All language subtitles for It.Is.Your.Turn.S01E11.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track5_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,068 --> 00:00:04,704 {\an8}"Todos tenemos a alguien que queremos matar". 2 00:00:04,771 --> 00:00:07,207 {\an8}Creo que todo se resume en eso. 3 00:00:07,273 --> 00:00:11,745 {\an8}Escribimos los nombres de esas personas a modo de juego, 4 00:00:11,811 --> 00:00:13,179 {\an8}y las repartimos en secreto. 5 00:00:15,115 --> 00:00:17,917 {\an8}Entonces, uno por uno... 6 00:00:18,485 --> 00:00:20,954 {\an8}las personas que habíamos escrito comenzaron a morir. 7 00:00:21,021 --> 00:00:21,955 {\an8}KAYO KOJIMA 8 00:00:22,022 --> 00:00:23,223 {\an8}¿Ukita? 9 00:00:24,157 --> 00:00:26,693 {\an8}Hasta el hombre que escribí yo. 10 00:00:27,927 --> 00:00:30,196 {\an8}Y el hombre que estaba en el papel que yo saqué. 11 00:00:30,263 --> 00:00:31,197 {\an8}TAKAFUMI KONO 12 00:00:31,264 --> 00:00:32,599 {\an8}Entre tanto desastre, 13 00:00:32,665 --> 00:00:36,669 {\an8}el tiempo que pasé con el amor de mi vida me mantuvo en pie. 14 00:00:36,736 --> 00:00:38,972 {\an8}¡No! 15 00:00:42,308 --> 00:00:45,378 {\an8}Creo que es el hijo de Sanae. 16 00:00:46,379 --> 00:00:47,447 {\an8}¿Qué? 17 00:00:47,514 --> 00:00:48,548 {\an8}Si me arrestan, 18 00:00:48,615 --> 00:00:51,851 {\an8}les diré todo lo que hiciste hace dos años. 19 00:00:51,918 --> 00:00:55,889 {\an8}Yutaro Yamagiwa estaba en mi maletero ese día, 20 00:00:55,955 --> 00:00:58,058 {\an8}así que eres mi cómplice. 21 00:00:58,124 --> 00:00:59,325 {\an8}¡Ya es suficiente! 22 00:00:59,392 --> 00:01:00,960 {\an8}- ¡Soichi! - ¡Sou! 23 00:01:06,332 --> 00:01:10,070 {\an8}Creí que la felicidad que tenía 24 00:01:10,136 --> 00:01:14,140 {\an8}duraría por siempre y para... 25 00:01:14,207 --> 00:01:16,109 {\an8}¡Buenos días, Nana! 26 00:01:19,479 --> 00:01:20,980 ¡Nana! 27 00:01:22,816 --> 00:01:27,153 Cuando pierdes algo que creíste que tendrías por siempre... 28 00:01:28,154 --> 00:01:29,355 {\an8}APARTAMENTO 302, SHOTA TEZUKA 29 00:01:29,422 --> 00:01:31,124 {\an8}...parece que todo lo demás... 30 00:01:32,192 --> 00:01:36,262 {\an8}podría desmoronarse en un instante. 31 00:01:45,472 --> 00:01:48,074 {\an8}¡Te extraño tanto! 32 00:01:49,008 --> 00:01:52,679 {\an8}Ya no quiero hacer nada. 33 00:01:58,017 --> 00:01:59,119 {\an8}DIARIO 34 00:02:00,753 --> 00:02:02,755 Recuerdo el día en que nos conocimos. 35 00:02:04,657 --> 00:02:06,626 LA EXTRAÑA HISTORIA DE LA ISLA PANORAMA 36 00:02:06,693 --> 00:02:07,861 {\an8}¡Vaya! ¡Panorama! 37 00:02:09,462 --> 00:02:11,064 {\an8}¡Ese libro es increíble! 38 00:02:11,131 --> 00:02:13,233 {\an8}Al final, atan al culpable a unos fuegos artificiales 39 00:02:13,299 --> 00:02:15,101 {\an8}y explota en mil pedazos en el aire. 40 00:02:16,136 --> 00:02:17,403 {\an8}No me digas eso. 41 00:02:18,805 --> 00:02:21,774 {\an8}¡Lo estoy leyendo! ¡No me arruines el final! 42 00:02:21,841 --> 00:02:22,942 UN FINAL INESPERADO 43 00:02:23,009 --> 00:02:24,177 Diez de julio. 44 00:02:24,744 --> 00:02:26,713 {\an8}¡Te amo! ¡Quiero que seas mi novia! 45 00:02:27,914 --> 00:02:29,048 {\an8}Lo siento mucho. 46 00:02:29,716 --> 00:02:30,884 Primero de agosto. 47 00:02:30,950 --> 00:02:33,086 ¡Te amo! 48 00:02:35,522 --> 00:02:37,123 {\an8}El cumpleaños de Shota, 49 00:02:37,190 --> 00:02:39,025 el 19 de octubre. 50 00:02:39,092 --> 00:02:40,326 CÁSATE CONMIGO 51 00:02:40,393 --> 00:02:42,829 {\an8}Por favor, cásate conmigo. 52 00:02:43,396 --> 00:02:44,230 {\an8}Está bien. 53 00:02:44,297 --> 00:02:46,032 {\an8}¡Sí! 54 00:02:46,099 --> 00:02:49,102 {\an8}¿Puedo pedirte mi regalo de cumpleaños para el próximo año? 55 00:02:49,169 --> 00:02:51,671 {\an8}Quiero verte en un vestido de novia. 56 00:02:51,738 --> 00:02:54,207 ¡No! No usaré eso. 57 00:02:56,309 --> 00:02:58,378 {\an8}ESTIMADA NANA TEZUKA, SU RESERVA ESTÁ CONFIRMADA 58 00:02:58,444 --> 00:03:00,847 {\an8}PARA EL SÁBADO 19 DE OCTUBRE DE 2019, EN LA CAPILLA JOLI 59 00:03:03,917 --> 00:03:06,719 NOVIO: SHOTA TEZUKA NOVIA: NANA TEZUKA 60 00:03:07,687 --> 00:03:14,594 Solo quería verla en un vestido de novia. 61 00:03:27,106 --> 00:03:29,375 PARA SHOTA 62 00:03:29,442 --> 00:03:30,410 ¿Qué? 63 00:03:33,313 --> 00:03:36,115 ADVERTENCIA 64 00:03:36,182 --> 00:03:37,417 ¿Qué es esto? 65 00:03:41,821 --> 00:03:44,424 Ahora debes escoger una opción. 66 00:03:44,490 --> 00:03:45,491 Nana... 67 00:03:46,059 --> 00:03:49,262 ¿Elefante o jirafa? 68 00:03:52,865 --> 00:03:53,900 Jirafa... 69 00:03:55,468 --> 00:03:56,669 Muy bien. 70 00:03:56,736 --> 00:03:59,839 Es la última vez, así que sonríe. 71 00:04:01,608 --> 00:04:04,110 ¿Quieres decirle algo a tu esposo? 72 00:04:09,115 --> 00:04:12,352 Disculpa. Mira a la cámara. 73 00:04:23,229 --> 00:04:24,497 Shota. 74 00:04:27,267 --> 00:04:28,468 Yo... 75 00:04:53,092 --> 00:04:55,261 ¿Que no quiero hacer nada? 76 00:04:57,196 --> 00:04:58,931 Retiro lo que dije. 77 00:05:01,100 --> 00:05:03,803 Voy a vengarme. 78 00:05:26,392 --> 00:05:28,928 ¿Acaso piensa mudarse 79 00:05:28,995 --> 00:05:31,130 al Chiunque Kuramae? 80 00:05:32,265 --> 00:05:34,233 - ¿Este no es el...? - ¡Calla! 81 00:05:34,300 --> 00:05:36,069 {\an8}Buscaremos sus cosas. 82 00:05:36,569 --> 00:05:37,537 {\an8}- ¿En serio? - Claro. 83 00:05:38,037 --> 00:05:41,841 {\an8}Hace unos días, la cabeza del doctor Yutaro Yamagiwa 84 00:05:41,908 --> 00:05:44,444 apareció en un apartamento en este condominio. 85 00:05:44,510 --> 00:05:48,748 {\an8}La cabeza estaba en el hogar de la sospechosa, Sanae Enomoto... 