Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:03,840
[This program is intended for
audiences aged 13 and over]
2
00:00:03,880 --> 00:00:05,440
[It may contain
explicit visuals, audio, and content;
3
00:00:05,480 --> 00:00:07,000
viewers under the age of 13
should be advised]
4
00:00:12,040 --> 00:00:13,040
[Miss Jarin Tiansawangwarp]
5
00:00:13,960 --> 00:00:15,760
Jane, why is your score this low?
6
00:00:17,200 --> 00:00:18,080
Yeah, why?
7
00:00:36,160 --> 00:00:37,040
Miss,
8
00:00:37,080 --> 00:00:38,960
why is my exam score this low?
9
00:00:39,840 --> 00:00:40,720
What did you get?
10
00:00:40,920 --> 00:00:42,025
I got 18.
11
00:00:42,560 --> 00:00:43,800
The full mark is 30.
12
00:00:43,840 --> 00:00:45,120
It's still more than half.
13
00:00:46,720 --> 00:00:49,760
But I'm sure I got more than that.
14
00:00:51,080 --> 00:00:52,520
It's just all in your head.
15
00:00:54,920 --> 00:00:56,640
Did you mark it wrong?
16
00:00:57,560 --> 00:00:59,340
You've gone too far, Jarin.
17
00:00:59,560 --> 00:01:01,600
How dare you speak to me like that?
18
00:01:01,960 --> 00:01:03,320
Get back to your seat.
19
00:01:04,840 --> 00:01:05,840
No, I won't.
20
00:01:05,870 --> 00:01:07,520
I want to see my answer sheet.
21
00:01:09,280 --> 00:01:11,160
And you have to prove it
22
00:01:11,200 --> 00:01:13,680
in front of the whole classroom
right here.
23
00:01:15,680 --> 00:01:17,840
But if you didn't make any mistakes,
24
00:01:18,120 --> 00:01:20,760
I will bow to you as an apology
in front of the school assembly.
25
00:01:32,320 --> 00:01:34,880
Honestly, I never wanted any trouble,
26
00:01:35,400 --> 00:01:39,440
if she wasn't the best friend
of the health education teacher
27
00:01:39,480 --> 00:01:41,200
that I had beef with.
28
00:01:49,520 --> 00:01:50,520
Excuse me,
29
00:01:50,550 --> 00:01:52,550
could I see the one
that has the highest mark?
30
00:02:10,080 --> 00:02:12,080
I got another eight questions right
like they did,
31
00:02:12,120 --> 00:02:13,880
so why weren't mine marked correct?
32
00:02:18,760 --> 00:02:20,160
From that incident,
33
00:02:20,200 --> 00:02:24,360
the whole school knew
about 'Jane Jarin'
34
00:02:24,400 --> 00:02:27,800
as a brave warrior,
reclaiming judgment.
35
00:02:31,840 --> 00:02:33,760
Zon was the first one
from a different classroom
36
00:02:33,900 --> 00:02:35,950
who wanted to be my friend.
37
00:02:36,560 --> 00:02:38,400
The next one was Chawing,
38
00:02:38,760 --> 00:02:40,710
and the reason she wanted
to be my friend
39
00:02:40,730 --> 00:02:43,680
was that she was also treated unfairly
by the same English teacher
40
00:02:45,200 --> 00:02:48,800
after she got into a fight
with her daughter.
41
00:02:50,040 --> 00:02:51,040
Hello.
42
00:02:51,480 --> 00:02:53,320
If you're turning in
your assignment, just put it here.
43
00:02:58,480 --> 00:02:59,480
Miss,
44
00:03:00,040 --> 00:03:02,800
may I say something?
45
00:03:03,280 --> 00:03:05,280
What is it, Miss Jarin?
46
00:03:05,640 --> 00:03:08,040
I really think
you should keep your work
47
00:03:08,060 --> 00:03:09,480
and personal life separate,
48
00:03:09,520 --> 00:03:13,680
or you'll have to be mad at everyone
who fights with your daughter.
49
00:03:13,720 --> 00:03:16,920
But if you really can't
control your temper,
50
00:03:16,960 --> 00:03:19,060
I suggest you make an appointment
with a psychiatrist.
51
00:03:19,760 --> 00:03:21,440
You've gone too far!
52
00:03:21,720 --> 00:03:25,360
Of course, that heroic stunt
I pulled for my friend
53
00:03:25,400 --> 00:03:27,960
sent me right
to the Principal's Office again.
54
00:03:29,560 --> 00:03:31,720
If you want my daughter
to change schools,
55
00:03:32,040 --> 00:03:34,200
you need to prove it fair and square
56
00:03:34,440 --> 00:03:37,840
that this teacher didn't misuse
her position to mistreat a student.
57
00:03:39,000 --> 00:03:41,200
And with how strong Mom was,
58
00:03:41,540 --> 00:03:43,960
everything ended quickly
59
00:03:44,000 --> 00:03:46,360
without me getting punished.
60
00:03:47,280 --> 00:03:48,720
The last one is Nut,
61
00:03:49,120 --> 00:03:52,440
and the reason
she wanted to join the gang was simple.
62
00:03:52,680 --> 00:03:55,360
She just loved my heroism so much
63
00:03:55,400 --> 00:03:57,680
that she looked up to me as her idol.
64
00:03:57,960 --> 00:04:01,880
And that was the beginning
of 'The Goddess Gang,'
65
00:04:02,040 --> 00:04:05,840
with Jane Jarin as the leader!
66
00:05:30,160 --> 00:05:30,880
Come on in.
67
00:05:43,840 --> 00:05:46,280
[Dim Sum]
68
00:05:47,320 --> 00:05:48,320
Is something going on?
69
00:05:50,840 --> 00:05:54,960
I thought you were taking me
to a dessert place.
70
00:05:56,920 --> 00:05:58,720
But buffet is also nice!
71
00:05:58,760 --> 00:05:59,960
I don't have to hold back.
72
00:06:02,000 --> 00:06:03,160
Then let's get inside.
73
00:06:03,920 --> 00:06:04,520
Come on.
74
00:06:08,840 --> 00:06:09,960
When is Darin gonna come?
75
00:06:10,000 --> 00:06:10,880
I'm hungry.
76
00:06:11,200 --> 00:06:12,200
Can we just dig in?
77
00:06:12,520 --> 00:06:13,810
- Just dig in?
- Mm.
78
00:06:13,850 --> 00:06:16,030
- What are we waiting for, then?
- We have something cooked, after all.
79
00:06:16,520 --> 00:06:18,440
What's this? It's sliced pork.
80
00:06:18,480 --> 00:06:19,480
What is this?
81
00:06:20,040 --> 00:06:21,320
- Yo, that one is the good stuff!
- Here she is.
82
00:06:21,600 --> 00:06:23,640
- We're here.
- Hey, Darin, my bestie!
83
00:06:23,680 --> 00:06:24,520
Hi, there.
84
00:06:24,560 --> 00:06:25,800
- Hi, Jane.
- Hello.
