All language subtitles for It.Is.Your.Turn.S01E03.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track6_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,035 --> 00:00:05,138 {\an8}"Todos tenemos a alguien que queremos matar". 2 00:00:05,205 --> 00:00:07,974 {\an8}Creo que todo se resume en eso. 3 00:00:08,041 --> 00:00:12,512 {\an8}Escribimos los nombres de esas personas a modo de juego, 4 00:00:12,579 --> 00:00:14,981 {\an8}y las repartimos en secreto. 5 00:00:16,049 --> 00:00:20,653 {\an8}Parece que alguien no se lo tomó como un juego. 6 00:00:29,195 --> 00:00:30,697 {\an8}¿Sospechan de mí? 7 00:00:30,764 --> 00:00:31,664 {\an8}Solo para que lo sepan, 8 00:00:31,731 --> 00:00:33,800 {\an8}escribí el nombre de Yutaro Yamagiwa. 9 00:00:33,867 --> 00:00:35,502 {\an8}¡Fujii! 10 00:00:35,568 --> 00:00:38,972 {\an8}El cadáver hallado en una montaña de la prefectura de Kanagawa 11 00:00:39,039 --> 00:00:41,808 {\an8}era del famoso doctor Yutaro Yamagiwa. 12 00:00:41,875 --> 00:00:45,912 {\an8}Ocurrieron muchas cosas impensables justo frente a mis ojos. 13 00:00:45,979 --> 00:00:47,714 {\an8}Yo no fui. 14 00:00:47,781 --> 00:00:50,984 {\an8}Parece que la cabeza aún no aparece. 15 00:00:51,885 --> 00:00:53,620 {\an8}Comenzaron a suceder cosas... 16 00:00:57,223 --> 00:00:59,192 {\an8}de las que yo ni siquiera tenía idea. 17 00:01:02,796 --> 00:01:03,630 {\an8}¿Cabello? 18 00:01:13,073 --> 00:01:15,308 {\an8}¿Por qué? 19 00:01:18,111 --> 00:01:20,413 {\an8}APARTAMENTO 501, GO SANO 20 00:01:28,321 --> 00:01:29,155 {\an8}APARTAMENTO 301, MIKIHA ONO 21 00:01:29,222 --> 00:01:30,390 {\an8}Me asustaste. 22 00:01:31,424 --> 00:01:33,760 {\an8}Fujii, ¿estás bien? 23 00:01:34,928 --> 00:01:39,499 {\an8}Tu rostro se ve más extraño de lo normal. 24 00:01:40,066 --> 00:01:41,668 {\an8}Es que... 25 00:01:41,734 --> 00:01:45,004 {\an8}¿Acaso encontraste la cabeza del doctor Yamagiwa en tu casa? 26 00:01:45,071 --> 00:01:46,306 {\an8}Sí, así es. 27 00:01:47,474 --> 00:01:49,275 {\an8}¡No, no lo hice! ¡No es así! 28 00:01:49,342 --> 00:01:50,477 {\an8}¿Cómo se te ocurre? 29 00:01:50,543 --> 00:01:53,012 {\an8}¡Mi apartamento está completamente vacío! 30 00:01:53,079 --> 00:01:54,781 {\an8}¿Entonces, qué sucede? 31 00:01:55,348 --> 00:01:58,351 {\an8}Pongamos el caso hipotético de que la cabeza esté allí, 32 00:01:58,852 --> 00:02:01,321 {\an8}como obviamente yo no la dejé ahí, 33 00:02:01,387 --> 00:02:04,624 {\an8}nadie pensará que yo soy el asesino, ¿verdad? 34 00:02:04,691 --> 00:02:07,060 {\an8}Claro que sí. 35 00:02:07,127 --> 00:02:09,062 {\an8}¿Por qué tendrías una cabeza? 36 00:02:37,157 --> 00:02:39,459 ¿Qué diablos? 37 00:02:52,172 --> 00:02:54,807 {\an8}YUTARO YAMAGIWA 38 00:02:55,875 --> 00:02:58,878 Alguien asesinó a quien querías muerto, 39 00:02:58,945 --> 00:03:02,515 así que ahora deberás matar a alguien. Así son las reglas. 40 00:03:12,058 --> 00:03:13,526 Planta baja. 41 00:03:21,668 --> 00:03:24,671 {\an8}ASEGÚRATE DE SEGUIR LAS REGLAS 42 00:04:26,032 --> 00:04:26,899 {\an8}APARTAMENTO 302, NANA TEZUKA 43 00:04:26,966 --> 00:04:29,002 {\an8}¿Puedes sacar la basura hoy? 44 00:04:29,068 --> 00:04:30,737 {\an8}Claro. 45 00:04:30,803 --> 00:04:35,141 {\an8}No solo desmembraron a Yutaro Yamagiwa, 46 00:04:35,208 --> 00:04:37,877 sino que también quemaron sus huellas dactilares. 47 00:04:37,944 --> 00:04:39,212 No quiero saber. 48 00:04:39,279 --> 00:04:41,714 - Hora del orangután. - ¿Shota? 49 00:04:41,781 --> 00:04:46,686 Seguramente, el asesino quiso ocultar la identidad de la víctima 50 00:04:46,753 --> 00:04:49,889 para atrasar el progreso de la investigación. 51 00:04:49,956 --> 00:04:52,191 En otras palabras, el asesinato fue planeado. 52 00:04:52,258 --> 00:04:53,326 Llegarás tarde. 53 00:04:53,393 --> 00:04:57,630 El asesino debe haber sentido mucho odio o resentimiento 54 00:04:57,697 --> 00:04:59,699 y juró que un día lo mataría. 55 00:04:59,766 --> 00:05:04,137 Mientras esperaba que ese día llegara, debe haber pensado en una forma 56 00:05:04,203 --> 00:05:06,606 de matar a Yamagiwa y engañar a la policía. 57 00:05:06,673 --> 00:05:08,775 ¿Qué opinas? ¿Acerté? 58 00:05:09,342 --> 00:05:12,545 Deja de pensar en eso y ve a trabajar. 59 00:05:12,612 --> 00:05:15,581 Tú también has estado pensando mucho. 60 00:05:15,648 --> 00:05:17,884 Como si estuvieras en otro mundo. 61 00:05:18,384 --> 00:05:20,620 ¿Qué? ¿Por qué dices eso? 62 00:05:20,687 --> 00:05:22,588 Porque ese es mi cepillo de dientes. 63 00:05:22,655 --> 00:05:23,489 ¿Qué? 64 00:05:25,091 --> 00:05:26,893 ¿Qué? ¿Te da asco? 65 00:05:26,959 --> 00:05:29,996 - No, es que... - ¿No me amas? 66 00:05:30,063 --> 00:05:32,799 Sí, pero usar el cepillo de otra persona... 67 00:05:32,865 --> 00:05:34,300 Yo puedo usar el tuyo. 68 00:05:34,367 --> 00:05:36,336 - ¡No lo hagas! - Solo de vez en cuando. 69 00:05:36,402 --> 00:05:39,539 Esto no tiene nada que ver con amar. 70 00:05:40,039 --> 00:05:46,212 Creí que parte de amar era usar el mismo cepillo de dientes. 71 00:05:46,713 --> 00:05:47,613 ¿Qué? 72 00:05:47,680 --> 00:05:50,016 Yo usé el tuyo más de una vez. 73 00:05:51,384 --> 00:05:52,485 Mentiroso. 74 00:05:53,019 --> 00:05:56,522 Me atrapaste. Pero es cierto que no estás bien últimamente. 75 00:05:57,023 --> 00:06:00,026 Es que me afectó lo del administrador, y ahora... 76 00:06:00,793 --> 00:06:05,365 Lamento que lo único que pueda hacer ahora sea darte un abrazo. 77 00:06:06,099 --> 00:06:07,266 Está bien. 78 00:06:07,767 --> 00:06:08,735 Gracias. 79 00:06:09,402 --> 00:06:12,305 No te ves bien, así que te abrazaré diez segundos más. 80 00:06:15,875 --> 00:06:17,643 ¿De quién fue ese estómago? 