86 00:05:52,018 --> 00:05:55,355 "Sanae Enomoto, llamada 'la Esposa Trituradora' 87 00:05:55,421 --> 00:05:58,725 no habla sobre el asesinato de Yamagiwa 88 00:05:58,791 --> 00:06:01,160 {\an8}ni de cómo se deshizo del cuerpo". 89 00:06:01,227 --> 00:06:03,329 {\an8}APARTAMENTO 403, ATSUSHI FUJII 90 00:06:03,396 --> 00:06:05,798 {\an8}Estoy seguro de que confesará 91 00:06:05,865 --> 00:06:08,468 y les dirá que me amenazó. 92 00:06:08,534 --> 00:06:09,635 ¿Qué es esto? 93 00:06:09,702 --> 00:06:11,704 ES TU TURNO DE MATAR 94 00:06:11,771 --> 00:06:14,140 La policía investigará todo. 95 00:06:32,558 --> 00:06:34,827 {\an8}Es más fácil que una cirugía. 96 00:06:39,932 --> 00:06:44,604 Tal vez podría hacerlo pasar por un accidente. 97 00:06:44,670 --> 00:06:46,572 Pero tal vez cuente como asesinato. 98 00:06:46,639 --> 00:06:48,608 Pero por falta de evidencias, es... 99 00:06:48,674 --> 00:06:51,744 No, creo que cuenta como asesinato. O tal vez... 100 00:06:51,811 --> 00:06:53,446 Tal vez... 101 00:06:53,513 --> 00:06:56,482 ¡Cielos! 102 00:07:01,220 --> 00:07:03,322 Es un poco más alto. 103 00:07:08,027 --> 00:07:09,395 Debo calmarme. 104 00:07:10,263 --> 00:07:12,799 Es momento de hacer lo que mejor hago. 105 00:07:14,934 --> 00:07:16,169 ¡Desesperarme! 106 00:07:17,737 --> 00:07:20,473 Hablé con Sanae Enomoto muchas veces. 107 00:07:21,040 --> 00:07:23,276 Me pareció que era una persona normal. 108 00:07:23,843 --> 00:07:25,578 ¿Conocía al doctor Yamagiwa? 109 00:07:26,612 --> 00:07:30,149 Sí, Giwa y yo éramos compañeros de clase. 110 00:07:31,217 --> 00:07:35,054 Jugábamos videojuegos juntos. Cuando salió Final Fantasy VII, 111 00:07:35,121 --> 00:07:37,490 salíamos de aventuras juntos. 112 00:07:37,557 --> 00:07:39,459 LA CABEZA DE YAMAGIWA EN EL APARTAMENTO DE LA TRITURADORA 113 00:07:39,525 --> 00:07:43,062 {\an8}¡No digas esas cosas! ¡Nos traerás problemas a nosotros! 114 00:07:43,129 --> 00:07:44,163 {\an8}Ya es tarde. 115 00:07:44,230 --> 00:07:45,398 {\an8}¿Qué? 116 00:07:46,332 --> 00:07:48,668 "¿Es la Trituradora una asesina serial? 117 00:07:48,734 --> 00:07:51,137 {\an8}Mientras investigamos este caso, 118 00:07:51,204 --> 00:07:53,806 {\an8}descubrimos que hubo otros asesinatos 119 00:07:53,873 --> 00:07:55,541 {\an8}en el edificio de la Trituradora". 120 00:07:56,542 --> 00:07:58,444 {\an8}Son ciudadanos comunes, 121 00:07:58,511 --> 00:08:02,148 {\an8}así que los llamaron víctimas A y B para proteger sus identidades. 122 00:08:02,215 --> 00:08:05,451 La gente nos criticará y dirán que no hacemos nuestro trabajo. 123 00:08:05,518 --> 00:08:07,119 Oye, este doctor... 124 00:08:07,186 --> 00:08:09,589 ¿Qué? ¿Él también es doctor? 125 00:08:09,655 --> 00:08:13,826 Debería ser fácil para él conseguir cloruro de potasio. 126 00:08:13,893 --> 00:08:15,361 ¿Cloruro de potasio? 127 00:08:15,928 --> 00:08:17,730 {\an8}¿La sustancia que había en Nana Tezuka? 128 00:08:17,797 --> 00:08:18,965 {\an8}Así es. 129 00:08:19,031 --> 00:08:20,633 ¡Yo también me sorprendí! 130 00:08:21,267 --> 00:08:22,969 Nunca habría pensado que fue ella. 131 00:08:23,035 --> 00:08:25,071 ¿Por qué a Giwa? 132 00:08:26,305 --> 00:08:27,740 ¿Por qué? 133 00:08:28,307 --> 00:08:30,643 Disculpen. Ya casi es hora. 134 00:08:31,143 --> 00:08:32,211 Está bien. 135 00:08:32,945 --> 00:08:34,113 ¿Perdón? 136 00:08:34,180 --> 00:08:36,415 {\an8}¿Qué dijo el jefe? 137 00:08:36,482 --> 00:08:40,119 {\an8}Señor Enomoto, le darán una baja disciplinaria pronto. 138 00:08:40,186 --> 00:08:43,422 ¡No es momento para pensar en eso! 139 00:08:43,489 --> 00:08:46,058 No hablaré sobre el caso. 140 00:08:46,125 --> 00:08:48,127 Será mejor que nos cuente todo. 141 00:08:48,194 --> 00:08:49,495 - ¿No es así? - ¿Qué? 142 00:08:51,197 --> 00:08:52,298 Así es. 143 00:08:53,900 --> 00:08:56,536 Envíen un mensaje a mi esposa por mí. 144 00:08:56,602 --> 00:08:58,337 No podemos hacer eso. 145 00:08:58,905 --> 00:09:03,509 "Creo que aún puedes ser útil, 146 00:09:04,243 --> 00:09:06,045 así que no hablaré. 147 00:09:06,112 --> 00:09:07,179 No te preocupes". 148 00:09:07,680 --> 00:09:09,615 ¡Suena sospechoso! 149 00:09:09,682 --> 00:09:11,784 No le diremos algo así. 150 00:09:11,851 --> 00:09:14,220 Ya veo. 151 00:09:15,288 --> 00:09:16,789 Qué lástima. 152 00:09:44,784 --> 00:09:47,687 Estamos ocupados, pero no estamos avanzando. 153 00:09:47,753 --> 00:09:49,055 No. 154 00:09:49,121 --> 00:09:50,489 Tomo mis decisiones rápido. 155 00:09:56,596 --> 00:09:58,331 Soy Mizuki, de la policía. Recibimos... 156 00:09:58,397 --> 00:09:59,498 Llegan tarde. 157 00:10:00,232 --> 00:10:01,200 Lo sentimos. 158 00:10:01,801 --> 00:10:03,569 Ellos son de la División de Ciberseguridad. 159 00:10:03,636 --> 00:10:04,870 Adelante. 160 00:10:05,438 --> 00:10:06,305 Está bien. 161 00:10:13,579 --> 00:10:15,314 Por aquí. 162 00:10:19,585 --> 00:10:23,956 Esta es la computadora que mi esposa usaba para trabajar. 163 00:10:24,023 --> 00:10:25,291 Bien. 164 00:10:25,358 --> 00:10:27,226 Ingrese a la cuenta, por favor. 165 00:10:27,293 --> 00:10:28,227 Claro. 166 00:10:38,170 --> 00:10:39,271 {\an8}No están aquí. 167 00:10:39,338 --> 00:10:40,306 {\an8}AKANE KINOSHITA, RENTARO YOMOGIDA 168 00:10:40,373 --> 00:10:42,308 {\an8}Creo que entraron al apartamento. 169 00:10:42,975 --> 00:10:44,577 {\an8}¡Son detectives reales! 170 00:10:44,644 --> 00:10:47,613 Gracias por reportarme todos los movimientos. 171 00:10:48,814 --> 00:10:51,150 ¡Es un placer! 172 00:10:51,217 --> 00:10:52,451 ¿Qué? 173 00:10:53,519 --> 00:10:55,655 Es lo que sucede cuando estoy ebrio. 174 00:10:57,189 --> 00:10:59,392 ¿Salimos hoy también? 175 00:11:00,893 --> 00:11:02,061 ¡Akane! 176 00:11:02,128 --> 00:11:04,096 ¿Salimos o no? 177 00:11:04,163 --> 00:11:05,364 Estoy ocupada. 