85
00:06:25,840 --> 00:06:27,040
- Have a seat, please.
- Thank you.
86
00:06:27,600 --> 00:06:29,880
[Dine 4, Pay for 2, only today!]
87
00:06:32,320 --> 00:06:34,320
Did you ask me out here
88
00:06:34,360 --> 00:06:36,920
just for this sale deal?
89
00:06:38,040 --> 00:06:38,960
Um...
90
00:06:39,200 --> 00:06:42,120
Yes, another one of my friends
couldn't make it.
91
00:06:43,120 --> 00:06:43,960
Right.
92
00:06:46,360 --> 00:06:48,120
And I really thought this was a date.
93
00:06:48,520 --> 00:06:52,040
She literally just tricked me
into being a sharer in this deal.
94
00:06:53,280 --> 00:06:54,840
Goodness me,
95
00:06:54,880 --> 00:06:56,280
I'm crashing out.
96
00:07:00,920 --> 00:07:02,640
Jane, do you realize how cool you were?
97
00:07:03,360 --> 00:07:05,440
Those three teachers that you destroyed
98
00:07:05,480 --> 00:07:06,880
used to horrify the whole school.
99
00:07:07,880 --> 00:07:08,516
Pardon?
100
00:07:09,560 --> 00:07:11,440
I was your senior during high school.
101
00:07:11,840 --> 00:07:13,440
You probably don't remember me,
102
00:07:13,480 --> 00:07:17,680
but all the seniors knew Jane Jarin,
the leader of the Goddess Gang.
103
00:07:18,160 --> 00:07:19,920
Mm, I also knew about this.
104
00:07:20,120 --> 00:07:21,360
Bee told me
105
00:07:21,400 --> 00:07:25,200
that there was this kid
from her high school who was so brave.
106
00:07:25,720 --> 00:07:27,480
I didn't think that was you, Jane.
107
00:07:28,560 --> 00:07:29,400
There's more.
108
00:07:29,440 --> 00:07:30,440
Spill.
109
00:07:30,480 --> 00:07:33,760
Let's shed some light on the teacher
you argued with about your marks.
110
00:07:34,240 --> 00:07:37,120
I accidentally pissed her off once
111
00:07:37,160 --> 00:07:38,720
and got my scores taken away,
112
00:07:38,920 --> 00:07:40,020
but I was too scared to say anything.
113
00:07:40,440 --> 00:07:42,440
I still respect you
just by talking about it again.
114
00:07:43,520 --> 00:07:44,520
The tears are coming.
115
00:07:45,040 --> 00:07:46,100
Are we crying now?
116
00:07:46,720 --> 00:07:49,040
I wasn't brave or anything.
117
00:07:49,240 --> 00:07:52,080
I just wanted to do what's right.
118
00:07:52,520 --> 00:07:55,680
I actually never hated
those teachers or anything.
119
00:07:55,720 --> 00:07:56,680
Whoa, what a speech.
120
00:07:56,720 --> 00:07:57,720
How about a round of applause?
121
00:07:58,960 --> 00:08:00,720
By the way, what do you wanna drink?
122
00:08:01,000 --> 00:08:01,680
Hey,
123
00:08:01,940 --> 00:08:03,240
I'm not giving you a ride
if you get drunk.
124
00:08:03,280 --> 00:08:04,760
I gotta take Jane home.
125
00:08:04,800 --> 00:08:05,480
What?
126
00:08:06,640 --> 00:08:08,240
I'm not drinking.
My bae's gonna pick me up.
127
00:08:08,280 --> 00:08:08,920
Hey!
128
00:08:09,160 --> 00:08:10,720
So you both aren't drinking?
129
00:08:10,760 --> 00:08:11,640
I'm alone in this one?
130
00:08:12,240 --> 00:08:13,240
I'd better not drink, then.
131
00:08:13,600 --> 00:08:15,120
Or maybe
you wanna drink with me, Jane?
132
00:08:15,560 --> 00:08:16,680
I've learned my lesson.
133
00:08:18,600 --> 00:08:19,840
Jane, Imma give this to you.
134
00:08:19,880 --> 00:08:21,080
Right, there you go!
135
00:08:21,120 --> 00:08:23,160
Whoa, here you go.
[Father]
136
00:08:23,440 --> 00:08:24,650
This is yours, Jane.
137
00:08:24,690 --> 00:08:26,520
- There.
- I'm gonna take my father's call, Jane.
138
00:08:27,080 --> 00:08:27,800
Alright.
139
00:08:29,400 --> 00:08:30,840
- Girl, you have hands.
- What?
140
00:08:34,360 --> 00:08:35,720
- Jane.
- Yes?
141
00:08:36,120 --> 00:08:39,640
Actually, Darin wanted to take you
on a date, just the two of you,
142
00:08:40,160 --> 00:08:41,160
but she was too shy!
143
00:08:41,600 --> 00:08:43,240
That's why she dragged us out here.
144
00:08:44,040 --> 00:08:46,180
I didn't want to come here at first,
145
00:08:46,640 --> 00:08:47,920
but she's my friend, right?
146
00:08:47,960 --> 00:08:49,640
So I did what she asked.
147
00:08:50,320 --> 00:08:52,620
I'm just saying
'cause I don't want you to get sad.
148
00:08:54,800 --> 00:08:55,880
It's all fine.
149
00:08:56,320 --> 00:09:00,120
I actually think hanging out
with many people is...pretty fun.
150
00:09:00,160 --> 00:09:01,320
"Pretty fun."
151
00:09:01,360 --> 00:09:02,200
"Pretty fun," my butt!
152
00:09:02,240 --> 00:09:03,800
She took an hour to get here
153
00:09:03,840 --> 00:09:04,840
and changed through ten outfits.
154
00:09:05,600 --> 00:09:07,480
She was afraid you'd find out
she was shy, so she kept it simple.
155
00:09:07,520 --> 00:09:09,040
So much for being chill.
156
00:09:11,420 --> 00:09:12,440
Oh, right.
157
00:09:12,480 --> 00:09:14,080
I have Dai's secret to tell you.
158
00:09:14,120 --> 00:09:14,960
Wanna know?
159
00:09:15,000 --> 00:09:16,120
What is it about?
160
00:09:18,160 --> 00:09:19,960
When she gets shy,
161
00:09:20,280 --> 00:09:21,800
she will cross her arms.
162
00:09:22,560 --> 00:09:23,480
How?
163
00:09:23,640 --> 00:09:24,520
Show her.
164
00:09:25,040 --> 00:09:25,720
Don't forget the face.
165
00:09:25,760 --> 00:09:27,080
Aha, there it is!
166
00:09:27,120 --> 00:09:28,160
Is that a good impression?
167
00:09:28,400 --> 00:09:29,640
If you don't believe me, just observe.
168
00:09:32,520 --> 00:09:36,360
That means...anytime we came across
each other earlier,
169
00:09:36,400 --> 00:09:39,440
and she looked at me
or crossed her arms while we talked,
170
00:09:39,880 --> 00:09:41,800
she was actually blushing!