81 00:06:18,811 --> 00:06:20,046 No lo sé. 82 00:06:20,113 --> 00:06:21,914 Yo tampoco. 83 00:06:21,981 --> 00:06:26,119 Quiero vivir tan cerca de ti como para no distinguir qué estómago ruge. 84 00:06:28,254 --> 00:06:31,891 No te ocultaré nada. Te lo prometo. 85 00:06:39,866 --> 00:06:40,967 {\an8}CONTEMPORARIO PREMIUM 86 00:06:41,033 --> 00:06:42,602 {\an8}EL ASESINATO DE YAMAGIWA 87 00:06:45,371 --> 00:06:46,439 {\an8}¿DÓNDE ESTÁ SU CABEZA? 88 00:06:46,506 --> 00:06:48,274 ES TU TURNO DE MATAR 89 00:06:53,746 --> 00:06:55,715 - Disculpa. - ¡Asalapatruca! 90 00:06:56,716 --> 00:06:59,352 Solo eres tú, Kinoshita. 91 00:07:00,052 --> 00:07:00,920 {\an8}¿Acaso... 92 00:07:00,987 --> 00:07:01,921 {\an8}APARTAMENTO 401, AKANE KINOSHITA 93 00:07:01,988 --> 00:07:04,257 {\an8}...acabas de decir "asalapatruca"? 94 00:07:04,323 --> 00:07:06,826 Me asustaste. No pude evitarlo... 95 00:07:06,893 --> 00:07:10,530 ¿Qué significa "asalapatruca"? 96 00:07:10,596 --> 00:07:14,066 No significa nada. Solo me asustaste y me salió gritar eso. 97 00:07:14,133 --> 00:07:18,004 ¿Así insultas a la gente que te asusta? 98 00:07:18,070 --> 00:07:21,340 ¡No te insulté! ¿Qué estás haciendo aquí? 99 00:07:22,308 --> 00:07:26,078 Me pusieron a cargo de la limpieza. 100 00:07:29,715 --> 00:07:31,951 ¿Separaste tus residuos? 101 00:07:32,018 --> 00:07:35,121 Te insultaré si no lo hiciste. 102 00:07:35,188 --> 00:07:36,622 ¡Lo hice! 103 00:07:42,462 --> 00:07:45,331 {\an8}APARTAMENTO 103, JUNICHIRO TAMIYA 104 00:07:49,735 --> 00:07:51,237 - Hola. - Buenos días. 105 00:07:52,638 --> 00:07:53,606 {\an8}¿A qué piso? 106 00:07:54,106 --> 00:07:55,141 {\an8}¿No vas a bajarte? 107 00:07:55,208 --> 00:07:56,042 {\an8}APARTAMENTO 101, YUZURU KUZUMI 108 00:07:56,809 --> 00:07:58,878 Ah, sí. 109 00:08:02,615 --> 00:08:04,584 - Un momento. - ¿Sí? 110 00:08:05,218 --> 00:08:06,619 ¿Estás libre esta noche? 111 00:08:07,820 --> 00:08:08,654 Sí. 112 00:08:16,629 --> 00:08:18,731 APARTAMENTO 201, AIRI SENO 113 00:08:19,298 --> 00:08:22,835 Sora, ¿no tienes que ir a la escuela? 114 00:08:22,902 --> 00:08:24,403 {\an8}APARTAMENTO 304, SORA KITAGAWA 115 00:08:26,105 --> 00:08:28,374 ¿Y el show en vivo? 116 00:08:28,441 --> 00:08:30,643 {\an8}No podemos hacerlo sin un invitado. 117 00:08:32,812 --> 00:08:33,679 Sí. 118 00:08:35,848 --> 00:08:37,517 - Oye. - ¿Qué? 119 00:08:38,184 --> 00:08:41,487 {\an8}Si tienes algo que decir, espera a que el niño no esté. 120 00:08:41,554 --> 00:08:45,658 Si le gritas a su madre frente a él, a él también le afectará. 121 00:08:46,993 --> 00:08:50,997 Está bien. Sí, eso puede servir. 122 00:08:51,063 --> 00:08:53,032 {\an8}¡Rápido, o les patearé el trasero! 123 00:08:53,099 --> 00:08:55,868 Vamos. O te pateará el trasero. 124 00:08:57,503 --> 00:08:58,704 Yo me encargo... 125 00:09:06,746 --> 00:09:08,447 Además... 126 00:09:08,514 --> 00:09:11,584 Sí, alguien debería poder venir. 127 00:09:11,651 --> 00:09:14,654 Ustedes dos parecen ser muy cercanas. 128 00:09:14,720 --> 00:09:20,826 {\an8}No es que seamos cercanas. Confío en ella porque me cuida y me ayuda. 129 00:09:20,893 --> 00:09:23,296 {\an8}- Eso no es cierto. - Así es. 130 00:09:23,362 --> 00:09:27,733 No seas modesta. Me ayudas en todo. 131 00:09:28,234 --> 00:09:31,437 Por cierto, Misato. Muéstrale eso a la señora. 132 00:09:31,504 --> 00:09:34,540 - ¿"Eso"? - Sí. Ya sabes, 133 00:09:34,607 --> 00:09:36,609 eso que te pedí que guardaras por mí. 134 00:09:37,109 --> 00:09:37,944 ¡Claro! 135 00:09:43,783 --> 00:09:47,653 ¿Sabes de lo que habla solo con eso? ¡Sí que son cercanas! 136 00:09:49,889 --> 00:09:52,491 ¡Suegra! 137 00:09:55,728 --> 00:09:57,229 ¡No! 138 00:09:58,798 --> 00:10:01,033 - ¿Estás bien? - ¿Cómo estás? 139 00:10:01,100 --> 00:10:03,436 - Estoy bien. - ¡Lo siento mucho! 140 00:10:03,502 --> 00:10:05,171 - Sachiko. - Lo siento. 141 00:10:05,237 --> 00:10:08,407 Lo siento mucho. 142 00:10:08,474 --> 00:10:12,278 No le cuentes a Goro. 143 00:10:12,345 --> 00:10:16,949 Se enojará porque olvidaste poner el seguro. 144 00:10:19,285 --> 00:10:20,119 Entiendo. 145 00:10:20,186 --> 00:10:24,724 ¡Qué tierno que seas cómplice de tu nuera! 146 00:10:24,790 --> 00:10:27,259 Debería aprender más de ti. 147 00:10:38,738 --> 00:10:40,339 {\an8}Es tu turno de matar. 148 00:10:40,406 --> 00:10:41,707 {\an8}ES TU TURNO DE MATAR 149 00:10:41,774 --> 00:10:45,478 {\an8}Es tu turno de matar... 150 00:10:50,216 --> 00:10:51,951 ENFERMERA, RURI SAKURAGI 151 00:10:52,018 --> 00:10:52,985 ¿Doctor Fujii? 152 00:10:53,786 --> 00:10:56,489 ¿Qué quieres? ¿No puedes tocar antes de entrar? 153 00:10:56,555 --> 00:10:57,923 ¿Qué? Vengo a trabajar. 154 00:10:58,958 --> 00:10:59,792 Claro. 155 00:10:59,859 --> 00:11:01,127 Lo siento. 156 00:11:01,627 --> 00:11:04,664 Está actuando extraño últimamente. Me preocupa. 157 00:11:04,730 --> 00:11:06,766 Lo siento. Gracias. 158 00:11:06,832 --> 00:11:12,672 Tiene muy mala reputación entre los pacientes y las enfermeras, 159 00:11:13,472 --> 00:11:16,942 y me preocupa que vayan a despedirlo. 160 00:11:17,009 --> 00:11:17,943 ¿Qué? 161 00:11:18,010 --> 00:11:21,447 Digo que si presento alguna queja sobre usted, 162 00:11:21,514 --> 00:11:24,183 incluso si es algo insignificante, 163 00:11:24,250 --> 00:11:25,651 será despedido. 164 00:11:25,718 --> 00:11:27,953 Esa es la situación en la que está. 165 00:11:28,020 --> 00:11:29,121 ¿De veras? 166 00:11:29,188 --> 00:11:30,923 Sí. 167 00:11:33,626 --> 00:11:37,263 ¡Así que no me causes problemas, Fujii! 168 00:11:39,231 --> 00:11:40,766 - ¡Responde! - ¡Sí! 169 00:11:43,002 --> 00:11:45,271 Tengamos un buen día. 170 00:11:50,476 --> 00:11:53,112 ¿Qué opinas de Fujii? 