All language subtitles for Gun Brothers (1968).com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,320 --> 00:00:51,120 Deputy Lee 2 00:00:51,200 --> 00:00:52,160 Did you tell them ? 3 00:00:52,240 --> 00:00:54,120 Yes, they all know 4 00:00:59,400 --> 00:01:02,640 Our Royal troops are here to protect you 5 00:01:02,720 --> 00:01:05,600 By opposing our army, 6 00:01:05,680 --> 00:01:07,680 the Gun Brother is putting your lives at risk 7 00:01:08,040 --> 00:01:10,240 That's why you should tell me... 8 00:01:10,320 --> 00:01:13,520 where he is hiding 9 00:01:13,760 --> 00:01:18,400 If you remain silent 10 00:01:18,480 --> 00:01:21,400 I'll have you all shot 11 00:01:28,800 --> 00:01:29,720 Talk 12 00:01:29,960 --> 00:01:31,040 I don't know 13 00:01:38,720 --> 00:01:42,800 Mother, mother 14 00:04:54,240 --> 00:04:57,160 Do you know the spy of the Gun Brother is here ? 15 00:04:57,240 --> 00:04:58,200 Yes, sir 16 00:04:58,280 --> 00:04:59,600 Chinese are not allowed to go over there 17 00:05:05,280 --> 00:05:06,160 Old Cheng 18 00:05:06,240 --> 00:05:08,240 If the Gun Brother really passes through here... 19 00:05:08,320 --> 00:05:09,840 and is caught by us 20 00:05:09,920 --> 00:05:11,200 It will be good for all of us 21 00:05:11,720 --> 00:05:13,880 Look sharp 22 00:05:29,720 --> 00:05:30,640 Do you see anyone ? 23 00:05:30,720 --> 00:05:31,360 Yes 24 00:05:31,640 --> 00:05:32,600 Who is it ? 25 00:05:33,160 --> 00:05:34,160 It's an imperial soldier 26 00:05:34,240 --> 00:05:35,640 On horseback ? 27 00:05:35,720 --> 00:05:36,400 Yes 28 00:05:39,640 --> 00:05:40,440 He... 29 00:05:40,520 --> 00:05:42,920 He is barring all Chinese from crossing over 30 00:05:43,520 --> 00:05:44,360 Don't worry 31 00:05:44,440 --> 00:05:45,560 With us around, 32 00:05:45,640 --> 00:05:47,040 the Gun Brother cannot escape 33 00:05:50,080 --> 00:05:51,720 He is the Gun Brother 34 00:06:01,760 --> 00:06:02,720 Salute 35 00:06:08,800 --> 00:06:10,320 Captain Shi, please 36 00:06:11,320 --> 00:06:12,600 Yes, just a minute 37 00:06:14,720 --> 00:06:16,200 Yes 38 00:06:16,560 --> 00:06:19,560 The imperial soldier on horseback is the Gun Brother 39 00:06:51,840 --> 00:06:53,280 Halt 40 00:07:00,040 --> 00:07:01,000 What are you doing here ? 41 00:07:02,240 --> 00:07:03,400 I'm a farmer 42 00:07:03,720 --> 00:07:04,760 Where you headed ? 43 00:07:05,880 --> 00:07:08,120 I'm going home 44 00:07:09,120 --> 00:07:11,280 Have you seen an imperial soldier on horseback ? 45 00:07:11,560 --> 00:07:13,640 Yes, he's just behind 46 00:07:13,920 --> 00:07:15,280 That must be him, get ready 47 00:07:15,920 --> 00:07:17,720 Who is he ? 48 00:07:17,800 --> 00:07:18,920 Don't ask, go... 49 00:07:19,000 --> 00:07:21,120 Spread out 50 00:07:21,600 --> 00:07:24,760 Go quickly 51 00:07:26,200 --> 00:07:27,120 Be careful 52 00:07:28,000 --> 00:07:28,560 Fellows 53 00:07:28,640 --> 00:07:29,560 Go quickly 54 00:07:29,640 --> 00:07:32,640 Two to that side, quick 55 00:08:14,520 --> 00:08:18,120 Governor, you're still dancing here ! 56 00:08:19,440 --> 00:08:20,400 Bring me the records 57 00:08:20,480 --> 00:08:22,800 Go get them quickly 58 00:08:27,560 --> 00:08:29,360 You must be unaware... 59 00:08:29,440 --> 00:08:32,240 the Gun Brother has blown up our artillery 60 00:08:33,880 --> 00:08:35,280 I'll send some men to arrest him at once 61 00:08:35,880 --> 00:08:37,240 Arrest the Gun Brother 62 00:08:37,320 --> 00:08:37,600 Yes 63 00:08:37,680 --> 00:08:38,480 Go quickly 64 00:08:40,600 --> 00:08:41,960 General, please have a seat 65 00:08:49,320 --> 00:08:50,320 Come in 66 00:08:53,240 --> 00:08:54,360 Feeling better ? 67 00:08:56,480 --> 00:08:57,760 Still feeling unwell 68 00:08:58,200 --> 00:08:59,280 I'll treat you 69 00:09:08,160 --> 00:09:09,320 I guarantee you'll be cured 70 00:09:13,840 --> 00:09:14,680 Much better 71 00:09:17,360 --> 00:09:19,520 As soon as I see you the headache is gone 72 00:09:19,600 --> 00:09:22,800 So how will you thank me ? 73 00:09:24,880 --> 00:09:26,080 I'll dance with you 74 00:09:30,240 --> 00:09:31,240 I don't want that 75 00:09:31,320 --> 00:09:32,080 Why ? 76 00:09:33,280 --> 00:09:35,120 There's a fray outside, something must have happened 77 00:09:35,360 --> 00:09:36,160 What's happening outside ? 78 00:09:36,240 --> 00:09:38,360 Inspector Ma is off to arrest the Gun Brother 79 00:09:39,880 --> 00:09:43,920 What's so special about that Gun Brother... 80 00:09:44,960 --> 00:09:46,640 that we can never catch him ? 81 00:09:47,200 --> 00:09:48,680 You're all useless 82 00:09:48,760 --> 00:09:50,240 Yes, yes 83 00:09:52,280 --> 00:09:53,840 I've given you lots of time 84 00:09:53,920 --> 00:09:54,920 Yes, we've already investigated 85 00:09:55,000 --> 00:09:57,440 The Gun Brother blew up our truck 86 00:09:57,520 --> 00:09:59,320 ... and our artillery 87 00:09:59,400 --> 00:10:01,280 He's also killed many royal soldiers 88 00:10:02,960 --> 00:10:04,800 These are all your responsibilities 89 00:10:08,320 --> 00:10:10,720 I've already obtained some information 90 00:10:12,600 --> 00:10:14,920 Inspector Ma, what have you got ? 91 00:10:17,000 --> 00:10:19,040 This has been printed by the Gun Brother and his gang 92 00:10:20,960 --> 00:10:23,320 There's only one printer in our county 93 00:10:23,400 --> 00:10:24,760 So... 94 00:10:24,840 --> 00:10:26,480 I believe this printing thing could lead us to him 95 00:10:26,760 --> 00:10:27,760 You have a point 96 00:10:28,440 --> 00:10:29,520 Announce a curfew 97 00:10:29,800 --> 00:10:30,200 I'll make the arrest 98 00:10:30,280 --> 00:10:31,120 Wait 99 00:10:32,200 --> 00:10:36,040 The Gun Brother is tricky, we must be stealthy 100 00:10:36,120 --> 00:10:38,480 I've set it up, we'll do it tonight 101 00:10:52,320 --> 00:10:53,080 Quickly 102 00:10:53,160 --> 00:10:55,840 Come down 103 00:10:59,560 --> 00:11:00,960 Surround the house 104 00:11:01,040 --> 00:11:01,480 Come with me 105 00:11:01,560 --> 00:11:02,800 Yes 106 00:11:07,040 --> 00:11:08,680 Open the door 107 00:11:08,760 --> 00:11:11,800 Who is it ? Coming 108 00:11:21,040 --> 00:11:22,360 Where's your boss ? 