171
00:09:42,560 --> 00:09:43,560
For real?
172
00:09:43,880 --> 00:09:44,880
What are you chatting about?
173
00:09:45,040 --> 00:09:47,680
Nothing!
No one was gossiping about you!
174
00:09:47,840 --> 00:09:48,720
You're so dramatic.
175
00:09:48,760 --> 00:09:49,640
I'm still chewing.
176
00:09:49,680 --> 00:09:50,440
Yeah.
177
00:09:50,480 --> 00:09:52,160
- Ooh, this is yummy.
- It's not cooked yet.
178
00:09:52,200 --> 00:09:53,500
Oh, is it? Okay.
179
00:09:53,960 --> 00:09:55,320
I didn't notice that.
180
00:09:58,200 --> 00:09:59,080
That's sus.
181
00:10:06,360 --> 00:10:07,760
- Dai?
- Yes?
182
00:10:08,880 --> 00:10:11,240
It's just that...my eyes are burning.
183
00:10:11,580 --> 00:10:12,560
Is it bad?
184
00:10:12,600 --> 00:10:14,000
Come on, I'll take you to the hospital.
185
00:10:14,720 --> 00:10:15,840
They're burning so bad,
186
00:10:16,040 --> 00:10:17,280
probably for...
187
00:10:18,540 --> 00:10:20,800
your unmatched beauty.
188
00:10:24,320 --> 00:10:25,440
Jane!
189
00:10:25,480 --> 00:10:27,120
Where did you get this idea from?
190
00:10:28,560 --> 00:10:29,280
Hm?
191
00:10:32,280 --> 00:10:33,280
Is it Rong?
192
00:10:33,320 --> 00:10:34,160
Not me.
193
00:10:34,920 --> 00:10:35,600
Ouch!
194
00:10:36,280 --> 00:10:37,280
Dai,
195
00:10:37,310 --> 00:10:38,840
my eyes are burning.
196
00:10:38,880 --> 00:10:40,320
- Maybe from the chillis.
- Let me take care of that.
197
00:10:40,360 --> 00:10:41,840
Whoa!
198
00:10:42,480 --> 00:10:43,400
Nope.
199
00:10:43,600 --> 00:10:44,600
Just eat.
200
00:10:44,880 --> 00:10:45,960
Must be nice, right?
201
00:11:06,880 --> 00:11:07,680
Here.
202
00:11:17,920 --> 00:11:18,800
Dai?
203
00:11:18,840 --> 00:11:19,440
Hm?
204
00:11:33,560 --> 00:11:35,360
Have a safe trip back.
205
00:11:56,280 --> 00:11:57,400
It's from Dai.
206
00:11:57,880 --> 00:11:59,560
Why do you have
to be involved with my sister?
207
00:12:00,280 --> 00:12:03,920
Your sister was the one
asking me out,
208
00:12:04,240 --> 00:12:08,000
and I didn't even ask for this dessert.
209
00:12:09,560 --> 00:12:10,920
Tell her no, then!
210
00:12:11,560 --> 00:12:12,440
Nope.
211
00:12:12,760 --> 00:12:13,600
JaneWill!
212
00:12:13,860 --> 00:12:14,640
Ginging!
213
00:12:15,320 --> 00:12:16,680
Don't call me that!
214
00:12:17,040 --> 00:12:18,040
Why not?
215
00:12:18,200 --> 00:12:20,760
You were calling me JaneWill just now.
216
00:12:21,800 --> 00:12:23,200
Do you want a piece of me?
217
00:12:24,760 --> 00:12:27,000
If you slap me, I'll slap you back.
218
00:12:27,040 --> 00:12:28,840
This is my faculty building, too.
219
00:12:29,240 --> 00:12:30,240
Give me the dessert!
220
00:12:35,360 --> 00:12:36,040
Huh!
221
00:12:37,400 --> 00:12:38,920
Wasn't so hard, was it?
222
00:12:39,920 --> 00:12:40,480
Ugh!
223
00:12:40,520 --> 00:12:41,200
Augh!
224
00:12:42,640 --> 00:12:44,040
Don't mock me!
225
00:12:44,080 --> 00:12:45,200
What? Why not?
226
00:12:46,840 --> 00:12:48,080
What's going on, JaneWill?
227
00:12:59,760 --> 00:13:00,680
Who was that?
228
00:13:02,760 --> 00:13:04,720
It's Dai's half-sister,
229
00:13:05,120 --> 00:13:07,280
the Queen of Pharmacy
I told you about.
230
00:13:07,840 --> 00:13:09,160
Should we show her
what our hands can do?
231
00:13:09,320 --> 00:13:11,120
Maybe not.
232
00:13:18,480 --> 00:13:20,400
You're here early today, Waii.
233
00:13:21,080 --> 00:13:24,320
I didn't want my sweet girl
to wait on me.
234
00:13:25,800 --> 00:13:27,040
I can wait,
235
00:13:27,360 --> 00:13:28,640
but just for you, though.
236
00:13:29,400 --> 00:13:32,000
Why are you such a sweet talker?
237
00:13:32,040 --> 00:13:33,120
Are you like this with everyone?
238
00:13:34,520 --> 00:13:36,400
[Pangpond]
239
00:13:38,480 --> 00:13:39,600
Who was that?
240
00:13:39,920 --> 00:13:41,120
Why didn't you pick it up?
241
00:13:42,680 --> 00:13:44,200
They're gonna hang up on their own.
242
00:13:44,340 --> 00:13:47,130
But right now, I'm so hungry!
243
00:13:47,360 --> 00:13:47,880
I am!
244
00:13:47,920 --> 00:13:51,000
You always say that
whenever we meet.
245
00:13:51,040 --> 00:13:52,480
Well, it's true.
246
00:13:52,520 --> 00:13:53,520
School was exhausting.
247
00:13:54,040 --> 00:13:56,480
Why don't you pick up my calls
around this d*mn woman?
248
00:13:57,800 --> 00:13:59,520
Hey, watch your mouth.
249
00:14:00,000 --> 00:14:02,040
Do I have to be nice
to a homewrecker?
250
00:14:03,400 --> 00:14:04,280
That's some bullcrap.
251
00:14:05,320 --> 00:14:06,520
Give me back my girlfriend, woman.
252
00:14:07,400 --> 00:14:08,680
That's a f*cked up thing to say.
253
00:14:08,880 --> 00:14:10,120
We were never official.
254
00:14:10,480 --> 00:14:11,480
Why wouldn't we be?
255
00:14:12,780 --> 00:14:14,120
I know I'm making you blush
256
00:14:14,160 --> 00:14:15,640
whenever we meet eyes.
257
00:14:16,600 --> 00:14:18,520
Just say you're too shy
to admit that you like me.
258
00:14:19,160 --> 00:14:20,360
You're imagining it.
259
00:14:20,760 --> 00:14:22,600
I've never thought of you
as more than a friend.
