All language subtitles for Like.A.Palette.2025.S01E06.1080p.WeTV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DUSKLiGHT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:03,840 [This program is intended for audiences aged 13 and over] 2 00:00:03,880 --> 00:00:05,440 [It may contain explicit visuals, audio, and content; 3 00:00:05,480 --> 00:00:07,000 viewers under the age of 13 should be advised] 4 00:00:12,040 --> 00:00:13,040 [Miss Jarin Tiansawangwarp] 5 00:00:13,960 --> 00:00:15,760 Jane, why is your score this low? 6 00:00:17,200 --> 00:00:18,080 Yeah, why? 7 00:00:36,160 --> 00:00:37,040 Miss, 8 00:00:37,080 --> 00:00:38,960 why is my exam score this low? 9 00:00:39,840 --> 00:00:40,720 What did you get? 10 00:00:40,920 --> 00:00:42,025 I got 18. 11 00:00:42,560 --> 00:00:43,800 The full mark is 30. 12 00:00:43,840 --> 00:00:45,120 It's still more than half. 13 00:00:46,720 --> 00:00:49,760 But I'm sure I got more than that. 14 00:00:51,080 --> 00:00:52,520 It's just all in your head. 15 00:00:54,920 --> 00:00:56,640 Did you mark it wrong? 16 00:00:57,560 --> 00:00:59,340 You've gone too far, Jarin. 17 00:00:59,560 --> 00:01:01,600 How dare you speak to me like that? 18 00:01:01,960 --> 00:01:03,320 Get back to your seat. 19 00:01:04,840 --> 00:01:05,840 No, I won't. 20 00:01:05,870 --> 00:01:07,520 I want to see my answer sheet. 21 00:01:09,280 --> 00:01:11,160 And you have to prove it 22 00:01:11,200 --> 00:01:13,680 in front of the whole classroom right here. 23 00:01:15,680 --> 00:01:17,840 But if you didn't make any mistakes, 24 00:01:18,120 --> 00:01:20,760 I will bow to you as an apology in front of the school assembly. 25 00:01:32,320 --> 00:01:34,880 Honestly, I never wanted any trouble, 26 00:01:35,400 --> 00:01:39,440 if she wasn't the best friend of the health education teacher 27 00:01:39,480 --> 00:01:41,200 that I had beef with. 28 00:01:49,520 --> 00:01:50,520 Excuse me, 29 00:01:50,550 --> 00:01:52,550 could I see the one that has the highest mark? 30 00:02:10,080 --> 00:02:12,080 I got another eight questions right like they did, 31 00:02:12,120 --> 00:02:13,880 so why weren't mine marked correct? 32 00:02:18,760 --> 00:02:20,160 From that incident, 33 00:02:20,200 --> 00:02:24,360 the whole school knew about 'Jane Jarin' 34 00:02:24,400 --> 00:02:27,800 as a brave warrior, reclaiming judgment. 35 00:02:31,840 --> 00:02:33,760 Zon was the first one from a different classroom 36 00:02:33,900 --> 00:02:35,950 who wanted to be my friend. 37 00:02:36,560 --> 00:02:38,400 The next one was Chawing, 38 00:02:38,760 --> 00:02:40,710 and the reason she wanted to be my friend 39 00:02:40,730 --> 00:02:43,680 was that she was also treated unfairly by the same English teacher 40 00:02:45,200 --> 00:02:48,800 after she got into a fight with her daughter. 41 00:02:50,040 --> 00:02:51,040 Hello. 42 00:02:51,480 --> 00:02:53,320 If you're turning in your assignment, just put it here. 43 00:02:58,480 --> 00:02:59,480 Miss, 44 00:03:00,040 --> 00:03:02,800 may I say something? 45 00:03:03,280 --> 00:03:05,280 What is it, Miss Jarin? 46 00:03:05,640 --> 00:03:08,040 I really think you should keep your work 47 00:03:08,060 --> 00:03:09,480 and personal life separate, 48 00:03:09,520 --> 00:03:13,680 or you'll have to be mad at everyone who fights with your daughter. 49 00:03:13,720 --> 00:03:16,920 But if you really can't control your temper, 50 00:03:16,960 --> 00:03:19,060 I suggest you make an appointment with a psychiatrist. 51 00:03:19,760 --> 00:03:21,440 You've gone too far! 52 00:03:21,720 --> 00:03:25,360 Of course, that heroic stunt I pulled for my friend 53 00:03:25,400 --> 00:03:27,960 sent me right to the Principal's Office again. 54 00:03:29,560 --> 00:03:31,720 If you want my daughter to change schools, 55 00:03:32,040 --> 00:03:34,200 you need to prove it fair and square 56 00:03:34,440 --> 00:03:37,840 that this teacher didn't misuse her position to mistreat a student. 57 00:03:39,000 --> 00:03:41,200 And with how strong Mom was, 58 00:03:41,540 --> 00:03:43,960 everything ended quickly 59 00:03:44,000 --> 00:03:46,360 without me getting punished. 60 00:03:47,280 --> 00:03:48,720 The last one is Nut, 61 00:03:49,120 --> 00:03:52,440 and the reason she wanted to join the gang was simple. 62 00:03:52,680 --> 00:03:55,360 She just loved my heroism so much 63 00:03:55,400 --> 00:03:57,680 that she looked up to me as her idol. 64 00:03:57,960 --> 00:04:01,880 And that was the beginning of 'The Goddess Gang,' 65 00:04:02,040 --> 00:04:05,840 with Jane Jarin as the leader! 66 00:05:30,160 --> 00:05:30,880 Come on in. 67 00:05:43,840 --> 00:05:46,280 [Dim Sum] 68 00:05:47,320 --> 00:05:48,320 Is something going on? 69 00:05:50,840 --> 00:05:54,960 I thought you were taking me to a dessert place. 70 00:05:56,920 --> 00:05:58,720 But buffet is also nice! 71 00:05:58,760 --> 00:05:59,960 I don't have to hold back. 72 00:06:02,000 --> 00:06:03,160 Then let's get inside. 73 00:06:03,920 --> 00:06:04,520 Come on. 74 00:06:08,840 --> 00:06:09,960 When is Darin gonna come? 75 00:06:10,000 --> 00:06:10,880 I'm hungry. 