Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,068 --> 00:00:04,704
{\an8}"Todos tenemos a alguien
que queremos matar".
2
00:00:04,771 --> 00:00:07,207
{\an8}Creo que todo se resume en eso.
3
00:00:07,273 --> 00:00:11,745
{\an8}Escribimos los nombres de esas personas
a modo de juego,
4
00:00:11,811 --> 00:00:13,179
{\an8}y las repartimos en secreto.
5
00:00:15,115 --> 00:00:17,917
{\an8}Entonces, uno por uno...
6
00:00:18,485 --> 00:00:20,954
{\an8}las personas que habíamos escrito
comenzaron a morir.
7
00:00:21,021 --> 00:00:21,955
{\an8}KAYO KOJIMA
8
00:00:22,022 --> 00:00:23,223
{\an8}¿Ukita?
9
00:00:24,157 --> 00:00:26,693
{\an8}Hasta el hombre que escribí yo.
10
00:00:27,927 --> 00:00:30,196
{\an8}Y el hombre que estaba
en el papel que yo saqué.
11
00:00:30,263 --> 00:00:31,197
{\an8}TAKAFUMI KONO
12
00:00:31,264 --> 00:00:32,599
{\an8}Entre tanto desastre,
13
00:00:32,665 --> 00:00:36,669
{\an8}el tiempo que pasé con el amor de mi vida
me mantuvo en pie.
14
00:00:36,736 --> 00:00:38,972
{\an8}¡No!
15
00:00:42,308 --> 00:00:45,378
{\an8}Creo que es el hijo de Sanae.
16
00:00:46,379 --> 00:00:47,447
{\an8}¿Qué?
17
00:00:47,514 --> 00:00:48,548
{\an8}Si me arrestan,
18
00:00:48,615 --> 00:00:51,851
{\an8}les diré
todo lo que hiciste hace dos años.
19
00:00:51,918 --> 00:00:55,889
{\an8}Yutaro Yamagiwa
estaba en mi maletero ese día,
20
00:00:55,955 --> 00:00:58,058
{\an8}así que eres mi cómplice.
21
00:00:58,124 --> 00:00:59,325
{\an8}¡Ya es suficiente!
22
00:00:59,392 --> 00:01:00,960
{\an8}- ¡Soichi!
- ¡Sou!
23
00:01:06,332 --> 00:01:10,070
{\an8}Creí que la felicidad que tenía
24
00:01:10,136 --> 00:01:14,140
{\an8}duraría por siempre y para...
25
00:01:14,207 --> 00:01:16,109
{\an8}¡Buenos días, Nana!
26
00:01:19,479 --> 00:01:20,980
¡Nana!
27
00:01:22,816 --> 00:01:27,153
Cuando pierdes algo
que creíste que tendrías por siempre...
28
00:01:28,154 --> 00:01:29,355
{\an8}APARTAMENTO 302, SHOTA TEZUKA
29
00:01:29,422 --> 00:01:31,124
{\an8}...parece que todo lo demás...
30
00:01:32,192 --> 00:01:36,262
{\an8}podría desmoronarse en un instante.
31
00:01:45,472 --> 00:01:48,074
{\an8}¡Te extraño tanto!
32
00:01:49,008 --> 00:01:52,679
{\an8}Ya no quiero hacer nada.
33
00:01:58,017 --> 00:01:59,119
{\an8}DIARIO
34
00:02:00,753 --> 00:02:02,755
Recuerdo el día en que nos conocimos.
35
00:02:04,657 --> 00:02:06,626
LA EXTRAÑA HISTORIA DE LA ISLA PANORAMA
36
00:02:06,693 --> 00:02:07,861
{\an8}¡Vaya! ¡Panorama!
37
00:02:09,462 --> 00:02:11,064
{\an8}¡Ese libro es increíble!
38
00:02:11,131 --> 00:02:13,233
{\an8}Al final, atan al culpable
a unos fuegos artificiales
39
00:02:13,299 --> 00:02:15,101
{\an8}y explota en mil pedazos en el aire.
40
00:02:16,136 --> 00:02:17,403
{\an8}No me digas eso.
41
00:02:18,805 --> 00:02:21,774
{\an8}¡Lo estoy leyendo!
¡No me arruines el final!
42
00:02:21,841 --> 00:02:22,942
UN FINAL INESPERADO
43
00:02:23,009 --> 00:02:24,177
Diez de julio.
44
00:02:24,744 --> 00:02:26,713
{\an8}¡Te amo! ¡Quiero que seas mi novia!
45
00:02:27,914 --> 00:02:29,048
{\an8}Lo siento mucho.
46
00:02:29,716 --> 00:02:30,884
Primero de agosto.
47
00:02:30,950 --> 00:02:33,086
¡Te amo!
48
00:02:35,522 --> 00:02:37,123
{\an8}El cumpleaños de Shota,
49
00:02:37,190 --> 00:02:39,025
el 19 de octubre.
50
00:02:39,092 --> 00:02:40,326
CÁSATE CONMIGO
51
00:02:40,393 --> 00:02:42,829
{\an8}Por favor, cásate conmigo.
52
00:02:43,396 --> 00:02:44,230
{\an8}Está bien.
53
00:02:44,297 --> 00:02:46,032
{\an8}¡Sí!
54
00:02:46,099 --> 00:02:49,102
{\an8}¿Puedo pedirte mi regalo de cumpleaños
para el próximo año?
55
00:02:49,169 --> 00:02:51,671
{\an8}Quiero verte en un vestido de novia.
56
00:02:51,738 --> 00:02:54,207
¡No! No usaré eso.
57
00:02:56,309 --> 00:02:58,378
{\an8}ESTIMADA NANA TEZUKA,
SU RESERVA ESTÁ CONFIRMADA
58
00:02:58,444 --> 00:03:00,847
{\an8}PARA EL SÁBADO 19 DE OCTUBRE DE 2019,
EN LA CAPILLA JOLI
59
00:03:03,917 --> 00:03:06,719
NOVIO: SHOTA TEZUKA
NOVIA: NANA TEZUKA
60
00:03:07,687 --> 00:03:14,594
Solo quería verla en un vestido de novia.
61
00:03:27,106 --> 00:03:29,375
PARA SHOTA
62
00:03:29,442 --> 00:03:30,410
¿Qué?
63
00:03:33,313 --> 00:03:36,115
ADVERTENCIA
64
00:03:36,182 --> 00:03:37,417
¿Qué es esto?
65
00:03:41,821 --> 00:03:44,424
Ahora debes escoger una opción.
66
00:03:44,490 --> 00:03:45,491
Nana...
67
00:03:46,059 --> 00:03:49,262
¿Elefante o jirafa?
68
00:03:52,865 --> 00:03:53,900
Jirafa...
69
00:03:55,468 --> 00:03:56,669
Muy bien.
70
00:03:56,736 --> 00:03:59,839
Es la última vez, así que sonríe.
71
00:04:01,608 --> 00:04:04,110
¿Quieres decirle algo a tu esposo?
72
00:04:09,115 --> 00:04:12,352
Disculpa. Mira a la cámara.
73
00:04:23,229 --> 00:04:24,497
Shota.
74
00:04:27,267 --> 00:04:28,468
Yo...
75
00:04:53,092 --> 00:04:55,261
¿Que no quiero hacer nada?
76
00:04:57,196 --> 00:04:58,931
Retiro lo que dije.
77
00:05:01,100 --> 00:05:03,803
Voy a vengarme.
78
00:05:26,392 --> 00:05:28,928
¿Acaso piensa mudarse
79
00:05:28,995 --> 00:05:31,130
al Chiunque Kuramae?
80
00:05:32,265 --> 00:05:34,233
- ¿Este no es el...?
- ¡Calla!
81
00:05:34,300 --> 00:05:36,069
{\an8}Buscaremos sus cosas.
82
00:05:36,569 --> 00:05:37,537
{\an8}- ¿En serio?
- Claro.
83
00:05:38,037 --> 00:05:41,841
{\an8}Hace unos días,
la cabeza del doctor Yutaro Yamagiwa
84
00:05:41,908 --> 00:05:44,444
apareció en un apartamento
en este condominio.