171 00:11:53,179 --> 00:11:54,814 ¿De qué hablas? 172 00:11:55,448 --> 00:11:57,550 {\an8}Quiero decir, tal vez él... 173 00:11:57,616 --> 00:11:59,618 {\an8}APARTAMENTO 402, SANAE ENOMOTO 174 00:11:59,685 --> 00:12:03,122 {\an8}Dicen que él es sospechoso por el asesinato de Yamagiwa. 175 00:12:03,189 --> 00:12:06,358 - ¿Quién dijo eso? - Mucha gente. 176 00:12:09,395 --> 00:12:11,163 No creo que lo haya hecho. 177 00:12:11,764 --> 00:12:13,365 Cuando vio las noticias... 178 00:12:13,432 --> 00:12:18,003 {\an8}El cadáver fue identificado como el famoso doctor Yutaro Yamagiwa, 179 00:12:18,804 --> 00:12:20,606 Yo no fui... 180 00:12:21,107 --> 00:12:24,376 Estaba en estado de shock. Ni siquiera sabía de eso. 181 00:12:24,944 --> 00:12:26,345 Sí. 182 00:12:29,115 --> 00:12:30,583 No puede haberlo matado. 183 00:12:32,718 --> 00:12:37,590 Las muertes del administrador y del doctor Yutaro Yamagiwa... 184 00:12:38,324 --> 00:12:41,694 no tienen nada que ver con el juego, ¿cierto? 185 00:12:42,895 --> 00:12:46,098 ¿Alguno de los residentes te parece sospechoso? 186 00:12:49,568 --> 00:12:50,970 No es que lo quiera muerto, 187 00:12:51,036 --> 00:12:54,073 pero sí quiero que desaparezca. 188 00:12:54,140 --> 00:12:57,276 ¿Y si la persona que quiero matar no es alguien que conozco? 189 00:12:57,343 --> 00:13:01,647 Quería que muriera, reviviera, y luego volviera a morir. 190 00:13:02,615 --> 00:13:05,084 ¿Y si lo decimos todos? 191 00:13:05,151 --> 00:13:07,820 No le muestren a nadie. 192 00:13:08,554 --> 00:13:10,623 ¡Ábranlo! 193 00:13:19,832 --> 00:13:20,866 No. 194 00:13:22,101 --> 00:13:23,102 No lo creo. 195 00:13:28,607 --> 00:13:30,743 CLASE DE INGLÉS PARA NIÑOS 196 00:13:31,710 --> 00:13:36,248 Gracias por la clase. Nos vemos. 197 00:13:36,315 --> 00:13:38,050 {\an8}Nos vemos la próxima semana. 198 00:13:38,117 --> 00:13:39,585 {\an8}¿Todos tienen un bocadillo? 199 00:13:39,652 --> 00:13:41,987 {\an8}- ¡Vamos a mi casa! - ¡Vamos! 200 00:13:42,054 --> 00:13:42,888 Vamos a casa. 201 00:13:42,955 --> 00:13:44,957 {\an8}APARTAMENTO 104, KAZUO ISHIZAKI, FUMIYO ISHIZAKI 202 00:13:45,024 --> 00:13:45,858 {\an8}Fumi, 203 00:13:47,660 --> 00:13:51,330 Kazu, hace mucho que no vienen a clases. 204 00:13:51,397 --> 00:13:52,565 ¿Qué sucede? 205 00:13:52,631 --> 00:13:54,200 Estábamos resfriados. 206 00:13:54,266 --> 00:13:56,602 Mamá dijo que te dijéramos que estábamos resfriados. 207 00:13:56,669 --> 00:13:57,770 ¡Oye! 208 00:14:05,811 --> 00:14:07,646 Ya llegué. 209 00:14:13,619 --> 00:14:16,522 {\an8}Estoy en una reunión de emergencia. Nana. 210 00:14:17,957 --> 00:14:20,960 Mi punto es que esto es un rumor sin sentido. 211 00:14:21,460 --> 00:14:23,929 No le causemos problemas a Fujii por esto. 212 00:14:23,996 --> 00:14:25,998 Y otra cosa, 213 00:14:26,065 --> 00:14:29,168 ¡no tengamos una reunión solo por esto! 214 00:14:29,235 --> 00:14:30,169 ¿"Solo por esto"? 215 00:14:30,236 --> 00:14:33,339 No tienes derecho a citarnos a una reunión. 216 00:14:33,405 --> 00:14:34,506 De hecho, sí. 217 00:14:34,573 --> 00:14:37,576 Está en el contrato que firmaron antes de mudarse. 218 00:14:37,643 --> 00:14:40,579 "Si algo daña a los residentes...". 219 00:14:40,646 --> 00:14:42,715 - ¿Sabes algo? - ¿Sí? 220 00:14:42,781 --> 00:14:46,685 Me gusta cuando los hombres se desesperan. 221 00:14:46,752 --> 00:14:48,988 ¡Eso es sobre pérdidas de agua! 222 00:14:49,054 --> 00:14:52,691 La persona en cuestión ni siquiera está aquí, ¿cierto? 223 00:14:52,758 --> 00:14:55,261 Calmémonos, todos. 224 00:14:55,327 --> 00:14:58,731 El doctor Yamagiwa y el administrador del edificio murieron, 225 00:14:58,797 --> 00:15:00,833 y todos estamos algo nerviosos. 226 00:15:00,900 --> 00:15:02,268 ¿Por qué están nerviosos? 227 00:15:02,334 --> 00:15:03,202 {\an8}APARTAMENTO 104, YOKO ISHIZAKI 228 00:15:03,269 --> 00:15:06,872 {\an8}Porque puede que alguien los haya asesinado. 229 00:15:06,939 --> 00:15:11,243 ¿Qué? Ishizaki, ¿crees que uno de nosotros los mató? 230 00:15:11,310 --> 00:15:12,578 ¡No! Yo solo... 231 00:15:13,078 --> 00:15:17,950 Es que hay algunos que no vinieron a la reunión de hoy. 232 00:15:19,919 --> 00:15:22,054 ¡Nos estamos precipitando! 233 00:15:22,121 --> 00:15:23,856 ¡Tengan cuidado con lo que dicen! 234 00:15:23,923 --> 00:15:26,158 Como siempre, te tomas todo muy en serio. 235 00:15:26,225 --> 00:15:27,693 Un momento. 236 00:15:27,760 --> 00:15:30,930 Ukita, siempre dices que soy muy serio, 237 00:15:30,996 --> 00:15:33,399 ¡pero no es así! 238 00:15:33,465 --> 00:15:34,300 Sé que no parece, 239 00:15:34,366 --> 00:15:37,970 pero estaba en un grupo de teatro llamado "La casa del humor". 240 00:15:38,037 --> 00:15:40,706 Hicimos todo tipo de obras de teatro 241 00:15:40,773 --> 00:15:41,941 algunas más dramáticas, 242 00:15:42,007 --> 00:15:44,743 y otras que estaban repletas de humor... 243 00:15:44,810 --> 00:15:46,312 ¡Por esto digo que eres serio! 244 00:15:52,151 --> 00:15:53,185 Oigan. 245 00:15:53,953 --> 00:15:57,022 No sospecho de ninguno de ustedes, 246 00:15:58,023 --> 00:16:03,762 pero Fujii ha estado recibiendo cartas amenazantes. 247 00:16:04,697 --> 00:16:05,965 ¿Cartas amenazantes? 248 00:16:06,565 --> 00:16:07,399 Así es. 249 00:16:07,466 --> 00:16:10,636 {\an8}Los encuentro cada vez que vuelvo a casa. 250 00:16:10,703 --> 00:16:11,804 También recibí esto. 251 00:16:13,772 --> 00:16:14,940 INCITACIÓN AL ASESINATO 252 00:16:15,007 --> 00:16:18,744 ¿Qué dice? Incitación... 253 00:16:18,811 --> 00:16:21,880 "Incitación al asesinato". 254 00:16:22,781 --> 00:16:27,987 "Aquella persona que incite a otra a cometer un crimen, 255 00:16:28,053 --> 00:16:30,723 será sentenciado como autor del crimen". 