178 00:11:06,265 --> 00:11:07,833 ¡Qué susto! 179 00:11:08,501 --> 00:11:10,670 - Con permiso. - Con permiso. 180 00:11:12,304 --> 00:11:13,673 Así que se está mudando. 181 00:11:14,273 --> 00:11:15,107 ¿A qué apartamento? 182 00:11:15,708 --> 00:11:17,043 Al 304. 183 00:11:25,551 --> 00:11:26,652 ¿Tienes algo? 184 00:11:28,387 --> 00:11:30,856 Ya identificamos las huellas en la habitación, 185 00:11:30,923 --> 00:11:33,559 y estamos investigando a los repartidores 186 00:11:33,626 --> 00:11:35,027 que vinieron a esa hora. 187 00:11:35,094 --> 00:11:36,729 ¿Cuál fue la causa de muerte? 188 00:11:38,330 --> 00:11:42,168 El resultado de la autopsia muestra que fue envenenada 189 00:11:42,234 --> 00:11:44,670 con cloruro de potasio farmacéutico. 190 00:11:45,438 --> 00:11:47,807 Encontramos señales de que fue inyectado. 191 00:11:47,873 --> 00:11:51,377 La causa directa de muerte fue un paro cardíaco a causa del veneno. 192 00:11:55,481 --> 00:11:56,482 Lo lamento. 193 00:11:58,184 --> 00:12:01,020 ¿Sabes lo que se siente cuando investigan el cuerpo de quien amas? 194 00:12:03,989 --> 00:12:05,391 No me contestes. 195 00:12:06,826 --> 00:12:08,527 Quiero hacerte una pregunta. 196 00:12:11,731 --> 00:12:13,099 Si en su momento... 197 00:12:14,967 --> 00:12:16,469 Si hubieras... 198 00:12:19,238 --> 00:12:22,308 Si hubieras reportado el intercambio con los demás detectives, 199 00:12:22,374 --> 00:12:25,444 Nana no habría muerto, ¿no crees? 200 00:12:26,479 --> 00:12:27,747 Eso quiero preguntarte. 201 00:12:30,983 --> 00:12:32,918 Y no hace falta que lo respondas. 202 00:12:36,722 --> 00:12:38,290 Espero que lo hayas reportado. 203 00:12:40,259 --> 00:12:41,460 Yo... 204 00:12:41,527 --> 00:12:43,929 ¡No dijimos nada por Enomoto, 205 00:12:43,996 --> 00:12:45,231 pero ya fue arrestado! 206 00:12:45,297 --> 00:12:47,833 Aún estoy investigando. Espera un poco más. 207 00:12:52,071 --> 00:12:53,172 Esperaré. 208 00:12:54,373 --> 00:12:56,909 Nana no volverá por más que te apresure. 209 00:12:58,244 --> 00:12:59,278 Aun así... 210 00:13:00,346 --> 00:13:02,815 Haré lo que tenga que hacer. 211 00:13:04,316 --> 00:13:05,684 Está bien. 212 00:13:07,319 --> 00:13:08,521 Disculpen. 213 00:13:09,088 --> 00:13:10,089 Ya terminamos. 214 00:13:15,861 --> 00:13:17,730 Bien, sobre el video, 215 00:13:18,230 --> 00:13:20,699 ya fue eliminado, 216 00:13:20,766 --> 00:13:23,369 y lo enviaron a través de servidores del extranjero... 217 00:13:23,435 --> 00:13:25,237 - ¿Cuál es el punto? - El punto es... 218 00:13:25,971 --> 00:13:28,774 que no pudimos determinar quién lo envió. 219 00:13:29,809 --> 00:13:32,611 Entonces, vuelvan a intentar. Esperaré. 220 00:13:32,678 --> 00:13:34,380 - Pero... - Espera. 221 00:13:34,446 --> 00:13:38,384 El resultado no cambiará sin importar cuánto lo intenten. 222 00:13:38,450 --> 00:13:40,553 ¡No lo sabrán si no lo intentan! 223 00:13:40,619 --> 00:13:42,321 - ¡Duele! - Espera... 224 00:13:43,622 --> 00:13:45,391 ¡No ataques a un detective! 225 00:13:45,457 --> 00:13:48,160 ¡Si eres un detective, atrapa al culpable! 226 00:13:48,227 --> 00:13:50,930 Sé cómo te sientes, pero... 227 00:13:50,996 --> 00:13:52,031 ¡Oye! 228 00:13:52,097 --> 00:13:54,066 ¡Me lastimas! 229 00:13:54,133 --> 00:13:55,000 Eso es demasiado. 230 00:13:55,067 --> 00:13:56,569 ¡Quítate! 231 00:13:56,635 --> 00:13:57,570 ¡Mira! 232 00:13:57,636 --> 00:13:59,772 ¡Es un amuleto para quitar la mala suerte! 233 00:14:02,107 --> 00:14:03,142 Tal vez te ayude. 234 00:14:08,948 --> 00:14:10,850 Son unos inútiles. 235 00:14:12,852 --> 00:14:13,786 Pero... 236 00:14:15,287 --> 00:14:18,357 ¡No puedo hacer nada solo! 237 00:14:22,094 --> 00:14:24,530 Hagan algo, por favor... 238 00:14:33,772 --> 00:14:35,875 Hagamos todo lo que podamos. 239 00:14:35,941 --> 00:14:37,109 Sí. 240 00:14:37,176 --> 00:14:40,412 - ¿Cómo ponemos las máquinas aquí? - No se preocupen. 241 00:14:40,479 --> 00:14:42,014 Lo haré yo mismo. 242 00:14:42,081 --> 00:14:43,916 - Empecemos por el otro lado. - Claro. 243 00:14:54,059 --> 00:14:55,327 {\an8}APARTAMENTO 104, KENJI ISHIZAKI 244 00:14:55,394 --> 00:14:56,228 {\an8}- Uno. - ¡Dos! 245 00:14:56,896 --> 00:14:57,730 {\an8}- Uno. - ¡Dos! 246 00:14:58,430 --> 00:14:59,265 - Uno. - ¡Dos! 247 00:14:59,331 --> 00:15:00,532 Ya llegué. 248 00:15:00,599 --> 00:15:02,835 {\an8}KAZUO ISHIZAKI, FUMIYO ISHIZAKI 249 00:15:03,402 --> 00:15:04,236 - Uno. - ¡Dos! 250 00:15:04,303 --> 00:15:05,905 - ¡Más fuerte! Uno. - ¡Dos! 251 00:15:06,572 --> 00:15:07,406 - Uno. - ¡Dos! 252 00:15:07,473 --> 00:15:09,475 - ¡Más fuerte! Uno. - ¡Dos! 253 00:15:10,376 --> 00:15:12,211 Disculpe, ¿usted vive aquí? 254 00:15:12,278 --> 00:15:14,546 No, lo siento. 255 00:15:15,047 --> 00:15:16,582 {\an8}YUZURU KUZUMI, NEUROCIRUGÍA 256 00:15:19,118 --> 00:15:21,320 {\an8}APARTAMENTO 101, YUZURU KUZUMI 257 00:15:38,437 --> 00:15:40,339 Qué bueno que lo hayamos comprado. 258 00:15:41,573 --> 00:15:42,508 Sí. 259 00:15:54,420 --> 00:15:56,555 - ¡La atrapé! - ¡Sí! 260 00:15:56,622 --> 00:15:58,891 Quiero envejecer con todo ese amor. 261 00:16:13,138 --> 00:16:14,740 Me alegra haberme casado contigo. 262 00:16:15,341 --> 00:16:16,875 ¿Por qué? 263 00:16:17,443 --> 00:16:20,579 Amo las partes de ti de las que los demás se burlan, 264 00:16:21,280 --> 00:16:23,315 así que nunca podría dejarte ir. 265 00:16:25,417 --> 00:16:26,785 ¡Oye! 266 00:16:27,853 --> 00:16:32,057 Lamento que lo único que pueda hacer ahora sea darte un abrazo. 267 00:16:33,292 --> 00:16:34,293 Está bien. 268 00:16:37,763 --> 00:16:41,667 ¡Mira cuánto te amo! 269 00:16:42,968 --> 00:16:43,802 Ven aquí. 270 00:17:00,986 --> 00:17:02,788 Me convenciste. 