85
00:05:44,510 --> 00:05:48,748
{\an8}La cabeza estaba en el hogar
de la sospechosa, Sanae Enomoto...
86
00:05:52,018 --> 00:05:55,355
"Sanae Enomoto,
llamada 'la Esposa Trituradora'
87
00:05:55,421 --> 00:05:58,725
no habla sobre el asesinato de Yamagiwa
88
00:05:58,791 --> 00:06:01,160
{\an8}ni de cómo se deshizo del cuerpo".
89
00:06:01,227 --> 00:06:03,329
{\an8}APARTAMENTO 403, ATSUSHI FUJII
90
00:06:03,396 --> 00:06:05,798
{\an8}Estoy seguro de que confesará
91
00:06:05,865 --> 00:06:08,468
y les dirá que me amenazó.
92
00:06:08,534 --> 00:06:09,635
¿Qué es esto?
93
00:06:09,702 --> 00:06:11,704
ES TU TURNO DE MATAR
94
00:06:11,771 --> 00:06:14,140
La policía investigará todo.
95
00:06:32,558 --> 00:06:34,827
{\an8}Es más fácil que una cirugía.
96
00:06:39,932 --> 00:06:44,604
Tal vez podría
hacerlo pasar por un accidente.
97
00:06:44,670 --> 00:06:46,572
Pero tal vez cuente como asesinato.
98
00:06:46,639 --> 00:06:48,608
Pero por falta de evidencias, es...
99
00:06:48,674 --> 00:06:51,744
No, creo que cuenta como asesinato.
O tal vez...
100
00:06:51,811 --> 00:06:53,446
Tal vez...
101
00:06:53,513 --> 00:06:56,482
¡Cielos!
102
00:07:01,220 --> 00:07:03,322
Es un poco más alto.
103
00:07:08,027 --> 00:07:09,395
Debo calmarme.
104
00:07:10,263 --> 00:07:12,799
Es momento de hacer lo que mejor hago.
105
00:07:14,934 --> 00:07:16,169
¡Desesperarme!
106
00:07:17,737 --> 00:07:20,473
Hablé con Sanae Enomoto muchas veces.
107
00:07:21,040 --> 00:07:23,276
Me pareció que era una persona normal.
108
00:07:23,843 --> 00:07:25,578
¿Conocía al doctor Yamagiwa?
109
00:07:26,612 --> 00:07:30,149
Sí, Giwa y yo éramos compañeros de clase.
110
00:07:31,217 --> 00:07:35,054
Jugábamos videojuegos juntos.
Cuando salió Final Fantasy VII,
111
00:07:35,121 --> 00:07:37,490
salíamos de aventuras juntos.
112
00:07:37,557 --> 00:07:39,459
LA CABEZA DE YAMAGIWA
EN EL APARTAMENTO DE LA TRITURADORA
113
00:07:39,525 --> 00:07:43,062
{\an8}¡No digas esas cosas!
¡Nos traerás problemas a nosotros!
114
00:07:43,129 --> 00:07:44,163
{\an8}Ya es tarde.
115
00:07:44,230 --> 00:07:45,398
{\an8}¿Qué?
116
00:07:46,332 --> 00:07:48,668
"¿Es la Trituradora una asesina serial?
117
00:07:48,734 --> 00:07:51,137
{\an8}Mientras investigamos este caso,
118
00:07:51,204 --> 00:07:53,806
{\an8}descubrimos que hubo otros asesinatos
119
00:07:53,873 --> 00:07:55,541
{\an8}en el edificio de la Trituradora".
120
00:07:56,542 --> 00:07:58,444
{\an8}Son ciudadanos comunes,
121
00:07:58,511 --> 00:08:02,148
{\an8}así que los llamaron víctimas A y B
para proteger sus identidades.
122
00:08:02,215 --> 00:08:05,451
La gente nos criticará
y dirán que no hacemos nuestro trabajo.
123
00:08:05,518 --> 00:08:07,119
Oye, este doctor...
124
00:08:07,186 --> 00:08:09,589
¿Qué? ¿Él también es doctor?
125
00:08:09,655 --> 00:08:13,826
Debería ser fácil para él
conseguir cloruro de potasio.
126
00:08:13,893 --> 00:08:15,361
¿Cloruro de potasio?
127
00:08:15,928 --> 00:08:17,730
{\an8}¿La sustancia que había en Nana Tezuka?
128
00:08:17,797 --> 00:08:18,965
{\an8}Así es.
129
00:08:19,031 --> 00:08:20,633
¡Yo también me sorprendí!
130
00:08:21,267 --> 00:08:22,969
Nunca habría pensado que fue ella.
131
00:08:23,035 --> 00:08:25,071
¿Por qué a Giwa?
132
00:08:26,305 --> 00:08:27,740
¿Por qué?
133
00:08:28,307 --> 00:08:30,643
Disculpen. Ya casi es hora.
134
00:08:31,143 --> 00:08:32,211
Está bien.
135
00:08:32,945 --> 00:08:34,113
¿Perdón?
136
00:08:34,180 --> 00:08:36,415
{\an8}¿Qué dijo el jefe?
137
00:08:36,482 --> 00:08:40,119
{\an8}Señor Enomoto,
le darán una baja disciplinaria pronto.
138
00:08:40,186 --> 00:08:43,422
¡No es momento para pensar en eso!
139
00:08:43,489 --> 00:08:46,058
No hablaré sobre el caso.
140
00:08:46,125 --> 00:08:48,127
Será mejor que nos cuente todo.
141
00:08:48,194 --> 00:08:49,495
- ¿No es así?
- ¿Qué?
142
00:08:51,197 --> 00:08:52,298
Así es.
143
00:08:53,900 --> 00:08:56,536
Envíen un mensaje a mi esposa por mí.
144
00:08:56,602 --> 00:08:58,337
No podemos hacer eso.
145
00:08:58,905 --> 00:09:03,509
"Creo que aún puedes ser útil,
146
00:09:04,243 --> 00:09:06,045
así que no hablaré.
147
00:09:06,112 --> 00:09:07,179
No te preocupes".
148
00:09:07,680 --> 00:09:09,615
¡Suena sospechoso!
149
00:09:09,682 --> 00:09:11,784
No le diremos algo así.
150
00:09:11,851 --> 00:09:14,220
Ya veo.
151
00:09:15,288 --> 00:09:16,789
Qué lástima.
152
00:09:44,784 --> 00:09:47,687
Estamos ocupados,
pero no estamos avanzando.
153
00:09:47,753 --> 00:09:49,055
No.
154
00:09:49,121 --> 00:09:50,489
Tomo mis decisiones rápido.
155
00:09:56,596 --> 00:09:58,331
Soy Mizuki, de la policía. Recibimos...
156
00:09:58,397 --> 00:09:59,498
Llegan tarde.
157
00:10:00,232 --> 00:10:01,200
Lo sentimos.
158
00:10:01,801 --> 00:10:03,569
Ellos son
de la División de Ciberseguridad.
159
00:10:03,636 --> 00:10:04,870
Adelante.
160
00:10:05,438 --> 00:10:06,305
Está bien.
161
00:10:13,579 --> 00:10:15,314
Por aquí.
162
00:10:19,585 --> 00:10:23,956
Esta es la computadora
que mi esposa usaba para trabajar.
163
00:10:24,023 --> 00:10:25,291
Bien.
164
00:10:25,358 --> 00:10:27,226
Ingrese a la cuenta, por favor.
165
00:10:27,293 --> 00:10:28,227
Claro.
166
00:10:38,170 --> 00:10:39,271
{\an8}No están aquí.
167
00:10:39,338 --> 00:10:40,306
{\an8}AKANE KINOSHITA, RENTARO YOMOGIDA
168
00:10:40,373 --> 00:10:42,308
{\an8}Creo que entraron al apartamento.
169
00:10:42,975 --> 00:10:44,577
{\an8}¡Son detectives reales!
170
00:10:44,644 --> 00:10:47,613
Gracias por reportarme
todos los movimientos.
171
00:10:48,814 --> 00:10:51,150
¡Es un placer!
172
00:10:51,217 --> 00:10:52,451
¿Qué?
173
00:10:53,519 --> 00:10:55,655
Es lo que sucede cuando estoy ebrio.
174
00:10:57,189 --> 00:10:59,392
¿Salimos hoy también?