109 00:11:22,440 --> 00:11:23,720 That... 110 00:11:25,080 --> 00:11:27,160 What is it ? 111 00:11:27,760 --> 00:11:29,040 Are you the boss here ? 112 00:11:29,120 --> 00:11:29,880 Yes 113 00:11:33,960 --> 00:11:35,480 Did you print this ? 114 00:11:36,800 --> 00:11:37,960 Did you print this ? 115 00:11:38,040 --> 00:11:39,840 No, we didn't 116 00:11:41,800 --> 00:11:42,520 Check carefully 117 00:11:42,600 --> 00:11:43,440 Yes 118 00:11:44,400 --> 00:11:45,280 Get out of the way 119 00:12:02,400 --> 00:12:03,320 Sir 120 00:12:04,200 --> 00:12:04,840 Yes 121 00:12:04,920 --> 00:12:05,680 Look 122 00:12:14,360 --> 00:12:15,320 What have you got to say ? 123 00:12:15,400 --> 00:12:16,240 This... 124 00:12:16,320 --> 00:12:18,200 Arrest him 125 00:12:28,480 --> 00:12:30,120 Clam down, spread out 126 00:12:55,320 --> 00:12:58,440 Sir, the two men we arrest have been rescued 127 00:12:59,880 --> 00:13:00,960 It must be Gun Brother 128 00:13:01,480 --> 00:13:03,080 Alert all check points 129 00:13:03,160 --> 00:13:05,320 No one must pass, search the town 130 00:13:05,400 --> 00:13:06,240 Yes 131 00:13:22,000 --> 00:13:23,440 You take the second team and search here 132 00:13:23,520 --> 00:13:24,160 And you follow me 133 00:13:24,240 --> 00:13:25,000 Yes 134 00:13:42,480 --> 00:13:43,600 Quickly 135 00:13:54,880 --> 00:13:56,600 Sir, both vehicles can't move 136 00:13:58,400 --> 00:13:58,840 Follow me 137 00:13:58,920 --> 00:13:59,920 Yes 138 00:14:11,760 --> 00:14:12,400 The men have been escorted away 139 00:14:12,480 --> 00:14:14,320 Think of something, quick 140 00:14:14,400 --> 00:14:15,160 Be careful 141 00:14:26,320 --> 00:14:28,080 Isn't this Chi Yiu Tung's vehicle ? 142 00:14:29,280 --> 00:14:30,040 Yes 143 00:14:43,680 --> 00:14:45,560 Strange... why is Chi here ? 144 00:14:46,400 --> 00:14:47,240 Follow him 145 00:14:54,080 --> 00:14:55,800 Surround this place; four plainclothes come with me 146 00:14:55,880 --> 00:14:56,600 Yes 147 00:15:21,680 --> 00:15:22,640 Who is it ? 148 00:15:22,720 --> 00:15:23,600 It's me 149 00:15:26,240 --> 00:15:27,080 Who are you ? 150 00:15:27,160 --> 00:15:28,200 Open the door 151 00:15:37,200 --> 00:15:38,720 Master Chi, it's you ! 152 00:15:46,880 --> 00:15:48,120 What are you doing here so late ? 153 00:15:50,280 --> 00:15:51,200 I'm looking for you 154 00:15:51,280 --> 00:15:52,040 Looking for me ? 155 00:15:53,920 --> 00:15:54,640 Chou Koo, since the first time... 156 00:15:54,720 --> 00:15:57,720 you delivered flowers to my home 157 00:15:57,800 --> 00:15:59,960 I have found you very pretty 158 00:16:01,160 --> 00:16:03,800 Unfortunately I have not had the chance to tell you 159 00:16:04,440 --> 00:16:06,360 ... so I must tell you today 160 00:16:08,440 --> 00:16:10,360 Master Chi, please stop 161 00:16:10,440 --> 00:16:11,800 You better leave 162 00:16:11,880 --> 00:16:12,920 If my brother knew ... 163 00:16:13,000 --> 00:16:13,800 There would be trouble 164 00:16:17,920 --> 00:16:19,200 What are you doing ? 165 00:16:19,280 --> 00:16:20,000 Brother 166 00:16:20,760 --> 00:16:23,280 Nothing, I'm here to see your sister 167 00:16:26,960 --> 00:16:27,800 Get out 168 00:16:29,440 --> 00:16:30,600 What do you mean by this ? 169 00:16:30,680 --> 00:16:32,240 Master Chi, I tell you 170 00:16:32,320 --> 00:16:34,480 Don't use your affluence to entice my little sister 171 00:16:34,560 --> 00:16:35,400 Brother please... 172 00:16:35,480 --> 00:16:36,200 Stay out of it 173 00:16:37,680 --> 00:16:38,760 Leave 174 00:16:42,480 --> 00:16:43,400 I'm not leaving 175 00:16:43,480 --> 00:16:44,480 If you don't I'll use more stringent measures 176 00:16:45,240 --> 00:16:46,120 What are you going to do ? 177 00:16:49,640 --> 00:16:50,640 Go 178 00:16:51,080 --> 00:16:51,840 Brother 179 00:16:51,920 --> 00:16:53,400 How can you treat Master Chi like this ? 180 00:16:53,800 --> 00:16:55,080 How can you be so unreasonable ? 181 00:16:55,160 --> 00:16:56,240 Unreasonable ?! 182 00:16:58,800 --> 00:17:00,320 You shouldn't have come here this late ... 183 00:17:00,400 --> 00:17:01,600 and accosted my sister in the first place 184 00:17:01,920 --> 00:17:03,760 Listen, from tomorrow 185 00:17:03,840 --> 00:17:05,480 My sister will not deliver flowers to you 186 00:17:05,560 --> 00:17:07,720 But I've paid for it, right ? 187 00:17:11,760 --> 00:17:12,680 Here, take it back 188 00:17:12,960 --> 00:17:14,240 No way, you took my money 189 00:17:14,320 --> 00:17:15,320 You must deliver flowers to me 190 00:17:17,240 --> 00:17:18,720 Don't think just because you're friends with the Governor... 191 00:17:18,800 --> 00:17:20,040 you can bully others 192 00:17:20,120 --> 00:17:21,240 I'll beat you up if you don't leave 193 00:17:21,320 --> 00:17:21,880 Oh yeah ? 194 00:17:24,000 --> 00:17:27,600 Brother... stop 195 00:17:27,680 --> 00:17:28,480 Stay out of it 196 00:17:28,840 --> 00:17:30,920 Stop. Why are you hitting him ? 197 00:17:31,480 --> 00:17:32,120 He... 198 00:17:32,200 --> 00:17:34,960 Stop, I know that all 199 00:17:36,600 --> 00:17:38,200 It's your good fortune 200 00:17:38,280 --> 00:17:40,240 Master Chi likes your sister 201 00:17:40,320 --> 00:17:42,840 What ? Such impertinence 202 00:17:45,880 --> 00:17:48,000 Don't look down on us because we're poor 203 00:17:48,080 --> 00:17:50,640 And you, just for a few lousy bucks 204 00:17:50,720 --> 00:17:51,800 ... selling out yourselves 205 00:17:52,200 --> 00:17:53,440 What are you saying ? 