260
00:14:23,160 --> 00:14:24,460
And if I'm gonna be with someone,
261
00:14:24,920 --> 00:14:26,240
it has to be Waii.
262
00:14:27,000 --> 00:14:27,880
Let's go.
263
00:14:42,720 --> 00:14:43,520
Cake?
264
00:14:43,680 --> 00:14:44,400
What?
265
00:14:44,800 --> 00:14:46,480
I caught her red-handed today.
266
00:14:47,220 --> 00:14:48,220
Caught who?
267
00:14:48,600 --> 00:14:49,880
Your little friend, of course.
268
00:14:50,380 --> 00:14:51,680
She's definitely going after NewYear.
269
00:14:52,800 --> 00:14:54,360
I also found them at a movie theater.
270
00:14:56,680 --> 00:14:58,160
Ah!
271
00:14:58,200 --> 00:15:02,120
That's why Waii has been so sneaky,
272
00:15:02,160 --> 00:15:03,400
just coming in and out.
273
00:15:07,480 --> 00:15:08,680
Can you help me?
274
00:15:08,960 --> 00:15:10,120
Out of all the girls in the world,
275
00:15:10,800 --> 00:15:12,280
why mess with your brother's girl?
276
00:15:12,600 --> 00:15:15,600
Is Waii really a lesbian?
277
00:15:16,880 --> 00:15:18,000
Gosh, Sis!
278
00:15:18,040 --> 00:15:19,240
Isn't that obvious?
279
00:15:20,100 --> 00:15:22,120
You still couldn't figure it out?
What kind of friends are you guys?
280
00:15:22,160 --> 00:15:22,800
What?!
281
00:15:28,140 --> 00:15:32,000
I see why she's never talked
about any guy.
282
00:15:32,800 --> 00:15:34,280
Such a piece of work.
283
00:15:38,960 --> 00:15:40,440
Can you help me handle this?
284
00:15:41,420 --> 00:15:42,280
"Help"?
285
00:15:56,080 --> 00:15:58,080
[Enjoy, from Dai]
286
00:16:16,280 --> 00:16:17,680
Bussin'!
287
00:16:22,600 --> 00:16:25,280
I should draw something for Dai
288
00:16:25,560 --> 00:16:28,160
to repay her for the dessert.
289
00:16:34,200 --> 00:16:35,880
But wait...
290
00:16:35,920 --> 00:16:37,520
what should I draw?
291
00:16:44,260 --> 00:16:45,400
I'll go with this pic.
292
00:16:45,440 --> 00:16:47,600
I'll even change her outfit.
293
00:17:03,620 --> 00:17:04,800
Bingo!
294
00:17:05,700 --> 00:17:10,080
Dai will be an inspiration
for my next comic's female lead.
295
00:17:14,120 --> 00:17:18,130
A story about an enthusiastic architect
who is just starting her career
296
00:17:18,240 --> 00:17:19,820
and loves nightlife,
297
00:17:19,860 --> 00:17:23,150
until, one night, she meets
a sophomore student in college
298
00:17:23,190 --> 00:17:27,000
who goes to a pub because her friends
need her to babysit their table.
299
00:17:33,600 --> 00:17:34,520
But...
300
00:17:35,500 --> 00:17:37,080
would Dai be okay with this?
301
00:17:38,660 --> 00:17:40,320
I need her permission!
302
00:17:47,000 --> 00:17:50,600
Could I have you as a reference
for the female lead in my comic?
303
00:17:52,480 --> 00:17:53,720
Pardon?
304
00:18:09,600 --> 00:18:10,850
Jane...
305
00:18:11,520 --> 00:18:13,560
have you had dinner?
306
00:18:15,360 --> 00:18:16,620
Not yet.
307
00:18:18,320 --> 00:18:20,200
My mom stopped by my dorm
308
00:18:20,240 --> 00:18:22,480
and she brought me
a lot of steamed blue swimmer crab.
309
00:18:23,160 --> 00:18:24,680
Would you like it?
310
00:18:26,040 --> 00:18:28,180
If so, I'll bring you some.
311
00:18:31,820 --> 00:18:34,240
Whoa, a swimmer and crab meat?
312
00:18:34,280 --> 00:18:36,970
I can choose from the two?
313
00:18:37,840 --> 00:18:40,080
It's a steamed blue swimmer crab!
314
00:18:40,760 --> 00:18:42,720
What do you mean?
315
00:18:42,760 --> 00:18:46,160
Is it both a swimmer
and a crab in itself?
316
00:18:48,000 --> 00:18:51,520
I'm telling you right now
that I don't eat swimmers.
317
00:18:59,280 --> 00:19:02,080
I'm downstairs now.
318
00:19:02,840 --> 00:19:04,680
After disappearing for days,
319
00:19:04,720 --> 00:19:06,680
why does she stop by all of a sudden?
320
00:19:09,400 --> 00:19:11,800
[Only students in the university dorm
are allowed entry]
321
00:19:23,520 --> 00:19:25,350
Dai is crossing her arms again.
322
00:19:25,390 --> 00:19:27,520
Wonder what's making her shy.
323
00:19:48,220 --> 00:19:49,360
Steamed blue swimmer crab.
324
00:19:55,100 --> 00:19:56,720
You didn't come see me...
325
00:19:57,400 --> 00:19:58,680
for a week.
326
00:20:02,400 --> 00:20:03,240
Well...
327
00:20:05,060 --> 00:20:07,560
You stole my kiss after all, Jane.
328
00:20:07,600 --> 00:20:08,880
It wasn't a kiss!
329
00:20:08,920 --> 00:20:09,680
It was just a peck!
330
00:20:12,640 --> 00:20:13,840
There's a difference?
331
00:20:14,500 --> 00:20:15,720
There is!
332
00:20:16,000 --> 00:20:17,960
A peck is
just a light touch on the lips,
333
00:20:18,000 --> 00:20:20,240
but a kiss involves tongues!
334
00:20:26,280 --> 00:20:28,200
But it doesn't change the fact
that you stole it from me.
335
00:20:29,380 --> 00:20:30,280
Well...
336
00:20:32,500 --> 00:20:35,620
Then, what do I have to do?
337
00:20:39,420 --> 00:20:41,600
You gotta let me
steal it back, of course,
338
00:20:41,880 --> 00:20:43,080
beautiful.
339
00:20:43,800 --> 00:20:44,720
Not happening!
340
00:20:47,400 --> 00:20:49,000
I'm sorry...
341
00:20:49,920 --> 00:20:51,440
I shouldn't have...
342
00:20:52,840 --> 00:20:53,680
Nuh-uh,
343
00:20:53,720 --> 00:20:55,570
I don't mind it,
344
00:20:56,020 --> 00:20:57,200
but it's just...
345
00:20:58,360 --> 00:21:00,240
I'm definitely gonna explode.
346
00:21:00,280 --> 00:21:00,960
Hm?
347
00:21:02,960 --> 00:21:04,650
Well...
348
00:21:04,670 --> 00:21:07,080
I will explode from shyness!