175
00:11:00,893 --> 00:11:02,061
¡Akane!
176
00:11:02,128 --> 00:11:04,096
¿Salimos o no?
177
00:11:04,163 --> 00:11:05,364
Estoy ocupada.
178
00:11:06,265 --> 00:11:07,833
¡Qué susto!
179
00:11:08,501 --> 00:11:10,670
- Con permiso.
- Con permiso.
180
00:11:12,304 --> 00:11:13,673
Así que se está mudando.
181
00:11:14,273 --> 00:11:15,107
¿A qué apartamento?
182
00:11:15,708 --> 00:11:17,043
Al 304.
183
00:11:25,551 --> 00:11:26,652
¿Tienes algo?
184
00:11:28,387 --> 00:11:30,856
Ya identificamos
las huellas en la habitación,
185
00:11:30,923 --> 00:11:33,559
y estamos investigando a los repartidores
186
00:11:33,626 --> 00:11:35,027
que vinieron a esa hora.
187
00:11:35,094 --> 00:11:36,729
¿Cuál fue la causa de muerte?
188
00:11:38,330 --> 00:11:42,168
El resultado de la autopsia
muestra que fue envenenada
189
00:11:42,234 --> 00:11:44,670
con cloruro de potasio farmacéutico.
190
00:11:45,438 --> 00:11:47,807
Encontramos señales de que fue inyectado.
191
00:11:47,873 --> 00:11:51,377
La causa directa de muerte
fue un paro cardíaco a causa del veneno.
192
00:11:55,481 --> 00:11:56,482
Lo lamento.
193
00:11:58,184 --> 00:12:01,020
¿Sabes lo que se siente
cuando investigan el cuerpo de quien amas?
194
00:12:03,989 --> 00:12:05,391
No me contestes.
195
00:12:06,826 --> 00:12:08,527
Quiero hacerte una pregunta.
196
00:12:11,731 --> 00:12:13,099
Si en su momento...
197
00:12:14,967 --> 00:12:16,469
Si hubieras...
198
00:12:19,238 --> 00:12:22,308
Si hubieras reportado el intercambio
con los demás detectives,
199
00:12:22,374 --> 00:12:25,444
Nana no habría muerto, ¿no crees?
200
00:12:26,479 --> 00:12:27,747
Eso quiero preguntarte.
201
00:12:30,983 --> 00:12:32,918
Y no hace falta que lo respondas.
202
00:12:36,722 --> 00:12:38,290
Espero que lo hayas reportado.
203
00:12:40,259 --> 00:12:41,460
Yo...
204
00:12:41,527 --> 00:12:43,929
¡No dijimos nada por Enomoto,
205
00:12:43,996 --> 00:12:45,231
pero ya fue arrestado!
206
00:12:45,297 --> 00:12:47,833
Aún estoy investigando.
Espera un poco más.
207
00:12:52,071 --> 00:12:53,172
Esperaré.
208
00:12:54,373 --> 00:12:56,909
Nana no volverá por más que te apresure.
209
00:12:58,244 --> 00:12:59,278
Aun así...
210
00:13:00,346 --> 00:13:02,815
Haré lo que tenga que hacer.
211
00:13:04,316 --> 00:13:05,684
Está bien.
212
00:13:07,319 --> 00:13:08,521
Disculpen.
213
00:13:09,088 --> 00:13:10,089
Ya terminamos.
214
00:13:15,861 --> 00:13:17,730
Bien, sobre el video,
215
00:13:18,230 --> 00:13:20,699
ya fue eliminado,
216
00:13:20,766 --> 00:13:23,369
y lo enviaron
a través de servidores del extranjero...
217
00:13:23,435 --> 00:13:25,237
- ¿Cuál es el punto?
- El punto es...
218
00:13:25,971 --> 00:13:28,774
que no pudimos determinar quién lo envió.
219
00:13:29,809 --> 00:13:32,611
Entonces, vuelvan a intentar. Esperaré.
220
00:13:32,678 --> 00:13:34,380
- Pero...
- Espera.
221
00:13:34,446 --> 00:13:38,384
El resultado no cambiará
sin importar cuánto lo intenten.
222
00:13:38,450 --> 00:13:40,553
¡No lo sabrán si no lo intentan!
223
00:13:40,619 --> 00:13:42,321
- ¡Duele!
- Espera...
224
00:13:43,622 --> 00:13:45,391
¡No ataques a un detective!
225
00:13:45,457 --> 00:13:48,160
¡Si eres un detective, atrapa al culpable!
226
00:13:48,227 --> 00:13:50,930
Sé cómo te sientes, pero...
227
00:13:50,996 --> 00:13:52,031
¡Oye!
228
00:13:52,097 --> 00:13:54,066
¡Me lastimas!
229
00:13:54,133 --> 00:13:55,000
Eso es demasiado.
230
00:13:55,067 --> 00:13:56,569
¡Quítate!
231
00:13:56,635 --> 00:13:57,570
¡Mira!
232
00:13:57,636 --> 00:13:59,772
¡Es un amuleto para quitar la mala suerte!
233
00:14:02,107 --> 00:14:03,142
Tal vez te ayude.
234
00:14:08,948 --> 00:14:10,850
Son unos inútiles.
235
00:14:12,852 --> 00:14:13,786
Pero...
236
00:14:15,287 --> 00:14:18,357
¡No puedo hacer nada solo!
237
00:14:22,094 --> 00:14:24,530
Hagan algo, por favor...
238
00:14:33,772 --> 00:14:35,875
Hagamos todo lo que podamos.
239
00:14:35,941 --> 00:14:37,109
Sí.
240
00:14:37,176 --> 00:14:40,412
- ¿Cómo ponemos las máquinas aquí?
- No se preocupen.
241
00:14:40,479 --> 00:14:42,014
Lo haré yo mismo.
242
00:14:42,081 --> 00:14:43,916
- Empecemos por el otro lado.
- Claro.
243
00:14:54,059 --> 00:14:55,327
{\an8}APARTAMENTO 104, KENJI ISHIZAKI
244
00:14:55,394 --> 00:14:56,228
{\an8}- Uno.
- ¡Dos!
245
00:14:56,896 --> 00:14:57,730
{\an8}- Uno.
- ¡Dos!
246
00:14:58,430 --> 00:14:59,265
- Uno.
- ¡Dos!
247
00:14:59,331 --> 00:15:00,532
Ya llegué.
248
00:15:00,599 --> 00:15:02,835
{\an8}KAZUO ISHIZAKI, FUMIYO ISHIZAKI
249
00:15:03,402 --> 00:15:04,236
- Uno.
- ¡Dos!
250
00:15:04,303 --> 00:15:05,905
- ¡Más fuerte! Uno.
- ¡Dos!
251
00:15:06,572 --> 00:15:07,406
- Uno.
- ¡Dos!
252
00:15:07,473 --> 00:15:09,475
- ¡Más fuerte! Uno.
- ¡Dos!
253
00:15:10,376 --> 00:15:12,211
Disculpe, ¿usted vive aquí?
254
00:15:12,278 --> 00:15:14,546
No, lo siento.
255
00:15:15,047 --> 00:15:16,582
{\an8}YUZURU KUZUMI, NEUROCIRUGÍA
256
00:15:19,118 --> 00:15:21,320
{\an8}APARTAMENTO 101, YUZURU KUZUMI
257
00:15:38,437 --> 00:15:40,339
Qué bueno que lo hayamos comprado.
258
00:15:41,573 --> 00:15:42,508
Sí.
259
00:15:54,420 --> 00:15:56,555
- ¡La atrapé!
- ¡Sí!
260
00:15:56,622 --> 00:15:58,891
Quiero envejecer con todo ese amor.
261
00:16:13,138 --> 00:16:14,740
Me alegra haberme casado contigo.
262
00:16:15,341 --> 00:16:16,875
¿Por qué?
263
00:16:17,443 --> 00:16:20,579
Amo las partes de ti
de las que los demás se burlan,
264
00:16:21,280 --> 00:16:23,315
así que nunca podría dejarte ir.
265
00:16:25,417 --> 00:16:26,785
¡Oye!
266
00:16:27,853 --> 00:16:32,057
Lamento que lo único que pueda hacer ahora
sea darte un abrazo.