206 00:17:53,760 --> 00:17:54,400 Forget it... 207 00:17:54,480 --> 00:17:55,320 Be careful 208 00:17:55,400 --> 00:17:56,440 Forget it... 209 00:17:57,480 --> 00:17:59,360 Inspector Ma, what are you doing here ? 210 00:17:59,720 --> 00:18:00,360 I'm on business 211 00:18:00,440 --> 00:18:01,680 What is it ? 212 00:18:01,960 --> 00:18:03,960 I told you to look out for the Gun Brother 213 00:18:04,040 --> 00:18:07,640 It's been a few months yet you've done nothing 214 00:18:07,720 --> 00:18:09,840 I'm under pressure to deliver him 215 00:18:09,920 --> 00:18:12,480 What am I going to say to my boss ? 216 00:18:12,560 --> 00:18:15,120 This fellow is very elusive 217 00:18:15,200 --> 00:18:17,360 He knows all our moves 218 00:18:17,440 --> 00:18:18,800 It's a difficult case 219 00:18:19,400 --> 00:18:21,800 You must think of something no matter what 220 00:18:21,880 --> 00:18:23,440 If my boss gets mad, 221 00:18:23,520 --> 00:18:25,040 we're all dead 222 00:18:25,120 --> 00:18:28,840 Governor, we have some clue 223 00:18:29,960 --> 00:18:32,440 Only you, the chief and I... 224 00:18:32,520 --> 00:18:34,960 know about our investigation at the printer's yesterday 225 00:18:35,040 --> 00:18:36,800 How come the Gun Brother suddenly came and saved them ? 226 00:18:36,880 --> 00:18:37,760 Right 227 00:18:38,040 --> 00:18:40,200 So the Gun Brother is an insider 228 00:18:41,120 --> 00:18:43,040 This is a joke 229 00:18:43,120 --> 00:18:45,480 You're saying he is one of us three 230 00:18:45,560 --> 00:18:46,680 Governor 231 00:18:46,760 --> 00:18:49,440 I told your daughter this 232 00:18:50,400 --> 00:18:51,680 Why did you tell her ? 233 00:18:52,080 --> 00:18:54,280 We were going to the movie last night 234 00:18:54,360 --> 00:18:55,600 So I had to tell her... 235 00:18:55,680 --> 00:18:57,080 because of this urgent assignment 236 00:18:57,640 --> 00:18:59,480 Now you're suspecting Hau Yuan ? 237 00:18:59,760 --> 00:19:00,960 I don't mean this 238 00:19:01,040 --> 00:19:02,640 She might have told someone else 239 00:19:02,920 --> 00:19:03,960 Then get her here and ask her 240 00:19:04,040 --> 00:19:05,040 Don't hurry 241 00:19:05,320 --> 00:19:07,760 Let me ask her first 242 00:19:07,840 --> 00:19:10,080 Test her with some tact 243 00:19:10,680 --> 00:19:13,560 Governor, he's right 244 00:19:13,640 --> 00:19:14,840 Don't alarm the culprit 245 00:19:15,200 --> 00:19:16,160 Miss, you're back 246 00:19:19,960 --> 00:19:22,560 Hau Yuan, you're back 247 00:19:24,560 --> 00:19:27,200 Inspector Ma, what are you doing here ? 248 00:19:27,280 --> 00:19:28,920 Want to ask me out again ? 249 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 You're still mad 250 00:19:31,560 --> 00:19:33,920 I was forced to cancel our appointment last night 251 00:19:34,000 --> 00:19:38,080 Damn, you missed our date... 252 00:19:38,160 --> 00:19:39,560 and I had to go to see Master Chi... 253 00:19:39,640 --> 00:19:41,760 then he laughed at me 254 00:19:42,160 --> 00:19:43,280 You could have told him 255 00:19:43,360 --> 00:19:45,760 I had to take care of business 256 00:19:45,840 --> 00:19:46,920 I did 257 00:19:47,000 --> 00:19:49,040 When he heard you were going to search the printer's 258 00:19:49,120 --> 00:19:50,680 He laughed 259 00:19:53,600 --> 00:19:54,400 Why ? 260 00:19:54,480 --> 00:19:55,560 He said such trivial matters... 261 00:19:55,640 --> 00:19:57,440 still required your personal attention... 262 00:19:57,520 --> 00:19:59,520 which in fact was a pretext for not going with me 263 00:19:59,600 --> 00:20:01,200 He could have gone with you 264 00:20:01,280 --> 00:20:03,240 He said he wouldn't go with me either 265 00:20:03,320 --> 00:20:04,560 ... and so I was left alone 266 00:20:06,800 --> 00:20:08,680 Alright, don't be mad 267 00:20:08,760 --> 00:20:10,640 I'll make it up to you tonight 268 00:20:10,920 --> 00:20:12,880 Never mind, don't bother me 269 00:20:22,720 --> 00:20:23,480 Governor 270 00:20:23,560 --> 00:20:25,320 You heard our conversation ? 271 00:20:27,720 --> 00:20:29,400 But Chi Yiu Tung is a playboy 272 00:20:29,480 --> 00:20:31,360 That's a known fact 273 00:20:31,440 --> 00:20:32,880 How could he be the Gun Brother ? 274 00:20:33,640 --> 00:20:35,320 Appearances deceive 275 00:20:35,400 --> 00:20:37,560 I am suspicious of him 276 00:20:40,120 --> 00:20:41,640 What do you think ? 277 00:20:41,960 --> 00:20:44,800 I say it's better to be safe 278 00:20:44,880 --> 00:20:45,960 Let's send a few men 279 00:20:46,040 --> 00:20:47,600 and keep him under surveillance 280 00:20:48,520 --> 00:20:49,320 Right 281 00:21:29,640 --> 00:21:30,960 Master, you're back 282 00:21:31,960 --> 00:21:34,080 Mei Shang, master is back 283 00:22:05,440 --> 00:22:08,960 Master, would you like breakfast ? 284 00:22:09,040 --> 00:22:09,680 No need 285 00:22:12,000 --> 00:22:12,680 Come 286 00:22:15,600 --> 00:22:16,400 Yes ? 287 00:22:21,760 --> 00:22:23,640 Lovely dress you've got there ! 288 00:22:24,840 --> 00:22:27,200 Master, don't tease me 289 00:22:28,640 --> 00:22:29,560 It's true 290 00:22:30,240 --> 00:22:31,960 Though I've seen a lot of girls 291 00:22:32,040 --> 00:22:33,600 You're different 292 00:22:36,400 --> 00:22:37,680 I really like you 293 00:22:42,320 --> 00:22:43,560 No, others might see us 294 00:22:49,840 --> 00:22:50,720 Master, let me 295 00:23:09,080 --> 00:23:10,720 Change to your slippers 296 00:23:12,280 --> 00:23:13,280 Let me 297 00:23:20,040 --> 00:23:22,040 I have a headache and want to rest 298 00:23:22,120 --> 00:23:23,160 I'll rub it for you 299 00:23:28,640 --> 00:23:29,560 Better ? 300 00:23:30,000 --> 00:23:31,800 Yes, much better 301 00:23:31,880 --> 00:23:33,080 Let me massage you 302 00:23:36,720 --> 00:23:37,560 That's okay 303 00:23:43,360 --> 00:23:45,080 Hello, speaking 304 00:23:45,920 --> 00:23:47,720 I just returned, what's up ? 