 --> 01:10:44,320 And I'll come up and get you afterwards. 874 01:11:13,102 --> 01:11:15,184 Hi, this is Valerie Leeds. 875 01:11:15,271 --> 01:11:19,014 Sorry I can't come to the phone right now. 876 01:11:20,485 --> 01:11:21,566 I'm sorry, too. 877 01:11:21,652 --> 01:11:22,687 Excuse me. 878 01:11:24,155 --> 01:11:25,361 Coffee. 879 01:11:35,166 --> 01:11:37,533 It's just you and me now, sport. 880 01:11:39,504 --> 01:11:41,871 I'm gonna find you, God damn it. 881 01:12:02,360 --> 01:12:03,395 Mr Dollarhyde? 882 01:12:03,402 --> 01:12:04,608 Eileen. 883 01:12:04,612 --> 01:12:06,944 Bill told me to tell you there was a variation 884 01:12:06,948 --> 01:12:09,064 in the gamma of number three. 885 01:12:09,534 --> 01:12:11,571 But he caught it in time. 886 01:12:15,498 --> 01:12:16,488 Eileen, 887 01:12:17,917 --> 01:12:19,908 good. Good. 888 01:13:15,308 --> 01:13:16,298 Who's there? 889 01:13:16,392 --> 01:13:17,473 Mr Dollarhyde. 890 01:13:17,476 --> 01:13:19,717 I came about the low-light infrared emulsion. 891 01:13:19,812 --> 01:13:21,803 Oh, yeah. Come on in, it's safe. 892 01:13:30,489 --> 01:13:31,650 Put your back against the door. 893 01:13:31,657 --> 01:13:34,024 There's a stool just to your right. 894 01:13:34,118 --> 01:13:37,406 You're the production controller from Admin, right? 895 01:13:37,914 --> 01:13:41,157 Can you give me an idea of the conditions? 896 01:13:41,250 --> 01:13:43,867 Shooting from maybe eight feet. 897 01:13:43,878 --> 01:13:45,664 I can't use any lights. 898 01:13:45,671 --> 01:13:47,708 Okay, what's being photographed? 899 01:13:48,841 --> 01:13:51,003 The activities of nocturnal animals. 900 01:13:51,093 --> 01:13:52,879 When do you need it? 901 01:13:52,970 --> 01:13:54,051 Four days. 902 01:13:54,055 --> 01:13:56,547 Okay, let me stick this in the black hole. 903 01:14:02,355 --> 01:14:05,893 1000-C infrared sensitive has to be handled in total darkness. 904 01:14:05,983 --> 01:14:08,065 Remember to be very careful with it. 905 01:14:08,152 --> 01:14:11,565 But still, it's easier to handle than the 1200 series. 906 01:14:11,656 --> 01:14:13,567 - It'll be fine. - In case you're wondering, 907 01:14:13,658 --> 01:14:16,150 I keep the samples straight by touch code. 908 01:14:16,869 --> 01:14:19,577 No, I wasn't wondering. 909 01:14:20,206 --> 01:14:23,244 Reba, I gotta fly. Maybe Mr Dollarhyde can drive you home tonight. 910 01:14:23,334 --> 01:14:24,620 No, that's okay. I'll take care of myself. 911 01:14:24,710 --> 01:14:25,745 I can change things around. 912 01:14:25,836 --> 01:14:26,871 No, thanks, go on. 913 01:14:26,963 --> 01:14:27,953 Okay. 914 01:14:33,177 --> 01:14:34,417 I'll take you. 915 01:14:34,637 --> 01:14:38,050 No, thanks. I'll order you 1200 feet of 1000-C in the morning. 916 01:14:39,392 --> 01:14:40,382 Ride with me. 917 01:14:40,476 --> 01:14:43,719 Thanks, but I'll take the bus. I do it all the time. 918 01:14:44,355 --> 01:14:45,561 Ride with me. 919 01:14:45,564 --> 01:14:47,396 It would be because I would like you to. 920 01:14:49,902 --> 01:14:52,644 Okay, sure. Let me get my stuff on. 921 01:14:54,740 --> 01:14:56,902 How did you come to Gateway? 922 01:14:56,993 --> 01:14:58,734 Oh, they had to hire the handicapped 923 01:14:58,744 --> 01:15:02,954 to shape up their employment practises to get this defense contract. 