267
00:16:33,292 --> 00:16:34,293
Está bien.
268
00:16:37,763 --> 00:16:41,667
¡Mira cuánto te amo!
269
00:16:42,968 --> 00:16:43,802
Ven aquí.
270
00:17:00,986 --> 00:17:02,788
Me convenciste.
271
00:17:02,855 --> 00:17:05,624
¡Eso es!
272
00:17:26,912 --> 00:17:29,348
ESTACIÓN DE POLICÍA DE SUMIDA
273
00:17:32,618 --> 00:17:34,987
{\an8}APARTAMENTO 402, SANAE ENOMOTO
274
00:17:35,554 --> 00:17:37,489
Hola. Buenos días.
275
00:17:37,990 --> 00:17:42,061
¿Qué nos contarás hoy?
276
00:17:57,476 --> 00:17:58,310
Shota.
277
00:18:01,213 --> 00:18:02,748
¿Te encuentras bien?
278
00:18:03,982 --> 00:18:05,050
{\an8}APARTAMENTO 301, MIKIHA ONO
279
00:18:05,117 --> 00:18:06,518
{\an8}Lo siento.
280
00:18:07,386 --> 00:18:09,421
{\an8}Claro que no estás bien.
281
00:18:10,689 --> 00:18:13,559
Yo lloro todas las noches por eso,
282
00:18:14,059 --> 00:18:15,894
así que tú debes estar mucho peor.
283
00:18:21,133 --> 00:18:23,635
Toma esto, por favor.
284
00:18:24,636 --> 00:18:25,504
¿Qué es?
285
00:18:26,071 --> 00:18:28,507
Mis lágrimas.
286
00:18:30,642 --> 00:18:33,779
Esto representa mi tristeza.
287
00:18:33,846 --> 00:18:38,050
Espero que sirva para ayudarte,
al menos un poco.
288
00:18:49,595 --> 00:18:52,698
- ¿Vamos juntos?
- ¿A dónde?
289
00:18:53,198 --> 00:18:54,933
A la reunión de residentes.
290
00:18:57,169 --> 00:18:58,170
No estaba enterado.
291
00:18:58,770 --> 00:19:00,139
Iba a hacer unas compras.
292
00:19:01,707 --> 00:19:03,008
Ya veo.
293
00:19:03,909 --> 00:19:05,244
Está bien.
294
00:19:05,310 --> 00:19:08,614
El culpable de lo de Nana
podría estar allí,
295
00:19:08,680 --> 00:19:10,449
así que está bien que no quieras ir.
296
00:19:14,386 --> 00:19:17,222
Espera. Vayamos.
297
00:19:19,658 --> 00:19:22,094
{\an8}REUNIÓN DE RESIDENTES
298
00:19:23,529 --> 00:19:24,997
Perdón por la demora.
299
00:19:45,350 --> 00:19:46,785
Es hora de comenzar.
300
00:19:46,852 --> 00:19:50,656
Los que aún no están aquí
serán considerados ausentes.
301
00:19:50,722 --> 00:19:52,758
- Comencemos.
- Claro.
302
00:19:54,593 --> 00:19:56,762
{\an8}APARTAMENTO 202, SAWA KUROSHIMA
303
00:20:05,504 --> 00:20:07,573
{\an8}- ¿Yo?
- Sí.
304
00:20:07,639 --> 00:20:10,676
Primero debemos escoger
a un nuevo presidente.
305
00:20:10,742 --> 00:20:13,212
Yo fui presidente antes de Enomoto.
306
00:20:13,278 --> 00:20:16,081
Ahora debería ser Kitagawa,
307
00:20:16,148 --> 00:20:17,382
pero se mudó.
308
00:20:17,449 --> 00:20:18,684
¿Quién sigue?
309
00:20:18,750 --> 00:20:20,118
Sano.
310
00:20:21,220 --> 00:20:23,222
¡Si eso sucede,
311
00:20:23,288 --> 00:20:25,123
{\an8}me atraparán!
312
00:20:25,190 --> 00:20:26,325
{\an8}APARTAMENTO 501, GO SANO
313
00:20:26,391 --> 00:20:28,427
{\an8}Eso es impensable.
314
00:20:29,228 --> 00:20:32,531
Nunca vino a una reunión de residentes,
315
00:20:32,598 --> 00:20:35,500
así que no podría ser el presidente.
316
00:20:37,836 --> 00:20:39,438
Disculpen.
317
00:20:40,005 --> 00:20:42,274
{\an8}Si nadie quiere hacerlo, yo me ofrezco.
318
00:20:42,341 --> 00:20:43,642
- ¿Qué?
- ¿Qué?
319
00:20:43,709 --> 00:20:45,777
El año que viene
320
00:20:46,645 --> 00:20:48,480
tengo pensado expandir mi negocio,
321
00:20:48,547 --> 00:20:51,016
así que prefiero que mi turno sea ahora.
322
00:21:00,993 --> 00:21:01,927
¿Qué les parece?
323
00:21:01,994 --> 00:21:04,429
Si tú lo dices, Nishimura.
324
00:21:09,468 --> 00:21:11,637
¿Ya volviste a la escuela?
325
00:21:13,338 --> 00:21:16,608
{\an8}Aún no tengo amigos.
326
00:21:16,675 --> 00:21:17,509
{\an8}APARTAMENTO 402, SOICHI ENOMOTO
327
00:21:17,576 --> 00:21:18,877
{\an8}No te preocupes.
328
00:21:18,944 --> 00:21:23,282
Será más fácil hacer amigos
si te unes a un club.
329
00:21:26,018 --> 00:21:29,721
¿Quieres que sea tu primera amiga?
330
00:21:29,788 --> 00:21:30,722
¿Qué?
331
00:21:30,789 --> 00:21:32,658
¿Qué? ¿No quieres?
332
00:21:32,724 --> 00:21:34,626
No quise decir eso...
333
00:21:36,628 --> 00:21:37,829
Bien.
334
00:21:37,896 --> 00:21:42,200
Tengo una sugerencia que hacer.
335
00:21:43,502 --> 00:21:45,470
{\an8}Pasamos por una serie de incidentes,
336
00:21:46,038 --> 00:21:49,941
pero creo que es mejor
no volver a mencionar los asesinatos.
337
00:21:53,378 --> 00:21:55,447
¿Por qué haríamos eso?
338
00:21:56,948 --> 00:21:59,318
Para no alimentar los miedos de nadie.
339
00:21:59,384 --> 00:22:01,420
- No podemos seguir...
- ¡Aún no hay nada resuelto!
340
00:22:02,321 --> 00:22:04,856
- ¡Das miedo!
- Hablemos con calma.
341
00:22:04,923 --> 00:22:06,458
Es fácil para ti decirlo.
342
00:22:06,525 --> 00:22:07,726
No me provoques.
343
00:22:07,793 --> 00:22:09,194
¡Dejen de gritar!
344
00:22:09,261 --> 00:22:10,762
{\an8}¡Tú gritas más fuerte!
345
00:22:10,829 --> 00:22:14,933
¡Podremos saber quién grita más fuerte
con un medidor de ruido!
346
00:22:15,000 --> 00:22:16,234
- ¿Qué diablos?
- Bueno...
347
00:22:16,301 --> 00:22:19,504
Esta es una aplicación
desarrollada por mi compañía...
348
00:22:22,607 --> 00:22:23,442
¿Y ese?
349
00:22:26,778 --> 00:22:28,814
¿Por qué saliste? ¿Qué tienes?
350
00:22:29,748 --> 00:22:32,818
Hola. Traje al nuevo residente.
351
00:22:33,318 --> 00:22:34,853
¿Quieres presentarte?
352
00:22:37,522 --> 00:22:39,591
Bien, este es Shinobu Nikaido.
353
00:22:41,560 --> 00:22:43,595
{\an8}APARTAMENTO 304, SHINOBU NIKAIDO
354
00:22:43,662 --> 00:22:45,364
- Disculpa.
- ¿Sí?
355
00:22:45,430 --> 00:22:46,565
Es por mi nombre...
356
00:22:46,631 --> 00:22:47,866
¿Sí?
357
00:22:48,767 --> 00:22:52,304
No me gusta. No me llames así.