305 00:23:47,800 --> 00:23:49,760 I want you to take me to the tailor 306 00:23:50,320 --> 00:23:51,800 You promised to recommend one 307 00:23:51,880 --> 00:23:53,520 Sorry, I'm not coming 308 00:23:53,600 --> 00:23:56,360 It's better not to see each other from now on 309 00:23:56,720 --> 00:23:58,000 Why ? 310 00:24:00,240 --> 00:24:01,960 Hello... 311 00:24:07,360 --> 00:24:08,680 Aunty Wang, Aunty Lam 312 00:24:09,320 --> 00:24:10,080 Aunty Wang 313 00:24:10,160 --> 00:24:10,960 What's up ? Miss 314 00:24:11,040 --> 00:24:12,600 Have the car ready, I'm going out 315 00:24:12,680 --> 00:24:13,440 Yes 316 00:24:16,560 --> 00:24:18,320 For me ? Let her in 317 00:24:18,400 --> 00:24:19,040 Yes 318 00:24:22,280 --> 00:24:23,560 Master asked you to go in 319 00:24:28,520 --> 00:24:29,400 Master Chi 320 00:24:30,440 --> 00:24:32,400 Chou Koo, what do you want with me ? 321 00:24:33,600 --> 00:24:35,680 I'm here to return the money 322 00:24:36,200 --> 00:24:37,000 Why ? 323 00:24:40,320 --> 00:24:42,840 My brother is mad about last night 324 00:24:43,400 --> 00:24:45,160 And doesn't want me to deliver flowers anymore 325 00:24:45,520 --> 00:24:46,480 Last night ? 326 00:24:49,240 --> 00:24:50,600 What about last night ? 327 00:24:51,840 --> 00:24:53,320 Have you forgotten ? 328 00:24:55,160 --> 00:24:55,960 I remember 329 00:24:56,880 --> 00:24:59,480 I was drunk last night 330 00:24:59,560 --> 00:25:01,480 If I was rude in any way 331 00:25:01,560 --> 00:25:03,560 Please forgive me 332 00:25:03,880 --> 00:25:05,680 My brother's temper is bad 333 00:25:06,120 --> 00:25:08,120 Then forget about the flowers 334 00:25:08,200 --> 00:25:09,360 and the money 335 00:25:10,760 --> 00:25:11,600 How can I do that ? 336 00:25:11,680 --> 00:25:13,360 It's alright 337 00:25:15,320 --> 00:25:17,120 Since you don't want the money 338 00:25:17,200 --> 00:25:19,360 I'll not let brother know and send you the flowers 339 00:25:19,640 --> 00:25:20,800 Okay, thanks 340 00:25:25,480 --> 00:25:26,520 I'm going 341 00:25:34,560 --> 00:25:35,640 Huh! 342 00:25:40,000 --> 00:25:42,560 No wonder you don't want to come to my place 343 00:25:42,640 --> 00:25:44,520 Is it because of that girl... 344 00:25:44,600 --> 00:25:45,720 you don't want to be with me anymore ? 345 00:25:45,800 --> 00:25:46,840 Why do you say that ? 346 00:25:46,920 --> 00:25:48,720 You mess with a flower girl... 347 00:25:48,800 --> 00:25:50,680 that will degrade yourself 348 00:25:50,760 --> 00:25:52,000 It's better than losing one's life 349 00:25:52,520 --> 00:25:53,760 What do you mean ? 350 00:25:54,160 --> 00:25:57,680 Though I really like you 351 00:25:57,760 --> 00:26:00,880 You should know Ma Tak Li also likes you 352 00:26:01,640 --> 00:26:04,040 If we continue to meet 353 00:26:04,120 --> 00:26:05,400 ... would he approve of it ? 354 00:26:05,480 --> 00:26:06,760 What can he do to you ? 355 00:26:11,360 --> 00:26:12,680 Look 356 00:26:17,560 --> 00:26:18,480 Look 357 00:26:21,520 --> 00:26:22,400 Do you see ? 358 00:26:22,480 --> 00:26:24,000 He has men all around me 359 00:26:24,080 --> 00:26:24,880 What's to fear ? 360 00:26:25,240 --> 00:26:27,280 He has guns, for God's sake ! 361 00:26:27,600 --> 00:26:30,760 I really love you... 362 00:26:30,840 --> 00:26:34,240 but I am scared 363 00:26:34,320 --> 00:26:36,400 Don't worry. I'll speak to father 364 00:26:38,320 --> 00:26:40,320 He's abusing his powers 365 00:26:40,600 --> 00:26:44,320 He's after me but I disregard him 366 00:26:44,400 --> 00:26:45,880 then he lets out his frustration on him, he... 367 00:26:45,960 --> 00:26:48,560 Alright, alright 368 00:26:48,640 --> 00:26:50,520 Though Ma is too much 369 00:26:50,600 --> 00:26:52,320 Yet we cannot blame him 370 00:26:52,880 --> 00:26:55,680 Be quiet, there're many guests outside 371 00:26:55,760 --> 00:26:58,400 No, I have to settle this once and for all 372 00:26:58,480 --> 00:27:00,600 Dad, are you going to do something ? 373 00:27:01,280 --> 00:27:04,160 Don't be angry 374 00:27:04,240 --> 00:27:06,280 I'll tell Inspector Ma right now... 375 00:27:06,360 --> 00:27:08,800 to call off his men 376 00:27:08,880 --> 00:27:09,480 Okay ? 377 00:27:09,560 --> 00:27:12,000 No, you must ask Ma to come in... 378 00:27:12,080 --> 00:27:13,040 and tell that to his face... 379 00:27:13,120 --> 00:27:15,120 make sure he doesn't mess with Master Chi hereon 380 00:27:15,200 --> 00:27:15,960 Alright, okay 381 00:27:16,040 --> 00:27:16,600 What is it ? 382 00:27:16,680 --> 00:27:17,600 Ah, just the right time 383 00:27:19,280 --> 00:27:21,080 What have I done wrong ? 384 00:27:21,160 --> 00:27:22,520 You're jealous of Master Chi 385 00:27:22,600 --> 00:27:24,360 It's no use guarding his house 386 00:27:27,120 --> 00:27:27,560 I tell you 387 00:27:27,640 --> 00:27:29,040 I dislike you and that's it 388 00:27:29,600 --> 00:27:31,320 You're too much 389 00:27:34,560 --> 00:27:35,960 I have decided I like him 390 00:27:37,840 --> 00:27:39,120 How could you have thought of this 391 00:27:39,200 --> 00:27:40,240 It's just misunderstanding 392 00:27:40,320 --> 00:27:40,960 Misunderstanding ? 393 00:27:41,240 --> 00:27:42,120 Hau Yuan 394 00:27:50,440 --> 00:27:53,760 Then I want to ask you... 395 00:27:54,240 --> 00:27:56,520 why am I being followed ? 396 00:27:58,040 --> 00:28:00,160 Gun Brother has been causing trouble... 