349
00:21:30,840 --> 00:21:31,960
- Right, Waii?
- What?
350
00:21:32,000 --> 00:21:34,120
I met this boy the other day.
351
00:21:34,520 --> 00:21:36,400
He was such a snack!
352
00:21:36,640 --> 00:21:38,120
Are you free tomorrow?
353
00:21:38,160 --> 00:21:39,150
Can you come with me?
354
00:21:39,190 --> 00:21:40,240
Nah.
355
00:21:40,560 --> 00:21:41,520
Why won't you be?
356
00:21:41,560 --> 00:21:42,880
I know you are.
357
00:21:43,180 --> 00:21:44,270
I'm telling you that I'm not.
358
00:21:47,920 --> 00:21:50,720
Ooh, so you're all
about glamour now, JaneWill?
359
00:21:50,760 --> 00:21:52,720
All of a sudden, you got into makeup.
360
00:21:53,560 --> 00:21:55,120
It's not about glamour.
361
00:21:55,160 --> 00:21:56,560
I bet...
362
00:21:57,540 --> 00:21:58,880
she's in a relationship now.
363
00:22:00,120 --> 00:22:01,240
I'm not!
364
00:22:01,640 --> 00:22:03,760
My lips are just dry!
365
00:22:03,920 --> 00:22:05,080
Dry lips?
366
00:22:05,120 --> 00:22:06,720
You'd only need lipstick for that.
367
00:22:07,320 --> 00:22:09,600
Just let her do whatever she wants to.
368
00:22:10,660 --> 00:22:11,680
As for you,
369
00:22:11,710 --> 00:22:13,960
stop sticking your nose
into others' business.
370
00:22:14,000 --> 00:22:15,080
Whoa, b*tch.
371
00:22:15,560 --> 00:22:17,280
Why are you
turning this around on me?
372
00:22:17,660 --> 00:22:19,080
I'm off. Sick of your face.
373
00:22:19,120 --> 00:22:19,960
What?!
374
00:22:21,200 --> 00:22:22,760
Knock it off!
375
00:22:23,500 --> 00:22:27,030
So basically, you're okay
with Dai now, right?
376
00:22:27,070 --> 00:22:28,080
No way!
377
00:22:28,120 --> 00:22:29,400
What do you mean by "okay"?
378
00:22:29,440 --> 00:22:32,640
No need to hide it from me.
379
00:22:32,840 --> 00:22:35,080
It's written all over your face
already, JaneWill.
380
00:22:35,570 --> 00:22:37,170
But as for Waii...
381
00:22:37,540 --> 00:22:38,760
What about her?
382
00:22:41,880 --> 00:22:43,720
That's gotta be it.
That's for sure.
383
00:22:44,200 --> 00:22:45,290
What's gotta be it?
384
00:22:45,600 --> 00:22:47,610
Waii is definitely a lesbian,
385
00:22:47,650 --> 00:22:49,000
but she's hiding it from us.
386
00:22:58,000 --> 00:22:59,280
[This account is private]
387
00:22:59,320 --> 00:23:01,320
[Requested]
388
00:23:07,000 --> 00:23:07,800
- Oh...
- Ow...
389
00:23:08,800 --> 00:23:09,960
Uh, are you hurt?
390
00:23:12,060 --> 00:23:13,240
I found it just over there.
391
00:23:13,720 --> 00:23:14,820
Thank you!
392
00:23:15,920 --> 00:23:16,640
Here you go.
393
00:23:27,140 --> 00:23:28,680
Milk helps with spice, you know.
394
00:23:40,760 --> 00:23:42,480
Where the hell is Waii?
395
00:23:42,900 --> 00:23:45,440
I bet she's sneaking back home.
396
00:23:48,100 --> 00:23:50,760
Do you think
I have too much makeup on?
397
00:23:50,800 --> 00:23:51,680
Lemme see.
398
00:23:52,600 --> 00:23:53,840
Nuh-uh, I don't think so.
399
00:23:54,080 --> 00:23:54,920
It looks fine.
400
00:23:56,640 --> 00:23:57,920
- It is?
- Mm!
401
00:24:05,400 --> 00:24:06,400
What the hell?!
402
00:24:09,240 --> 00:24:10,160
Give me a sec!
403
00:24:15,360 --> 00:24:17,240
Dai, don't show yourself just yet.
404
00:24:17,560 --> 00:24:19,600
I'm blushing right now.
405
00:24:22,400 --> 00:24:24,560
You're still at it, Jane?
406
00:24:25,760 --> 00:24:28,920
Said the one who got shy for a week!
407
00:24:31,280 --> 00:24:33,280
[Shush it]
408
00:24:33,400 --> 00:24:35,160
What's up with you, JaneWill?
409
00:24:43,560 --> 00:24:45,480
Aw, what's the matter
with you, b*tch?!
410
00:24:49,480 --> 00:24:50,640
Oh, Jane.
411
00:24:51,760 --> 00:24:52,760
How lucky.
412
00:24:53,220 --> 00:24:55,480
Actually, I was coming to find you.
413
00:25:00,520 --> 00:25:02,040
What is it, Champ?
414
00:25:02,240 --> 00:25:03,200
Right...
415
00:25:05,520 --> 00:25:06,280
So...
416
00:25:07,840 --> 00:25:10,440
I have so many photos
of you from the beach,
417
00:25:10,640 --> 00:25:11,800
and I wanted to send them to you,
418
00:25:13,240 --> 00:25:15,440
but you haven't accepted
my follower request.
419
00:25:17,420 --> 00:25:18,640
Uh, I...
420
00:25:18,680 --> 00:25:19,920
You can follow me
421
00:25:19,960 --> 00:25:22,070
since I am JaneWill's bestie.
422
00:25:23,440 --> 00:25:24,160
Right...
423
00:25:47,360 --> 00:25:48,560
Darin!
424
00:25:49,720 --> 00:25:50,640
- Hello.
- Hello.
425
00:25:50,680 --> 00:25:51,680
Hi, there.
426
00:25:52,800 --> 00:25:54,240
Just who I was looking for.
427
00:25:54,460 --> 00:25:57,240
I need your help on a gig.
428
00:25:57,480 --> 00:25:58,720
You're still available, aren't you?
429
00:25:59,320 --> 00:25:59,960
I am.
430
00:26:00,800 --> 00:26:02,560
Then, may I steal Darin
from you for now?
431
00:26:02,600 --> 00:26:03,920
Come on, follow me.
432
00:26:32,560 --> 00:26:33,800
Are you alright, Ging?
433
00:27:09,280 --> 00:27:11,920
He told me
we weren't right for each other.
434
00:27:12,720 --> 00:27:14,600
Is that even a reason?!
435
00:27:15,320 --> 00:27:17,320
More like an excuse to break up.
436
00:27:20,280 --> 00:27:21,000
Uh...
437
00:27:21,680 --> 00:27:22,880
calm down.
438
00:27:23,280 --> 00:27:24,680
You just got into a fight.
439
00:27:26,060 --> 00:27:28,840
He's gonna call you
when he feels better.