256 00:16:30,789 --> 00:16:32,191 En otras palabras... 257 00:16:32,257 --> 00:16:33,993 Incitar... 258 00:16:34,059 --> 00:16:36,328 significa "incentivar", ¿verdad? 259 00:16:38,130 --> 00:16:39,965 Eso significa 260 00:16:40,032 --> 00:16:42,735 que aunque no seas directamente responsable, 261 00:16:42,801 --> 00:16:45,738 si incitas a que se cometa un crimen, también serás juzgado. 262 00:16:45,804 --> 00:16:47,272 ¡Sí que sabes mucho! 263 00:16:47,339 --> 00:16:48,741 ¿Tú hiciste esas copias? 264 00:16:48,807 --> 00:16:49,908 No. 265 00:16:49,975 --> 00:16:52,111 Es algo que leí en una novela. 266 00:16:53,479 --> 00:16:55,814 ¿Quién le envió esto a Fujii y por qué? 267 00:16:55,881 --> 00:16:56,715 INCITACIÓN AL ASESINATO 268 00:16:56,782 --> 00:17:00,652 Si esto lo envió la misma persona que mató a Yutaro Yamagiwa, 269 00:17:01,420 --> 00:17:04,022 creo que está diciendo "somos igual de culpables". 270 00:17:06,558 --> 00:17:07,626 Esto es ridículo. 271 00:17:07,693 --> 00:17:11,530 Bajo ese punto de vista, todos los que participaron en ese juego 272 00:17:11,597 --> 00:17:12,831 incitaron a alguien. 273 00:17:12,898 --> 00:17:15,334 ¿Por qué tiene que ser así? 274 00:17:15,401 --> 00:17:19,471 Si escribir a quién queremos asesinar nos hace culpables, 275 00:17:19,538 --> 00:17:20,839 entonces todos lo somos. 276 00:17:20,906 --> 00:17:22,574 ¡Solo escribimos un nombre! 277 00:17:22,641 --> 00:17:24,777 A mí me obligaron a participar. 278 00:17:24,843 --> 00:17:27,446 Por eso dije que era ridículo. 279 00:17:27,513 --> 00:17:29,782 Pero es lo que dice la ley. 280 00:17:29,848 --> 00:17:32,584 Aunque no lo hayas sabido y no haya sido tu intención, 281 00:17:32,651 --> 00:17:34,920 es un crimen y pueden arrestarte. 282 00:17:36,221 --> 00:17:39,658 Es gracioso pensar que nos arrestarían a todos. 283 00:17:41,593 --> 00:17:42,995 No lo es. 284 00:17:44,797 --> 00:17:47,966 ¿Quién le envió esto a Fujii? 285 00:17:49,802 --> 00:17:51,236 Seguro uno de nosotros. 286 00:17:54,406 --> 00:17:57,142 ¡Dejen de mirarse así! 287 00:17:58,177 --> 00:18:04,049 Para empezar, nadie aquí asesinó al doctor Yutaro Yamagiwa. 288 00:18:04,550 --> 00:18:07,619 ¿Entonces, fue alguien que no está aquí hoy? 289 00:18:08,420 --> 00:18:10,789 {\an8}Esa chica china, por ejemplo. 290 00:18:11,457 --> 00:18:13,692 O la que trabaja todo el tiempo. 291 00:18:13,759 --> 00:18:14,660 {\an8}APARTAMENTO 202, SAWA KUROSHIMA 292 00:18:14,726 --> 00:18:16,628 {\an8}O esa estudiante sadomasoquista. 293 00:18:16,695 --> 00:18:18,197 ¿Estudiante sadomasoquista? 294 00:18:18,263 --> 00:18:20,632 Ya sabes, la chica del 202. 295 00:18:20,699 --> 00:18:22,634 Siempre tiene vendas en algún lugar. 296 00:18:23,869 --> 00:18:25,170 ¿Crees que es por eso? 297 00:18:25,237 --> 00:18:26,572 Es obvio. 298 00:18:26,638 --> 00:18:28,874 A mí me excita lo mismo. 299 00:18:30,909 --> 00:18:34,680 No lo malinterpreten. Yo no llego a ese extremo. 300 00:18:35,948 --> 00:18:37,983 ¿Cómo llegamos a esto? 301 00:18:39,351 --> 00:18:42,154 ¡No es momento para hablar de estas cosas! 302 00:18:43,922 --> 00:18:47,126 Nunca peleaste con nadie. Ni siquiera cuando estabas en el banco. 303 00:18:48,160 --> 00:18:51,163 {\an8}APARTAMENTO 103, KIMIKO TAMIYA 304 00:18:51,230 --> 00:18:54,032 No peleé con nadie. Solo golpeé la mesa. 305 00:18:56,001 --> 00:18:57,102 ¿Qué? 306 00:19:05,310 --> 00:19:08,147 Debes buscar algo nuevo 307 00:19:08,213 --> 00:19:11,750 que te mantenga ocupado, como cuando todavía trabajabas. 308 00:19:13,986 --> 00:19:16,388 No me trates como a un anciano solitario. 309 00:19:16,889 --> 00:19:18,590 {\an8}BUSCAMOS MIEMBROS PARA UN GRUPO DE TEATRO 310 00:19:18,657 --> 00:19:20,792 {\an8}Es una locura 311 00:19:20,859 --> 00:19:23,162 que desde que somos amigas, 312 00:19:23,228 --> 00:19:24,796 solo hablamos de asesinatos. 313 00:19:25,597 --> 00:19:28,967 Quiero oírte presumir sobre tu vida de recién casada. 314 00:19:29,034 --> 00:19:30,869 No hay mucho que decir. 315 00:19:30,936 --> 00:19:32,137 Yo creo que sí. 316 00:19:35,741 --> 00:19:37,676 - Hola. - ¿Estás bien? 317 00:19:41,213 --> 00:19:42,247 Estoy bien. 318 00:19:45,284 --> 00:19:50,022 - Tal vez no deberíamos haber preguntado. - ¿Por qué? 319 00:19:51,490 --> 00:19:53,659 Bromeas. ¿En serio? ¿Tú crees? 320 00:19:55,327 --> 00:19:58,130 ¿Y bien? ¿Sobre qué hablaron? 321 00:19:58,197 --> 00:19:59,965 - ¿De qué hablas? - De la reunión. 322 00:20:00,032 --> 00:20:02,868 ¿Por qué tuvieron una reunión de emergencia? 323 00:20:02,935 --> 00:20:04,436 Bueno... 324 00:20:06,038 --> 00:20:07,739 ¿Me vas a mentir? 325 00:20:08,941 --> 00:20:13,111 Nana, ya sé que te muerdes el labio cuando estás a punto de mentir. 326 00:20:14,813 --> 00:20:15,948 ¿Por qué me mientes? 327 00:20:19,351 --> 00:20:22,621 Mentiste sobre que me muerdo el labio, ¿cierto? 328 00:20:23,188 --> 00:20:24,423 ¿Cómo supiste? 329 00:20:24,489 --> 00:20:28,760 Siempre te rascas el pecho cuando mientes. 330 00:20:28,827 --> 00:20:31,096 Yo usé el tuyo más de una vez. 331 00:20:31,163 --> 00:20:34,800 Nana, ya sé que te muerdes el labio cuando estás a punto de mentir. 332 00:20:35,300 --> 00:20:36,435 ¿En serio? 333 00:20:36,501 --> 00:20:38,437 ¿Qué? ¡No tenía idea! 334 00:20:38,503 --> 00:20:40,472 - A veces lo haces. - ¿Qué? 335 00:20:41,807 --> 00:20:42,975 Entonces, ¿de qué hablaron? 336 00:20:44,977 --> 00:20:48,680 Tamiya, del apartamento 103, 337 00:20:48,747 --> 00:20:51,950 dijo que algunos residentes no separaron bien sus residuos, 338 00:20:52,017 --> 00:20:53,485 así que nos llamó la atención. 