397 00:28:00,240 --> 00:28:02,360 so I have to protect you 398 00:28:06,480 --> 00:28:08,520 But don't worry 399 00:28:08,920 --> 00:28:11,000 He wouldn't dare to mess with me 400 00:28:11,560 --> 00:28:12,560 Of course 401 00:28:12,880 --> 00:28:14,160 You better spend more time... 402 00:28:14,240 --> 00:28:16,520 to think of something to tackle him 403 00:28:19,960 --> 00:28:20,800 He won't escape from me 404 00:28:22,400 --> 00:28:23,520 Not necessarily 405 00:28:27,080 --> 00:28:28,600 You can call off your men 406 00:28:28,680 --> 00:28:29,440 Yes, governor 407 00:28:30,480 --> 00:28:32,440 Everything's taken care of now 408 00:28:33,440 --> 00:28:34,960 Yiu Tung, let's go out 409 00:28:44,360 --> 00:28:45,680 I told you before 410 00:28:45,760 --> 00:28:47,520 He is just a playboy 411 00:28:47,600 --> 00:28:49,080 How could he be the Gun Brother ? 412 00:28:54,200 --> 00:28:55,880 He is good at pretending 413 00:29:03,800 --> 00:29:05,960 Yiu Tung, how much do you bet ? 414 00:29:11,320 --> 00:29:13,200 Cigarette ? 415 00:29:14,760 --> 00:29:16,360 A tael of gold for a cigarette 416 00:29:16,720 --> 00:29:19,480 A tael of gold ? 417 00:29:20,280 --> 00:29:20,800 Isn't that too much ? 418 00:29:20,880 --> 00:29:22,960 So many taels of gold 419 00:29:23,040 --> 00:29:23,960 That's too much, huh ? 420 00:29:24,280 --> 00:29:26,040 No, small matter 421 00:29:27,960 --> 00:29:29,320 That... 422 00:29:30,160 --> 00:29:31,800 Inspector Ma, come 423 00:29:33,280 --> 00:29:34,160 What's up ? 424 00:29:34,520 --> 00:29:36,560 His bet is too heavy for me 425 00:29:36,640 --> 00:29:37,800 Can you help out ? 426 00:29:39,640 --> 00:29:41,440 Sorry, not today 427 00:29:41,520 --> 00:29:42,400 Why ? 428 00:29:43,160 --> 00:29:44,480 The governor knows 429 00:29:44,560 --> 00:29:47,760 I have to escort the artillery to the city 430 00:29:50,000 --> 00:29:52,280 Chief Chiu, since Inspector Ma has business to attend to 431 00:29:52,360 --> 00:29:53,440 Take care of it yourself 432 00:29:53,520 --> 00:29:55,120 Right then 433 00:29:55,200 --> 00:29:57,120 Okay 434 00:29:59,240 --> 00:30:00,320 Draw opposite tiles 435 00:30:15,880 --> 00:30:16,960 Open 436 00:30:19,280 --> 00:30:21,520 A pair 437 00:30:22,960 --> 00:30:25,520 Yiu Tung, sorry 438 00:30:25,600 --> 00:30:28,400 You're good with girls but not so lucky in gambling 439 00:30:30,640 --> 00:30:31,840 Not really 440 00:30:36,440 --> 00:30:37,600 A pair of Earth tile 441 00:30:37,680 --> 00:30:39,200 Little did you expect that, Chief Chiu 442 00:30:39,480 --> 00:30:42,840 I win in love and gambling 443 00:30:44,120 --> 00:30:47,840 Governor, I want to give this money to the county 444 00:30:47,920 --> 00:30:49,920 That's great. We need it 445 00:30:50,000 --> 00:30:52,720 No, it should be a reward... 446 00:30:52,800 --> 00:30:54,920 for anyone who catches Gun Brother 447 00:30:55,160 --> 00:30:58,160 That's great 448 00:30:58,440 --> 00:30:59,480 So generous 449 00:31:03,440 --> 00:31:04,320 Inspector Ma 450 00:31:04,400 --> 00:31:06,120 I don't think he is the Gun Brother 451 00:31:06,880 --> 00:31:07,840 Why ? 452 00:31:07,920 --> 00:31:09,000 If he were, 453 00:31:09,080 --> 00:31:11,040 would he give the reward ? 454 00:31:12,960 --> 00:31:15,120 Chief, wait and see 455 00:31:20,600 --> 00:31:21,840 They are coming 456 00:31:33,200 --> 00:31:37,920 Come out... 457 00:31:40,200 --> 00:31:41,040 Up 458 00:31:47,240 --> 00:31:48,920 Chase 459 00:32:36,720 --> 00:32:37,600 Throw down your gun 460 00:32:42,240 --> 00:32:43,360 The other one as well 461 00:32:45,840 --> 00:32:47,120 You can't escape today 462 00:32:47,920 --> 00:32:48,840 Stand up 463 00:34:44,080 --> 00:34:45,680 You check there 464 00:34:53,680 --> 00:34:59,800 Inspector... 465 00:34:59,880 --> 00:35:00,640 What is it ? 466 00:35:05,720 --> 00:35:08,760 His face is scarred, he can't escape 467 00:35:09,320 --> 00:35:11,360 Captain Wang, get back... 468 00:35:11,440 --> 00:35:12,480 and send men to search everywhere 469 00:35:12,560 --> 00:35:13,120 Yes 470 00:35:14,040 --> 00:35:14,840 Have you found anything ? 471 00:35:14,920 --> 00:35:16,720 I've searched all over at his friends and relatives 472 00:35:16,800 --> 00:35:17,480 Nothing was found 473 00:35:18,160 --> 00:35:18,960 Damn 474 00:35:20,240 --> 00:35:21,000 Governor 475 00:35:22,840 --> 00:35:23,880 What is it ? 476 00:35:23,960 --> 00:35:25,000 I have information 477 00:35:25,080 --> 00:35:27,720 He hangs out with an acrobat outside the town 478 00:35:27,800 --> 00:35:30,240 He must be hiding there 479 00:35:33,680 --> 00:35:34,640 Go and rest 480 00:35:36,480 --> 00:35:37,880 No, I must go back 481 00:35:37,960 --> 00:35:38,680 You can't go 482 00:35:38,960 --> 00:35:40,400 They must be looking for you 483 00:35:40,480 --> 00:35:41,720 Your face is marked with the wound 484 00:35:42,800 --> 00:35:44,560 No problem, I can handle it 485 00:35:44,640 --> 00:35:46,440 Yiu Tung, don't take chances 486 00:35:46,520 --> 00:35:47,600 If you are caught, 487 00:35:47,680 --> 00:35:49,160 we'll lose an insider 488 00:35:49,240 --> 00:35:50,760 And all information on their movement... 489 00:35:50,840 --> 00:35:53,400 will be lost. You are important 490 00:36:00,720 --> 00:36:01,880 I'll take a look 491 00:36:28,720 --> 00:36:30,000 How do they know I'm here ? 492 00:36:30,240 --> 00:36:30,760 Run, hurry up 493 00:36:30,840 --> 00:36:31,480 It's too late 494 00:36:39,400 --> 00:36:40,400 Dad, what's to be done ? 495 00:36:40,680 --> 00:36:41,360 Don't panic 496 00:36:45,160 --> 00:36:46,000 Give me the key to the box 497 00:36:46,240 --> 00:36:46,840 What do you want to do ? 498 00:36:46,920 --> 00:36:47,520 I'll do a trick 499 00:36:47,600 --> 00:36:48,040 You... 500 00:36:48,120 --> 00:36:48,840 Open the door 501 00:36:54,160 --> 00:36:55,200 What are you doing ? 502 00:37:04,160 --> 00:37:05,080 Where is Chi Yiu Tung ? 503 00:37:05,160 --> 00:37:08,760 Is that the one who lives at... 504 00:37:08,840 --> 00:37:10,160 in the South Street in the city ? 505 00:37:10,240 --> 00:37:11,840 Yes, is he here ? 506 00:37:12,120 --> 00:37:13,120 No 507 00:37:13,600 --> 00:37:14,480 Tell the truth 508 00:37:15,840 --> 00:37:17,880 Why would he come to such a place ? 