76 00:06:11,200 --> 00:06:12,200 Can we just dig in? 77 00:06:12,520 --> 00:06:13,810 - Just dig in? - Mm. 78 00:06:13,850 --> 00:06:16,030 - What are we waiting for, then? - We have something cooked, after all. 79 00:06:16,520 --> 00:06:18,440 What's this? It's sliced pork. 80 00:06:18,480 --> 00:06:19,480 What is this? 81 00:06:20,040 --> 00:06:21,320 - Yo, that one is the good stuff! - Here she is. 82 00:06:21,600 --> 00:06:23,640 - We're here. - Hey, Darin, my bestie! 83 00:06:23,680 --> 00:06:24,520 Hi, there. 84 00:06:24,560 --> 00:06:25,800 - Hi, Jane. - Hello. 85 00:06:25,840 --> 00:06:27,040 - Have a seat, please. - Thank you. 86 00:06:27,600 --> 00:06:29,880 [Dine 4, Pay for 2, only today!] 87 00:06:32,320 --> 00:06:34,320 Did you ask me out here 88 00:06:34,360 --> 00:06:36,920 just for this sale deal? 89 00:06:38,040 --> 00:06:38,960 Um... 90 00:06:39,200 --> 00:06:42,120 Yes, another one of my friends couldn't make it. 91 00:06:43,120 --> 00:06:43,960 Right. 92 00:06:46,360 --> 00:06:48,120 And I really thought this was a date. 93 00:06:48,520 --> 00:06:52,040 She literally just tricked me into being a sharer in this deal. 94 00:06:53,280 --> 00:06:54,840 Goodness me, 95 00:06:54,880 --> 00:06:56,280 I'm crashing out. 96 00:07:00,920 --> 00:07:02,640 Jane, do you realize how cool you were? 97 00:07:03,360 --> 00:07:05,440 Those three teachers that you destroyed 98 00:07:05,480 --> 00:07:06,880 used to horrify the whole school. 99 00:07:07,880 --> 00:07:08,516 Pardon? 100 00:07:09,560 --> 00:07:11,440 I was your senior during high school. 101 00:07:11,840 --> 00:07:13,440 You probably don't remember me, 102 00:07:13,480 --> 00:07:17,680 but all the seniors knew Jane Jarin, the leader of the Goddess Gang. 103 00:07:18,160 --> 00:07:19,920 Mm, I also knew about this. 104 00:07:20,120 --> 00:07:21,360 Bee told me 105 00:07:21,400 --> 00:07:25,200 that there was this kid from her high school who was so brave. 106 00:07:25,720 --> 00:07:27,480 I didn't think that was you, Jane. 107 00:07:28,560 --> 00:07:29,400 There's more. 108 00:07:29,440 --> 00:07:30,440 Spill. 109 00:07:30,480 --> 00:07:33,760 Let's shed some light on the teacher you argued with about your marks. 110 00:07:34,240 --> 00:07:37,120 I accidentally pissed her off once 111 00:07:37,160 --> 00:07:38,720 and got my scores taken away, 112 00:07:38,920 --> 00:07:40,020 but I was too scared to say anything. 113 00:07:40,440 --> 00:07:42,440 I still respect you just by talking about it again. 114 00:07:43,520 --> 00:07:44,520 The tears are coming. 115 00:07:45,040 --> 00:07:46,100 Are we crying now? 116 00:07:46,720 --> 00:07:49,040 I wasn't brave or anything. 117 00:07:49,240 --> 00:07:52,080 I just wanted to do what's right. 118 00:07:52,520 --> 00:07:55,680 I actually never hated those teachers or anything. 119 00:07:55,720 --> 00:07:56,680 Whoa, what a speech. 120 00:07:56,720 --> 00:07:57,720 How about a round of applause? 121 00:07:58,960 --> 00:08:00,720 By the way, what do you wanna drink? 122 00:08:01,000 --> 00:08:01,680 Hey, 123 00:08:01,940 --> 00:08:03,240 I'm not giving you a ride if you get drunk. 124 00:08:03,280 --> 00:08:04,760 I gotta take Jane home. 125 00:08:04,800 --> 00:08:05,480 What? 126 00:08:06,640 --> 00:08:08,240 I'm not drinking. My bae's gonna pick me up. 127 00:08:08,280 --> 00:08:08,920 Hey! 128 00:08:09,160 --> 00:08:10,720 So you both aren't drinking? 129 00:08:10,760 --> 00:08:11,640 I'm alone in this one? 130 00:08:12,240 --> 00:08:13,240 I'd better not drink, then. 131 00:08:13,600 --> 00:08:15,120 Or maybe you wanna drink with me, Jane? 132 00:08:15,560 --> 00:08:16,680 I've learned my lesson. 133 00:08:18,600 --> 00:08:19,840 Jane, Imma give this to you. 134 00:08:19,880 --> 00:08:21,080 Right, there you go! 135 00:08:21,120 --> 00:08:23,160 Whoa, here you go. [Father] 136 00:08:23,440 --> 00:08:24,650 This is yours, Jane. 137 00:08:24,690 --> 00:08:26,520 - There. - I'm gonna take my father's call, Jane. 138 00:08:27,080 --> 00:08:27,800 Alright. 139 00:08:29,400 --> 00:08:30,840 - Girl, you have hands. - What? 140 00:08:34,360 --> 00:08:35,720 - Jane. - Yes? 141 00:08:36,120 --> 00:08:39,640 Actually, Darin wanted to take you on a date, just the two of you, 142 00:08:40,160 --> 00:08:41,160 but she was too shy! 143 00:08:41,600 --> 00:08:43,240 That's why she dragged us out here. 144 00:08:44,040 --> 00:08:46,180 I didn't want to come here at first, 145 00:08:46,640 --> 00:08:47,920 but she's my friend, right? 146 00:08:47,960 --> 00:08:49,640 So I did what she asked. 147 00:08:50,320 --> 00:08:52,620 I'm just saying 'cause I don't want you to get sad. 148 00:08:54,800 --> 00:08:55,880 It's all fine. 149 00:08:56,320 --> 00:09:00,120 I actually think hanging out with many people is...pretty fun. 150 00:09:00,160 --> 00:09:01,320 "Pretty fun." 151 00:09:01,360 --> 00:09:02,200 "Pretty fun," my butt! 152 00:09:02,240 --> 00:09:03,800 She took an hour to get here 153 00:09:03,840 --> 00:09:04,840 and changed through ten outfits. 154 00:09:05,600 --> 00:09:07,480 She was afraid you'd find out she was shy, so she kept it simple. 155 00:09:07,520 --> 00:09:09,040 So much for being chill. 156 00:09:11,420 --> 00:09:12,440 Oh, right. 157 00:09:12,480 --> 00:09:14,080 I have Dai's secret to tell you. 158 00:09:14,120 --> 00:09:14,960 Wanna know? 159 00:09:15,000 --> 00:09:16,120 What is it about? 