924 01:15:03,582 --> 01:15:04,947 You worked out well. 925 01:15:04,959 --> 01:15:06,791 Everybody they hired did. 926 01:15:08,462 --> 01:15:10,578 You know, you speak very well. 927 01:15:10,589 --> 01:15:13,081 Although you avoid fricatives and sibilants. 928 01:15:13,092 --> 01:15:14,628 At the Riker Institute for the Blind, 929 01:15:14,635 --> 01:15:18,594 I trained in therapy for speech and hearing-impaired children. 930 01:15:19,348 --> 01:15:21,589 I'll probably go back to it someday. 931 01:15:21,600 --> 01:15:22,840 Mmm-hmm. 932 01:15:24,020 --> 01:15:26,136 You know, if you don't want to talk, that's okay. 933 01:15:26,147 --> 01:15:28,809 But I hope you will, because you're very direct, and I like that, 934 01:15:28,816 --> 01:15:31,183 and I like what you have to say. 935 01:15:32,445 --> 01:15:34,311 May I touch your face? 936 01:15:35,656 --> 01:15:38,489 I want to know whether you're smiling or frowning. 937 01:15:38,492 --> 01:15:41,655 I guess I want to know whether I should be quiet or not. 938 01:15:48,502 --> 01:15:50,334 Take my word for it. 939 01:15:50,796 --> 01:15:52,082 I'm smiling. 940 01:15:52,631 --> 01:15:54,793 I didn't mean to offend you. 941 01:15:56,302 --> 01:15:58,043 On the way, can I take you somewhere? 942 01:15:58,137 --> 01:15:59,218 Where? 943 01:16:00,598 --> 01:16:02,589 It would be my surprise. 944 01:16:03,934 --> 01:16:05,470 Okay, sure. 945 01:16:21,827 --> 01:16:22,817 Are you apprehensive? 946 01:16:22,912 --> 01:16:23,902 No. 947 01:16:24,497 --> 01:16:27,535 The very protective Mr Dollarhyde over there is watching us. 948 01:16:27,541 --> 01:16:29,248 No, no, I want to. 949 01:16:30,086 --> 01:16:33,204 In about two hours we're going to cap his tooth. 950 01:17:31,730 --> 01:17:32,891 Yeah. 951 01:17:34,108 --> 01:17:35,724 It's warm. 952 01:17:50,416 --> 01:17:52,828 Back a little bit. There. 953 01:17:54,795 --> 01:17:55,910 You hear it? 954 01:17:55,921 --> 01:17:56,911 Yeah. 955 01:18:24,366 --> 01:18:25,982 You 956 01:18:26,410 --> 01:18:29,948 rearrange the dead families into an audience to see what you do. 957 01:18:31,916 --> 01:18:36,205 You think that what you do will make you into something different. 958 01:18:36,295 --> 01:18:37,626 You are becoming. 959 01:18:40,132 --> 01:18:42,715 What is it you think you're becoming? 960 01:18:45,679 --> 01:18:48,762 The answer is in the way you use the mirrors. 961 01:18:54,063 --> 01:18:56,930 What do the mirrors make you dream you're becoming? 962 01:19:31,016 --> 01:19:32,927 A little to your left. 963 01:19:40,567 --> 01:19:41,932 Francis, that was a great dinner. 964 01:19:42,027 --> 01:19:43,517 Thank you. 965 01:19:45,030 --> 01:19:46,737 I made you a gin and tonic. 966 01:19:46,740 --> 01:19:48,526 It's right in front of you. 967 01:19:50,869 --> 01:19:52,735 What are you watching? 968 01:19:54,665 --> 01:19:56,827 It's just a little homework. 969 01:21:27,549 --> 01:21:30,007 You're a sweet, thoughtful man, D. 970 01:21:45,109 --> 01:21:46,645 Your heart's loud. 971 01:21:49,113 --> 01:21:51,070 If you'll hold me... 972 01:24:28,647 --> 01:24:30,388 - Is that you, D? - Are you okay? 973 01:24:30,482 --> 01:24:31,813 Yeah, I'm fine. 974 01:24:34,152 --> 01:24:35,233 Hi. 975 01:24:36,446 --> 01:24:38,062 - Good morning. - Morning. 