509 00:37:19,120 --> 00:37:19,400 Search 510 00:37:19,480 --> 00:37:20,320 Yes 511 00:37:26,920 --> 00:37:29,320 Sir, we've found nothing 512 00:37:29,600 --> 00:37:30,360 Nothing inside the room too 513 00:37:54,680 --> 00:37:57,240 This is wheat barn, want to take a look ? 514 00:38:24,960 --> 00:38:26,080 Open the case 515 00:38:27,640 --> 00:38:28,480 Key 516 00:38:30,840 --> 00:38:31,520 I'll get it 517 00:38:32,880 --> 00:38:33,680 What are you doing ? 518 00:38:34,000 --> 00:38:35,720 Stop fooling around, give it to me 519 00:38:38,920 --> 00:38:39,360 Open it 520 00:38:39,440 --> 00:38:40,200 Yes 521 00:38:48,280 --> 00:38:49,280 Are you being reasonable ? 522 00:38:56,720 --> 00:38:57,560 Come out 523 00:39:05,600 --> 00:39:08,560 Sir, I said he isn't here. You don't believe ! 524 00:39:08,640 --> 00:39:10,040 Now you've destroyed my livelihood 525 00:39:10,120 --> 00:39:11,200 How would you settle this ? 526 00:39:11,280 --> 00:39:12,840 I tell you 527 00:39:12,920 --> 00:39:15,160 If I find out he was here 528 00:39:15,240 --> 00:39:16,240 I'll kill you 529 00:39:17,520 --> 00:39:17,800 Let's go 530 00:39:17,880 --> 00:39:18,840 Yes 531 00:39:29,760 --> 00:39:30,560 Give me the torch 532 00:39:46,960 --> 00:39:47,320 Come 533 00:39:47,400 --> 00:39:48,280 Yes 534 00:39:51,200 --> 00:39:51,880 Remove the wheat barn 535 00:39:51,960 --> 00:39:52,800 Yes 536 00:40:12,560 --> 00:40:15,560 Where has the blood come from ? 537 00:40:20,560 --> 00:40:21,400 It's mine 538 00:40:22,640 --> 00:40:24,440 Practising kung fu just now I hurt my finger 539 00:40:25,760 --> 00:40:27,080 I warn you 540 00:40:27,160 --> 00:40:30,160 Harbouring a rebel will get you shot 541 00:40:51,520 --> 00:40:52,040 You... 542 00:40:52,120 --> 00:40:53,000 You have quick wits 543 00:40:53,520 --> 00:40:55,120 Never mind this 544 00:40:55,200 --> 00:40:56,320 What do you plan to do now ? 545 00:40:56,640 --> 00:40:59,880 I will continue to mess with them 546 00:41:02,200 --> 00:41:04,360 Despite his disguises, 547 00:41:04,440 --> 00:41:06,240 he can't remove the scar on his face 548 00:41:06,880 --> 00:41:09,520 But there're many people with scars 549 00:41:09,600 --> 00:41:10,600 How will we know ? 550 00:41:11,680 --> 00:41:13,520 Look at this notice 551 00:41:22,240 --> 00:41:26,520 Arrest anyone with a scar on his face 552 00:41:47,160 --> 00:41:48,560 Silence. Follow me 553 00:41:49,520 --> 00:41:50,800 Go 554 00:41:55,120 --> 00:41:56,520 Take him away 555 00:42:07,560 --> 00:42:08,560 Where have you come from ? 556 00:42:09,240 --> 00:42:09,920 I've come from Chung Hing 557 00:42:10,280 --> 00:42:11,080 Where are you off to ? 558 00:42:11,160 --> 00:42:11,920 I'm going home 559 00:42:13,120 --> 00:42:13,880 Go 560 00:42:15,880 --> 00:42:16,720 What's the matter ? 561 00:42:16,800 --> 00:42:17,640 They're looking for the Gun Brother 562 00:42:18,240 --> 00:42:19,560 Let's go home and talk 563 00:42:22,960 --> 00:42:23,880 Here we are 564 00:42:35,200 --> 00:42:36,160 Big brother 565 00:42:36,240 --> 00:42:36,840 Yiu Nam 566 00:42:37,280 --> 00:42:38,360 Go inside 567 00:42:44,120 --> 00:42:45,280 Any trouble on the road ? 568 00:42:45,360 --> 00:42:48,200 Yes, they're searching everywhere... 569 00:42:48,280 --> 00:42:49,640 for the Gun Brother 570 00:42:49,720 --> 00:42:51,360 We've wasted a lot of time 571 00:42:51,600 --> 00:42:53,840 Mr. Chi, do you know... 572 00:42:53,920 --> 00:42:54,800 who the Gun Brother is ? 573 00:42:54,880 --> 00:42:56,960 How would I know ? 574 00:43:14,360 --> 00:43:16,000 Big brother, are you the... 575 00:43:16,480 --> 00:43:17,320 Mr. Chi 576 00:43:17,400 --> 00:43:19,480 A while back I didn't dare to tell you 577 00:43:19,560 --> 00:43:20,480 Come inside and have a seat 578 00:43:24,320 --> 00:43:26,440 Dad, they look very similar 579 00:43:26,520 --> 00:43:27,720 Almost identical 580 00:43:30,040 --> 00:43:32,120 I need a favour from you 581 00:43:32,200 --> 00:43:33,240 Sure, what is it ? 582 00:43:35,240 --> 00:43:37,120 I want you to impersonate me 583 00:43:39,000 --> 00:43:39,880 Impersonate you ? 584 00:43:39,960 --> 00:43:40,800 Yes 585 00:43:41,000 --> 00:43:43,320 The governor has invited your brother to dinner 586 00:43:43,400 --> 00:43:46,280 His scar will give him away 587 00:43:46,360 --> 00:43:47,920 The governor will be suspicious if he doesn't show up 588 00:43:48,000 --> 00:43:52,240 Right, I must fool them... 589 00:43:53,200 --> 00:43:54,600 and be more sly than a fox 590 00:43:55,600 --> 00:43:58,560 Admitted that I do look like you ... 591 00:43:58,640 --> 00:44:00,640 however, I do not have your skills 592 00:44:01,720 --> 00:44:03,760 If I give the game away 593 00:44:03,840 --> 00:44:04,760 ... won't it be even worse ? 594 00:44:04,840 --> 00:44:05,880 It's alright 595 00:44:05,960 --> 00:44:07,760 Your brother will teach you 596 00:44:08,240 --> 00:44:10,360 If we could fool them this time 597 00:44:10,440 --> 00:44:12,800 It will greatly help our future work 598 00:44:14,080 --> 00:44:16,400 This is a challenging and dangerous task 599 00:44:17,400 --> 00:44:19,600 Yiu Nam, you must think hard 600 00:44:19,680 --> 00:44:20,480 I won't force you 601 00:44:30,520 --> 00:44:32,240 Brother, tell me what to do 602 00:44:34,840 --> 00:44:35,480 Good 603 00:44:41,040 --> 00:44:42,640 Look at these photos 604 00:44:43,600 --> 00:44:45,760 This is my servant Mei Shang 605 00:44:46,040 --> 00:44:48,200 The elderly gentleman is the Governor 606 00:44:48,280 --> 00:44:49,440 He's an old codger 607 00:44:50,000 --> 00:44:51,760 Just speak less to him 608 00:44:53,160 --> 00:44:56,000 The man in the suit is the tough one 609 00:44:56,080 --> 00:44:58,200 He is Inspector Ma 610 00:44:58,720 --> 00:45:00,840 He's the one who suspects me 611 00:45:00,920 --> 00:45:02,680 You have to be extra careful 612 00:45:05,120 --> 00:45:06,240 I understand 613 00:45:09,120 --> 00:45:10,200 What about this lady ? 