271 00:17:02,855 --> 00:17:05,624 ¡Eso es! 272 00:17:26,912 --> 00:17:29,348 ESTACIÓN DE POLICÍA DE SUMIDA 273 00:17:32,618 --> 00:17:34,987 {\an8}APARTAMENTO 402, SANAE ENOMOTO 274 00:17:35,554 --> 00:17:37,489 Hola. Buenos días. 275 00:17:37,990 --> 00:17:42,061 ¿Qué nos contarás hoy? 276 00:17:57,476 --> 00:17:58,310 Shota. 277 00:18:01,213 --> 00:18:02,748 ¿Te encuentras bien? 278 00:18:03,982 --> 00:18:05,050 {\an8}APARTAMENTO 301, MIKIHA ONO 279 00:18:05,117 --> 00:18:06,518 {\an8}Lo siento. 280 00:18:07,386 --> 00:18:09,421 {\an8}Claro que no estás bien. 281 00:18:10,689 --> 00:18:13,559 Yo lloro todas las noches por eso, 282 00:18:14,059 --> 00:18:15,894 así que tú debes estar mucho peor. 283 00:18:21,133 --> 00:18:23,635 Toma esto, por favor. 284 00:18:24,636 --> 00:18:25,504 ¿Qué es? 285 00:18:26,071 --> 00:18:28,507 Mis lágrimas. 286 00:18:30,642 --> 00:18:33,779 Esto representa mi tristeza. 287 00:18:33,846 --> 00:18:38,050 Espero que sirva para ayudarte, al menos un poco. 288 00:18:49,595 --> 00:18:52,698 - ¿Vamos juntos? - ¿A dónde? 289 00:18:53,198 --> 00:18:54,933 A la reunión de residentes. 290 00:18:57,169 --> 00:18:58,170 No estaba enterado. 291 00:18:58,770 --> 00:19:00,139 Iba a hacer unas compras. 292 00:19:01,707 --> 00:19:03,008 Ya veo. 293 00:19:03,909 --> 00:19:05,244 Está bien. 294 00:19:05,310 --> 00:19:08,614 El culpable de lo de Nana podría estar allí, 295 00:19:08,680 --> 00:19:10,449 así que está bien que no quieras ir. 296 00:19:14,386 --> 00:19:17,222 Espera. Vayamos. 297 00:19:19,658 --> 00:19:22,094 {\an8}REUNIÓN DE RESIDENTES 298 00:19:23,529 --> 00:19:24,997 Perdón por la demora. 299 00:19:45,350 --> 00:19:46,785 Es hora de comenzar. 300 00:19:46,852 --> 00:19:50,656 Los que aún no están aquí serán considerados ausentes. 301 00:19:50,722 --> 00:19:52,758 - Comencemos. - Claro. 302 00:19:54,593 --> 00:19:56,762 {\an8}APARTAMENTO 202, SAWA KUROSHIMA 303 00:20:05,504 --> 00:20:07,573 {\an8}- ¿Yo? - Sí. 304 00:20:07,639 --> 00:20:10,676 Primero debemos escoger a un nuevo presidente. 305 00:20:10,742 --> 00:20:13,212 Yo fui presidente antes de Enomoto. 306 00:20:13,278 --> 00:20:16,081 Ahora debería ser Kitagawa, 307 00:20:16,148 --> 00:20:17,382 pero se mudó. 308 00:20:17,449 --> 00:20:18,684 ¿Quién sigue? 309 00:20:18,750 --> 00:20:20,118 Sano. 310 00:20:21,220 --> 00:20:23,222 ¡Si eso sucede, 311 00:20:23,288 --> 00:20:25,123 {\an8}me atraparán! 312 00:20:25,190 --> 00:20:26,325 {\an8}APARTAMENTO 501, GO SANO 313 00:20:26,391 --> 00:20:28,427 {\an8}Eso es impensable. 314 00:20:29,228 --> 00:20:32,531 Nunca vino a una reunión de residentes, 315 00:20:32,598 --> 00:20:35,500 así que no podría ser el presidente. 316 00:20:37,836 --> 00:20:39,438 Disculpen. 317 00:20:40,005 --> 00:20:42,274 {\an8}Si nadie quiere hacerlo, yo me ofrezco. 318 00:20:42,341 --> 00:20:43,642 - ¿Qué? - ¿Qué? 319 00:20:43,709 --> 00:20:45,777 El año que viene 320 00:20:46,645 --> 00:20:48,480 tengo pensado expandir mi negocio, 321 00:20:48,547 --> 00:20:51,016 así que prefiero que mi turno sea ahora. 322 00:21:00,993 --> 00:21:01,927 ¿Qué les parece? 323 00:21:01,994 --> 00:21:04,429 Si tú lo dices, Nishimura. 324 00:21:09,468 --> 00:21:11,637 ¿Ya volviste a la escuela? 325 00:21:13,338 --> 00:21:16,608 {\an8}Aún no tengo amigos. 326 00:21:16,675 --> 00:21:17,509 {\an8}APARTAMENTO 402, SOICHI ENOMOTO 327 00:21:17,576 --> 00:21:18,877 {\an8}No te preocupes. 328 00:21:18,944 --> 00:21:23,282 Será más fácil hacer amigos si te unes a un club. 329 00:21:26,018 --> 00:21:29,721 ¿Quieres que sea tu primera amiga? 330 00:21:29,788 --> 00:21:30,722 ¿Qué? 331 00:21:30,789 --> 00:21:32,658 ¿Qué? ¿No quieres? 332 00:21:32,724 --> 00:21:34,626 No quise decir eso... 333 00:21:36,628 --> 00:21:37,829 Bien. 334 00:21:37,896 --> 00:21:42,200 Tengo una sugerencia que hacer. 335 00:21:43,502 --> 00:21:45,470 {\an8}Pasamos por una serie de incidentes, 336 00:21:46,038 --> 00:21:49,941 pero creo que es mejor no volver a mencionar los asesinatos. 337 00:21:53,378 --> 00:21:55,447 ¿Por qué haríamos eso? 338 00:21:56,948 --> 00:21:59,318 Para no alimentar los miedos de nadie. 339 00:21:59,384 --> 00:22:01,420 - No podemos seguir... - ¡Aún no hay nada resuelto! 340 00:22:02,321 --> 00:22:04,856 - ¡Das miedo! - Hablemos con calma. 341 00:22:04,923 --> 00:22:06,458 Es fácil para ti decirlo. 342 00:22:06,525 --> 00:22:07,726 No me provoques. 343 00:22:07,793 --> 00:22:09,194 ¡Dejen de gritar! 344 00:22:09,261 --> 00:22:10,762 {\an8}¡Tú gritas más fuerte! 345 00:22:10,829 --> 00:22:14,933 ¡Podremos saber quién grita más fuerte con un medidor de ruido! 346 00:22:15,000 --> 00:22:16,234 - ¿Qué diablos? - Bueno... 347 00:22:16,301 --> 00:22:19,504 Esta es una aplicación desarrollada por mi compañía... 348 00:22:22,607 --> 00:22:23,442 ¿Y ese? 349 00:22:26,778 --> 00:22:28,814 ¿Por qué saliste? ¿Qué tienes? 350 00:22:29,748 --> 00:22:32,818 Hola. Traje al nuevo residente. 351 00:22:33,318 --> 00:22:34,853 ¿Quieres presentarte? 352 00:22:37,522 --> 00:22:39,591 Bien, este es Shinobu Nikaido. 353 00:22:41,560 --> 00:22:43,595 {\an8}APARTAMENTO 304, SHINOBU NIKAIDO 354 00:22:43,662 --> 00:22:45,364 - Disculpa. - ¿Sí? 355 00:22:45,430 --> 00:22:46,565 Es por mi nombre... 356 00:22:46,631 --> 00:22:47,866 ¿Sí? 357 00:22:48,767 --> 00:22:52,304 No me gusta. No me llames así. 358 00:22:54,506 --> 00:22:56,908 Ya lo oyeron. Olvídenlo. 359 00:22:56,975 --> 00:22:58,009 Nos vemos. 360 00:23:03,982 --> 00:23:06,184 Bien, toma asiento. 361 00:23:06,752 --> 00:23:08,453 Prefiero quedarme aquí. 362 00:23:13,892 --> 00:23:15,827 ¿Cuál te da más miedo? 