160 00:09:18,160 --> 00:09:19,960 When she gets shy, 161 00:09:20,280 --> 00:09:21,800 she will cross her arms. 162 00:09:22,560 --> 00:09:23,480 How? 163 00:09:23,640 --> 00:09:24,520 Show her. 164 00:09:25,040 --> 00:09:25,720 Don't forget the face. 165 00:09:25,760 --> 00:09:27,080 Aha, there it is! 166 00:09:27,120 --> 00:09:28,160 Is that a good impression? 167 00:09:28,400 --> 00:09:29,640 If you don't believe me, just observe. 168 00:09:32,520 --> 00:09:36,360 That means...anytime we came across each other earlier, 169 00:09:36,400 --> 00:09:39,440 and she looked at me or crossed her arms while we talked, 170 00:09:39,880 --> 00:09:41,800 she was actually blushing! 171 00:09:42,560 --> 00:09:43,560 For real? 172 00:09:43,880 --> 00:09:44,880 What are you chatting about? 173 00:09:45,040 --> 00:09:47,680 Nothing! No one was gossiping about you! 174 00:09:47,840 --> 00:09:48,720 You're so dramatic. 175 00:09:48,760 --> 00:09:49,640 I'm still chewing. 176 00:09:49,680 --> 00:09:50,440 Yeah. 177 00:09:50,480 --> 00:09:52,160 - Ooh, this is yummy. - It's not cooked yet. 178 00:09:52,200 --> 00:09:53,500 Oh, is it? Okay. 179 00:09:53,960 --> 00:09:55,320 I didn't notice that. 180 00:09:58,200 --> 00:09:59,080 That's sus. 181 00:10:06,360 --> 00:10:07,760 - Dai? - Yes? 182 00:10:08,880 --> 00:10:11,240 It's just that...my eyes are burning. 183 00:10:11,580 --> 00:10:12,560 Is it bad? 184 00:10:12,600 --> 00:10:14,000 Come on, I'll take you to the hospital. 185 00:10:14,720 --> 00:10:15,840 They're burning so bad, 186 00:10:16,040 --> 00:10:17,280 probably for... 187 00:10:18,540 --> 00:10:20,800 your unmatched beauty. 188 00:10:24,320 --> 00:10:25,440 Jane! 189 00:10:25,480 --> 00:10:27,120 Where did you get this idea from? 190 00:10:28,560 --> 00:10:29,280 Hm? 191 00:10:32,280 --> 00:10:33,280 Is it Rong? 192 00:10:33,320 --> 00:10:34,160 Not me. 193 00:10:34,920 --> 00:10:35,600 Ouch! 194 00:10:36,280 --> 00:10:37,280 Dai, 195 00:10:37,310 --> 00:10:38,840 my eyes are burning. 196 00:10:38,880 --> 00:10:40,320 - Maybe from the chillis. - Let me take care of that. 197 00:10:40,360 --> 00:10:41,840 Whoa! 198 00:10:42,480 --> 00:10:43,400 Nope. 199 00:10:43,600 --> 00:10:44,600 Just eat. 200 00:10:44,880 --> 00:10:45,960 Must be nice, right? 201 00:11:06,880 --> 00:11:07,680 Here. 202 00:11:17,920 --> 00:11:18,800 Dai? 203 00:11:18,840 --> 00:11:19,440 Hm? 204 00:11:33,560 --> 00:11:35,360 Have a safe trip back. 205 00:11:56,280 --> 00:11:57,400 It's from Dai. 206 00:11:57,880 --> 00:11:59,560 Why do you have to be involved with my sister? 207 00:12:00,280 --> 00:12:03,920 Your sister was the one asking me out, 208 00:12:04,240 --> 00:12:08,000 and I didn't even ask for this dessert. 209 00:12:09,560 --> 00:12:10,920 Tell her no, then! 210 00:12:11,560 --> 00:12:12,440 Nope. 211 00:12:12,760 --> 00:12:13,600 JaneWill! 212 00:12:13,860 --> 00:12:14,640 Ginging! 213 00:12:15,320 --> 00:12:16,680 Don't call me that! 214 00:12:17,040 --> 00:12:18,040 Why not? 215 00:12:18,200 --> 00:12:20,760 You were calling me JaneWill just now. 216 00:12:21,800 --> 00:12:23,200 Do you want a piece of me? 217 00:12:24,760 --> 00:12:27,000 If you slap me, I'll slap you back. 218 00:12:27,040 --> 00:12:28,840 This is my faculty building, too. 219 00:12:29,240 --> 00:12:30,240 Give me the dessert! 220 00:12:35,360 --> 00:12:36,040 Huh! 221 00:12:37,400 --> 00:12:38,920 Wasn't so hard, was it? 222 00:12:39,920 --> 00:12:40,480 Ugh! 223 00:12:40,520 --> 00:12:41,200 Augh! 224 00:12:42,640 --> 00:12:44,040 Don't mock me! 225 00:12:44,080 --> 00:12:45,200 What? Why not? 226 00:12:46,840 --> 00:12:48,080 What's going on, JaneWill? 227 00:12:59,760 --> 00:13:00,680 Who was that? 228 00:13:02,760 --> 00:13:04,720 It's Dai's half-sister, 229 00:13:05,120 --> 00:13:07,280 the Queen of Pharmacy I told you about. 230 00:13:07,840 --> 00:13:09,160 Should we show her what our hands can do? 231 00:13:09,320 --> 00:13:11,120 Maybe not. 232 00:13:18,480 --> 00:13:20,400 You're here early today, Waii. 233 00:13:21,080 --> 00:13:24,320 I didn't want my sweet girl to wait on me. 234 00:13:25,800 --> 00:13:27,040 I can wait, 235 00:13:27,360 --> 00:13:28,640 but just for you, though. 236 00:13:29,400 --> 00:13:32,000 Why are you such a sweet talker? 237 00:13:32,040 --> 00:13:33,120 Are you like this with everyone? 238 00:13:34,520 --> 00:13:36,400 [Pangpond] 239 00:13:38,480 --> 00:13:39,600 Who was that? 240 00:13:39,920 --> 00:13:41,120 Why didn't you pick it up? 241 00:13:42,680 --> 00:13:44,200 They're gonna hang up on their own. 242 00:13:44,340 --> 00:13:47,130 But right now, I'm so hungry! 243 00:13:47,360 --> 00:13:47,880 I am! 244 00:13:47,920 --> 00:13:51,000 You always say that whenever we meet. 245 00:13:51,040 --> 00:13:52,480 Well, it's true. 246 00:13:52,520 --> 00:13:53,520 School was exhausting. 247 00:13:54,040 --> 00:13:56,480 Why don't you pick up my calls around this d*mn woman? 248 00:13:57,800 --> 00:13:59,520 Hey, watch your mouth. 249 00:14:00,000 --> 00:14:02,040 Do I have to be nice to a homewrecker? 250 00:14:03,400 --> 00:14:04,280 That's some bullcrap. 251 00:14:05,320 --> 00:14:06,520 Give me back my girlfriend, woman. 252 00:14:07,400 --> 00:14:08,680 That's a f*cked up thing to say. 253 00:14:08,880 --> 00:14:10,120 We were never official. 