614 00:45:10,280 --> 00:45:15,720 She's the Governor's daughter, Hau Yuan, who dotes on me 615 00:45:16,280 --> 00:45:19,040 ... or rather who dotes on you 616 00:45:19,360 --> 00:45:20,400 Dotes on me ? 617 00:45:22,200 --> 00:45:23,760 And her name... 618 00:45:23,840 --> 00:45:24,720 Cha Hau Yuan 619 00:45:25,200 --> 00:45:27,240 Just recognize their faces... 620 00:45:27,320 --> 00:45:28,880 and I'll teach you what to do 621 00:45:29,600 --> 00:45:30,640 Then you can go 622 00:45:35,000 --> 00:45:35,840 Alright 623 00:45:47,280 --> 00:45:49,760 Master Chi 624 00:46:11,000 --> 00:46:11,800 Are you hurt ? 625 00:46:12,120 --> 00:46:13,120 No, how about you ? 626 00:46:14,840 --> 00:46:17,200 I'm fine. Just a scratch 627 00:46:17,280 --> 00:46:18,600 You're injured 628 00:46:19,760 --> 00:46:20,840 Let me wrap it up for you 629 00:46:29,600 --> 00:46:30,640 You... 630 00:46:31,520 --> 00:46:33,440 I just delivered flowers to your home 631 00:46:36,560 --> 00:46:38,760 Where have you come from, Master Chi ? 632 00:46:39,560 --> 00:46:40,280 From town 633 00:46:42,680 --> 00:46:44,080 What were you doing there ? 634 00:46:46,840 --> 00:46:47,880 I have to take care of some business 635 00:46:49,320 --> 00:46:50,640 Do you deliver flowers to me everyday ? 636 00:46:52,000 --> 00:46:54,640 I missed a few days fearing my brother would know 637 00:46:55,360 --> 00:46:56,040 Why ? 638 00:46:57,160 --> 00:46:59,840 It's because of you, that night... 639 00:47:00,680 --> 00:47:01,400 That night ? 640 00:47:01,480 --> 00:47:02,320 Chou Koo 641 00:47:06,800 --> 00:47:08,120 What do you want with my sister again ? 642 00:47:11,080 --> 00:47:15,840 Brother, Master Chi is not here for me 643 00:47:15,920 --> 00:47:17,080 He just returned from town 644 00:47:17,160 --> 00:47:17,800 Cut the crap 645 00:47:19,320 --> 00:47:21,520 If you see my sister again 646 00:47:21,600 --> 00:47:22,600 I'll break your leg 647 00:47:24,600 --> 00:47:25,520 Now scram 648 00:47:27,960 --> 00:47:29,800 Master Chi, please go back 649 00:47:35,640 --> 00:47:36,480 Go 650 00:47:36,960 --> 00:47:38,040 I'll get the flower basket 651 00:48:48,880 --> 00:48:49,960 Master 652 00:48:54,680 --> 00:48:55,680 How's your leg ? 653 00:48:56,480 --> 00:48:58,440 I fell and hurt myself 654 00:48:59,360 --> 00:49:00,200 I'll help you up 655 00:49:01,080 --> 00:49:02,160 No need 656 00:49:37,240 --> 00:49:40,040 Master, what are you doing ? 657 00:50:42,840 --> 00:50:44,200 Master, let me 658 00:51:02,720 --> 00:51:04,200 Change into your slippers 659 00:51:06,000 --> 00:51:06,840 Allow me 660 00:51:11,960 --> 00:51:15,240 Master, where have you been these few days ? 661 00:51:15,480 --> 00:51:18,240 I um, there was something I had to attend to 662 00:51:20,520 --> 00:51:22,240 Master 663 00:51:22,800 --> 00:51:26,640 Was it true what you told me the other day ? 664 00:51:26,880 --> 00:51:27,560 What did I tell you ? 665 00:51:30,640 --> 00:51:31,480 Oh, it's true 666 00:51:35,040 --> 00:51:36,680 I have a headache and want to rest 667 00:51:37,440 --> 00:51:38,320 Let me rub it for you 668 00:51:44,840 --> 00:51:45,720 Feel better ? 669 00:51:46,600 --> 00:51:47,280 Much better 670 00:51:47,600 --> 00:51:48,680 Let me massage you 671 00:51:50,120 --> 00:51:50,920 No need 672 00:51:52,800 --> 00:51:55,520 Master, the Governor is hosting a party 673 00:51:55,600 --> 00:51:56,400 Are you going ? 674 00:52:06,080 --> 00:52:07,520 Hau Yuan, you need not wait 675 00:52:08,080 --> 00:52:09,040 What do you mean ? 676 00:52:09,640 --> 00:52:11,320 Chi Yiu Tung dares not see you today 677 00:52:11,560 --> 00:52:12,360 Rubbish 678 00:52:13,160 --> 00:52:14,200 You can ask your father yourself 679 00:52:16,600 --> 00:52:19,440 Daddy, what's wrong with Yiu Tung ? 680 00:52:21,360 --> 00:52:22,360 He's been injured 681 00:52:22,440 --> 00:52:23,480 I was right, see ! 682 00:52:24,560 --> 00:52:25,360 Even if he were injured 683 00:52:25,440 --> 00:52:26,840 He'll come to my birthday party 684 00:52:27,880 --> 00:52:29,160 You trust him that much 685 00:52:29,240 --> 00:52:29,840 Of course 686 00:52:32,240 --> 00:52:33,280 What are we betting on ? 687 00:52:33,480 --> 00:52:35,240 Right, what if he comes ? 688 00:52:35,680 --> 00:52:37,160 Whatever you say 689 00:52:39,640 --> 00:52:40,760 I'll slap you in front of everyone 690 00:52:41,320 --> 00:52:43,560 Sure. What if he doesn't come ? 691 00:52:44,200 --> 00:52:45,880 Whatever you say 692 00:52:46,360 --> 00:52:47,760 Then you must stop seeing him 693 00:52:53,360 --> 00:52:53,800 Okay 694 00:52:53,880 --> 00:52:55,280 We have a deal 695 00:52:55,360 --> 00:52:56,000 Okay 696 00:52:56,280 --> 00:52:58,480 Master Chi is here 697 00:53:12,240 --> 00:53:13,600 His face has no scar 698 00:53:15,320 --> 00:53:16,360 Yiu Tung, what's wrong with you ? 699 00:53:19,960 --> 00:53:20,520 What ? 700 00:53:20,600 --> 00:53:22,120 Do you know what time it is ? 701 00:53:22,200 --> 00:53:23,440 Why are you so late ? 702 00:53:23,520 --> 00:53:24,480 I was so worried 703 00:53:26,920 --> 00:53:29,600 I am late because my leg was injured 704 00:53:30,320 --> 00:53:31,040 I'll help you in 705 00:53:31,800 --> 00:53:32,920 Yiu Tung is here 706 00:53:33,000 --> 00:53:34,080 Come quickly 707 00:53:34,840 --> 00:53:37,760 Yiu Tung, come and play with us 708 00:53:40,720 --> 00:53:43,480 Let's first play a few rounds 709 00:53:46,680 --> 00:53:47,520 I don't smoke 710 00:53:47,880 --> 00:53:49,360 Don't you like betting with cigarettes 711 00:53:54,040 --> 00:53:54,840 Betting with cigarettes ? 