358
00:22:54,506 --> 00:22:56,908
Ya lo oyeron. Olvídenlo.
359
00:22:56,975 --> 00:22:58,009
Nos vemos.
360
00:23:03,982 --> 00:23:06,184
Bien, toma asiento.
361
00:23:06,752 --> 00:23:08,453
Prefiero quedarme aquí.
362
00:23:13,892 --> 00:23:15,827
¿Cuál te da más miedo?
363
00:23:17,229 --> 00:23:18,864
Ninguno, la verdad.
364
00:23:18,930 --> 00:23:21,099
Pero tienes muchos discos.
365
00:23:21,800 --> 00:23:23,468
También tengo algunos graciosos.
366
00:23:23,535 --> 00:23:25,804
¿En serio? Quiero verlos.
367
00:23:31,943 --> 00:23:33,278
Soichi.
368
00:23:33,345 --> 00:23:34,813
Tía.
369
00:23:34,880 --> 00:23:38,717
Perdón, ¿puedo preguntar quién es ella?
370
00:23:38,784 --> 00:23:41,119
Bueno, yo...
371
00:23:41,186 --> 00:23:42,320
Es una amiga.
372
00:23:42,888 --> 00:23:45,557
Esta es mi tía.
Es la hermana menor de mi papá.
373
00:23:47,426 --> 00:23:49,561
{\an8}TÍA DE SOICHI, MASAKO ENOMOTO SANDERSON
374
00:23:51,062 --> 00:23:53,064
Soy Kuroshima. Vivo en el 202.
375
00:23:53,131 --> 00:23:54,666
Ah, lo siento.
376
00:23:54,733 --> 00:23:57,602
¿Son amigos? ¡Qué bien!
377
00:23:57,669 --> 00:23:59,771
¡Eres muy bonita!
378
00:24:07,345 --> 00:24:08,180
¿Qué sucede?
379
00:24:08,747 --> 00:24:10,115
No es nada.
380
00:24:15,954 --> 00:24:18,790
Me opongo a que este chico se mude aquí.
381
00:24:18,857 --> 00:24:20,859
No tienes derecho a oponerte.
382
00:24:20,926 --> 00:24:25,263
¡No podemos recibir un nuevo residente
en nuestra situación actual!
383
00:24:25,330 --> 00:24:27,899
- Presidente, haz algo.
- Pero...
384
00:24:27,966 --> 00:24:31,169
Sabes lo que es este lugar, ¿cierto?
385
00:24:32,137 --> 00:24:32,971
Sí.
386
00:24:33,038 --> 00:24:34,940
¿Por qué te mudaste aquí?
387
00:24:36,174 --> 00:24:37,442
¿Eres un reportero?
388
00:24:37,509 --> 00:24:38,977
No, no lo soy.
389
00:24:39,044 --> 00:24:40,779
Soy estudiante universitario.
390
00:24:40,846 --> 00:24:43,281
Me mudé aquí
porque está cerca de la universidad
391
00:24:43,348 --> 00:24:45,617
y gracias a los asesinatos,
es un lugar barato.
392
00:24:46,318 --> 00:24:49,321
¿No te dan miedo los fantasmas?
393
00:24:49,387 --> 00:24:50,522
No digas esas cosas.
394
00:24:51,623 --> 00:24:54,259
¿Qué estudias en la universidad?
395
00:24:54,326 --> 00:24:58,396
Estudio ingeniería
especializada en inteligencia artificial.
396
00:24:58,897 --> 00:25:00,966
Hago investigación en IA.
397
00:25:01,032 --> 00:25:02,968
No debes creer en los fantasmas.
398
00:25:03,034 --> 00:25:04,870
¡Suficiente! Los asesinatos son más...
399
00:25:04,936 --> 00:25:07,973
¿Qué es inteligencia artificial?
400
00:25:08,039 --> 00:25:08,874
Bueno...
401
00:25:11,343 --> 00:25:12,511
Incluye muchas cosas.
402
00:25:13,044 --> 00:25:16,047
En resumen,
es una computadora que piensa por ti.
403
00:25:16,815 --> 00:25:17,816
¿No es así?
404
00:25:17,883 --> 00:25:19,150
Sí.
405
00:25:19,217 --> 00:25:20,752
Estoy desarrollando una IA
406
00:25:20,819 --> 00:25:23,955
capaz de brindar atención al cliente
en tiempo real.
407
00:25:24,523 --> 00:25:26,658
¿Qué? ¿Qué significa todo eso?
408
00:25:26,725 --> 00:25:28,159
Bueno...
409
00:25:28,226 --> 00:25:31,696
Aprende de los comportamientos
de los humanos y copia su...
410
00:25:31,763 --> 00:25:32,998
No lo entiendo.
411
00:25:33,064 --> 00:25:35,033
¡Votemos para rechazar su mudanza!
412
00:25:35,100 --> 00:25:38,103
El análisis de patrones de comportamiento
es impresionante.
413
00:25:38,770 --> 00:25:43,174
El FBI lo usa para crear perfiles
de los culpables de crímenes violentos.
414
00:25:44,209 --> 00:25:45,043
Es cierto.
415
00:25:45,110 --> 00:25:49,114
La Policía Metropolitana
empezará a implementarlo el próximo año.
416
00:25:50,215 --> 00:25:51,249
¿Lo ves?
417
00:26:09,834 --> 00:26:11,536
Volveré a preguntar.
418
00:26:11,603 --> 00:26:14,639
¿Mataste a Yutaro Yamagiwa por tu cuenta
419
00:26:14,706 --> 00:26:16,675
o recibiste ayuda de tu esposo?
420
00:26:19,511 --> 00:26:20,912
El estado de la escena del crimen
421
00:26:20,979 --> 00:26:24,015
demuestra que dos o más personas
se deshicieron del cuerpo.
422
00:26:24,082 --> 00:26:25,483
¿Es eso cierto?
423
00:26:30,155 --> 00:26:31,990
Mientras estabas aquí,
424
00:26:32,557 --> 00:26:35,527
la esposa del señor Tezuka fue asesinada.
425
00:26:37,395 --> 00:26:40,398
¿Qué diablos sucede en ese edificio?
426
00:26:43,768 --> 00:26:46,404
- Tu hijo...
- ¿Cómo está?
427
00:26:47,539 --> 00:26:51,309
Masako, la hermana de tu esposo,
lo está cuidando.
428
00:26:51,376 --> 00:26:53,545
Fue un cambio muy brusco para él,
429
00:26:53,612 --> 00:26:56,281
así que Masako se mudó con él.
430
00:26:57,749 --> 00:26:59,751
Soichi está bien.
431
00:27:02,921 --> 00:27:03,922
¡Qué alivio!
432
00:27:03,989 --> 00:27:06,191
Ahora, sobre el asesinato de Yamagiwa...
433
00:27:06,691 --> 00:27:08,793
¡Vamos!
434
00:27:15,166 --> 00:27:17,268
Nos vemos, presidente.
435
00:27:34,052 --> 00:27:35,120
¿Qué?
436
00:27:37,389 --> 00:27:39,924
- ¿Qué?
- Soy Nishimura, tu vecino.
437
00:27:39,991 --> 00:27:41,626
{\an8}Ya lo sé.
438
00:27:41,693 --> 00:27:43,795
{\an8}Acabamos de terminar la reunión.
439
00:27:44,796 --> 00:27:46,164
No quiero ir. Me da miedo.
440
00:27:46,731 --> 00:27:47,599
Está bien...
441
00:27:48,299 --> 00:27:51,069
Solo quiero pedirte un favor.
442
00:28:04,516 --> 00:28:06,484
La autopsia muestra que fue envenenada
443
00:28:06,551 --> 00:28:09,220
con cloruro de potasio farmacéutico.
444
00:28:10,922 --> 00:28:12,991
CLORURO DE POTASIO: SUPLEMENTO.
LÍQUIDO TRANSPARENTE, CRISTALES BLANCOS
445
00:28:13,058 --> 00:28:14,893
PARA INSTITUCIONES MÉDICAS
446
00:28:16,828 --> 00:28:18,663
- Cuídese.
- Cuídese.