976 01:24:41,493 --> 01:24:43,700 You know, if you show me where things are, I'll make us some coffee. 977 01:24:43,787 --> 01:24:44,822 No, no... 978 01:24:46,748 --> 01:24:48,238 Don't go back inside the house. 979 01:24:48,333 --> 01:24:50,165 Why? I left my purse inside. 980 01:24:51,336 --> 01:24:52,952 I'll get it. It's okay. 981 01:24:59,970 --> 01:25:03,304 I mean, you should stay outside, it's... It's... 982 01:25:04,516 --> 01:25:07,304 It's 'cause you look so good in the sun. 983 01:25:08,312 --> 01:25:09,518 Okay. 984 01:25:18,196 --> 01:25:19,903 When... 985 01:25:23,201 --> 01:25:25,533 Reba, when can I see you again? 986 01:25:26,705 --> 01:25:27,991 Oh! Um... 987 01:25:30,417 --> 01:25:32,499 We could meet at my house. 988 01:25:46,099 --> 01:25:47,715 You got the message Lecktor called? 989 01:25:47,726 --> 01:25:49,387 Yeah. I arranged for him to have a phone. 990 01:25:49,394 --> 01:25:50,475 I gotta call him in a few minutes. 991 01:25:50,562 --> 01:25:53,054 Good. Listen, we identified the tire tracks left 992 01:25:53,065 --> 01:25:55,477 when Lounds was delivered back to the Tattler. 993 01:25:55,567 --> 01:25:57,979 G-7816 Goodyear truck tires. 994 01:25:58,070 --> 01:26:00,152 Looks like our boy drives a van. 995 01:26:00,238 --> 01:26:02,104 I'm setting up our base in Chicago. 996 01:26:02,199 --> 01:26:03,314 When are you coming back? 997 01:26:03,408 --> 01:26:05,194 When I'm done, Jack. 998 01:26:21,718 --> 01:26:23,459 Yeah, this is Will Graham of the FBI. 999 01:26:23,470 --> 01:26:26,758 Dr Chilton arranged for me to talk to Dr Lecktor. 1000 01:26:31,311 --> 01:26:32,301 Hello? 1001 01:26:34,773 --> 01:26:35,979 Hello, Will. 1002 01:26:36,775 --> 01:26:39,358 I wanted to congratulate you for the job you did on Mr Lounds. 1003 01:26:39,444 --> 01:26:41,435 I admire that enormously. 1004 01:26:41,446 --> 01:26:43,608 Oh, what a cunning boy you are. 1005 01:26:44,324 --> 01:26:46,110 I'm sick of you crazy sons of bitches. 1006 01:26:46,201 --> 01:26:48,158 You got something to say, say it. 1007 01:26:48,245 --> 01:26:49,701 I want to help you. 1008 01:26:50,706 --> 01:26:52,993 You'd be more comfortable if you relax with yourself. 1009 01:26:52,999 --> 01:26:55,286 We don't invent our natures, they're issued to us, 1010 01:26:55,293 --> 01:26:58,627 along with our lungs and pancreas and everything else. 1011 01:26:59,423 --> 01:27:00,834 Why fight it? 1012 01:27:01,842 --> 01:27:03,128 Fight what? 1013 01:27:03,260 --> 01:27:04,967 Did you really feel so depressed 1014 01:27:05,053 --> 01:27:08,421 after you shot Mr Garrett Jacob Hobbs to death? 1015 01:27:08,807 --> 01:27:12,300 I didn't know you then, but I think you probably did. 1016 01:27:12,310 --> 01:27:14,847 But it wasn't the act that got you down, was it? 1017 01:27:14,938 --> 01:27:17,851 Didn't you really feel so bad because killing him felt so good? 1018 01:27:17,941 --> 01:27:19,932 And why shouldn't it feel good? 1019 01:27:20,694 --> 01:27:24,153 It must feel good to God. He does it all the time. 1020 01:27:25,407 --> 01:27:26,818 God's terrific. 