339 00:20:54,119 --> 00:20:57,489 Una señora se enojó conmigo por eso una vez que saqué la basura. 340 00:20:57,556 --> 00:21:00,158 Puede que sea la que está a cargo de limpiar esa zona... 341 00:21:00,225 --> 00:21:01,760 Kinoshita, ¿verdad? 342 00:21:01,827 --> 00:21:04,496 - ¿Cómo lo sabes? - Hablamos un poco. 343 00:21:04,563 --> 00:21:05,731 Está soltera 344 00:21:05,797 --> 00:21:08,133 y me dijo que le gustan los musicales. 345 00:21:08,200 --> 00:21:10,769 Qué rápido haces amigos. 346 00:21:10,836 --> 00:21:12,971 ¿Qué? Eso no es cierto. 347 00:21:13,038 --> 00:21:15,140 {\an8}Es cierto. 348 00:21:15,207 --> 00:21:16,441 ¿En serio? 349 00:21:16,508 --> 00:21:18,310 No es que hagas amigos rápido. 350 00:21:18,377 --> 00:21:20,178 Es que actúas como si ya los conocieras. 351 00:21:20,245 --> 00:21:22,648 ¿Me está insultando? 352 00:21:22,714 --> 00:21:23,615 Claro que no. 353 00:21:23,682 --> 00:21:26,251 Estoy diciendo que a la gente le gusta eso de ti. 354 00:21:26,318 --> 00:21:27,452 Entiendo. 355 00:21:29,421 --> 00:21:32,024 - Hace mucho ruido. - ¡Tú también! 356 00:21:32,524 --> 00:21:34,326 Lo siento. Bajaremos el volumen. 357 00:21:40,966 --> 00:21:41,800 Bien. 358 00:21:41,867 --> 00:21:44,503 Hagámoslo 50 veces más. 359 00:21:44,569 --> 00:21:46,171 ¡Eres malvado! 360 00:21:46,238 --> 00:21:47,539 Bien. Uno. 361 00:21:48,307 --> 00:21:49,141 Dos. 362 00:21:52,277 --> 00:21:54,646 - ¡Suficiente! - ¿Qué? 363 00:21:54,713 --> 00:21:57,516 - ¡Adiós! - ¡Espera! 364 00:22:01,853 --> 00:22:02,988 ¿Sí? 365 00:22:05,490 --> 00:22:06,958 ¿Qué sucede? 366 00:22:08,860 --> 00:22:09,695 ES TU TURNO DE MATAR 367 00:22:09,761 --> 00:22:10,629 Escribe esto. 368 00:22:12,264 --> 00:22:13,198 ¿Escribir qué? 369 00:22:19,204 --> 00:22:21,773 Escribe "es tu turno de matar". 370 00:22:22,274 --> 00:22:23,975 - Ahora. - Está bien. 371 00:22:31,316 --> 00:22:35,554 {\an8}ES TU TURNO DE MATAR 372 00:22:35,620 --> 00:22:37,789 ¿No es la misma? 373 00:22:38,590 --> 00:22:39,791 ¿Qué sucede, Fujii? 374 00:22:39,858 --> 00:22:43,295 ¡Diablos! ¡Ya no puedo soportarlo! 375 00:22:43,362 --> 00:22:46,531 - ¿Fujii? - Odio esto. 376 00:22:47,366 --> 00:22:50,702 ¿Debo pasar por cada apartamento? 377 00:22:51,837 --> 00:22:55,006 ¡Todos pensarán que estoy loco! 378 00:22:55,073 --> 00:22:59,945 ¡Todos pensarán que estoy loco! 379 00:23:00,011 --> 00:23:00,846 ¿Estás bien? 380 00:23:00,912 --> 00:23:02,080 ¡No estoy bien! 381 00:23:02,147 --> 00:23:04,783 ¡Claramente hay algo mal conmigo! 382 00:23:04,850 --> 00:23:08,086 Cálmate. Hablemos de esto adentro. 383 00:23:08,720 --> 00:23:09,554 ¿Estás seguro? 384 00:23:09,621 --> 00:23:12,324 Bueno, hablemos aquí primero. 385 00:23:12,391 --> 00:23:14,159 - ¿No quieres? - Yo... 386 00:23:14,226 --> 00:23:16,962 ¿No quieres a un loco en tu apartamento? 387 00:23:17,028 --> 00:23:18,597 No quise decir eso. 388 00:23:20,432 --> 00:23:22,167 Kuzumi... 389 00:23:24,136 --> 00:23:26,505 ¿Conoces a Masao Tanaka? 390 00:23:27,072 --> 00:23:27,873 ¿A quién? 391 00:23:29,808 --> 00:23:31,710 No importa si no lo conoces. 392 00:23:32,811 --> 00:23:34,012 COCINA BUTANESA 393 00:23:34,079 --> 00:23:35,580 Esto es delicioso. 394 00:23:35,647 --> 00:23:38,617 No te preocupes. Te aseguro que es delicioso. 395 00:23:38,683 --> 00:23:41,186 - ¡Quema! - Pero es delicioso, ¿no crees? 396 00:23:41,686 --> 00:23:43,155 Vamos, dale un poco. 397 00:23:45,357 --> 00:23:47,959 {\an8}MASAO TANAKA 398 00:23:48,026 --> 00:23:49,261 ¿Quién diablos es esta persona? 399 00:23:50,962 --> 00:23:52,931 Dale un buen mordisco. Así sabe mejor. 400 00:23:52,998 --> 00:23:53,999 ‎El sabor... 401 00:23:54,766 --> 00:23:56,568 ¿Qué onda, Dorj? 402 00:23:56,635 --> 00:23:59,871 ¿Qué harás en el próximo feriado? 403 00:23:59,938 --> 00:24:01,006 Iré a la escuela. 404 00:24:01,706 --> 00:24:05,343 Ya veo. Me asombra lo mucho que te esfuerzas. 405 00:24:07,145 --> 00:24:09,815 Por cierto, ¿ya reparaste tu reproductor de DVD? 406 00:24:09,881 --> 00:24:12,117 ¿Por qué no vienes a casa a ver tus DVD? 407 00:24:12,184 --> 00:24:15,187 No pude repararlo, así que compré un reproductor de Blu-ray. 408 00:24:15,253 --> 00:24:16,087 ¡Gasté mucho! 409 00:24:17,522 --> 00:24:21,193 ¡Yo compré un colchón! Era muy caro. 410 00:24:21,259 --> 00:24:24,062 ¿Por qué no vienes a casa a probarlo? 411 00:24:24,129 --> 00:24:27,299 Tengo mi propio colchón en casa. 412 00:24:28,099 --> 00:24:31,069 Vamos. Solo ven a probarlo una vez. 413 00:24:31,136 --> 00:24:33,238 Puedes venir cuando quieras. 414 00:24:35,307 --> 00:24:37,809 Te daré mi llave de repuesto. 415 00:24:37,876 --> 00:24:38,710 No, gracias. 416 00:24:38,777 --> 00:24:45,016 Pero no puedes traer a tus amigos que viven en tu apartamento. 417 00:24:45,717 --> 00:24:47,886 Disculpen. ¿Puedo preguntar sus nombres? 418 00:24:47,953 --> 00:24:48,787 ¿Perdón? 419 00:24:48,854 --> 00:24:54,292 Si usted es Masao Tanaka, tendré que matarlo. 420 00:24:54,359 --> 00:24:55,327 ¿Cómo se llama? 421 00:24:55,894 --> 00:24:57,963 - Dígame su nombre. - ¿Cómo dijiste? 422 00:24:58,029 --> 00:24:59,130 ¡Fujii! 423 00:24:59,197 --> 00:25:00,398 ¡Fujii! 424 00:25:06,571 --> 00:25:07,672 ¡Ya llegué! 425 00:25:11,076 --> 00:25:14,446 Perdón, salí a cenar con Sanae. 426 00:25:16,348 --> 00:25:19,885 Quería saber si lo conocían, así que les pregunté. 427 00:25:19,951 --> 00:25:21,052 MASAO TANAKA 428 00:25:21,119 --> 00:25:22,187 Si lo conocieran, 429 00:25:22,254 --> 00:25:24,556 ¿qué pensabas hacer? 430 00:25:25,056 --> 00:25:26,258 ¿De qué hablas? 