447
00:28:20,298 --> 00:28:22,400
FUJII
448
00:28:23,802 --> 00:28:26,571
Cuando alguien me deja así,
449
00:28:26,638 --> 00:28:27,639
me vuelvo aterradora.
450
00:28:29,340 --> 00:28:32,310
Tienes una cara aterradora.
451
00:28:33,144 --> 00:28:35,780
ONO
452
00:28:57,435 --> 00:28:59,237
Nana compró esto,
453
00:28:59,738 --> 00:29:02,407
así que quiero guardarlo por siempre.
454
00:29:02,474 --> 00:29:03,808
Pero sé que se pudrirá...
455
00:29:03,875 --> 00:29:04,876
¡Delicioso!
456
00:29:04,943 --> 00:29:05,877
...así que lo comeré.
457
00:29:24,796 --> 00:29:26,765
Si encuentro al asesino...
458
00:29:28,266 --> 00:29:30,435
¿tendré la fuerza suficiente
para vengarme?
459
00:29:31,803 --> 00:29:33,538
Hago investigación en IA.
460
00:29:33,605 --> 00:29:36,841
La Policía Metropolitana
empezará a implementarlo el próximo año.
461
00:29:47,285 --> 00:29:50,054
BIENVENIDO, LO SIENTO,
POR SUPUESTO, LO LAMENTO
462
00:29:56,861 --> 00:29:58,496
¡Vaya! ¡Lo sabía!
463
00:30:00,231 --> 00:30:02,700
Sabía que solo comías esas cosas.
464
00:30:04,169 --> 00:30:05,770
No digo que sea malo.
465
00:30:05,837 --> 00:30:07,705
Está lleno de nutrientes.
466
00:30:07,772 --> 00:30:11,609
Pero veo en tu rostro
que tus últimas tres comidas fueron eso.
467
00:30:13,378 --> 00:30:15,146
Estoy algo ocupado.
468
00:30:15,213 --> 00:30:17,816
Por eso debes comer más sano.
469
00:30:17,882 --> 00:30:18,850
¿No crees?
470
00:30:19,350 --> 00:30:22,153
¿Qué tal si comemos juntos?
471
00:30:27,458 --> 00:30:29,694
¡Creo que hice un gran trabajo!
472
00:30:32,463 --> 00:30:33,298
¿No quieres comer?
473
00:30:34,165 --> 00:30:37,635
No me gusta la comida
hecha por alguien más.
474
00:30:39,904 --> 00:30:41,339
Deberías haberlo dicho.
475
00:30:41,940 --> 00:30:44,075
No soy bueno para decir que no.
476
00:30:51,316 --> 00:30:52,483
Lo siento.
477
00:30:54,352 --> 00:30:57,689
No vine solo para cenar contigo.
478
00:30:59,657 --> 00:31:01,659
Mi esposa fue asesinada.
479
00:31:02,293 --> 00:31:04,829
Creí que tal vez podrías ayudarme
a ubicar al asesino.
480
00:31:05,730 --> 00:31:10,368
Lo siento, pero mi IA
solo funciona para atención al cliente...
481
00:31:10,435 --> 00:31:14,472
Lo que sucedió aquí
no fue solo una serie de asesinatos.
482
00:31:15,340 --> 00:31:18,343
Todo empezó con un juego
en una reunión de residentes.
483
00:31:19,310 --> 00:31:22,513
Puede que los asesinatos estén conectados.
484
00:31:22,580 --> 00:31:23,748
¿Un juego?
485
00:31:23,815 --> 00:31:25,783
Un juego de intercambio de asesinatos.
486
00:31:26,551 --> 00:31:29,954
Escribieron nombres y se intercambiaron
las personas que querían matar.
487
00:31:30,955 --> 00:31:32,824
Si eso te parece complicado,
488
00:31:32,891 --> 00:31:35,460
puede que algunos asesinatos
no estén relacionados.
489
00:31:35,526 --> 00:31:37,328
¡Qué interesante!
490
00:31:38,329 --> 00:31:39,530
¿Interesante?
491
00:31:39,597 --> 00:31:44,002
La IA no se ve afectada
por emociones o suposiciones,
492
00:31:44,068 --> 00:31:46,170
así que puede ser más objetiva.
493
00:31:46,237 --> 00:31:48,406
Cuanto más complicado sea el caso,
494
00:31:48,473 --> 00:31:50,642
mayor es su ventaja sobre los humanos.
495
00:31:51,509 --> 00:31:54,545
Tengo un conocido
que está trabajando en una IA
496
00:31:54,612 --> 00:31:57,882
que recopila datos de crímenes violentos
para hallar a un culpable.
497
00:31:57,949 --> 00:32:00,418
{\an8}Solo con el lugar, hora
y clima del momento,
498
00:32:00,485 --> 00:32:03,755
{\an8}el sexo, la edad, el cuerpo de la víctima,
y el método del asesinato,
499
00:32:03,821 --> 00:32:05,657
la IA puede determinar a un sospechoso.
500
00:32:06,724 --> 00:32:10,428
Si comparas esos resultados
con los participantes del juego...
501
00:32:12,030 --> 00:32:12,964
Cielos.
502
00:32:13,531 --> 00:32:14,799
Me estoy emocionando.
503
00:32:19,437 --> 00:32:22,140
Dijiste que era interesante
y ahora estás emocionado.
504
00:32:23,775 --> 00:32:24,609
¿Sí?
505
00:32:25,276 --> 00:32:27,245
¿No te parece grosero?
506
00:32:29,047 --> 00:32:30,148
¿Por qué?
507
00:32:33,985 --> 00:32:38,957
Lo siento. En serio no me gusta
comer comida hecha por alguien más.
508
00:32:39,023 --> 00:32:40,692
No hablo de la comida.
509
00:32:41,526 --> 00:32:42,627
Entonces...
510
00:32:44,929 --> 00:32:45,797
No es nada.
511
00:32:46,831 --> 00:32:48,299
Te pedí un favor.
512
00:32:48,800 --> 00:32:51,035
Yo soy el grosero.
513
00:32:53,304 --> 00:32:55,573
Bien, ¿quieres ayudarme?
514
00:32:56,207 --> 00:32:57,275
Pero yo...
515
00:32:57,342 --> 00:32:59,143
El asesino de mi esposa...
516
00:33:00,411 --> 00:33:03,715
podría estar en este mismo edificio ahora.
517
00:33:06,584 --> 00:33:08,319
Yo lo hice.
518
00:33:09,854 --> 00:33:12,557
¡De hecho, yo lo hice!
519
00:33:13,858 --> 00:33:15,693
Un momento, Tamiya.
520
00:33:16,260 --> 00:33:18,096
{\an8}Estoy actuando.
521
00:33:20,098 --> 00:33:24,035
¡Aceptaré cualquier castigo
para compensar lo que hice!
522
00:33:24,102 --> 00:33:26,571
Eso no está en el guion.
523
00:33:26,637 --> 00:33:30,074
¿Sabe lo que es hacer algo ad lib?
524
00:33:30,141 --> 00:33:33,011
Sí, pero no quiero
que te salgas del guion.
525
00:33:33,077 --> 00:33:35,079
Como un buen actor,
526
00:33:35,146 --> 00:33:37,815
expresé los sentimientos
guardados en el fondo de mi alma.
527
00:33:37,882 --> 00:33:40,385
Pero en esta obra...
528
00:33:41,252 --> 00:33:42,553
eres un simple mesero.
529
00:33:42,620 --> 00:33:44,355
{\an8}No solo soy un mesero,
530
00:33:44,422 --> 00:33:45,690
soy el jefe de mi turno.
531
00:33:45,757 --> 00:33:48,292
Lo que sea. No queremos esa frase.
532
00:33:48,359 --> 00:33:49,193
¿Qué?
533
00:33:51,829 --> 00:33:53,531
Falta poco tiempo para la obra.
534
00:33:56,467 --> 00:33:58,069
Está bien.
535
00:33:58,136 --> 00:34:01,639
Guarda esa emoción
en lo profundo de tu corazón
536
00:34:01,706 --> 00:34:03,741
y sigue el guion.
537
00:34:03,808 --> 00:34:04,642
¿Qué te parece?
538
00:34:04,709 --> 00:34:07,445
Entiendo. Es como una historia sin contar.