1021 01:27:27,451 --> 01:27:29,692 He dropped a church roof on 34 of his worshippers 1022 01:27:29,703 --> 01:27:31,319 last Wednesday night in Texas 1023 01:27:31,413 --> 01:27:34,496 as they were grovelling through a hymn to his majesty. 1024 01:27:34,916 --> 01:27:37,157 Don't you think that felt good? 1025 01:27:41,256 --> 01:27:43,418 Why does it feel good, Dr Lecktor? 1026 01:27:44,509 --> 01:27:47,797 It feels good, Will, because God has power. 1027 01:27:49,055 --> 01:27:52,298 And if one does what God does enough times, 1028 01:27:52,642 --> 01:27:55,885 one will become as God is. 1029 01:28:00,567 --> 01:28:03,935 God's a champ. He always stays ahead. 1030 01:28:04,404 --> 01:28:08,238 He got 140 Filipinos in one plane crash last month. 1031 01:28:08,366 --> 01:28:11,233 Remember that earthquake in Italy last spring? 1032 01:28:14,873 --> 01:28:16,204 I enter. 1033 01:28:20,086 --> 01:28:22,043 The glass cutter. 1034 01:28:22,047 --> 01:28:24,755 The piece of glass I take out is mine. 1035 01:28:24,758 --> 01:28:26,465 The house is mine. 1036 01:28:35,894 --> 01:28:37,726 I walk up these stairs, 1037 01:28:38,772 --> 01:28:40,683 I pass the children's toys. 1038 01:28:41,858 --> 01:28:43,895 The children mean nothing to me. 1039 01:28:44,820 --> 01:28:46,731 They were put here to help me. 1040 01:28:50,951 --> 01:28:52,692 I move to the door. 1041 01:28:56,957 --> 01:28:58,789 I step into the room. 1042 01:29:03,380 --> 01:29:04,962 I see you there. 1043 01:29:08,510 --> 01:29:10,751 And I see me desired by you. 1044 01:29:13,348 --> 01:29:17,387 Accepted and loved 1045 01:29:18,436 --> 01:29:21,428 in the silver mirrors 1046 01:29:22,357 --> 01:29:23,813 of your eyes. 1047 01:30:21,666 --> 01:30:24,124 I'm gonna talk to Fogel tomorrow... 1048 01:30:38,975 --> 01:30:40,465 Wait a minute. 1049 01:31:41,538 --> 01:31:43,245 What was it? 1050 01:31:43,248 --> 01:31:44,784 - Pollen. - Oh. 1051 01:31:44,874 --> 01:31:46,239 - Thanks for the ride. - See you tomorrow. 1052 01:31:46,334 --> 01:31:47,324 Yeah. 1053 01:31:57,095 --> 01:31:58,381 Mr Dollarhyde. 1054 01:31:59,055 --> 01:32:00,716 What are you doing here? 1055 01:32:18,742 --> 01:32:20,107 Who is it? 1056 01:32:20,243 --> 01:32:21,449 It's me. 1057 01:32:22,245 --> 01:32:23,861 Who? Who is it? 1058 01:32:23,955 --> 01:32:24,990 It's me. 1059 01:32:24,998 --> 01:32:25,988 Oh. 1060 01:32:27,250 --> 01:32:29,116 - Francis? - No, 1061 01:32:30,628 --> 01:32:32,164 not Francis. 1062 01:32:33,965 --> 01:32:35,421 Francis is gone. 1063 01:32:37,052 --> 01:32:39,384 Francis is gone forever. 1064 01:32:48,855 --> 01:32:50,471 So, what are we doing? 1065 01:32:51,316 --> 01:32:52,522 The dream. 1066 01:32:54,194 --> 01:32:56,936 He dreams about being wanted and desired, 1067 01:32:57,363 --> 01:33:00,981 so he changes people into beings who want and desire him. 1068 01:33:01,659 --> 01:33:02,694 Changes? 1069 01:33:02,786 --> 01:33:04,197 It's a word. 1070 01:33:04,704 --> 01:33:07,742 Killing and arranging the people to imitate it. 1071 01:33:09,459 --> 01:33:11,700 And Lecktor told me something. 1072 01:33:11,795 --> 01:33:14,332 If one does what God does enough times, 1073 01:33:14,339 --> 01:33:16,421 one will become as God is. 1074 01:33:17,258 --> 01:33:19,044 You put it together, you get, 1075 01:33:19,135 --> 01:33:23,675 if our boy imitates being wanted and desired enough times, 1076 01:33:23,765 --> 01:33:25,676 he believes he will become one 1077 01:33:25,683 --> 01:33:28,050 who is wanted and desired and accepted. 