363 00:23:17,229 --> 00:23:18,864 Ninguno, la verdad. 364 00:23:18,930 --> 00:23:21,099 Pero tienes muchos discos. 365 00:23:21,800 --> 00:23:23,468 También tengo algunos graciosos. 366 00:23:23,535 --> 00:23:25,804 ¿En serio? Quiero verlos. 367 00:23:31,943 --> 00:23:33,278 Soichi. 368 00:23:33,345 --> 00:23:34,813 Tía. 369 00:23:34,880 --> 00:23:38,717 Perdón, ¿puedo preguntar quién es ella? 370 00:23:38,784 --> 00:23:41,119 Bueno, yo... 371 00:23:41,186 --> 00:23:42,320 Es una amiga. 372 00:23:42,888 --> 00:23:45,557 Esta es mi tía. Es la hermana menor de mi papá. 373 00:23:47,426 --> 00:23:49,561 {\an8}TÍA DE SOICHI, MASAKO ENOMOTO SANDERSON 374 00:23:51,062 --> 00:23:53,064 Soy Kuroshima. Vivo en el 202. 375 00:23:53,131 --> 00:23:54,666 Ah, lo siento. 376 00:23:54,733 --> 00:23:57,602 ¿Son amigos? ¡Qué bien! 377 00:23:57,669 --> 00:23:59,771 ¡Eres muy bonita! 378 00:24:07,345 --> 00:24:08,180 ¿Qué sucede? 379 00:24:08,747 --> 00:24:10,115 No es nada. 380 00:24:15,954 --> 00:24:18,790 Me opongo a que este chico se mude aquí. 381 00:24:18,857 --> 00:24:20,859 No tienes derecho a oponerte. 382 00:24:20,926 --> 00:24:25,263 ¡No podemos recibir un nuevo residente en nuestra situación actual! 383 00:24:25,330 --> 00:24:27,899 - Presidente, haz algo. - Pero... 384 00:24:27,966 --> 00:24:31,169 Sabes lo que es este lugar, ¿cierto? 385 00:24:32,137 --> 00:24:32,971 Sí. 386 00:24:33,038 --> 00:24:34,940 ¿Por qué te mudaste aquí? 387 00:24:36,174 --> 00:24:37,442 ¿Eres un reportero? 388 00:24:37,509 --> 00:24:38,977 No, no lo soy. 389 00:24:39,044 --> 00:24:40,779 Soy estudiante universitario. 390 00:24:40,846 --> 00:24:43,281 Me mudé aquí porque está cerca de la universidad 391 00:24:43,348 --> 00:24:45,617 y gracias a los asesinatos, es un lugar barato. 392 00:24:46,318 --> 00:24:49,321 ¿No te dan miedo los fantasmas? 393 00:24:49,387 --> 00:24:50,522 No digas esas cosas. 394 00:24:51,623 --> 00:24:54,259 ¿Qué estudias en la universidad? 395 00:24:54,326 --> 00:24:58,396 Estudio ingeniería especializada en inteligencia artificial. 396 00:24:58,897 --> 00:25:00,966 Hago investigación en IA. 397 00:25:01,032 --> 00:25:02,968 No debes creer en los fantasmas. 398 00:25:03,034 --> 00:25:04,870 ¡Suficiente! Los asesinatos son más... 399 00:25:04,936 --> 00:25:07,973 ¿Qué es inteligencia artificial? 400 00:25:08,039 --> 00:25:08,874 Bueno... 401 00:25:11,343 --> 00:25:12,511 Incluye muchas cosas. 402 00:25:13,044 --> 00:25:16,047 En resumen, es una computadora que piensa por ti. 403 00:25:16,815 --> 00:25:17,816 ¿No es así? 404 00:25:17,883 --> 00:25:19,150 Sí. 405 00:25:19,217 --> 00:25:20,752 Estoy desarrollando una IA 406 00:25:20,819 --> 00:25:23,955 capaz de brindar atención al cliente en tiempo real. 407 00:25:24,523 --> 00:25:26,658 ¿Qué? ¿Qué significa todo eso? 408 00:25:26,725 --> 00:25:28,159 Bueno... 409 00:25:28,226 --> 00:25:31,696 Aprende de los comportamientos de los humanos y copia su... 410 00:25:31,763 --> 00:25:32,998 No lo entiendo. 411 00:25:33,064 --> 00:25:35,033 ¡Votemos para rechazar su mudanza! 412 00:25:35,100 --> 00:25:38,103 El análisis de patrones de comportamiento es impresionante. 413 00:25:38,770 --> 00:25:43,174 El FBI lo usa para crear perfiles de los culpables de crímenes violentos. 414 00:25:44,209 --> 00:25:45,043 Es cierto. 415 00:25:45,110 --> 00:25:49,114 La Policía Metropolitana empezará a implementarlo el próximo año. 416 00:25:50,215 --> 00:25:51,249 ¿Lo ves? 417 00:26:09,834 --> 00:26:11,536 Volveré a preguntar. 418 00:26:11,603 --> 00:26:14,639 ¿Mataste a Yutaro Yamagiwa por tu cuenta 419 00:26:14,706 --> 00:26:16,675 o recibiste ayuda de tu esposo? 420 00:26:19,511 --> 00:26:20,912 El estado de la escena del crimen 421 00:26:20,979 --> 00:26:24,015 demuestra que dos o más personas se deshicieron del cuerpo. 422 00:26:24,082 --> 00:26:25,483 ¿Es eso cierto? 423 00:26:30,155 --> 00:26:31,990 Mientras estabas aquí, 424 00:26:32,557 --> 00:26:35,527 la esposa del señor Tezuka fue asesinada. 425 00:26:37,395 --> 00:26:40,398 ¿Qué diablos sucede en ese edificio? 426 00:26:43,768 --> 00:26:46,404 - Tu hijo... - ¿Cómo está? 427 00:26:47,539 --> 00:26:51,309 Masako, la hermana de tu esposo, lo está cuidando. 428 00:26:51,376 --> 00:26:53,545 Fue un cambio muy brusco para él, 429 00:26:53,612 --> 00:26:56,281 así que Masako se mudó con él. 430 00:26:57,749 --> 00:26:59,751 Soichi está bien. 431 00:27:02,921 --> 00:27:03,922 ¡Qué alivio! 432 00:27:03,989 --> 00:27:06,191 Ahora, sobre el asesinato de Yamagiwa... 433 00:27:06,691 --> 00:27:08,793 ¡Vamos! 434 00:27:15,166 --> 00:27:17,268 Nos vemos, presidente. 435 00:27:34,052 --> 00:27:35,120 ¿Qué? 436 00:27:37,389 --> 00:27:39,924 - ¿Qué? - Soy Nishimura, tu vecino. 437 00:27:39,991 --> 00:27:41,626 {\an8}Ya lo sé. 438 00:27:41,693 --> 00:27:43,795 {\an8}Acabamos de terminar la reunión. 439 00:27:44,796 --> 00:27:46,164 No quiero ir. Me da miedo. 440 00:27:46,731 --> 00:27:47,599 Está bien... 441 00:27:48,299 --> 00:27:51,069 Solo quiero pedirte un favor. 442 00:28:04,516 --> 00:28:06,484 La autopsia muestra que fue envenenada 443 00:28:06,551 --> 00:28:09,220 con cloruro de potasio farmacéutico. 444 00:28:10,922 --> 00:28:12,991 CLORURO DE POTASIO: SUPLEMENTO. LÍQUIDO TRANSPARENTE, CRISTALES BLANCOS 445 00:28:13,058 --> 00:28:14,893 PARA INSTITUCIONES MÉDICAS 446 00:28:16,828 --> 00:28:18,663 - Cuídese. - Cuídese. 447 00:28:20,298 --> 00:28:22,400 FUJII 448 00:28:23,802 --> 00:28:26,571 Cuando alguien me deja así, 449 00:28:26,638 --> 00:28:27,639 me vuelvo aterradora. 450 00:28:29,340 --> 00:28:32,310 Tienes una cara aterradora. 