254 00:14:10,480 --> 00:14:11,480 Why wouldn't we be? 255 00:14:12,780 --> 00:14:14,120 I know I'm making you blush 256 00:14:14,160 --> 00:14:15,640 whenever we meet eyes. 257 00:14:16,600 --> 00:14:18,520 Just say you're too shy to admit that you like me. 258 00:14:19,160 --> 00:14:20,360 You're imagining it. 259 00:14:20,760 --> 00:14:22,600 I've never thought of you as more than a friend. 260 00:14:23,160 --> 00:14:24,460 And if I'm gonna be with someone, 261 00:14:24,920 --> 00:14:26,240 it has to be Waii. 262 00:14:27,000 --> 00:14:27,880 Let's go. 263 00:14:42,720 --> 00:14:43,520 Cake? 264 00:14:43,680 --> 00:14:44,400 What? 265 00:14:44,800 --> 00:14:46,480 I caught her red-handed today. 266 00:14:47,220 --> 00:14:48,220 Caught who? 267 00:14:48,600 --> 00:14:49,880 Your little friend, of course. 268 00:14:50,380 --> 00:14:51,680 She's definitely going after NewYear. 269 00:14:52,800 --> 00:14:54,360 I also found them at a movie theater. 270 00:14:56,680 --> 00:14:58,160 Ah! 271 00:14:58,200 --> 00:15:02,120 That's why Waii has been so sneaky, 272 00:15:02,160 --> 00:15:03,400 just coming in and out. 273 00:15:07,480 --> 00:15:08,680 Can you help me? 274 00:15:08,960 --> 00:15:10,120 Out of all the girls in the world, 275 00:15:10,800 --> 00:15:12,280 why mess with your brother's girl? 276 00:15:12,600 --> 00:15:15,600 Is Waii really a lesbian? 277 00:15:16,880 --> 00:15:18,000 Gosh, Sis! 278 00:15:18,040 --> 00:15:19,240 Isn't that obvious? 279 00:15:20,100 --> 00:15:22,120 You still couldn't figure it out? What kind of friends are you guys? 280 00:15:22,160 --> 00:15:22,800 What?! 281 00:15:28,140 --> 00:15:32,000 I see why she's never talked about any guy. 282 00:15:32,800 --> 00:15:34,280 Such a piece of work. 283 00:15:38,960 --> 00:15:40,440 Can you help me handle this? 284 00:15:41,420 --> 00:15:42,280 "Help"? 285 00:15:56,080 --> 00:15:58,080 [Enjoy, from Dai] 286 00:16:16,280 --> 00:16:17,680 Bussin'! 287 00:16:22,600 --> 00:16:25,280 I should draw something for Dai 288 00:16:25,560 --> 00:16:28,160 to repay her for the dessert. 289 00:16:34,200 --> 00:16:35,880 But wait... 290 00:16:35,920 --> 00:16:37,520 what should I draw? 291 00:16:44,260 --> 00:16:45,400 I'll go with this pic. 292 00:16:45,440 --> 00:16:47,600 I'll even change her outfit. 293 00:17:03,620 --> 00:17:04,800 Bingo! 294 00:17:05,700 --> 00:17:10,080 Dai will be an inspiration for my next comic's female lead. 295 00:17:14,120 --> 00:17:18,130 A story about an enthusiastic architect who is just starting her career 296 00:17:18,240 --> 00:17:19,820 and loves nightlife, 297 00:17:19,860 --> 00:17:23,150 until, one night, she meets a sophomore student in college 298 00:17:23,190 --> 00:17:27,000 who goes to a pub because her friends need her to babysit their table. 299 00:17:33,600 --> 00:17:34,520 But... 300 00:17:35,500 --> 00:17:37,080 would Dai be okay with this? 301 00:17:38,660 --> 00:17:40,320 I need her permission! 302 00:17:47,000 --> 00:17:50,600 Could I have you as a reference for the female lead in my comic? 303 00:17:52,480 --> 00:17:53,720 Pardon? 304 00:18:09,600 --> 00:18:10,850 Jane... 305 00:18:11,520 --> 00:18:13,560 have you had dinner? 306 00:18:15,360 --> 00:18:16,620 Not yet. 307 00:18:18,320 --> 00:18:20,200 My mom stopped by my dorm 308 00:18:20,240 --> 00:18:22,480 and she brought me a lot of steamed blue swimmer crab. 309 00:18:23,160 --> 00:18:24,680 Would you like it? 310 00:18:26,040 --> 00:18:28,180 If so, I'll bring you some. 311 00:18:31,820 --> 00:18:34,240 Whoa, a swimmer and crab meat? 312 00:18:34,280 --> 00:18:36,970 I can choose from the two? 313 00:18:37,840 --> 00:18:40,080 It's a steamed blue swimmer crab! 314 00:18:40,760 --> 00:18:42,720 What do you mean? 315 00:18:42,760 --> 00:18:46,160 Is it both a swimmer and a crab in itself? 316 00:18:48,000 --> 00:18:51,520 I'm telling you right now that I don't eat swimmers. 317 00:18:59,280 --> 00:19:02,080 I'm downstairs now. 318 00:19:02,840 --> 00:19:04,680 After disappearing for days, 319 00:19:04,720 --> 00:19:06,680 why does she stop by all of a sudden? 320 00:19:09,400 --> 00:19:11,800 [Only students in the university dorm are allowed entry] 321 00:19:23,520 --> 00:19:25,350 Dai is crossing her arms again. 322 00:19:25,390 --> 00:19:27,520 Wonder what's making her shy. 323 00:19:48,220 --> 00:19:49,360 Steamed blue swimmer crab. 324 00:19:55,100 --> 00:19:56,720 You didn't come see me... 325 00:19:57,400 --> 00:19:58,680 for a week. 326 00:20:02,400 --> 00:20:03,240 Well... 327 00:20:05,060 --> 00:20:07,560 You stole my kiss after all, Jane. 328 00:20:07,600 --> 00:20:08,880 It wasn't a kiss! 329 00:20:08,920 --> 00:20:09,680 It was just a peck! 330 00:20:12,640 --> 00:20:13,840 There's a difference? 331 00:20:14,500 --> 00:20:15,720 There is! 332 00:20:16,000 --> 00:20:17,960 A peck is just a light touch on the lips, 333 00:20:18,000 --> 00:20:20,240 but a kiss involves tongues! 334 00:20:26,280 --> 00:20:28,200 But it doesn't change the fact that you stole it from me. 335 00:20:29,380 --> 00:20:30,280 Well... 336 00:20:32,500 --> 00:20:35,620 Then, what do I have to do? 337 00:20:39,420 --> 00:20:41,600 You gotta let me steal it back, of course, 338 00:20:41,880 --> 00:20:43,080 beautiful. 339 00:20:43,800 --> 00:20:44,720 Not happening! 340 00:20:47,400 --> 00:20:49,000 I'm sorry... 341 00:20:49,920 --> 00:20:51,440 I shouldn't have... 342 00:20:52,840 --> 00:20:53,680 Nuh-uh, 343 00:20:53,720 --> 00:20:55,570 I don't mind it, 344 00:20:56,020 --> 00:20:57,200 but it's just... 345 00:20:58,360 --> 00:21:00,240 I'm definitely gonna explode. 