440
00:27:29,440 --> 00:27:31,040
It's been two weeks with none of that.
441
00:27:31,280 --> 00:27:32,040
What?
442
00:27:32,080 --> 00:27:34,280
Then, why didn't you text him first?
443
00:27:34,740 --> 00:27:36,000
He blocked me on LINE
444
00:27:36,040 --> 00:27:37,440
and also my number.
445
00:27:38,400 --> 00:27:39,170
Oh...
446
00:27:48,160 --> 00:27:49,640
Jane, drink this with me.
447
00:27:51,400 --> 00:27:52,760
I think I'm good.
448
00:28:04,760 --> 00:28:05,520
What?
449
00:28:08,680 --> 00:28:09,520
Ging.
450
00:28:11,880 --> 00:28:12,680
Ging?
451
00:28:14,960 --> 00:28:16,200
Ding, ding, ding!
452
00:28:19,240 --> 00:28:20,000
What?
453
00:28:21,560 --> 00:28:22,760
If she's this drunk,
454
00:28:23,040 --> 00:28:24,680
then how's she getting home?
455
00:28:40,120 --> 00:28:41,200
Ging, come lie down here.
456
00:28:42,000 --> 00:28:43,680
Go! One, two, go!
457
00:28:49,480 --> 00:28:50,630
Wait, what's happening?
458
00:28:50,670 --> 00:28:52,040
Are you gonna throw up? Wait!
459
00:28:53,340 --> 00:28:54,560
Hold it in!
460
00:28:55,020 --> 00:28:55,640
Hold it!
461
00:28:55,920 --> 00:28:56,520
Here.
462
00:29:11,140 --> 00:29:12,600
Get your head outta there.
463
00:29:13,080 --> 00:29:13,680
Up!
464
00:29:14,240 --> 00:29:15,680
Let's get you back
to where you were.
465
00:29:18,760 --> 00:29:19,880
Jeez...
466
00:29:25,120 --> 00:29:27,080
Will I get any sleep tonight?
467
00:29:37,620 --> 00:29:38,840
Rise and shine.
468
00:29:38,880 --> 00:29:39,760
It's morning already!
469
00:29:50,360 --> 00:29:51,680
I bought you rice porridge.
470
00:29:51,960 --> 00:29:52,960
Hurry up and eat it.
471
00:29:54,380 --> 00:29:56,320
Aren't you eating?
472
00:29:58,120 --> 00:29:59,120
I'm not hungry just yet.
473
00:30:08,600 --> 00:30:10,800
You drew Dai in a cartoon style,
JaneWill?
474
00:30:11,320 --> 00:30:12,320
That's pretty cute.
475
00:30:16,880 --> 00:30:17,760
What?
476
00:30:18,660 --> 00:30:19,800
Why are you taking a photo?
477
00:30:21,640 --> 00:30:23,280
Don't show it to Dai.
478
00:30:23,520 --> 00:30:25,320
I don't want her to see it just yet.
479
00:30:26,400 --> 00:30:28,160
I guarantee I'll zip it.
480
00:30:31,240 --> 00:30:32,230
Enjoy your food.
481
00:30:32,270 --> 00:30:33,780
I'm heading back to my dorm now.
482
00:30:34,760 --> 00:30:36,520
I'll send you off downstairs.
483
00:30:37,320 --> 00:30:38,440
It's fine.
484
00:30:39,000 --> 00:30:40,200
I'm fine on my own.
485
00:30:42,560 --> 00:30:44,710
I love you, bestie!
486
00:30:45,880 --> 00:30:47,040
I...
487
00:30:47,360 --> 00:30:48,560
trust Dai with you.
488
00:31:05,280 --> 00:31:06,280
What in the world?
489
00:31:13,920 --> 00:31:15,600
Junior, come help me with my stuff.
490
00:31:24,520 --> 00:31:25,320
Hey,
491
00:31:25,360 --> 00:31:26,840
aren't you really gonna help?
492
00:31:26,880 --> 00:31:27,880
There's so much of it!
493
00:31:28,080 --> 00:31:28,800
How many days?
494
00:31:29,240 --> 00:31:29,870
What?
495
00:31:31,800 --> 00:31:32,720
How many days
are you gonna last here?
496
00:31:32,760 --> 00:31:34,080
You'll move your stuff back, eventually.
497
00:31:36,040 --> 00:31:37,280
Oh, Jimmy!
498
00:31:38,500 --> 00:31:39,640
What's all this?
499
00:31:40,960 --> 00:31:42,480
Are you guys fighting again?
500
00:31:43,000 --> 00:31:44,600
This time, I won't budge.
501
00:31:45,080 --> 00:31:46,080
I'm done...
502
00:31:46,120 --> 00:31:47,120
This is the end of it.
503
00:31:48,420 --> 00:31:49,640
Hello.
504
00:31:49,680 --> 00:31:51,080
Hello, Mild.
505
00:31:51,800 --> 00:31:53,180
What's happening between you two?
506
00:31:54,440 --> 00:31:56,960
Jimmy, I'm sorry I stayed out late.
507
00:31:57,000 --> 00:31:58,600
Here is your prawn pad Thai.
508
00:31:58,640 --> 00:31:59,640
I already bought it for you.
509
00:31:59,860 --> 00:32:01,960
You left me starving
for two agonizing hours.
510
00:32:02,900 --> 00:32:03,960
Come on, son.
511
00:32:04,000 --> 00:32:05,960
As a man, you need to hang in there.
512
00:32:06,000 --> 00:32:08,440
You can snack on something
if you get hungry.
513
00:32:08,760 --> 00:32:10,920
Here, I'll put it on a plate.
514
00:32:10,960 --> 00:32:11,720
I'm not eating that!
515
00:32:11,760 --> 00:32:13,680
- I'll take it. It looks delicious.
- Hey, give it back!
516
00:32:14,160 --> 00:32:14,990
It's mine!
517
00:32:15,030 --> 00:32:16,080
Mild bought it for me.
518
00:32:16,120 --> 00:32:17,160
You weren't eating it, right?
519
00:32:17,200 --> 00:32:18,360
- Give that to me!
- Nope!
520
00:32:18,680 --> 00:32:19,840
- Give that to me!
- Nope!
521
00:32:19,940 --> 00:32:21,200
- Give it to me, Junior.
- Heck no.
522
00:32:21,240 --> 00:32:22,200
- Give it to me!
- Heck no.
523
00:32:22,240 --> 00:32:23,840
- Give it to me.
- Junior!
524
00:32:25,560 --> 00:32:26,720
I was just playing, Mom.
525
00:32:29,780 --> 00:32:32,270
Mild, stay the night here, darling.
526
00:32:32,310 --> 00:32:34,160
It's already late.
You can go back tomorrow.
527
00:32:34,600 --> 00:32:35,440
Of course.
528
00:32:40,440 --> 00:32:41,560
Uh...
529
00:32:42,060 --> 00:32:43,320
I'll take care of this.