539
00:34:09,547 --> 00:34:10,581
Lo intentaré.
540
00:34:11,149 --> 00:34:11,983
No.
541
00:34:12,050 --> 00:34:13,718
{\an8}¡Lo demostraré!
542
00:34:13,785 --> 00:34:15,019
{\an8}GRUPO DE TEATRO
GRACIAS TOTALES
543
00:34:15,086 --> 00:34:16,220
Una vez más.
544
00:34:17,655 --> 00:34:20,058
¿Listos? ¡Acción!
545
00:34:20,658 --> 00:34:22,760
Disculpe. Una botella más, por favor.
546
00:34:25,496 --> 00:34:26,798
{\an8}Por supuesto.
547
00:34:34,172 --> 00:34:35,573
Bien, puedes hacerlo.
548
00:34:36,374 --> 00:34:38,109
- Preparemos la próxima escena
- Sí.
549
00:34:38,876 --> 00:34:40,445
Por supuesto.
550
00:34:41,379 --> 00:34:42,547
Por supuesto...
551
00:34:44,015 --> 00:34:45,416
Será un placer.
552
00:34:46,684 --> 00:34:47,685
Por supuesto.
553
00:34:50,688 --> 00:34:52,623
Aún está aquí.
554
00:34:57,462 --> 00:34:58,629
¿Sirve de algo?
555
00:34:59,530 --> 00:35:00,998
Bueno, sí.
556
00:35:01,065 --> 00:35:06,838
Creí que ya no serviría,
así que estuve a punto de borrarlo.
557
00:35:07,672 --> 00:35:09,507
No te preocupes, Kuroshima.
558
00:35:11,476 --> 00:35:12,844
Con permiso, por favor.
559
00:35:18,816 --> 00:35:19,750
Ven aquí.
560
00:35:29,894 --> 00:35:33,898
Cuantos más datos tenga,
mejor será el resultado.
561
00:35:34,398 --> 00:35:37,401
¿Es como una estadística?
562
00:35:37,468 --> 00:35:39,036
Básicamente sí,
563
00:35:39,103 --> 00:35:42,773
pero la IA aprenderá a analizar los datos
por su cuenta.
564
00:35:42,840 --> 00:35:46,511
Usa los mismos datos
y busca elementos que pasamos por alto
565
00:35:46,577 --> 00:35:47,678
para hallar al culpable.
566
00:35:48,746 --> 00:35:49,680
Lo que él dijo.
567
00:35:50,314 --> 00:35:51,382
Ya veo.
568
00:35:51,449 --> 00:35:54,085
Ya ingresé todos los datos.
569
00:35:54,152 --> 00:35:55,820
¿Vamos al próximo lugar?
570
00:35:55,887 --> 00:35:56,821
¿Cómo?
571
00:35:57,321 --> 00:35:59,524
¿Qué hora es?
572
00:36:03,227 --> 00:36:04,395
Las 11:30.
573
00:36:05,730 --> 00:36:06,764
Gracias.
574
00:36:06,831 --> 00:36:08,432
Si encuentro algo...
575
00:36:08,499 --> 00:36:10,568
Está bien. Vamos.
576
00:36:19,477 --> 00:36:21,512
¿Qué hacen aquí a esta hora?
577
00:36:22,513 --> 00:36:24,849
Nikaido quiere conocer
a los nuevos vecinos.
578
00:36:24,916 --> 00:36:27,585
Pero nos conocimos
en la reunión de residentes.
579
00:36:27,652 --> 00:36:32,523
Ishizaki, Nikaido quiere conocerte mejor...
580
00:36:34,692 --> 00:36:36,294
Diablos.
581
00:36:36,360 --> 00:36:39,397
Cree que una visita a esta hora
es ridícula,
582
00:36:39,463 --> 00:36:41,699
así que es una persona sensata.
583
00:36:41,766 --> 00:36:43,067
Revisó el pronóstico
584
00:36:43,134 --> 00:36:45,836
y preparó las botas y los paraguas
para toda su familia.
585
00:36:45,903 --> 00:36:49,040
Planea todo con anticipación.
Podemos ingresar esos datos.
586
00:36:51,709 --> 00:36:53,077
Continuemos.
587
00:36:57,381 --> 00:37:01,485
SHOTA TEZUKA: NO TIENE SENTIDO COMÚN
588
00:37:04,555 --> 00:37:06,324
Xinyi no hablará contigo.
589
00:37:06,390 --> 00:37:07,458
Ya te lo dije.
590
00:37:08,459 --> 00:37:11,762
{\an8}¿Puedes hablar con Nikaido?
591
00:37:11,829 --> 00:37:14,098
{\an8}¿Para qué?
592
00:37:14,165 --> 00:37:17,301
{\an8}Este programa no está en el mercado.
593
00:37:17,368 --> 00:37:18,436
{\an8}Sí que sabes mucho.
594
00:37:18,502 --> 00:37:19,503
¡Largo!
595
00:37:20,871 --> 00:37:23,174
Veo que proteges mucho a Xinyi.
596
00:37:25,276 --> 00:37:27,945
La amas, ¿no es así?
597
00:37:31,349 --> 00:37:32,450
Sí.
598
00:37:34,485 --> 00:37:36,487
Yo también amaba a alguien,
599
00:37:37,355 --> 00:37:39,023
pero ya no volveré a verla.
600
00:37:40,758 --> 00:37:42,560
Al menos quiero atrapar al culpable.
601
00:37:43,261 --> 00:37:45,062
Por eso estoy haciendo esto.
602
00:37:45,997 --> 00:37:47,698
¡No tiene sentido!
603
00:37:48,199 --> 00:37:49,667
- ¡Largo!
- Un momento...
604
00:37:54,372 --> 00:37:55,439
Diablos.
605
00:37:55,506 --> 00:37:59,510
Se puso de pie antes de irnos,
así que podemos saber su altura.
606
00:37:59,577 --> 00:38:01,245
Es información importante.
607
00:38:01,312 --> 00:38:04,615
Además, tenía calcetines
que hacían juego con los del chico.
608
00:38:04,682 --> 00:38:07,785
Eso significa
que su amor es una prioridad.
609
00:38:12,690 --> 00:38:13,691
Disculpen.
610
00:38:14,925 --> 00:38:15,993
{\an8}APARTAMENTO 201
RYO KAKINUMA, AIRI SENO
611
00:38:16,060 --> 00:38:17,495
{\an8}¿Tienen un momento?
612
00:38:17,561 --> 00:38:18,963
{\an8}Lo siento. Ahora no.
613
00:38:22,933 --> 00:38:23,901
¡Esperen!
614
00:38:25,469 --> 00:38:26,671
¿Quién es ese?
615
00:38:26,737 --> 00:38:28,739
No importa. Solo tienes ojos para mí.
616
00:38:28,806 --> 00:38:30,074
Ya basta.
617
00:38:30,841 --> 00:38:33,778
¿Ellos participaron en el juego?
618
00:38:34,545 --> 00:38:35,513
No.
619
00:38:37,548 --> 00:38:40,151
Prioricemos los datos
de los participantes del juego.
620
00:38:40,718 --> 00:38:43,954
Es más fácil comparar los datos
si los revisamos por etapas.
621
00:38:45,022 --> 00:38:46,023
Está bien.
622
00:38:53,164 --> 00:38:56,000
¿Qué? Estaba en la reunión de residentes.
623
00:39:05,376 --> 00:39:06,377
¿Y esto?
624
00:39:07,878 --> 00:39:09,146
Dibuja bien.
625
00:39:10,448 --> 00:39:13,017
{\an8}ONO: BUENA DIBUJANTE
626
00:39:13,718 --> 00:39:16,187
{\an8}¿Cuántas veces vendrás a interrogarme?
627
00:39:16,253 --> 00:39:18,823
No es para tanto. Solo tomará un segundo.
628
00:39:19,857 --> 00:39:22,193
Tú y tu esposa son insoportables.
629
00:39:22,960 --> 00:39:23,928
¿Qué sucede?
630
00:39:23,994 --> 00:39:27,264
Quiero saber quién te amenazó.
Necesito pistas.
631
00:39:27,331 --> 00:39:28,399
¿De qué hablas?
632
00:39:28,966 --> 00:39:30,101
Lárgate.