451 00:28:33,144 --> 00:28:35,780 ONO 452 00:28:57,435 --> 00:28:59,237 Nana compró esto, 453 00:28:59,738 --> 00:29:02,407 así que quiero guardarlo por siempre. 454 00:29:02,474 --> 00:29:03,808 Pero sé que se pudrirá... 455 00:29:03,875 --> 00:29:04,876 ¡Delicioso! 456 00:29:04,943 --> 00:29:05,877 ...así que lo comeré. 457 00:29:24,796 --> 00:29:26,765 Si encuentro al asesino... 458 00:29:28,266 --> 00:29:30,435 ¿tendré la fuerza suficiente para vengarme? 459 00:29:31,803 --> 00:29:33,538 Hago investigación en IA. 460 00:29:33,605 --> 00:29:36,841 La Policía Metropolitana empezará a implementarlo el próximo año. 461 00:29:47,285 --> 00:29:50,054 BIENVENIDO, LO SIENTO, POR SUPUESTO, LO LAMENTO 462 00:29:56,861 --> 00:29:58,496 ¡Vaya! ¡Lo sabía! 463 00:30:00,231 --> 00:30:02,700 Sabía que solo comías esas cosas. 464 00:30:04,169 --> 00:30:05,770 No digo que sea malo. 465 00:30:05,837 --> 00:30:07,705 Está lleno de nutrientes. 466 00:30:07,772 --> 00:30:11,609 Pero veo en tu rostro que tus últimas tres comidas fueron eso. 467 00:30:13,378 --> 00:30:15,146 Estoy algo ocupado. 468 00:30:15,213 --> 00:30:17,816 Por eso debes comer más sano. 469 00:30:17,882 --> 00:30:18,850 ¿No crees? 470 00:30:19,350 --> 00:30:22,153 ¿Qué tal si comemos juntos? 471 00:30:27,458 --> 00:30:29,694 ¡Creo que hice un gran trabajo! 472 00:30:32,463 --> 00:30:33,298 ¿No quieres comer? 473 00:30:34,165 --> 00:30:37,635 No me gusta la comida hecha por alguien más. 474 00:30:39,904 --> 00:30:41,339 Deberías haberlo dicho. 475 00:30:41,940 --> 00:30:44,075 No soy bueno para decir que no. 476 00:30:51,316 --> 00:30:52,483 Lo siento. 477 00:30:54,352 --> 00:30:57,689 No vine solo para cenar contigo. 478 00:30:59,657 --> 00:31:01,659 Mi esposa fue asesinada. 479 00:31:02,293 --> 00:31:04,829 Creí que tal vez podrías ayudarme a ubicar al asesino. 480 00:31:05,730 --> 00:31:10,368 Lo siento, pero mi IA solo funciona para atención al cliente... 481 00:31:10,435 --> 00:31:14,472 Lo que sucedió aquí no fue solo una serie de asesinatos. 482 00:31:15,340 --> 00:31:18,343 Todo empezó con un juego en una reunión de residentes. 483 00:31:19,310 --> 00:31:22,513 Puede que los asesinatos estén conectados. 484 00:31:22,580 --> 00:31:23,748 ¿Un juego? 485 00:31:23,815 --> 00:31:25,783 Un juego de intercambio de asesinatos. 486 00:31:26,551 --> 00:31:29,954 Escribieron nombres y se intercambiaron las personas que querían matar. 487 00:31:30,955 --> 00:31:32,824 Si eso te parece complicado, 488 00:31:32,891 --> 00:31:35,460 puede que algunos asesinatos no estén relacionados. 489 00:31:35,526 --> 00:31:37,328 ¡Qué interesante! 490 00:31:38,329 --> 00:31:39,530 ¿Interesante? 491 00:31:39,597 --> 00:31:44,002 La IA no se ve afectada por emociones o suposiciones, 492 00:31:44,068 --> 00:31:46,170 así que puede ser más objetiva. 493 00:31:46,237 --> 00:31:48,406 Cuanto más complicado sea el caso, 494 00:31:48,473 --> 00:31:50,642 mayor es su ventaja sobre los humanos. 495 00:31:51,509 --> 00:31:54,545 Tengo un conocido que está trabajando en una IA 496 00:31:54,612 --> 00:31:57,882 que recopila datos de crímenes violentos para hallar a un culpable. 497 00:31:57,949 --> 00:32:00,418 {\an8}Solo con el lugar, hora y clima del momento, 498 00:32:00,485 --> 00:32:03,755 {\an8}el sexo, la edad, el cuerpo de la víctima, y el método del asesinato, 499 00:32:03,821 --> 00:32:05,657 la IA puede determinar a un sospechoso. 500 00:32:06,724 --> 00:32:10,428 Si comparas esos resultados con los participantes del juego... 501 00:32:12,030 --> 00:32:12,964 Cielos. 502 00:32:13,531 --> 00:32:14,799 Me estoy emocionando. 503 00:32:19,437 --> 00:32:22,140 Dijiste que era interesante y ahora estás emocionado. 504 00:32:23,775 --> 00:32:24,609 ¿Sí? 505 00:32:25,276 --> 00:32:27,245 ¿No te parece grosero? 506 00:32:29,047 --> 00:32:30,148 ¿Por qué? 507 00:32:33,985 --> 00:32:38,957 Lo siento. En serio no me gusta comer comida hecha por alguien más. 508 00:32:39,023 --> 00:32:40,692 No hablo de la comida. 509 00:32:41,526 --> 00:32:42,627 Entonces... 510 00:32:44,929 --> 00:32:45,797 No es nada. 511 00:32:46,831 --> 00:32:48,299 Te pedí un favor. 512 00:32:48,800 --> 00:32:51,035 Yo soy el grosero. 513 00:32:53,304 --> 00:32:55,573 Bien, ¿quieres ayudarme? 514 00:32:56,207 --> 00:32:57,275 Pero yo... 515 00:32:57,342 --> 00:32:59,143 El asesino de mi esposa... 516 00:33:00,411 --> 00:33:03,715 podría estar en este mismo edificio ahora. 517 00:33:06,584 --> 00:33:08,319 Yo lo hice. 518 00:33:09,854 --> 00:33:12,557 ¡De hecho, yo lo hice! 519 00:33:13,858 --> 00:33:15,693 Un momento, Tamiya. 520 00:33:16,260 --> 00:33:18,096 {\an8}Estoy actuando. 521 00:33:20,098 --> 00:33:24,035 ¡Aceptaré cualquier castigo para compensar lo que hice! 522 00:33:24,102 --> 00:33:26,571 Eso no está en el guion. 523 00:33:26,637 --> 00:33:30,074 ¿Sabe lo que es hacer algo ad lib? 524 00:33:30,141 --> 00:33:33,011 Sí, pero no quiero que te salgas del guion. 525 00:33:33,077 --> 00:33:35,079 Como un buen actor, 526 00:33:35,146 --> 00:33:37,815 expresé los sentimientos guardados en el fondo de mi alma. 527 00:33:37,882 --> 00:33:40,385 Pero en esta obra... 528 00:33:41,252 --> 00:33:42,553 eres un simple mesero. 529 00:33:42,620 --> 00:33:44,355 {\an8}No solo soy un mesero, 530 00:33:44,422 --> 00:33:45,690 soy el jefe de mi turno. 531 00:33:45,757 --> 00:33:48,292 Lo que sea. No queremos esa frase. 532 00:33:48,359 --> 00:33:49,193 ¿Qué? 533 00:33:51,829 --> 00:33:53,531 Falta poco tiempo para la obra. 534 00:33:56,467 --> 00:33:58,069 Está bien. 535 00:33:58,136 --> 00:34:01,639 Guarda esa emoción en lo profundo de tu corazón 536 00:34:01,706 --> 00:34:03,741 y sigue el guion. 537 00:34:03,808 --> 00:34:04,642 ¿Qué te parece? 