530
00:32:56,280 --> 00:32:58,280
[The drawing is absolutely beautiful]
531
00:33:02,240 --> 00:33:03,440
[The drawing is...]
532
00:33:11,780 --> 00:33:12,920
Yes, Dai?
533
00:33:13,360 --> 00:33:15,880
The drawing you did for me is stunning.
534
00:33:17,280 --> 00:33:20,040
Dai, you already saw it?
535
00:33:20,720 --> 00:33:22,720
Yep, Ging sent it to me.
536
00:33:25,120 --> 00:33:27,560
Do you really like it, Dai?
537
00:33:27,820 --> 00:33:29,760
I love it!
538
00:33:30,000 --> 00:33:31,880
Can I use this as a profile picture?
539
00:33:38,080 --> 00:33:39,080
Jane?
540
00:33:39,520 --> 00:33:40,760
Are you okay?
541
00:33:42,080 --> 00:33:43,200
I'm good.
542
00:33:44,120 --> 00:33:45,360
I'm just blushing!
543
00:34:06,800 --> 00:34:08,360
She doesn't pick up my calls.
544
00:34:13,240 --> 00:34:16,280
Bee, where has Dai disappeared to?
545
00:34:16,800 --> 00:34:19,240
Nothing is happening to her, right?
546
00:34:23,200 --> 00:34:25,560
What?
Bee doesn't even read my texts.
547
00:34:29,120 --> 00:34:32,120
Rong, where has Dai disappeared to?
548
00:34:32,440 --> 00:34:34,360
Nothing is happening to her, right?
549
00:34:35,040 --> 00:34:38,120
Oh, Darin is probably
trying to meet her deadline.
550
00:34:38,480 --> 00:34:40,760
The professor set it for tonight.
551
00:34:41,300 --> 00:34:43,480
She's probably very busy now.
552
00:34:44,240 --> 00:34:46,760
Yeah, I'm also worried
about her myself.
553
00:34:48,300 --> 00:34:51,720
I've seen that when she works hard
on something, she skips meals.
554
00:34:51,900 --> 00:34:54,560
The next thing we know,
we need to take her to the hospital.
555
00:34:55,480 --> 00:34:58,720
What should we do?
I'm worried sick.
556
00:35:00,280 --> 00:35:02,980
You can buy her
noodles from my shop.
557
00:35:03,880 --> 00:35:06,480
Are you trying to meet your sales?
558
00:35:13,120 --> 00:35:14,440
Oh, Jane! Hi!
559
00:35:14,480 --> 00:35:16,470
- Hello, Rong.
- Come on in.
560
00:35:16,510 --> 00:35:17,840
Just a sec.
561
00:35:17,880 --> 00:35:19,680
There! Okay...
562
00:35:21,240 --> 00:35:23,200
Here's my dad.
563
00:35:23,360 --> 00:35:24,280
- Oh, hi, kiddo.
- Hello.
564
00:35:24,320 --> 00:35:25,440
That's my grandma,
565
00:35:25,480 --> 00:35:26,480
and that's my older brother.
566
00:35:26,720 --> 00:35:27,970
And this is Jane,
567
00:35:28,010 --> 00:35:29,110
a freshman from my university.
568
00:35:29,150 --> 00:35:30,480
Have you eaten, dear?
569
00:35:30,800 --> 00:35:31,800
Not yet.
570
00:35:32,320 --> 00:35:33,600
Any recommendations?
571
00:35:34,000 --> 00:35:34,760
Recommendations...
572
00:35:34,800 --> 00:35:36,280
Our signature dish would be
573
00:35:36,400 --> 00:35:38,600
chicken noodles and king crab noodles.
574
00:35:39,520 --> 00:35:41,000
Uh, then...
575
00:35:41,040 --> 00:35:42,430
what does Dai like?
576
00:35:42,470 --> 00:35:44,280
For Dai, it'd be the chicken one.
577
00:35:44,320 --> 00:35:46,440
Her favorite since childhood.
578
00:35:46,740 --> 00:35:49,160
Then, I'll have
two chicken noodles to go
579
00:35:49,200 --> 00:35:51,560
and one king crab noodle to eat here.
580
00:35:51,720 --> 00:35:52,780
Coming right up.
581
00:35:53,780 --> 00:35:55,000
How much, Rong?
582
00:35:55,040 --> 00:35:56,200
- Uh...
- It's alright, dear.
583
00:35:56,240 --> 00:35:57,600
It's on the house.
584
00:35:59,880 --> 00:36:01,040
Excuse me just a sec, Jane.
585
00:36:01,400 --> 00:36:02,160
Dad!!
586
00:36:02,200 --> 00:36:03,200
What?!
587
00:36:03,320 --> 00:36:04,880
- Dad!
- What?
588
00:36:05,200 --> 00:36:06,360
Grandma gave out free food again!
589
00:36:06,880 --> 00:36:07,680
Mom!
590
00:36:09,760 --> 00:36:11,160
Please go get some rest, Mom.
591
00:36:11,880 --> 00:36:13,920
Nueng, take her inside.
592
00:36:15,880 --> 00:36:17,250
Just another sec, Jane.
593
00:36:22,040 --> 00:36:24,680
It's just that my grandma
is pretty oblivious,
594
00:36:24,720 --> 00:36:26,480
thinking customers
are her relatives.
595
00:36:26,800 --> 00:36:29,240
Just last month, she let people
eat for free for almost 2,000 baht.
596
00:36:30,400 --> 00:36:33,760
And it's gonna be 220 baht for you.
597
00:36:33,960 --> 00:36:35,080
The drinks are on me.
598
00:36:37,360 --> 00:36:39,560
- Here you go, Rong.
- Alright, thank you.
599
00:36:40,100 --> 00:36:41,470
Hold on a second.
600
00:36:41,510 --> 00:36:42,310
- Alright.
- Okay.
601
00:36:47,040 --> 00:36:50,600
And does Dai live alone
or with someone at her dorm?
602
00:36:51,440 --> 00:36:52,440
Just alone.
603
00:36:52,840 --> 00:36:54,560
She doesn't like to share her space.
604
00:36:54,800 --> 00:36:56,320
Such a private person, that one.
605
00:36:57,960 --> 00:37:01,360
I think she's moved out
to live alone since high school.
606
00:37:09,020 --> 00:37:10,760
Alright, location sent.
607
00:37:11,100 --> 00:37:12,040
Her place is on the sixth floor.
608
00:37:12,560 --> 00:37:14,080
- Thank you, Rong.
- Sure.
609
00:37:14,460 --> 00:37:17,000
If you need more information,
610
00:37:17,320 --> 00:37:19,040
don't forget to stop by my shop again.
611
00:37:21,000 --> 00:37:22,000
There's so much to spill.
612
00:38:19,680 --> 00:38:20,840
It's definitely this one!
613
00:38:31,640 --> 00:38:32,520
Jane!
614
00:38:32,720 --> 00:38:33,680
How did you get here?
615
00:38:33,840 --> 00:38:35,160
By motorbike taxi!