346 00:21:00,280 --> 00:21:00,960 Hm? 347 00:21:02,960 --> 00:21:04,650 Well... 348 00:21:04,670 --> 00:21:07,080 I will explode from shyness! 349 00:21:30,840 --> 00:21:31,960 - Right, Waii? - What? 350 00:21:32,000 --> 00:21:34,120 I met this boy the other day. 351 00:21:34,520 --> 00:21:36,400 He was such a snack! 352 00:21:36,640 --> 00:21:38,120 Are you free tomorrow? 353 00:21:38,160 --> 00:21:39,150 Can you come with me? 354 00:21:39,190 --> 00:21:40,240 Nah. 355 00:21:40,560 --> 00:21:41,520 Why won't you be? 356 00:21:41,560 --> 00:21:42,880 I know you are. 357 00:21:43,180 --> 00:21:44,270 I'm telling you that I'm not. 358 00:21:47,920 --> 00:21:50,720 Ooh, so you're all about glamour now, JaneWill? 359 00:21:50,760 --> 00:21:52,720 All of a sudden, you got into makeup. 360 00:21:53,560 --> 00:21:55,120 It's not about glamour. 361 00:21:55,160 --> 00:21:56,560 I bet... 362 00:21:57,540 --> 00:21:58,880 she's in a relationship now. 363 00:22:00,120 --> 00:22:01,240 I'm not! 364 00:22:01,640 --> 00:22:03,760 My lips are just dry! 365 00:22:03,920 --> 00:22:05,080 Dry lips? 366 00:22:05,120 --> 00:22:06,720 You'd only need lipstick for that. 367 00:22:07,320 --> 00:22:09,600 Just let her do whatever she wants to. 368 00:22:10,660 --> 00:22:11,680 As for you, 369 00:22:11,710 --> 00:22:13,960 stop sticking your nose into others' business. 370 00:22:14,000 --> 00:22:15,080 Whoa, b*tch. 371 00:22:15,560 --> 00:22:17,280 Why are you turning this around on me? 372 00:22:17,660 --> 00:22:19,080 I'm off. Sick of your face. 373 00:22:19,120 --> 00:22:19,960 What?! 374 00:22:21,200 --> 00:22:22,760 Knock it off! 375 00:22:23,500 --> 00:22:27,030 So basically, you're okay with Dai now, right? 376 00:22:27,070 --> 00:22:28,080 No way! 377 00:22:28,120 --> 00:22:29,400 What do you mean by "okay"? 378 00:22:29,440 --> 00:22:32,640 No need to hide it from me. 379 00:22:32,840 --> 00:22:35,080 It's written all over your face already, JaneWill. 380 00:22:35,570 --> 00:22:37,170 But as for Waii... 381 00:22:37,540 --> 00:22:38,760 What about her? 382 00:22:41,880 --> 00:22:43,720 That's gotta be it. That's for sure. 383 00:22:44,200 --> 00:22:45,290 What's gotta be it? 384 00:22:45,600 --> 00:22:47,610 Waii is definitely a lesbian, 385 00:22:47,650 --> 00:22:49,000 but she's hiding it from us. 386 00:22:58,000 --> 00:22:59,280 [This account is private] 387 00:22:59,320 --> 00:23:01,320 [Requested] 388 00:23:07,000 --> 00:23:07,800 - Oh... - Ow... 389 00:23:08,800 --> 00:23:09,960 Uh, are you hurt? 390 00:23:12,060 --> 00:23:13,240 I found it just over there. 391 00:23:13,720 --> 00:23:14,820 Thank you! 392 00:23:15,920 --> 00:23:16,640 Here you go. 393 00:23:27,140 --> 00:23:28,680 Milk helps with spice, you know. 394 00:23:40,760 --> 00:23:42,480 Where the hell is Waii? 395 00:23:42,900 --> 00:23:45,440 I bet she's sneaking back home. 396 00:23:48,100 --> 00:23:50,760 Do you think I have too much makeup on? 397 00:23:50,800 --> 00:23:51,680 Lemme see. 398 00:23:52,600 --> 00:23:53,840 Nuh-uh, I don't think so. 399 00:23:54,080 --> 00:23:54,920 It looks fine. 400 00:23:56,640 --> 00:23:57,920 - It is? - Mm! 401 00:24:05,400 --> 00:24:06,400 What the hell?! 402 00:24:09,240 --> 00:24:10,160 Give me a sec! 403 00:24:15,360 --> 00:24:17,240 Dai, don't show yourself just yet. 404 00:24:17,560 --> 00:24:19,600 I'm blushing right now. 405 00:24:22,400 --> 00:24:24,560 You're still at it, Jane? 406 00:24:25,760 --> 00:24:28,920 Said the one who got shy for a week! 407 00:24:31,280 --> 00:24:33,280 [Shush it] 408 00:24:33,400 --> 00:24:35,160 What's up with you, JaneWill? 409 00:24:43,560 --> 00:24:45,480 Aw, what's the matter with you, b*tch?! 410 00:24:49,480 --> 00:24:50,640 Oh, Jane. 411 00:24:51,760 --> 00:24:52,760 How lucky. 412 00:24:53,220 --> 00:24:55,480 Actually, I was coming to find you. 413 00:25:00,520 --> 00:25:02,040 What is it, Champ? 414 00:25:02,240 --> 00:25:03,200 Right... 415 00:25:05,520 --> 00:25:06,280 So... 416 00:25:07,840 --> 00:25:10,440 I have so many photos of you from the beach, 417 00:25:10,640 --> 00:25:11,800 and I wanted to send them to you, 418 00:25:13,240 --> 00:25:15,440 but you haven't accepted my follower request. 419 00:25:17,420 --> 00:25:18,640 Uh, I... 420 00:25:18,680 --> 00:25:19,920 You can follow me 421 00:25:19,960 --> 00:25:22,070 since I am JaneWill's bestie. 422 00:25:23,440 --> 00:25:24,160 Right... 423 00:25:47,360 --> 00:25:48,560 Darin! 424 00:25:49,720 --> 00:25:50,640 - Hello. - Hello. 425 00:25:50,680 --> 00:25:51,680 Hi, there. 426 00:25:52,800 --> 00:25:54,240 Just who I was looking for. 427 00:25:54,460 --> 00:25:57,240 I need your help on a gig. 428 00:25:57,480 --> 00:25:58,720 You're still available, aren't you? 429 00:25:59,320 --> 00:25:59,960 I am. 430 00:26:00,800 --> 00:26:02,560 Then, may I steal Darin from you for now? 431 00:26:02,600 --> 00:26:03,920 Come on, follow me. 432 00:26:32,560 --> 00:26:33,800 Are you alright, Ging? 433 00:27:09,280 --> 00:27:11,920 He told me we weren't right for each other. 434 00:27:12,720 --> 00:27:14,600 Is that even a reason?! 