431 00:25:26,324 --> 00:25:30,862 Alguien odia a este Tanaka lo suficiente como para quererlo muerto, 432 00:25:30,929 --> 00:25:33,265 así que quiero saber cómo se ve. 433 00:25:35,000 --> 00:25:35,834 ¿Eso es todo? 434 00:25:38,003 --> 00:25:39,170 Por supuesto. 435 00:25:41,773 --> 00:25:45,010 Xinyi, ¿conoces a un Masao Tanaka? 436 00:25:45,076 --> 00:25:47,245 No tengo amigos japoneses. 437 00:25:47,312 --> 00:25:50,081 Qué tierno cómo lo dijiste. 438 00:25:50,148 --> 00:25:53,118 Eres china. ¿Por qué trabajas en un restaurante butanés? 439 00:25:53,184 --> 00:25:56,321 ¿No hay japoneses que trabajen en restaurantes italianos? 440 00:25:56,388 --> 00:25:58,390 No es nada tierna. 441 00:25:58,456 --> 00:25:59,724 ¿Qué dijiste? 442 00:25:59,791 --> 00:26:04,095 No estarás pensando que ahora debes matar, ¿cierto? 443 00:26:05,430 --> 00:26:06,431 ¡Claro que no! 444 00:26:06,498 --> 00:26:10,735 Escuché que estás recibiendo amenazas. Estamos preocupados por ti. 445 00:26:12,003 --> 00:26:13,772 No fueron ustedes, ¿verdad? 446 00:26:13,838 --> 00:26:14,940 Claro que no. 447 00:26:16,141 --> 00:26:21,046 El asesino de Yamagiwa debe ser uno de nuestros vecinos. 448 00:26:21,947 --> 00:26:23,815 ¿Por qué dices eso? 449 00:26:30,889 --> 00:26:32,924 No confío en ninguno de ustedes. 450 00:26:32,991 --> 00:26:34,492 No quiero decirles. 451 00:26:45,737 --> 00:26:46,838 Buenos días. 452 00:26:49,574 --> 00:26:51,042 ¿Compraste todo esto? 453 00:26:51,610 --> 00:26:53,745 Hay muchos tipos distintos hoy en día. 454 00:26:54,379 --> 00:26:56,915 ¿Por qué compraste tantas? 455 00:26:56,982 --> 00:26:58,249 ¿Debo explicarlo? 456 00:26:58,316 --> 00:27:00,251 Si es posible, sí. 457 00:27:01,453 --> 00:27:03,021 Para ayudar a mejorar el mundo. 458 00:27:03,088 --> 00:27:05,790 No explicaste nada con eso. 459 00:27:08,893 --> 00:27:12,497 Este complejo no se siente como un lugar seguro. 460 00:27:12,564 --> 00:27:15,667 Los residentes están nerviosos y asustados. 461 00:27:15,734 --> 00:27:16,801 Debes haberlo notado. 462 00:27:16,868 --> 00:27:18,770 ¿Eso qué tiene que ver contigo? 463 00:27:18,837 --> 00:27:22,207 Será bueno que lo haga aunque no sea mi deber hacerlo, ¿no crees? 464 00:27:22,273 --> 00:27:23,308 Qué filosófico. 465 00:27:25,010 --> 00:27:27,212 Siento que algo terrible está por ocurrir. 466 00:27:27,912 --> 00:27:29,981 Ya no quiero quedarme de brazos cruzados. 467 00:27:30,048 --> 00:27:31,483 Por favor. 468 00:27:32,417 --> 00:27:35,220 Olvida lo que sucedió en el banco. 469 00:27:50,568 --> 00:27:53,238 Primero, debo saber qué sucede. 470 00:27:54,205 --> 00:27:55,907 Luego investigaré un poco más, 471 00:27:55,974 --> 00:27:58,243 buscaré una solución y lo corregiré. 472 00:28:16,828 --> 00:28:19,397 - Vamos a casa. - Estoy bien aquí. 473 00:28:19,464 --> 00:28:20,832 - Está bien. - Por favor. 474 00:28:20,899 --> 00:28:23,501 - ¿Qué sucede? - Yo iré a la tienda. 475 00:28:23,568 --> 00:28:27,305 No quiero causarte problemas, así que iré sola a partir de ahora. 476 00:28:27,372 --> 00:28:28,406 ¿Qué sucede? 477 00:28:28,473 --> 00:28:30,875 {\an8}Estábamos hablando sobre qué comer para la cena. 478 00:28:30,942 --> 00:28:32,143 {\an8}APARTAMENTO 502, GORO AKAIKE 479 00:28:32,210 --> 00:28:34,579 {\an8}Deja que coma lo que quiera. 480 00:28:34,646 --> 00:28:36,314 - No... - No es por eso. 481 00:28:36,381 --> 00:28:38,983 Quería comer croquetas de carne, 482 00:28:39,050 --> 00:28:41,252 y Misato me cocinó algunas. 483 00:28:41,319 --> 00:28:43,221 No deberías comer de esas. 484 00:28:43,288 --> 00:28:44,355 Así es. 485 00:28:44,422 --> 00:28:49,194 El doctor dijo que no debería comer comida frita. 486 00:28:49,260 --> 00:28:50,662 ¿Por qué hiciste eso? 487 00:28:50,729 --> 00:28:53,732 Insistió mucho. 488 00:28:53,798 --> 00:28:54,899 ¿Es cierto? 489 00:28:55,567 --> 00:28:56,901 Lo siento. 490 00:28:57,569 --> 00:28:59,337 Me comporté como una niña. 491 00:29:00,171 --> 00:29:04,042 A medida que envejezco, cada vez puedo hacer menos cosas, 492 00:29:04,109 --> 00:29:06,611 {\an8}así que hablo de las cosas que quiero hacer o comer 493 00:29:06,678 --> 00:29:08,713 {\an8}para despejar mi mente. 494 00:29:08,780 --> 00:29:12,183 Misato se toma lo que digo muy en serio, 495 00:29:12,250 --> 00:29:17,222 y decidió cocinar una croqueta grande como un zapato. 496 00:29:17,288 --> 00:29:19,023 Cuando la vi, 497 00:29:19,090 --> 00:29:20,959 me deprimí mucho, 498 00:29:21,025 --> 00:29:23,695 porque mi salud no me permite comer algo así. 499 00:29:25,597 --> 00:29:27,332 Está bien, mamá. Está bien. 500 00:29:29,234 --> 00:29:31,936 ¿Disfrutas de hacer llorar a una anciana? 501 00:29:33,104 --> 00:29:34,939 ¡Claro que no! 502 00:29:35,774 --> 00:29:37,842 Al menos podrías haberle hecho solo un bocado. 503 00:29:37,909 --> 00:29:40,278 No puede comer algo tan grande. 504 00:29:40,879 --> 00:29:43,782 O podrías haberlo hecho con avena, o algo así. 505 00:29:47,652 --> 00:29:50,121 Todo el día desde esta mañana 506 00:29:50,889 --> 00:29:52,791 tu mamá nunca dejó de decir 507 00:29:52,857 --> 00:29:58,429 "croquetas de carne". 508 00:29:58,496 --> 00:30:01,366 - ¡Ha estado así todo el día! - ¿Qué sucede? 509 00:30:01,432 --> 00:30:04,702 Llegó un punto en que no la soporté más 510 00:30:04,769 --> 00:30:06,938 y decidí hacer una croqueta gigante. 511 00:30:07,005 --> 00:30:11,576 ¿Puedes imaginarte cómo me sentía? 512 00:30:13,812 --> 00:30:16,114 ¡Deja de gritar! ¡Es vergonzoso! 513 00:30:24,989 --> 00:30:26,624 Perdón por no hacer lo suficiente. 514 00:30:27,659 --> 00:30:30,862 Iré a comprar algo. 515 00:30:44,142 --> 00:30:46,477 {\an8}MASAO TANAKA 516 00:30:48,646 --> 00:30:51,416 {\an8}MASAO TANAKA 517 00:30:52,517 --> 00:30:56,888 Nana, ¿quieres que vayamos a algún lugar este fin de semana? 