1078 01:33:28,561 --> 01:33:30,393 It'll all come true. 1079 01:33:30,939 --> 01:33:33,852 This started from an abused kid, 1080 01:33:34,109 --> 01:33:35,816 a battered infant. 1081 01:33:37,320 --> 01:33:39,857 There's something terrible about... 1082 01:33:39,989 --> 01:33:42,572 What, are you sympathizing with this guy now? 1083 01:33:44,577 --> 01:33:46,409 Absolutely. 1084 01:33:46,412 --> 01:33:48,153 My heart bleeds for him as a child. 1085 01:33:48,665 --> 01:33:51,282 Someone took a kid and manufactured a monster. 1086 01:33:51,459 --> 01:33:54,747 At the same time, as an adult, he's irredeemable. 1087 01:33:55,505 --> 01:33:58,372 He butchers whole families to pursue trivial fantasies. 1088 01:33:58,466 --> 01:34:02,505 As an adult, someone should blow this sick fuck out of his socks. 1089 01:34:07,100 --> 01:34:09,933 Do you think that's a contradiction, Jack? 1090 01:34:11,187 --> 01:34:14,680 Does this kind of understanding make you uncomfortable? 1091 01:34:27,704 --> 01:34:29,490 What about the mirrors? 1092 01:34:31,875 --> 01:34:34,458 He uses the mirrors to see it happen. 1093 01:34:36,504 --> 01:34:38,745 But he doesn't take anything. 1094 01:34:39,757 --> 01:34:41,418 There's no souvenirs taken from the houses. 1095 01:34:41,509 --> 01:34:44,547 He needs souvenirs or trophies to re-live the event. 1096 01:34:48,933 --> 01:34:51,095 Maybe he records it somehow. 1097 01:34:52,353 --> 01:34:56,221 So he could see himself accepted over and over and over again. 1098 01:34:59,694 --> 01:35:02,277 VTRs, Polaroids, stills, what? 1099 01:35:02,363 --> 01:35:03,774 How do I know? 1100 01:35:06,284 --> 01:35:08,116 How does he find them? 1101 01:35:09,621 --> 01:35:11,988 When we find out how he found them, we'll find him. 1102 01:35:12,081 --> 01:35:14,539 There is no connection between the two families. 1103 01:35:14,626 --> 01:35:16,287 We've done a dozen computer runs. 1104 01:35:16,377 --> 01:35:18,789 Jack, all the women have a bloom on them. 1105 01:35:18,796 --> 01:35:21,163 He didn't win them in a lottery, he picked these women. 1106 01:35:21,257 --> 01:35:23,669 There's selection and design in his choices. 1107 01:35:23,760 --> 01:35:26,468 Look, admit we struck out this month. 1108 01:35:26,471 --> 01:35:29,384 The Lear Jet is standing by, the basic lab stuff is on it. 1109 01:35:29,474 --> 01:35:31,841 You, Zeller, Jimmy Price, the photographer, 1110 01:35:31,935 --> 01:35:34,518 anywhere he hits, we can be there in an hour and 15 minutes. 1111 01:35:34,604 --> 01:35:37,642 We get the call, we roll. The scene will be fresher than we've ever had it. 1112 01:35:37,732 --> 01:35:39,188 - It's not over yet. - For Christ's sake! 1113 01:35:39,275 --> 01:35:41,312 That's a foregone conclusion. 1114 01:35:41,319 --> 01:35:44,357 It's 11:30 p.m., the full moon is happening tonight. 1115 01:35:44,697 --> 01:35:47,234 Give it up! Forget this month, it's too damn late! 1116 01:35:47,325 --> 01:35:48,861 I gave it up. 1117 01:35:48,868 --> 01:35:50,984 Till you showed up with pictures of two dead families, 1118 01:35:51,079 --> 01:35:54,538 knowing goddamn well that I'd imagine families three, four, five and six. Right? 