435 00:27:15,320 --> 00:27:17,320 More like an excuse to break up. 436 00:27:20,280 --> 00:27:21,000 Uh... 437 00:27:21,680 --> 00:27:22,880 calm down. 438 00:27:23,280 --> 00:27:24,680 You just got into a fight. 439 00:27:26,060 --> 00:27:28,840 He's gonna call you when he feels better. 440 00:27:29,440 --> 00:27:31,040 It's been two weeks with none of that. 441 00:27:31,280 --> 00:27:32,040 What? 442 00:27:32,080 --> 00:27:34,280 Then, why didn't you text him first? 443 00:27:34,740 --> 00:27:36,000 He blocked me on LINE 444 00:27:36,040 --> 00:27:37,440 and also my number. 445 00:27:38,400 --> 00:27:39,170 Oh... 446 00:27:48,160 --> 00:27:49,640 Jane, drink this with me. 447 00:27:51,400 --> 00:27:52,760 I think I'm good. 448 00:28:04,760 --> 00:28:05,520 What? 449 00:28:08,680 --> 00:28:09,520 Ging. 450 00:28:11,880 --> 00:28:12,680 Ging? 451 00:28:14,960 --> 00:28:16,200 Ding, ding, ding! 452 00:28:19,240 --> 00:28:20,000 What? 453 00:28:21,560 --> 00:28:22,760 If she's this drunk, 454 00:28:23,040 --> 00:28:24,680 then how's she getting home? 455 00:28:40,120 --> 00:28:41,200 Ging, come lie down here. 456 00:28:42,000 --> 00:28:43,680 Go! One, two, go! 457 00:28:49,480 --> 00:28:50,630 Wait, what's happening? 458 00:28:50,670 --> 00:28:52,040 Are you gonna throw up? Wait! 459 00:28:53,340 --> 00:28:54,560 Hold it in! 460 00:28:55,020 --> 00:28:55,640 Hold it! 461 00:28:55,920 --> 00:28:56,520 Here. 462 00:29:11,140 --> 00:29:12,600 Get your head outta there. 463 00:29:13,080 --> 00:29:13,680 Up! 464 00:29:14,240 --> 00:29:15,680 Let's get you back to where you were. 465 00:29:18,760 --> 00:29:19,880 Jeez... 466 00:29:25,120 --> 00:29:27,080 Will I get any sleep tonight? 467 00:29:37,620 --> 00:29:38,840 Rise and shine. 468 00:29:38,880 --> 00:29:39,760 It's morning already! 469 00:29:50,360 --> 00:29:51,680 I bought you rice porridge. 470 00:29:51,960 --> 00:29:52,960 Hurry up and eat it. 471 00:29:54,380 --> 00:29:56,320 Aren't you eating? 472 00:29:58,120 --> 00:29:59,120 I'm not hungry just yet. 473 00:30:08,600 --> 00:30:10,800 You drew Dai in a cartoon style, JaneWill? 474 00:30:11,320 --> 00:30:12,320 That's pretty cute. 475 00:30:16,880 --> 00:30:17,760 What? 476 00:30:18,660 --> 00:30:19,800 Why are you taking a photo? 477 00:30:21,640 --> 00:30:23,280 Don't show it to Dai. 478 00:30:23,520 --> 00:30:25,320 I don't want her to see it just yet. 479 00:30:26,400 --> 00:30:28,160 I guarantee I'll zip it. 480 00:30:31,240 --> 00:30:32,230 Enjoy your food. 481 00:30:32,270 --> 00:30:33,780 I'm heading back to my dorm now. 482 00:30:34,760 --> 00:30:36,520 I'll send you off downstairs. 483 00:30:37,320 --> 00:30:38,440 It's fine. 484 00:30:39,000 --> 00:30:40,200 I'm fine on my own. 485 00:30:42,560 --> 00:30:44,710 I love you, bestie! 486 00:30:45,880 --> 00:30:47,040 I... 487 00:30:47,360 --> 00:30:48,560 trust Dai with you. 488 00:31:05,280 --> 00:31:06,280 What in the world? 489 00:31:13,920 --> 00:31:15,600 Junior, come help me with my stuff. 490 00:31:24,520 --> 00:31:25,320 Hey, 491 00:31:25,360 --> 00:31:26,840 aren't you really gonna help? 492 00:31:26,880 --> 00:31:27,880 There's so much of it! 493 00:31:28,080 --> 00:31:28,800 How many days? 494 00:31:29,240 --> 00:31:29,870 What? 495 00:31:31,800 --> 00:31:32,720 How many days are you gonna last here? 496 00:31:32,760 --> 00:31:34,080 You'll move your stuff back, eventually. 497 00:31:36,040 --> 00:31:37,280 Oh, Jimmy! 498 00:31:38,500 --> 00:31:39,640 What's all this? 499 00:31:40,960 --> 00:31:42,480 Are you guys fighting again? 500 00:31:43,000 --> 00:31:44,600 This time, I won't budge. 501 00:31:45,080 --> 00:31:46,080 I'm done... 502 00:31:46,120 --> 00:31:47,120 This is the end of it. 503 00:31:48,420 --> 00:31:49,640 Hello. 504 00:31:49,680 --> 00:31:51,080 Hello, Mild. 505 00:31:51,800 --> 00:31:53,180 What's happening between you two? 506 00:31:54,440 --> 00:31:56,960 Jimmy, I'm sorry I stayed out late. 507 00:31:57,000 --> 00:31:58,600 Here is your prawn pad Thai. 508 00:31:58,640 --> 00:31:59,640 I already bought it for you. 509 00:31:59,860 --> 00:32:01,960 You left me starving for two agonizing hours. 510 00:32:02,900 --> 00:32:03,960 Come on, son. 511 00:32:04,000 --> 00:32:05,960 As a man, you need to hang in there. 512 00:32:06,000 --> 00:32:08,440 You can snack on something if you get hungry. 513 00:32:08,760 --> 00:32:10,920 Here, I'll put it on a plate. 514 00:32:10,960 --> 00:32:11,720 I'm not eating that! 515 00:32:11,760 --> 00:32:13,680 - I'll take it. It looks delicious. - Hey, give it back! 516 00:32:14,160 --> 00:32:14,990 It's mine! 517 00:32:15,030 --> 00:32:16,080 Mild bought it for me. 518 00:32:16,120 --> 00:32:17,160 You weren't eating it, right? 519 00:32:17,200 --> 00:32:18,360 - Give that to me! - Nope! 520 00:32:18,680 --> 00:32:19,840 - Give that to me! - Nope! 521 00:32:19,940 --> 00:32:21,200 - Give it to me, Junior. - Heck no. 522 00:32:21,240 --> 00:32:22,200 - Give it to me! - Heck no. 523 00:32:22,240 --> 00:32:23,840 - Give it to me. - Junior! 524 00:32:25,560 --> 00:32:26,720 I was just playing, Mom. 525 00:32:29,780 --> 00:32:32,270 Mild, stay the night here, darling. 526 00:32:32,310 --> 00:32:34,160 It's already late. You can go back tomorrow. 527 00:32:34,600 --> 00:32:35,440 Of course. 