518 00:30:56,955 --> 00:30:58,056 ¿Por qué? 519 00:30:58,122 --> 00:31:01,492 No salimos de aquí desde que nos mudamos. 520 00:31:02,293 --> 00:31:04,229 Pasaron muchas cosas. 521 00:31:04,729 --> 00:31:06,197 No estoy de humor. 522 00:31:06,264 --> 00:31:10,101 Exactamente por eso debemos salir a hacer algo. 523 00:31:10,702 --> 00:31:12,770 Está bien. Lo pensaré. 524 00:31:14,038 --> 00:31:16,875 Al menos vayamos al ayuntamiento. 525 00:31:19,210 --> 00:31:21,779 Deberíamos registrar nuestro matrimonio. 526 00:31:22,347 --> 00:31:25,083 En realidad quería que tú dijeras eso. 527 00:31:25,149 --> 00:31:26,551 Lo siento. 528 00:31:26,618 --> 00:31:29,520 Ahora no es momento de hacer eso. 529 00:31:31,856 --> 00:31:32,924 Está bien. 530 00:31:33,558 --> 00:31:34,559 Entonces... 531 00:31:35,593 --> 00:31:38,930 Busquemos algo que podamos hacer aquí. 532 00:31:39,564 --> 00:31:40,498 ¿Como qué? 533 00:31:42,066 --> 00:31:44,135 Tomemos un baño juntos. 534 00:31:44,869 --> 00:31:46,204 ¿Esa es tu idea? 535 00:31:46,871 --> 00:31:47,772 ¿Ahora? 536 00:31:48,873 --> 00:31:51,809 - Eso salió de la nada. - Me dieron ganas de hacerlo ahora. 537 00:31:51,876 --> 00:31:53,378 Debo hacer algo antes. 538 00:31:53,444 --> 00:31:54,379 ¿Por qué? 539 00:31:54,445 --> 00:31:58,316 ¡Hace días que sales todas las noches! 540 00:31:58,383 --> 00:32:00,919 No fue todas las noches. Fue solo dos veces. 541 00:32:00,985 --> 00:32:02,587 ¿Qué? 542 00:32:03,087 --> 00:32:04,589 Está bien. 543 00:32:04,656 --> 00:32:07,058 Acordemos una fecha. 544 00:32:07,725 --> 00:32:08,559 ¿Qué dices? 545 00:32:08,626 --> 00:32:11,062 No tendré otros compromisos ese día, 546 00:32:11,129 --> 00:32:13,898 y me aseguraré de estar bien descansada. 547 00:32:13,965 --> 00:32:16,901 No quiero hacer nada fuera de lo común, 548 00:32:17,468 --> 00:32:20,772 y no me gusta la idea de acordarlo con anticipación. 549 00:32:20,838 --> 00:32:26,177 ¿No es mejor hacerlo cuando nos sentimos unidos 550 00:32:26,244 --> 00:32:28,880 para que nuestros cuerpos también se unan? 551 00:32:29,914 --> 00:32:32,817 No digas cosas tan cursis. 552 00:32:32,884 --> 00:32:33,718 ¡Bien! 553 00:32:38,489 --> 00:32:39,857 Reemplazaré mi deseo 554 00:32:39,924 --> 00:32:43,194 con una cantidad injustificada de comida. 555 00:32:48,099 --> 00:32:48,967 Mírame. 556 00:32:49,033 --> 00:32:52,370 ¡Mira con atención cómo mastico esta lechuga! 557 00:32:52,437 --> 00:32:56,441 ¡Mira y date cuenta de lo mucho que te amo! 558 00:33:03,681 --> 00:33:04,782 Está bien. 559 00:33:06,617 --> 00:33:07,452 Ven aquí. 560 00:33:19,530 --> 00:33:20,732 ¡Adiós! 561 00:33:40,952 --> 00:33:42,120 ¡Shota! 562 00:33:42,954 --> 00:33:44,789 Buenos días, Ono. 563 00:33:44,856 --> 00:33:46,624 Te ves feliz. 564 00:33:46,691 --> 00:33:47,692 ¿Tanto se nota? 565 00:33:49,060 --> 00:33:52,930 ¿Ya sabías que tendría un regalo para ti? 566 00:33:55,033 --> 00:33:56,501 ¿Qué tienes? 567 00:33:57,001 --> 00:33:59,303 Ven aquí, Ono. 568 00:34:03,908 --> 00:34:06,744 Es arroz inflado. Lo hice yo misma. 569 00:34:06,811 --> 00:34:11,249 El arroz, el aceite y el almíbar que usé son orgánicos. 570 00:34:11,816 --> 00:34:13,885 ¡No sabía que esto se podía hacer en casa! 571 00:34:13,951 --> 00:34:16,254 Dime qué te parecieron la próxima vez que nos veamos. 572 00:34:16,320 --> 00:34:17,588 ‎Claro. 573 00:34:17,655 --> 00:34:19,657 Se me hace tarde... 574 00:34:27,532 --> 00:34:29,967 HOSPITAL DE LA UNIVERSIDAD DE TOUOU 575 00:34:30,034 --> 00:34:32,837 EL MISTERIO DEL ASESINATO DEL DOCTOR YAMAGIWA 576 00:34:32,904 --> 00:34:36,574 {\an8}LA VERDAD SEMANAL 577 00:34:40,511 --> 00:34:42,447 ES TU TURNO DE MATAR 578 00:34:45,783 --> 00:34:47,852 ES TU TURNO DE MATAR ARCHIVO ADJUNTO 579 00:34:51,589 --> 00:34:54,559 Yamagiwa fue mi compañero en la universidad. 580 00:35:03,334 --> 00:35:05,770 Yamagiwa fue mi compañero en la universidad. 581 00:35:05,837 --> 00:35:08,005 Siempre lo odié. 582 00:35:08,072 --> 00:35:10,675 Quise cortarle la cabeza más de una vez. 583 00:35:10,741 --> 00:35:13,111 Alguien lo grabó. 584 00:35:13,177 --> 00:35:14,579 NUEVO CORREO 585 00:35:16,981 --> 00:35:18,716 ES TU TURNO DE MATAR ARCHIVO ADJUNTO 586 00:35:22,220 --> 00:35:25,523 Hola, Atsushi Fujii. 587 00:35:27,291 --> 00:35:29,327 ¿Esto te parece familiar? 588 00:35:30,161 --> 00:35:32,330 Es tu toalla de baño. 589 00:35:33,030 --> 00:35:34,298 En esta toalla 590 00:35:35,266 --> 00:35:37,802 hay rastros de tu ADN 591 00:35:38,703 --> 00:35:42,106 y del ADN de Yutaro Yamagiwa. 592 00:35:45,776 --> 00:35:49,247 Gracias a esto y a la grabación que recibiste, 593 00:35:49,914 --> 00:35:53,584 la policía decidirá que tú eres el asesino. 594 00:35:53,651 --> 00:35:55,052 ¡Esto es una locura! 595 00:35:55,119 --> 00:35:58,456 Pero si sigues las reglas y cumples con tu deber, 596 00:35:59,023 --> 00:36:04,328 Seré responsable y me desharé de ambas. 597 00:36:05,596 --> 00:36:07,064 Ahora... 598 00:36:07,632 --> 00:36:09,467 ¡es tu turno de matar! 599 00:36:09,534 --> 00:36:11,235 ¡Maldición! 600 00:36:18,276 --> 00:36:19,544 Maldición... 601 00:36:20,144 --> 00:36:23,915 ¡Ni siquiera sé quién es el tipo que tengo que matar! 602 00:36:26,250 --> 00:36:28,452 Los pacientes lo esperan. ¿Qué hace? 603 00:36:29,086 --> 00:36:31,722 ¡Silencio! ¡Ya voy! 604 00:36:32,890 --> 00:36:35,826 Este tipo no tiene remedio. Me gustaría matarlo. 605 00:36:38,329 --> 00:36:40,364 Llamaré al próximo paciente ahora. 606 00:36:40,431 --> 00:36:41,799 Está bien. Gracias. 607 00:36:41,866 --> 00:36:43,568 Número 214. Tanaka. 608 00:36:43,634 --> 00:36:45,636 Masao Tanaka. 