1119 01:35:54,624 --> 01:35:56,490 You're fucking right I did, and I'd do it again! 1120 01:35:56,584 --> 01:35:58,700 Great! But don't talk to me about late, pal, 1121 01:35:58,711 --> 01:36:00,702 I'll tell you when it's too fucking late! 1122 01:36:00,713 --> 01:36:03,671 Until then, we go as late as I want to take it! 1123 01:36:22,443 --> 01:36:23,854 A padlock. 1124 01:36:30,243 --> 01:36:32,200 That's why the bolt cutter. 1125 01:36:32,829 --> 01:36:34,160 What's that? 1126 01:36:34,247 --> 01:36:35,908 He used a bolt cutter to trim away the branch 1127 01:36:35,915 --> 01:36:37,622 when he was watching from the woods. 1128 01:36:37,709 --> 01:36:39,871 Why didn't he use the bolt cutter on the garage door? 1129 01:36:39,961 --> 01:36:43,204 Because a deadbolt was there when they were killed. 1130 01:36:46,801 --> 01:36:50,089 Donald Jacobi's 12th birthday party was April 14th. 1131 01:36:50,638 --> 01:36:53,756 Sometime between April 14th and August 1 they changed the lock. 1132 01:36:53,766 --> 01:36:56,224 But he thought there was a padlock there. 1133 01:37:03,901 --> 01:37:07,815 From the street, you can't see the glass in the Leeds' kitchen door. 1134 01:37:07,905 --> 01:37:09,646 There's a big, high fence there. 1135 01:37:09,741 --> 01:37:12,324 But he was ready with his glass cutter. 1136 01:37:14,120 --> 01:37:17,112 So either he was casing far ahead 1137 01:37:17,999 --> 01:37:21,162 and we didn't check back far enough, 1138 01:37:23,212 --> 01:37:24,418 Of... 1139 01:37:27,008 --> 01:37:27,998 We checked. 1140 01:37:28,092 --> 01:37:29,082 Don't talk. 1141 01:37:32,722 --> 01:37:36,340 Metcalfe, it's Graham. Is the Leeds and Jacobi stuff still in the storeroom? 1142 01:37:37,352 --> 01:37:39,639 Have the guard down there call me. 1143 01:37:39,645 --> 01:37:40,760 Do it. 1144 01:37:49,072 --> 01:37:51,154 You know that's the Jacobis' cat. 1145 01:37:54,243 --> 01:37:58,282 You brought a bolt cutter 'cause you thought there was a padlock. 1146 01:38:00,083 --> 01:38:01,619 The Leeds' dog doesn't have a collar, 1147 01:38:01,709 --> 01:38:05,043 but you know it's the Leeds' dog, don't you, my man? 1148 01:38:07,465 --> 01:38:09,297 See the woman? 1149 01:38:09,759 --> 01:38:11,796 The bloom on the woman? 1150 01:38:13,721 --> 01:38:16,509 You can see her again and again anytime you want. 1151 01:38:18,309 --> 01:38:19,299 Doggie doesn't have a collar, 1152 01:38:19,394 --> 01:38:21,806 but you know it's the Leeds' dog. 1153 01:38:22,605 --> 01:38:24,221 And the Jacobi cat. 1154 01:38:25,691 --> 01:38:27,523 And the padlock on the door. 1155 01:38:30,530 --> 01:38:34,569 And you know you need a bolt cutter and every other goddamn thing 1156 01:38:35,451 --> 01:38:38,318 because everything with you is seeing, isn't it? 1157 01:38:40,873 --> 01:38:43,331 Your primary sensory intake 1158 01:38:43,709 --> 01:38:46,292 that makes your dream live is seeing. 1159 01:38:47,463 --> 01:38:50,706 Reflections, mirrors, 1160 01:38:52,009 --> 01:38:54,171 images... 1161 01:39:02,979 --> 01:39:05,016 You've seen these films. 1162 01:39:10,153 --> 01:39:11,860 Haven't you, my man? 1163 01:39:19,495 --> 01:39:20,781 It's the guard in the storeroom. 