538 00:34:04,709 --> 00:34:07,445 Entiendo. Es como una historia sin contar. 539 00:34:09,547 --> 00:34:10,581 Lo intentaré. 540 00:34:11,149 --> 00:34:11,983 No. 541 00:34:12,050 --> 00:34:13,718 {\an8}¡Lo demostraré! 542 00:34:13,785 --> 00:34:15,019 {\an8}‎GRUPO DE TEATRO ‎GRACIAS TOTALES 543 00:34:15,086 --> 00:34:16,220 Una vez más. 544 00:34:17,655 --> 00:34:20,058 ¿Listos? ¡Acción! 545 00:34:20,658 --> 00:34:22,760 Disculpe. Una botella más, por favor. 546 00:34:25,496 --> 00:34:26,798 {\an8}Por supuesto. 547 00:34:34,172 --> 00:34:35,573 Bien, puedes hacerlo. 548 00:34:36,374 --> 00:34:38,109 - Preparemos la próxima escena - Sí. 549 00:34:38,876 --> 00:34:40,445 Por supuesto. 550 00:34:41,379 --> 00:34:42,547 Por supuesto... 551 00:34:44,015 --> 00:34:45,416 Será un placer. 552 00:34:46,684 --> 00:34:47,685 Por supuesto. 553 00:34:50,688 --> 00:34:52,623 Aún está aquí. 554 00:34:57,462 --> 00:34:58,629 ¿Sirve de algo? 555 00:34:59,530 --> 00:35:00,998 Bueno, sí. 556 00:35:01,065 --> 00:35:06,838 Creí que ya no serviría, así que estuve a punto de borrarlo. 557 00:35:07,672 --> 00:35:09,507 No te preocupes, Kuroshima. 558 00:35:11,476 --> 00:35:12,844 Con permiso, por favor. 559 00:35:18,816 --> 00:35:19,750 Ven aquí. 560 00:35:29,894 --> 00:35:33,898 Cuantos más datos tenga, mejor será el resultado. 561 00:35:34,398 --> 00:35:37,401 ¿Es como una estadística? 562 00:35:37,468 --> 00:35:39,036 Básicamente sí, 563 00:35:39,103 --> 00:35:42,773 pero la IA aprenderá a analizar los datos por su cuenta. 564 00:35:42,840 --> 00:35:46,511 Usa los mismos datos y busca elementos que pasamos por alto 565 00:35:46,577 --> 00:35:47,678 para hallar al culpable. 566 00:35:48,746 --> 00:35:49,680 Lo que él dijo. 567 00:35:50,314 --> 00:35:51,382 Ya veo. 568 00:35:51,449 --> 00:35:54,085 Ya ingresé todos los datos. 569 00:35:54,152 --> 00:35:55,820 ¿Vamos al próximo lugar? 570 00:35:55,887 --> 00:35:56,821 ¿Cómo? 571 00:35:57,321 --> 00:35:59,524 ¿Qué hora es? 572 00:36:03,227 --> 00:36:04,395 Las 11:30. 573 00:36:05,730 --> 00:36:06,764 Gracias. 574 00:36:06,831 --> 00:36:08,432 Si encuentro algo... 575 00:36:08,499 --> 00:36:10,568 Está bien. Vamos. 576 00:36:19,477 --> 00:36:21,512 ¿Qué hacen aquí a esta hora? 577 00:36:22,513 --> 00:36:24,849 Nikaido quiere conocer a los nuevos vecinos. 578 00:36:24,916 --> 00:36:27,585 Pero nos conocimos en la reunión de residentes. 579 00:36:27,652 --> 00:36:32,523 Ishizaki, Nikaido quiere conocerte mejor... 580 00:36:34,692 --> 00:36:36,294 Diablos. 581 00:36:36,360 --> 00:36:39,397 Cree que una visita a esta hora es ridícula, 582 00:36:39,463 --> 00:36:41,699 así que es una persona sensata. 583 00:36:41,766 --> 00:36:43,067 Revisó el pronóstico 584 00:36:43,134 --> 00:36:45,836 y preparó las botas y los paraguas para toda su familia. 585 00:36:45,903 --> 00:36:49,040 Planea todo con anticipación. Podemos ingresar esos datos. 586 00:36:51,709 --> 00:36:53,077 Continuemos. 587 00:36:57,381 --> 00:37:01,485 SHOTA TEZUKA: NO TIENE SENTIDO COMÚN 588 00:37:04,555 --> 00:37:06,324 Xinyi no hablará contigo. 589 00:37:06,390 --> 00:37:07,458 Ya te lo dije. 590 00:37:08,459 --> 00:37:11,762 {\an8}¿Puedes hablar con Nikaido? 591 00:37:11,829 --> 00:37:14,098 {\an8}¿Para qué? 592 00:37:14,165 --> 00:37:17,301 {\an8}Este programa no está en el mercado. 593 00:37:17,368 --> 00:37:18,436 {\an8}Sí que sabes mucho. 594 00:37:18,502 --> 00:37:19,503 ¡Largo! 595 00:37:20,871 --> 00:37:23,174 Veo que proteges mucho a Xinyi. 596 00:37:25,276 --> 00:37:27,945 La amas, ¿no es así? 597 00:37:31,349 --> 00:37:32,450 Sí. 598 00:37:34,485 --> 00:37:36,487 Yo también amaba a alguien, 599 00:37:37,355 --> 00:37:39,023 pero ya no volveré a verla. 600 00:37:40,758 --> 00:37:42,560 Al menos quiero atrapar al culpable. 601 00:37:43,261 --> 00:37:45,062 Por eso estoy haciendo esto. 602 00:37:45,997 --> 00:37:47,698 ¡No tiene sentido! 603 00:37:48,199 --> 00:37:49,667 - ¡Largo! - Un momento... 604 00:37:54,372 --> 00:37:55,439 Diablos. 605 00:37:55,506 --> 00:37:59,510 Se puso de pie antes de irnos, así que podemos saber su altura. 606 00:37:59,577 --> 00:38:01,245 Es información importante. 607 00:38:01,312 --> 00:38:04,615 Además, tenía calcetines que hacían juego con los del chico. 608 00:38:04,682 --> 00:38:07,785 Eso significa que su amor es una prioridad. 609 00:38:12,690 --> 00:38:13,691 Disculpen. 610 00:38:14,925 --> 00:38:15,993 {\an8}APARTAMENTO 201 RYO KAKINUMA, AIRI SENO 611 00:38:16,060 --> 00:38:17,495 {\an8}¿Tienen un momento? 612 00:38:17,561 --> 00:38:18,963 {\an8}Lo siento. Ahora no. 613 00:38:22,933 --> 00:38:23,901 ¡Esperen! 614 00:38:25,469 --> 00:38:26,671 ¿Quién es ese? 615 00:38:26,737 --> 00:38:28,739 No importa. Solo tienes ojos para mí. 616 00:38:28,806 --> 00:38:30,074 Ya basta. 617 00:38:30,841 --> 00:38:33,778 ¿Ellos participaron en el juego? 618 00:38:34,545 --> 00:38:35,513 No. 619 00:38:37,548 --> 00:38:40,151 Prioricemos los datos de los participantes del juego. 620 00:38:40,718 --> 00:38:43,954 Es más fácil comparar los datos si los revisamos por etapas. 621 00:38:45,022 --> 00:38:46,023 Está bien. 622 00:38:53,164 --> 00:38:56,000 ¿Qué? Estaba en la reunión de residentes. 623 00:39:05,376 --> 00:39:06,377 ¿Y esto? 624 00:39:07,878 --> 00:39:09,146 Dibuja bien. 625 00:39:10,448 --> 00:39:13,017 {\an8}ONO: BUENA DIBUJANTE 626 00:39:13,718 --> 00:39:16,187 {\an8}¿Cuántas veces vendrás a interrogarme? 627 00:39:16,253 --> 00:39:18,823 No es para tanto. Solo tomará un segundo. 628 00:39:19,857 --> 00:39:22,193 Tú y tu esposa son insoportables. 629 00:39:22,960 --> 00:39:23,928 ¿Qué sucede? 630 00:39:23,994 --> 00:39:27,264 Quiero saber quién te amenazó. Necesito pistas. 