609 00:36:46,137 --> 00:36:47,305 ¿Tanaka? 610 00:36:47,805 --> 00:36:48,706 ¿Masao? 611 00:36:49,273 --> 00:36:50,408 ¿Quién diablos es esta persona? 612 00:36:50,474 --> 00:36:51,676 MASAO TANAKA 613 00:37:01,085 --> 00:37:02,787 Número 214. Tanaka. 614 00:37:02,853 --> 00:37:04,889 Masao Tanaka. 615 00:37:05,389 --> 00:37:06,557 ¿Tanaka? 616 00:37:07,058 --> 00:37:07,925 ¿Masao? 617 00:37:30,314 --> 00:37:31,315 ¿Qué? 618 00:37:32,316 --> 00:37:33,284 ¿Qué? 619 00:37:33,818 --> 00:37:36,187 ¿Eres doctor? 620 00:37:38,589 --> 00:37:39,790 Eres el del restaurante... 621 00:37:40,591 --> 00:37:43,628 Soy Dorj, el dueño. ¡Buenos días! 622 00:37:45,796 --> 00:37:46,664 MASAO TANAKA 623 00:37:46,731 --> 00:37:47,732 Tanaka... 624 00:37:47,798 --> 00:37:49,667 Vaya, lo siento. 625 00:37:49,734 --> 00:37:53,671 En realidad no me llamo Dorj. 626 00:37:54,305 --> 00:37:55,339 ¿De qué hablas? 627 00:37:55,406 --> 00:38:00,544 Si la gente se entera de que el dueño del restaurante butanés es de Osaka, 628 00:38:00,611 --> 00:38:01,912 no le irá tan bien. 629 00:38:01,979 --> 00:38:05,783 Por eso me hice pasar por un butanés. 630 00:38:05,850 --> 00:38:08,452 Siempre digo "¡Bienvenido!". 631 00:38:09,220 --> 00:38:12,356 Entonces, ¿tú eres... 632 00:38:13,257 --> 00:38:15,726 Masao Tanaka? 633 00:38:16,727 --> 00:38:17,895 ¡Así es! 634 00:38:24,135 --> 00:38:26,570 {\an8}COCINA BUTANESA, COMEDOR DE DORJ 635 00:38:50,428 --> 00:38:52,863 Me iré a casa ahora. 636 00:38:54,665 --> 00:38:56,167 ¿Ya te vas? 637 00:38:57,068 --> 00:38:58,569 Tengo algo que hacer. 638 00:38:59,570 --> 00:39:03,307 Vamos. Ven a ver algo a mi casa. 639 00:39:03,374 --> 00:39:05,476 Me encontraré con alguien. 640 00:39:05,543 --> 00:39:08,279 ¿Con tu amigo que todavía está ilegal? 641 00:39:10,081 --> 00:39:14,018 Si no quieres que le diga a la policía sobre tu amigo, 642 00:39:14,518 --> 00:39:16,821 ven a ver algo a mi casa. 643 00:39:16,887 --> 00:39:19,256 Esto es perturbador. 644 00:39:19,323 --> 00:39:21,759 ¡No lo es! 645 00:39:21,826 --> 00:39:25,930 Solo quiero ver un DVD junto a ti en mi colchón. 646 00:39:25,996 --> 00:39:29,333 ¿Entiendes lo que quiero decir? 647 00:39:32,236 --> 00:39:35,139 Lento, pero seguro, gana la carrera. 648 00:41:32,122 --> 00:41:33,924 ¡Ya llegué! 649 00:41:34,792 --> 00:41:36,393 ¿Tuvieron otra cita? 650 00:41:36,460 --> 00:41:39,563 {\an8}Nos encontramos después del trabajo. 651 00:41:39,630 --> 00:41:41,232 {\an8}Salimos a cenar. 652 00:41:41,298 --> 00:41:43,667 También pueden invitarme de vez en cuando. 653 00:41:46,036 --> 00:41:47,605 ¿Podemos cambiar de tema? 654 00:41:47,671 --> 00:41:48,906 Claro que sí. 655 00:41:48,973 --> 00:41:51,876 ¿Conocen a Fujii, el del apartamento 403? 656 00:41:51,942 --> 00:41:54,211 ¿Qué tiene? 657 00:41:54,278 --> 00:41:58,649 Vino y me preguntó si tú y el dueño del restaurante son amigos. 658 00:41:59,950 --> 00:42:02,319 ¿A qué hora fue eso? 659 00:42:05,589 --> 00:42:08,192 La persona que intenta llamar no está disponible. 660 00:42:08,259 --> 00:42:11,395 Deje su mensaje después de la señal. 661 00:42:14,431 --> 00:42:17,234 ¡Jefe! ¡Dorj! 662 00:42:17,301 --> 00:42:19,136 ¡Masao Tanaka! 663 00:42:19,203 --> 00:42:22,406 ¡Jefe! ¡Jefe! ¡Dorj! 664 00:42:22,473 --> 00:42:24,842 ¡Masao Tanaka! ¡Masao Tanaka! 665 00:42:24,909 --> 00:42:27,378 ¡Masao Tanaka! 666 00:42:29,079 --> 00:42:31,849 ¿Qué, Xinyi? ¿Por qué estás tan alterada? 667 00:42:32,550 --> 00:42:33,517 ¿Estás vivo? 668 00:42:34,151 --> 00:42:36,921 Estoy vivo. Estoy muy vivo. 669 00:42:37,488 --> 00:42:39,023 ¡Gracias al cielo! 670 00:42:39,790 --> 00:42:41,892 ¿Estás solo en el restaurante? 671 00:42:41,959 --> 00:42:43,494 Así es. 672 00:42:44,562 --> 00:42:47,264 ¿Por qué? ¿Cambiaste de opinión? 673 00:42:47,331 --> 00:42:49,333 ¡Debes irte a casa ahora mismo! 674 00:42:49,900 --> 00:42:50,768 ¿Debo? 675 00:42:51,268 --> 00:42:52,970 ¿Vas a venir? 676 00:42:54,038 --> 00:42:58,609 Deberías haberte quedado con la llave que te di. 677 00:42:58,676 --> 00:43:03,047 Ahora que tu amigo está a salvo, todos estamos felices. 678 00:43:08,419 --> 00:43:09,353 ¿Qué? 679 00:43:10,120 --> 00:43:14,224 Eso no importa. Eres justo lo que busco. 680 00:43:14,291 --> 00:43:16,293 {\an8}¿Qué más puedo hacer? 681 00:43:19,096 --> 00:43:21,065 ¿De qué estás hablando? 682 00:43:21,131 --> 00:43:26,270 Xinyi, tú alegras mi corazón. 683 00:43:47,057 --> 00:43:47,958 ADMINISTRADOR: ¿ASESINATO O SUICIDIO? 684 00:43:48,025 --> 00:43:49,860 YAMAGIWA: ¿ASESINADO POR QUIEN ODIA AL ADMINISTRADOR? 685 00:43:49,927 --> 00:43:51,629 MASAO TANAKA: ¿OBJETIVO DE FUJII? 686 00:43:54,331 --> 00:43:57,835 ¡Nana, vamos a entrenar juntos! 687 00:44:48,252 --> 00:44:51,689 {\an8}CHIUNQUE KURAMAE 688 00:45:01,532 --> 00:45:04,601 Xinyi. Xinyi, ven aquí. 689 00:45:04,668 --> 00:45:05,703 Ven. ¡Rápido! 690 00:45:06,203 --> 00:45:07,237 ¡Date prisa! 691 00:45:07,905 --> 00:45:09,206 Mira esto. 692 00:45:09,273 --> 00:45:10,941 - ¿Qué sucede? - Mira esto. 693 00:45:13,644 --> 00:45:14,845 ¿Qué es esto? 694 00:45:14,912 --> 00:45:16,980 {\an8}DE MATAR 695 00:45:35,299 --> 00:45:37,534 ES TU TURNO DE MATAR 696 00:45:47,077 --> 00:45:49,880 ¿Tu esposa no te dijo del juego? 697 00:45:49,947 --> 00:45:51,582 {\an8}¿Te mintió? 698 00:45:51,648 --> 00:45:53,550 {\an8}Tal vez escribió tu nombre, Sho. 699 00:45:53,617 --> 00:45:55,586 {\an8}OTRO ASESINATO 700 00:45:55,652 --> 00:45:58,655 {\an8}Escuché un sonido fuerte. 701 00:45:59,156 --> 00:46:01,959 {\an8}ESTO ES UNA OBRA FICTICIA 702 00:46:02,025 --> 00:46:02,926 Subtítulos: Nicolás Quintana 49909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.