1164 01:39:20,872 --> 01:39:22,533 - The cans. - What cans? 1165 01:39:22,623 --> 01:39:24,205 The tapes were transferred from home movies. 1166 01:39:24,292 --> 01:39:25,874 Where's the packaging the films came in? 1167 01:39:25,960 --> 01:39:29,954 There's films of the families in the document storage. Find them. 1168 01:39:32,383 --> 01:39:33,714 You got them? 1169 01:39:33,885 --> 01:39:35,717 Are there any labels? 1170 01:39:38,347 --> 01:39:41,260 Leeds can, Gateway Lab, St. Louis, Missouri. 1171 01:39:41,267 --> 01:39:44,134 The Jacobi label will say the same thing as the Leeds label. 1172 01:39:44,228 --> 01:39:46,310 Gateway Lab, St. Louis, Missouri. 1173 01:39:46,439 --> 01:39:48,350 Who processed the Jacobi film? 1174 01:39:51,402 --> 01:39:54,394 No. Bob's Photo Store, Birmingham. 1175 01:39:54,489 --> 01:39:56,150 Stores send them out. 1176 01:39:56,240 --> 01:39:58,106 Have him peel the top label back. 1177 01:39:58,201 --> 01:40:00,317 Is there a label underneath? 1178 01:40:12,757 --> 01:40:14,589 It does, doesn't it? 1179 01:40:21,849 --> 01:40:25,092 I want a chopper on the roof in three minutes to Meigs Field. 1180 01:40:25,102 --> 01:40:26,183 At Meigs Field, 1181 01:40:26,270 --> 01:40:29,262 I want the Lear Jet prepped and a plan filed with St. Louis. 1182 01:41:09,230 --> 01:41:11,141 Where are you? Are you here? 1183 01:41:16,862 --> 01:41:18,978 You're scaring me with this! 1184 01:41:19,490 --> 01:41:21,072 Will you just stop it? 1185 01:41:23,703 --> 01:41:25,410 Francis, 1186 01:41:26,080 --> 01:41:28,162 why are you doing this to me? 1187 01:41:30,126 --> 01:41:31,537 It's ugly! 1188 01:41:36,257 --> 01:41:39,124 Are you in this room? Where are you? 1189 01:41:40,803 --> 01:41:42,464 You answer me! 1190 01:42:13,085 --> 01:42:15,873 We're looking for a man. We know he works at Gateway. 1191 01:42:15,963 --> 01:42:19,081 We don't have his name, but we know he drives a van. 1192 01:42:19,175 --> 01:42:20,256 Under "Employee Facilities," 1193 01:42:20,343 --> 01:42:22,254 I've got special stickers for vans. 1194 01:42:22,261 --> 01:42:25,094 Yeah, I got 28, 29 van permits in the computer. 1195 01:42:25,097 --> 01:42:26,713 Start feeding me names. 1196 01:42:28,100 --> 01:42:30,137 Is this Lieutenant Fisk? 1197 01:42:30,353 --> 01:42:31,593 Will Graham. 1198 01:42:31,812 --> 01:42:33,803 Listen, I need you to punch up the driver's licenses 1199 01:42:33,898 --> 01:42:35,639 of the names I'm gonna feed you. 1200 01:42:35,733 --> 01:42:38,441 The man we're looking for is blond, Caucasian, 1201 01:42:38,444 --> 01:42:39,775 twenty to forty years old, 1202 01:42:39,862 --> 01:42:43,071 over six feet tall, 180 to 225 pounds. 1203 01:42:44,241 --> 01:42:45,606 - First name? - Alvaro. 1204 01:42:45,701 --> 01:42:48,944 A-L-V-A-R-O. First name Joseph. 1205 01:42:49,038 --> 01:42:52,497 Alvaro. A-L-V-A-R-O. First name Joseph. 1206 01:42:56,837 --> 01:42:58,077 No. Black hair. 1207 01:42:58,964 --> 01:43:00,079 Next. 1208 01:43:01,092 --> 01:43:07,429 Dillon. D-I-L-L-O-N. First name Lincoln. 1209 01:43:10,393 --> 01:43:11,554 No. Next. 1210 01:43:20,194 --> 01:43:24,188 Male. Caucasian. Six foot-seven, 217 pounds. 