631 00:39:27,331 --> 00:39:28,399 ¿De qué hablas? 632 00:39:28,966 --> 00:39:30,101 Lárgate. 633 00:39:30,167 --> 00:39:31,502 ¿Sobre qué hablaste con Nana? 634 00:39:31,569 --> 00:39:33,104 No importa. 635 00:39:34,071 --> 00:39:35,639 ¿Qué? ¿Qué haces? 636 00:39:35,706 --> 00:39:37,341 Recolecto datos del asesino. 637 00:39:38,109 --> 00:39:39,443 ¿Estás creando un perfil? 638 00:39:39,510 --> 00:39:42,646 ¿Crees que puedes hacer eso sin un permiso? 639 00:39:42,713 --> 00:39:45,750 COBARDE, IRRITABLE, DESCONFIADO, ¿OBSESIONADO CON LAS MUJERES? 640 00:39:46,317 --> 00:39:48,452 ¡Largo de aquí! ¡Váyanse a dormir! 641 00:39:48,519 --> 00:39:49,787 ¡Largo! 642 00:39:58,596 --> 00:39:59,930 ¿Lo dejamos aquí por hoy? 643 00:39:59,997 --> 00:40:01,799 ¿Quién es el asesino? 644 00:40:01,866 --> 00:40:03,701 No tan rápido. Debo recopilar los datos 645 00:40:03,768 --> 00:40:07,171 y usarlos para crear una IA que decidirá quién es el asesino. 646 00:40:07,238 --> 00:40:08,406 Tomará unos días. 647 00:40:08,472 --> 00:40:09,740 Un momento. 648 00:40:09,807 --> 00:40:11,876 Kuroshima también participó en el juego, 649 00:40:11,942 --> 00:40:13,778 pero solo nos mostró el cuadro. 650 00:40:14,345 --> 00:40:15,913 La visitaremos mañana. 651 00:40:16,414 --> 00:40:19,283 ¿Kuroshima? ¿Puedes venir al 304? 652 00:40:20,518 --> 00:40:21,886 Sí, ahora. 653 00:40:25,022 --> 00:40:25,923 Gracias. 654 00:40:42,239 --> 00:40:45,109 ¿Estuviste trabajando todo este tiempo? 655 00:40:45,176 --> 00:40:46,410 Sí. 656 00:40:47,545 --> 00:40:49,647 Eso es para ti. Úsalo, por favor. 657 00:40:50,147 --> 00:40:50,981 {\an8}¿Qué? 658 00:40:51,549 --> 00:40:55,286 {\an8}No me gusta oler a otras personas, así que úsalo. 659 00:41:08,833 --> 00:41:09,733 ¿Dónde está Shota? 660 00:41:09,800 --> 00:41:12,603 Volvió a su casa para hacer el desayuno. 661 00:41:13,137 --> 00:41:14,738 Le dije que no podía comer. 662 00:41:15,940 --> 00:41:17,608 ¿Ya hallaste al asesino? 663 00:41:21,745 --> 00:41:22,613 {\an8}SEXO, EDAD, ALTURA, INTELIGENCIA, 664 00:41:22,680 --> 00:41:23,948 {\an8}POSICIÓN SOCIAL, COLOR FAVORITO, CREDIBILIDAD 665 00:41:24,014 --> 00:41:26,884 Entonces... 666 00:41:27,451 --> 00:41:31,422 Solo hice la interfaz. No puedo hacer todo en una noche. 667 00:41:33,424 --> 00:41:34,325 Lo siento. 668 00:41:44,902 --> 00:41:47,037 Hasta que pasó lo de Nana, 669 00:41:47,104 --> 00:41:50,007 no le había prestado mucha atención, pero... 670 00:41:50,841 --> 00:41:51,675 ¿Qué cosa? 671 00:41:52,476 --> 00:41:54,445 El nuevo administrador... 672 00:41:58,682 --> 00:42:00,351 Este es del apartamento 30... 673 00:42:06,957 --> 00:42:09,860 Solo escuché "tres" y "cero". 674 00:42:11,395 --> 00:42:12,897 ¿Cuándo pasó esto? 675 00:42:13,764 --> 00:42:16,333 Fue antes de que Nana muriera. 676 00:42:29,380 --> 00:42:30,915 ¡Por favor! 677 00:42:30,981 --> 00:42:35,386 ¡No sé nada más, así que no vuelvan a interrogarnos! 678 00:42:37,655 --> 00:42:38,789 ¿Shota? 679 00:42:42,059 --> 00:42:43,627 ¿Qué estás haciendo? 680 00:42:49,934 --> 00:42:50,801 Oye. 681 00:42:51,869 --> 00:42:53,904 - Le diste la llave, ¿verdad? - ¿Qué? 682 00:42:54,471 --> 00:42:55,940 ¡Shota! 683 00:42:56,006 --> 00:42:58,175 ¿Le diste mis llaves a Kinoshita? 684 00:42:59,910 --> 00:43:03,080 No. Era la del 304. 685 00:43:03,647 --> 00:43:04,648 ¿La de mi apartamento? 686 00:43:05,215 --> 00:43:06,417 ¿En serio? 687 00:43:06,483 --> 00:43:08,953 Tú compraste el 302, ¿verdad? 688 00:43:09,453 --> 00:43:13,057 Solo tengo llaves de repuesto para los apartamentos rentados. 689 00:43:13,857 --> 00:43:15,893 ¡Hablo en serio! 690 00:43:15,960 --> 00:43:17,795 ¿Quieres revisarlo? ¿Sí? 691 00:43:20,197 --> 00:43:22,499 ¿Ves? No te miento. 692 00:43:22,566 --> 00:43:25,369 Aun así, ¿por qué le diste las llaves del 304? 693 00:43:26,270 --> 00:43:29,073 Eso fue antes de que llegaras. 694 00:43:29,807 --> 00:43:31,742 Kinoshita vive en el 401, ¿verdad? 695 00:43:31,809 --> 00:43:33,077 ¿Cómo? Sí. 696 00:43:36,347 --> 00:43:38,382 ¿Qué? ¡Espera un momento! 697 00:43:51,362 --> 00:43:53,197 ¿Qué estás haciendo? 698 00:44:00,871 --> 00:44:02,072 ¿Qué es todo esto? 699 00:44:02,139 --> 00:44:03,173 {\an8}LA CABEZA DE YAMAGIWA... 700 00:44:06,777 --> 00:44:07,645 EMPLEADO DEL BANCO ASESINADO... 701 00:44:19,823 --> 00:44:21,592 CÓMO OCULTAR UN CUERPO 702 00:44:21,659 --> 00:44:23,227 COLECCIÓN COMPLETA DE CUCHILLOS 703 00:44:23,293 --> 00:44:25,629 LIBRO DE ENVENENAMIENTO 704 00:44:50,154 --> 00:44:51,889 APARTAMENTO 103, TAMIYA 705 00:44:51,955 --> 00:44:53,957 APARTAMENTO 402, ENOMOTO APARTAMENTO 403, FUJII 706 00:44:54,024 --> 00:44:56,293 APARTAMENTO 301, ONO APARTAMENTO 302, TEZUKA 707 00:45:01,832 --> 00:45:02,933 ¡Oigan! 708 00:45:19,249 --> 00:45:21,552 ¿Qué es todo esto, Akane? 709 00:45:23,320 --> 00:45:25,622 Es algo pronto. 710 00:45:26,724 --> 00:45:27,558 ¿Qué? 711 00:45:28,125 --> 00:45:29,526 En tan poco tiempo... 712 00:45:30,894 --> 00:45:33,931 ¿Ya me atrapaste? 713 00:45:46,944 --> 00:45:48,545 ¿Puedes responder al instante? 714 00:45:48,612 --> 00:45:50,914 Si tardas mucho tiempo, creeré que mientes. 715 00:45:50,981 --> 00:45:53,484 Escribí el nombre de la persona que quiero matar. 716 00:45:53,550 --> 00:45:56,520 {\an8}Quiero asegurarme de que no me equivoqué. 717 00:45:56,587 --> 00:45:57,354 {\an8}¿Qué estás haciendo? 718 00:45:57,921 --> 00:46:00,224 {\an8}Cuando mate a todos los residentes del edificio, 719 00:46:00,290 --> 00:46:01,825 {\an8}mi venganza estará completa. 720 00:46:01,892 --> 00:46:02,793 Subtítulos: Nicolás Quintana 50035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.