616
00:38:39,720 --> 00:38:41,000
You're just...
617
00:38:41,420 --> 00:38:42,420
something else.
618
00:38:53,880 --> 00:38:56,600
Sorry, my place is so messy right now.
619
00:38:57,960 --> 00:38:59,520
You can sit here for now.
620
00:39:00,720 --> 00:39:01,840
It's fine.
621
00:39:01,880 --> 00:39:03,860
I'm just bringing you some food.
622
00:39:04,500 --> 00:39:06,920
I was afraid
you'd work so hard that you'd faint.
623
00:39:15,080 --> 00:39:16,480
This is from Rong's shop, right?
624
00:39:17,640 --> 00:39:18,800
How did you know that?
625
00:39:19,760 --> 00:39:21,080
He doesn't care about me.
626
00:39:21,120 --> 00:39:22,840
He just wanted to find his dad
some customers.
627
00:39:23,160 --> 00:39:24,760
Whenever anyone looks for me,
628
00:39:24,800 --> 00:39:26,560
he always tells them
to buy noodles from him.
629
00:39:27,240 --> 00:39:28,720
It's ingenious marketing.
630
00:39:29,540 --> 00:39:31,040
Sounds like...
631
00:39:31,340 --> 00:39:33,840
someone is regularly visiting.
632
00:39:34,720 --> 00:39:36,720
She's slyer than I realized.
633
00:39:37,120 --> 00:39:41,000
Or maybe...
she's hiding someone in her room?
634
00:39:44,200 --> 00:39:45,800
Jane, are you okay?
635
00:39:48,360 --> 00:39:52,720
That means there's always someone
coming to see you, right?
636
00:39:54,680 --> 00:39:56,320
Mm...
637
00:39:57,600 --> 00:39:58,400
Well,
638
00:39:58,840 --> 00:40:01,320
there are some friends.
639
00:40:05,880 --> 00:40:09,720
But no visits matter more than yours.
640
00:40:09,840 --> 00:40:12,040
Do you know how happy I was
641
00:40:12,400 --> 00:40:14,360
seeing you at my doorstep?
642
00:40:18,020 --> 00:40:20,080
I'll put these in the bowls,
so we can eat them together.
643
00:40:37,040 --> 00:40:38,800
Let me tie my hair up first.
644
00:41:51,160 --> 00:41:52,320
Jane!
645
00:41:52,800 --> 00:41:53,880
You're drooling!
646
00:41:57,560 --> 00:41:59,280
I'm not thinking of
anything inappropriate!
647
00:42:02,240 --> 00:42:03,480
I'm leaving!
648
00:42:06,480 --> 00:42:07,680
What about the noodles?!
649
00:42:30,280 --> 00:42:31,400
Jane!
650
00:42:31,960 --> 00:42:33,040
You're drooling!
651
00:42:36,640 --> 00:42:38,320
I'm not thinking of
anything inappropriate!
652
00:42:51,720 --> 00:42:54,640
[Thank you, beautiful]
653
00:43:25,040 --> 00:43:29,400
[Soon, I'll release a sapphic comic
on a new platform]
654
00:43:36,840 --> 00:43:37,960
[Waiting]
655
00:43:38,000 --> 00:43:39,120
[I'm waiting]
656
00:43:39,160 --> 00:43:40,280
[So excited]
657
00:43:40,320 --> 00:43:41,430
[Counting the days]
658
00:43:41,470 --> 00:43:42,600
[Waiting, waiting, and waiting]
659
00:43:42,640 --> 00:43:43,760
[Looking forward to it, Jane]
660
00:43:47,120 --> 00:43:48,230
What now?
661
00:43:48,270 --> 00:43:50,040
- What got you smiling like that?
- Hm?
662
00:43:50,080 --> 00:43:52,760
Well, the post about the GL comic
that I just started writing
663
00:43:52,800 --> 00:43:55,840
was liked and shared
by so many people last night!
664
00:43:55,880 --> 00:43:57,360
This one is going viral for sure!
665
00:43:57,400 --> 00:43:58,900
Ooh!
666
00:44:03,040 --> 00:44:05,240
[Mommy]
667
00:44:06,520 --> 00:44:07,520
Hello?
668
00:44:15,320 --> 00:44:16,610
What did you say?
669
00:44:21,080 --> 00:44:22,480
I'll be there really soon.
670
00:44:27,240 --> 00:44:29,080
Why? What's going on?
671
00:44:33,280 --> 00:44:34,640
I need to go home.
672
00:44:38,800 --> 00:44:40,000
What's the matter with her?
673
00:44:40,040 --> 00:44:41,000
No idea.
674
00:45:17,559 --> 00:45:19,899
Jelly has crossed the rainbow bridge...
675
00:46:38,200 --> 00:46:41,040
My intention
to plant a tree on her grave
676
00:46:43,040 --> 00:46:47,280
is for us to remember that Jelly
677
00:46:48,440 --> 00:46:49,760
will always be with us,
678
00:46:51,200 --> 00:46:52,720
not anywhere else.
679
00:47:01,340 --> 00:47:03,400
Why are we meant to cross paths
680
00:47:04,280 --> 00:47:05,880
only to part ways?
681
00:47:08,280 --> 00:47:10,600
I hate this feeling.
682
00:47:14,240 --> 00:47:15,240
Death...
683
00:47:15,760 --> 00:47:17,480
is an eternal truth,
684
00:47:18,760 --> 00:47:20,000
both for pets
685
00:47:20,520 --> 00:47:21,560
and humans.
686
00:47:24,440 --> 00:47:25,440
Soon enough,
687
00:47:27,560 --> 00:47:29,640
Mom and I
will have to leave you guys behind.
688
00:47:31,720 --> 00:47:32,520
I...
689
00:47:33,180 --> 00:47:34,760
want you guys
690
00:47:36,120 --> 00:47:37,960
to live with strength.
691
00:47:41,000 --> 00:47:42,320
Don't say that, Dad.
692
00:47:47,280 --> 00:47:48,400
Let's get inside
693
00:47:49,480 --> 00:47:53,600
and let Jelly rest in peace.
694
00:48:29,880 --> 00:48:33,880
[Directed by SUEASIAM STUDIO]
695
00:48:34,080 --> 00:48:35,520
Your friend is an a**hole
696
00:48:35,840 --> 00:48:37,720
for turning NewYear into a lesbian!
697
00:48:38,160 --> 00:48:39,840
Your parents raised you well,
698
00:48:39,880 --> 00:48:41,760
just for you
to think about ending it all
699
00:48:41,800 --> 00:48:43,680
because of a girl?!
700
00:48:43,960 --> 00:48:46,720
I don't want to deny who I am,
701
00:48:47,120 --> 00:48:49,040
and I think I'm a lesbian.
702
00:48:50,640 --> 00:48:51,880
Hi, Dad.
703
00:48:52,240 --> 00:48:53,240
Hi, sweetie.
704
00:48:54,600 --> 00:48:57,300
Will you be my girlfriend, Jane?46146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.