1211 01:43:24,281 --> 01:43:27,273 Eyes brown, hair blond. Thirty-four years old. 1212 01:43:28,994 --> 01:43:31,076 Put it through the data-fax. Fast. 1213 01:43:41,924 --> 01:43:43,460 You guys better buckle up. 1214 01:43:43,551 --> 01:43:45,292 We're on approach to Lambert Field. 1215 01:44:01,652 --> 01:44:03,017 Fogel has four more names. 1216 01:44:03,028 --> 01:44:05,190 He knows two, both dark hair, third's a woman, 1217 01:44:05,281 --> 01:44:07,648 fourth is a handicapped parking permit. 1218 01:44:10,327 --> 01:44:11,692 This is our man. 1219 01:44:14,540 --> 01:44:16,781 Rural Route 3, Chester, Missouri. Where is that? 1220 01:44:17,042 --> 01:44:18,498 From the airport you're a few minutes closer. 1221 01:44:18,586 --> 01:44:21,829 We'll 10-25 at the Hark Road off ramp, Highway 94. 1222 01:44:23,132 --> 01:44:24,293 Let's go! 1223 01:45:55,474 --> 01:45:56,589 Meet point's up ahead. 1224 01:45:56,684 --> 01:45:57,799 Go on to the house. 1225 01:45:57,810 --> 01:45:59,266 But Lieutenant Fisk said... 1226 01:45:59,270 --> 01:46:00,886 Go on to the house. 1227 01:46:10,322 --> 01:46:12,780 Will? Will? 1228 01:46:12,867 --> 01:46:14,608 You're not gonna need that. 1229 01:46:14,702 --> 01:46:17,444 A SWAT team is gonna take him down, not us. 1230 01:46:21,584 --> 01:46:22,619 Will? 1231 01:46:26,589 --> 01:46:27,579 Will! 1232 01:46:45,232 --> 01:46:46,643 This ought to be it right here. 1233 01:46:46,734 --> 01:46:48,099 Kill your lights. 1234 01:47:05,544 --> 01:47:06,705 Are you all right? 1235 01:47:06,712 --> 01:47:09,795 I'm okay. Griffin's hurt bad. I'll wait for the backup. 1236 01:47:12,509 --> 01:47:14,500 Set up a roadblock on Route 3. 1237 01:47:14,803 --> 01:47:17,545 Graham and I are in the trees west of the house. 1238 01:47:18,766 --> 01:47:20,723 How far away is the backup unit? 1239 01:47:20,809 --> 01:47:23,767 I'm going around the back. Stay in the trees. 1240 01:48:03,560 --> 01:48:05,050 He's in there, Jack. 1241 01:48:07,189 --> 01:48:09,897 And he's got somebody in there with him. 1242 01:48:30,504 --> 01:48:31,744 What? 1243 01:48:34,425 --> 01:48:36,211 Will, what did you say? 1244 01:48:43,100 --> 01:48:45,762 Will. Wait for the backup, Will. 1245 01:49:01,952 --> 01:49:04,990 He's got somebody in the house with him, Jack. 1246 01:49:05,289 --> 01:49:06,279 Will. 1247 01:49:11,336 --> 01:49:12,417 Stop it. 1248 01:49:16,467 --> 01:49:17,832 Stop it! 1249 01:52:53,850 --> 01:52:55,090 It's okay. 1250 01:52:58,689 --> 01:53:00,100 Who are you? 1251 01:53:02,067 --> 01:53:03,148 Graham. 1252 01:53:05,612 --> 01:53:07,102 I'm Will Graham. 1253 01:53:58,373 --> 01:53:59,408 Hey, Dad! 1254 01:54:03,754 --> 01:54:05,244 - Dad! - Hey! 1255 01:54:09,384 --> 01:54:11,375 It looks worse than it is, pal. 1256 01:54:11,553 --> 01:54:12,714 See the turtles? 1257 01:54:12,846 --> 01:54:14,007 Wow! 1258 01:54:22,064 --> 01:54:23,395 Hi. 1259 01:54:23,857 --> 01:54:26,098 It was on the news. 1260 01:54:32,616 --> 01:54:36,325 I thought I had to work things out 1261 01:54:36,411 --> 01:54:37,822 and call you after. 1262 01:54:39,664 --> 01:54:41,405 I thought I wouldn't wait. 1263 01:54:58,600 --> 01:55:00,307 How many of them made it? 1264 01:55:01,478 --> 01:55:02,718 Most of them. 1265 01:55:04,231 --> 01:55:06,393 Most of them made it.93286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.