633
00:39:30,167 --> 00:39:31,502
¿Sobre qué hablaste con Nana?
634
00:39:31,569 --> 00:39:33,104
No importa.
635
00:39:34,071 --> 00:39:35,639
¿Qué? ¿Qué haces?
636
00:39:35,706 --> 00:39:37,341
Recolecto datos del asesino.
637
00:39:38,109 --> 00:39:39,443
¿Estás creando un perfil?
638
00:39:39,510 --> 00:39:42,646
¿Crees que puedes hacer eso
sin un permiso?
639
00:39:42,713 --> 00:39:45,750
COBARDE, IRRITABLE, DESCONFIADO,
¿OBSESIONADO CON LAS MUJERES?
640
00:39:46,317 --> 00:39:48,452
¡Largo de aquí! ¡Váyanse a dormir!
641
00:39:48,519 --> 00:39:49,787
¡Largo!
642
00:39:58,596 --> 00:39:59,930
¿Lo dejamos aquí por hoy?
643
00:39:59,997 --> 00:40:01,799
¿Quién es el asesino?
644
00:40:01,866 --> 00:40:03,701
No tan rápido. Debo recopilar los datos
645
00:40:03,768 --> 00:40:07,171
y usarlos para crear una IA
que decidirá quién es el asesino.
646
00:40:07,238 --> 00:40:08,406
Tomará unos días.
647
00:40:08,472 --> 00:40:09,740
Un momento.
648
00:40:09,807 --> 00:40:11,876
Kuroshima también participó en el juego,
649
00:40:11,942 --> 00:40:13,778
pero solo nos mostró el cuadro.
650
00:40:14,345 --> 00:40:15,913
La visitaremos mañana.
651
00:40:16,414 --> 00:40:19,283
¿Kuroshima? ¿Puedes venir al 304?
652
00:40:20,518 --> 00:40:21,886
Sí, ahora.
653
00:40:25,022 --> 00:40:25,923
Gracias.
654
00:40:42,239 --> 00:40:45,109
¿Estuviste trabajando todo este tiempo?
655
00:40:45,176 --> 00:40:46,410
Sí.
656
00:40:47,545 --> 00:40:49,647
Eso es para ti. Úsalo, por favor.
657
00:40:50,147 --> 00:40:50,981
{\an8}¿Qué?
658
00:40:51,549 --> 00:40:55,286
{\an8}No me gusta oler a otras personas,
así que úsalo.
659
00:41:08,833 --> 00:41:09,733
¿Dónde está Shota?
660
00:41:09,800 --> 00:41:12,603
Volvió a su casa para hacer el desayuno.
661
00:41:13,137 --> 00:41:14,738
Le dije que no podía comer.
662
00:41:15,940 --> 00:41:17,608
¿Ya hallaste al asesino?
663
00:41:21,745 --> 00:41:22,613
{\an8}SEXO, EDAD, ALTURA, INTELIGENCIA,
664
00:41:22,680 --> 00:41:23,948
{\an8}POSICIÓN SOCIAL, COLOR FAVORITO,
CREDIBILIDAD
665
00:41:24,014 --> 00:41:26,884
Entonces...
666
00:41:27,451 --> 00:41:31,422
Solo hice la interfaz.
No puedo hacer todo en una noche.
667
00:41:33,424 --> 00:41:34,325
Lo siento.
668
00:41:44,902 --> 00:41:47,037
Hasta que pasó lo de Nana,
669
00:41:47,104 --> 00:41:50,007
no le había prestado mucha atención, pero...
670
00:41:50,841 --> 00:41:51,675
¿Qué cosa?
671
00:41:52,476 --> 00:41:54,445
El nuevo administrador...
672
00:41:58,682 --> 00:42:00,351
Este es del apartamento 30...
673
00:42:06,957 --> 00:42:09,860
Solo escuché "tres" y "cero".
674
00:42:11,395 --> 00:42:12,897
¿Cuándo pasó esto?
675
00:42:13,764 --> 00:42:16,333
Fue antes de que Nana muriera.
676
00:42:29,380 --> 00:42:30,915
¡Por favor!
677
00:42:30,981 --> 00:42:35,386
¡No sé nada más,
así que no vuelvan a interrogarnos!
678
00:42:37,655 --> 00:42:38,789
¿Shota?
679
00:42:42,059 --> 00:42:43,627
¿Qué estás haciendo?
680
00:42:49,934 --> 00:42:50,801
Oye.
681
00:42:51,869 --> 00:42:53,904
- Le diste la llave, ¿verdad?
- ¿Qué?
682
00:42:54,471 --> 00:42:55,940
¡Shota!
683
00:42:56,006 --> 00:42:58,175
¿Le diste mis llaves a Kinoshita?
684
00:42:59,910 --> 00:43:03,080
No. Era la del 304.
685
00:43:03,647 --> 00:43:04,648
¿La de mi apartamento?
686
00:43:05,215 --> 00:43:06,417
¿En serio?
687
00:43:06,483 --> 00:43:08,953
Tú compraste el 302, ¿verdad?
688
00:43:09,453 --> 00:43:13,057
Solo tengo llaves de repuesto
para los apartamentos rentados.
689
00:43:13,857 --> 00:43:15,893
¡Hablo en serio!
690
00:43:15,960 --> 00:43:17,795
¿Quieres revisarlo? ¿Sí?
691
00:43:20,197 --> 00:43:22,499
¿Ves? No te miento.
692
00:43:22,566 --> 00:43:25,369
Aun así,
¿por qué le diste las llaves del 304?
693
00:43:26,270 --> 00:43:29,073
Eso fue antes de que llegaras.
694
00:43:29,807 --> 00:43:31,742
Kinoshita vive en el 401, ¿verdad?
695
00:43:31,809 --> 00:43:33,077
¿Cómo? Sí.
696
00:43:36,347 --> 00:43:38,382
¿Qué? ¡Espera un momento!
697
00:43:51,362 --> 00:43:53,197
¿Qué estás haciendo?
698
00:44:00,871 --> 00:44:02,072
¿Qué es todo esto?
699
00:44:02,139 --> 00:44:03,173
{\an8}LA CABEZA DE YAMAGIWA...
700
00:44:06,777 --> 00:44:07,645
EMPLEADO DEL BANCO ASESINADO...
701
00:44:19,823 --> 00:44:21,592
CÓMO OCULTAR UN CUERPO
702
00:44:21,659 --> 00:44:23,227
COLECCIÓN COMPLETA DE CUCHILLOS
703
00:44:23,293 --> 00:44:25,629
LIBRO DE ENVENENAMIENTO
704
00:44:50,154 --> 00:44:51,889
APARTAMENTO 103, TAMIYA
705
00:44:51,955 --> 00:44:53,957
APARTAMENTO 402, ENOMOTO
APARTAMENTO 403, FUJII
706
00:44:54,024 --> 00:44:56,293
APARTAMENTO 301, ONO
APARTAMENTO 302, TEZUKA
707
00:45:01,832 --> 00:45:02,933
¡Oigan!
708
00:45:19,249 --> 00:45:21,552
¿Qué es todo esto, Akane?
709
00:45:23,320 --> 00:45:25,622
Es algo pronto.
710
00:45:26,724 --> 00:45:27,558
¿Qué?
711
00:45:28,125 --> 00:45:29,526
En tan poco tiempo...
712
00:45:30,894 --> 00:45:33,931
¿Ya me atrapaste?
713
00:45:46,944 --> 00:45:48,545
¿Puedes responder al instante?
714
00:45:48,612 --> 00:45:50,914
Si tardas mucho tiempo,
creeré que mientes.
715
00:45:50,981 --> 00:45:53,484
Escribí el nombre
de la persona que quiero matar.
716
00:45:53,550 --> 00:45:56,520
{\an8}Quiero asegurarme de que no me equivoqué.
717
00:45:56,587 --> 00:45:57,354
{\an8}¿Qué estás haciendo?
718
00:45:57,921 --> 00:46:00,224
{\an8}Cuando mate
a todos los residentes del edificio,
719
00:46:00,290 --> 00:46:01,825
{\an8}mi venganza estará completa.
720
00:46:01,892 --> 00:46:02,793
Subtítulos: Nicolás Quintana
50035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.