528 00:32:40,440 --> 00:32:41,560 Uh... 529 00:32:42,060 --> 00:32:43,320 I'll take care of this. 530 00:32:56,280 --> 00:32:58,280 [The drawing is absolutely beautiful] 531 00:33:02,240 --> 00:33:03,440 [The drawing is...] 532 00:33:11,780 --> 00:33:12,920 Yes, Dai? 533 00:33:13,360 --> 00:33:15,880 The drawing you did for me is stunning. 534 00:33:17,280 --> 00:33:20,040 Dai, you already saw it? 535 00:33:20,720 --> 00:33:22,720 Yep, Ging sent it to me. 536 00:33:25,120 --> 00:33:27,560 Do you really like it, Dai? 537 00:33:27,820 --> 00:33:29,760 I love it! 538 00:33:30,000 --> 00:33:31,880 Can I use this as a profile picture? 539 00:33:38,080 --> 00:33:39,080 Jane? 540 00:33:39,520 --> 00:33:40,760 Are you okay? 541 00:33:42,080 --> 00:33:43,200 I'm good. 542 00:33:44,120 --> 00:33:45,360 I'm just blushing! 543 00:34:06,800 --> 00:34:08,360 She doesn't pick up my calls. 544 00:34:13,240 --> 00:34:16,280 Bee, where has Dai disappeared to? 545 00:34:16,800 --> 00:34:19,240 Nothing is happening to her, right? 546 00:34:23,200 --> 00:34:25,560 What? Bee doesn't even read my texts. 547 00:34:29,120 --> 00:34:32,120 Rong, where has Dai disappeared to? 548 00:34:32,440 --> 00:34:34,360 Nothing is happening to her, right? 549 00:34:35,040 --> 00:34:38,120 Oh, Darin is probably trying to meet her deadline. 550 00:34:38,480 --> 00:34:40,760 The professor set it for tonight. 551 00:34:41,300 --> 00:34:43,480 She's probably very busy now. 552 00:34:44,240 --> 00:34:46,760 Yeah, I'm also worried about her myself. 553 00:34:48,300 --> 00:34:51,720 I've seen that when she works hard on something, she skips meals. 554 00:34:51,900 --> 00:34:54,560 The next thing we know, we need to take her to the hospital. 555 00:34:55,480 --> 00:34:58,720 What should we do? I'm worried sick. 556 00:35:00,280 --> 00:35:02,980 You can buy her noodles from my shop. 557 00:35:03,880 --> 00:35:06,480 Are you trying to meet your sales? 558 00:35:13,120 --> 00:35:14,440 Oh, Jane! Hi! 559 00:35:14,480 --> 00:35:16,470 - Hello, Rong. - Come on in. 560 00:35:16,510 --> 00:35:17,840 Just a sec. 561 00:35:17,880 --> 00:35:19,680 There! Okay... 562 00:35:21,240 --> 00:35:23,200 Here's my dad. 563 00:35:23,360 --> 00:35:24,280 - Oh, hi, kiddo. - Hello. 564 00:35:24,320 --> 00:35:25,440 That's my grandma, 565 00:35:25,480 --> 00:35:26,480 and that's my older brother. 566 00:35:26,720 --> 00:35:27,970 And this is Jane, 567 00:35:28,010 --> 00:35:29,110 a freshman from my university. 568 00:35:29,150 --> 00:35:30,480 Have you eaten, dear? 569 00:35:30,800 --> 00:35:31,800 Not yet. 570 00:35:32,320 --> 00:35:33,600 Any recommendations? 571 00:35:34,000 --> 00:35:34,760 Recommendations... 572 00:35:34,800 --> 00:35:36,280 Our signature dish would be 573 00:35:36,400 --> 00:35:38,600 chicken noodles and king crab noodles. 574 00:35:39,520 --> 00:35:41,000 Uh, then... 575 00:35:41,040 --> 00:35:42,430 what does Dai like? 576 00:35:42,470 --> 00:35:44,280 For Dai, it'd be the chicken one. 577 00:35:44,320 --> 00:35:46,440 Her favorite since childhood. 578 00:35:46,740 --> 00:35:49,160 Then, I'll have two chicken noodles to go 579 00:35:49,200 --> 00:35:51,560 and one king crab noodle to eat here. 580 00:35:51,720 --> 00:35:52,780 Coming right up. 581 00:35:53,780 --> 00:35:55,000 How much, Rong? 582 00:35:55,040 --> 00:35:56,200 - Uh... - It's alright, dear. 583 00:35:56,240 --> 00:35:57,600 It's on the house. 584 00:35:59,880 --> 00:36:01,040 Excuse me just a sec, Jane. 585 00:36:01,400 --> 00:36:02,160 Dad!! 586 00:36:02,200 --> 00:36:03,200 What?! 587 00:36:03,320 --> 00:36:04,880 - Dad! - What? 588 00:36:05,200 --> 00:36:06,360 Grandma gave out free food again! 589 00:36:06,880 --> 00:36:07,680 Mom! 590 00:36:09,760 --> 00:36:11,160 Please go get some rest, Mom. 591 00:36:11,880 --> 00:36:13,920 Nueng, take her inside. 592 00:36:15,880 --> 00:36:17,250 Just another sec, Jane. 593 00:36:22,040 --> 00:36:24,680 It's just that my grandma is pretty oblivious, 594 00:36:24,720 --> 00:36:26,480 thinking customers are her relatives. 595 00:36:26,800 --> 00:36:29,240 Just last month, she let people eat for free for almost 2,000 baht. 596 00:36:30,400 --> 00:36:33,760 And it's gonna be 220 baht for you. 597 00:36:33,960 --> 00:36:35,080 The drinks are on me. 598 00:36:37,360 --> 00:36:39,560 - Here you go, Rong. - Alright, thank you. 599 00:36:40,100 --> 00:36:41,470 Hold on a second. 600 00:36:41,510 --> 00:36:42,310 - Alright. - Okay. 601 00:36:47,040 --> 00:36:50,600 And does Dai live alone or with someone at her dorm? 602 00:36:51,440 --> 00:36:52,440 Just alone. 603 00:36:52,840 --> 00:36:54,560 She doesn't like to share her space. 604 00:36:54,800 --> 00:36:56,320 Such a private person, that one. 605 00:36:57,960 --> 00:37:01,360 I think she's moved out to live alone since high school. 606 00:37:09,020 --> 00:37:10,760 Alright, location sent. 607 00:37:11,100 --> 00:37:12,040 Her place is on the sixth floor. 608 00:37:12,560 --> 00:37:14,080 - Thank you, Rong. - Sure. 609 00:37:14,460 --> 00:37:17,000 If you need more information, 610 00:37:17,320 --> 00:37:19,040 don't forget to stop by my shop again. 611 00:37:21,000 --> 00:37:22,000 There's so much to spill. 612 00:38:19,680 --> 00:38:20,840 It's definitely this one! 613 00:38:31,640 --> 00:38:32,520 Jane! 614 00:38:32,720 --> 00:38:33,680 How did you get here? 615 00:38:33,840 --> 00:38:35,160 By motorbike taxi! 616 00:38:39,720 --> 00:38:41,000 You're just... 617 00:38:41,420 --> 00:38:42,420 something else. 618 00:38:53,880 --> 00:38:56,600 Sorry, my place is so messy right now. 619 00:38:57,960 --> 00:38:59,520 You can sit here for now. 620 00:39:00,720 --> 00:39:01,840 It's fine. 621 00:39:01,880 --> 00:39:03,860 I'm just bringing you some food. 622 00:39:04,500 --> 00:39:06,920 I was afraid you'd work so hard that you'd faint. 623 00:39:15,080 --> 00:39:16,480 This is from Rong's shop, right? 624 00:39:17,640 --> 00:39:18,800 How did you know that? 625 00:39:19,760 --> 00:39:21,080 He doesn't care about me. 626 00:39:21,120 --> 00:39:22,840 He just wanted to find his dad some customers. 627 00:39:23,160 --> 00:39:24,760 Whenever anyone looks for me, 628 00:39:24,800 --> 00:39:26,560 he always tells them to buy noodles from him. 629 00:39:27,240 --> 00:39:28,720 It's ingenious marketing. 630 00:39:29,540 --> 00:39:31,040 Sounds like... 631 00:39:31,340 --> 00:39:33,840 someone is regularly visiting. 632 00:39:34,720 --> 00:39:36,720 She's slyer than I realized. 633 00:39:37,120 --> 00:39:41,000 Or maybe... she's hiding someone in her room? 634 00:39:44,200 --> 00:39:45,800 Jane, are you okay? 635 00:39:48,360 --> 00:39:52,720 That means there's always someone coming to see you, right? 636 00:39:54,680 --> 00:39:56,320 Mm... 637 00:39:57,600 --> 00:39:58,400 Well, 638 00:39:58,840 --> 00:40:01,320 there are some friends. 639 00:40:05,880 --> 00:40:09,720 But no visits matter more than yours. 640 00:40:09,840 --> 00:40:12,040 Do you know how happy I was 641 00:40:12,400 --> 00:40:14,360 seeing you at my doorstep? 642 00:40:18,020 --> 00:40:20,080 I'll put these in the bowls, so we can eat them together. 643 00:40:37,040 --> 00:40:38,800 Let me tie my hair up first. 644 00:41:51,160 --> 00:41:52,320 Jane! 645 00:41:52,800 --> 00:41:53,880 You're drooling! 646 00:41:57,560 --> 00:41:59,280 I'm not thinking of anything inappropriate! 647 00:42:02,240 --> 00:42:03,480 I'm leaving! 648 00:42:06,480 --> 00:42:07,680 What about the noodles?! 649 00:42:30,280 --> 00:42:31,400 Jane! 650 00:42:31,960 --> 00:42:33,040 You're drooling! 651 00:42:36,640 --> 00:42:38,320 I'm not thinking of anything inappropriate! 652 00:42:51,720 --> 00:42:54,640 [Thank you, beautiful] 653 00:43:25,040 --> 00:43:29,400 [Soon, I'll release a sapphic comic on a new platform] 654 00:43:36,840 --> 00:43:37,960 [Waiting] 655 00:43:38,000 --> 00:43:39,120 [I'm waiting] 656 00:43:39,160 --> 00:43:40,280 [So excited] 657 00:43:40,320 --> 00:43:41,430 [Counting the days] 658 00:43:41,470 --> 00:43:42,600 [Waiting, waiting, and waiting] 659 00:43:42,640 --> 00:43:43,760 [Looking forward to it, Jane] 660 00:43:47,120 --> 00:43:48,230 What now? 661 00:43:48,270 --> 00:43:50,040 - What got you smiling like that? - Hm? 662 00:43:50,080 --> 00:43:52,760 Well, the post about the GL comic that I just started writing 663 00:43:52,800 --> 00:43:55,840 was liked and shared by so many people last night! 664 00:43:55,880 --> 00:43:57,360 This one is going viral for sure! 665 00:43:57,400 --> 00:43:58,900 Ooh! 666 00:44:03,040 --> 00:44:05,240 [Mommy] 667 00:44:06,520 --> 00:44:07,520 Hello? 668 00:44:15,320 --> 00:44:16,610 What did you say? 669 00:44:21,080 --> 00:44:22,480 I'll be there really soon. 670 00:44:27,240 --> 00:44:29,080 Why? What's going on? 671 00:44:33,280 --> 00:44:34,640 I need to go home. 672 00:44:38,800 --> 00:44:40,000 What's the matter with her? 673 00:44:40,040 --> 00:44:41,000 No idea. 674 00:45:17,559 --> 00:45:19,899 Jelly has crossed the rainbow bridge... 675 00:46:38,200 --> 00:46:41,040 My intention to plant a tree on her grave 676 00:46:43,040 --> 00:46:47,280 is for us to remember that Jelly 677 00:46:48,440 --> 00:46:49,760 will always be with us, 678 00:46:51,200 --> 00:46:52,720 not anywhere else. 679 00:47:01,340 --> 00:47:03,400 Why are we meant to cross paths 680 00:47:04,280 --> 00:47:05,880 only to part ways? 681 00:47:08,280 --> 00:47:10,600 I hate this feeling. 682 00:47:14,240 --> 00:47:15,240 Death... 683 00:47:15,760 --> 00:47:17,480 is an eternal truth, 684 00:47:18,760 --> 00:47:20,000 both for pets 685 00:47:20,520 --> 00:47:21,560 and humans. 686 00:47:24,440 --> 00:47:25,440 Soon enough, 687 00:47:27,560 --> 00:47:29,640 Mom and I will have to leave you guys behind. 688 00:47:31,720 --> 00:47:32,520 I... 689 00:47:33,180 --> 00:47:34,760 want you guys 690 00:47:36,120 --> 00:47:37,960 to live with strength. 691 00:47:41,000 --> 00:47:42,320 Don't say that, Dad. 692 00:47:47,280 --> 00:47:48,400 Let's get inside 693 00:47:49,480 --> 00:47:53,600 and let Jelly rest in peace. 694 00:48:29,880 --> 00:48:33,880 [Directed by SUEASIAM STUDIO] 695 00:48:34,080 --> 00:48:35,520 Your friend is an a**hole 696 00:48:35,840 --> 00:48:37,720 for turning NewYear into a lesbian! 697 00:48:38,160 --> 00:48:39,840 Your parents raised you well, 698 00:48:39,880 --> 00:48:41,760 just for you to think about ending it all 699 00:48:41,800 --> 00:48:43,680 because of a girl?! 700 00:48:43,960 --> 00:48:46,720 I don't want to deny who I am, 701 00:48:47,120 --> 00:48:49,040 and I think I'm a lesbian. 702 00:48:50,640 --> 00:48:51,880 Hi, Dad. 703 00:48:52,240 --> 00:48:53,240 Hi, sweetie. 704 00:48:54,600 --> 00:48:57,300 Will you be my girlfriend, Jane?46146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.