712 00:53:55,600 --> 00:53:58,960 The other day you won many taels of gold 713 00:53:59,040 --> 00:54:00,880 I hope to win some back 714 00:54:04,160 --> 00:54:05,840 He's hurt and he's not playing today 715 00:54:10,520 --> 00:54:11,320 Are you mistaken ? 716 00:54:11,840 --> 00:54:12,560 No 717 00:54:12,920 --> 00:54:13,640 Father 718 00:54:15,960 --> 00:54:18,920 Governor, Chief 719 00:54:20,120 --> 00:54:20,800 Brother Yiu Tung 720 00:54:21,920 --> 00:54:22,560 Inspector Ma 721 00:54:23,960 --> 00:54:25,560 I heard you are injured, are you alright ? 722 00:54:27,680 --> 00:54:30,320 My face was not injured... 723 00:54:30,400 --> 00:54:32,320 but my leg has a light scratch 724 00:54:33,840 --> 00:54:35,880 I was saying you look good 725 00:54:35,960 --> 00:54:37,560 Better than you thought, right ? 726 00:54:38,880 --> 00:54:41,240 Father, I want to talk to Yiu Tung 727 00:54:41,320 --> 00:54:42,480 Please excuse us 728 00:54:42,760 --> 00:54:44,600 Okay, let's move there 729 00:54:53,600 --> 00:54:55,240 Didn't you say you cut his face ? 730 00:54:55,320 --> 00:54:56,400 How come there is no scar at all ? 731 00:54:56,880 --> 00:54:58,520 Yet you say you are sure it's the right person 732 00:54:58,600 --> 00:54:59,680 How could he be the Gun Brother ? 733 00:55:04,000 --> 00:55:05,080 Right, you can give it to me now 734 00:55:05,360 --> 00:55:05,920 What ? 735 00:55:06,000 --> 00:55:06,880 My birthday present 736 00:55:07,880 --> 00:55:08,760 I forgot to bring it 737 00:55:14,400 --> 00:55:15,440 I knew it 738 00:55:15,520 --> 00:55:17,040 You don't care for me 739 00:55:18,040 --> 00:55:19,720 Please excuse my carelessness 740 00:55:25,240 --> 00:55:26,520 Look at you 741 00:55:26,880 --> 00:55:28,240 I was just pulling your leg 742 00:55:28,840 --> 00:55:34,880 Come, I don't care about present 743 00:55:35,760 --> 00:55:38,680 I want you to give me something 744 00:55:38,760 --> 00:55:39,840 What is it ? 745 00:55:48,480 --> 00:55:49,760 What's wrong with you ? 746 00:55:51,760 --> 00:55:52,720 What do you want me to do ? 747 00:55:53,120 --> 00:55:54,120 Give me a kiss 748 00:56:06,200 --> 00:56:08,240 Why are you so aloof today ? 749 00:56:08,520 --> 00:56:09,240 I'm not 750 00:56:09,600 --> 00:56:10,600 You dare deny it 751 00:56:13,160 --> 00:56:14,400 There's so many people out there 752 00:56:17,000 --> 00:56:17,560 Oh yes 753 00:56:19,240 --> 00:56:19,920 Come along 754 00:56:25,040 --> 00:56:26,840 Excuse me, everyone 755 00:56:28,240 --> 00:56:30,080 I have some good news to announce 756 00:56:31,120 --> 00:56:32,600 Inspector Ma, please come 757 00:56:40,960 --> 00:56:41,680 What is it ? 758 00:56:41,760 --> 00:56:42,360 Wait 759 00:56:43,600 --> 00:56:45,040 Come... 760 00:56:48,320 --> 00:56:50,040 I made a bet with Inspector Ma... 761 00:56:50,120 --> 00:56:51,240 and he has lost 762 00:56:52,160 --> 00:56:54,240 Well ? Do you have anything to say ? 763 00:56:57,000 --> 00:56:59,000 A gentleman never goes back on his word 764 00:56:59,080 --> 00:56:59,840 You can't get out of it 765 00:57:01,280 --> 00:57:01,880 Hau Yuan 766 00:57:15,600 --> 00:57:18,360 How can you do this to him ? 767 00:57:25,920 --> 00:57:26,880 Hold it... get in the car 768 00:57:32,400 --> 00:57:36,240 Inspector Ma, where do you want to go ? 769 00:57:37,160 --> 00:57:37,920 You ! 770 00:57:38,480 --> 00:57:40,680 I'll take you to your grave 771 00:57:54,280 --> 00:57:55,160 Tell them 772 00:57:57,240 --> 00:57:58,440 What's your command, Sir ? 773 00:58:01,840 --> 00:58:03,200 I'm going out of town on business 774 00:58:23,000 --> 00:58:23,840 Get off the car 775 00:58:29,960 --> 00:58:31,040 You go back first 776 00:58:57,520 --> 00:58:59,360 This is your grave, go 777 00:59:03,240 --> 00:59:08,160 Inspector Ma, the grave is ready for you 778 00:59:11,480 --> 00:59:13,000 Weren't you looking for the Gun Brother ? 779 00:59:13,880 --> 00:59:14,920 He's right behind you 780 00:59:19,240 --> 00:59:23,120 Now you can die with your eyes closed 781 00:59:27,040 --> 00:59:28,000 Come here 782 00:59:35,600 --> 00:59:36,840 Go down 783 00:59:37,920 --> 00:59:38,600 Wait 784 00:59:42,480 --> 00:59:45,000 This is the knife with which you scarred our Captain 785 00:59:45,400 --> 00:59:47,120 Now you scar your face with it... 786 00:59:47,200 --> 00:59:48,800 then go to hell 787 00:59:49,240 --> 00:59:51,480 Besides, you are shameless 788 00:59:54,520 --> 00:59:55,520 He's right 789 00:59:56,480 --> 00:59:59,120 Traitors like you... 790 00:59:59,200 --> 01:00:01,960 ought to slash their own faces 791 01:00:04,160 --> 01:00:05,040 Quickly, do it 792 01:00:07,080 --> 01:00:08,520 Or should I do it ? 793 01:00:31,800 --> 01:00:33,280 This is your grave 794 01:01:49,680 --> 01:01:51,880 Stop 795 01:01:53,640 --> 01:01:56,560 General, the Gun Brother 796 01:01:57,640 --> 01:01:58,600 The Gun Brother 797 01:01:58,880 --> 01:01:59,840 The Gun Brother ? 798 01:02:00,920 --> 01:02:02,000 You are the Gun Brother 799 01:02:02,240 --> 01:02:02,680 The Gun Brother 800 01:02:02,760 --> 01:02:03,560 You have a scar on your face 801 01:02:03,640 --> 01:02:05,040 You are mistaken 802 01:02:05,120 --> 01:02:05,960 You are the Gun Brother 803 01:02:06,040 --> 01:02:06,640 Take him away 804 01:02:06,720 --> 01:02:07,280 I am not the Gun Brother 805 01:02:07,360 --> 01:02:08,960 You are mistaken 806 01:02:09,440 --> 01:02:10,680 I am Inspector Ma 807 01:02:13,080 --> 01:02:15,240 You are mistaken... 808 01:02:23,080 --> 01:02:25,160 Go down, how come you are here ? 809 01:02:26,600 --> 01:02:27,680 I'm here to deliver flowers 810 01:02:33,800 --> 01:02:35,240 How can you come up here ? 811 01:02:36,280 --> 01:02:38,040 I have some business with Master Chi 812 01:02:38,480 --> 01:02:39,800 He's not up yet 813 01:02:40,120 --> 01:02:41,480 You can talk to me... 814 01:02:41,560 --> 01:02:42,640 and I will tell him 815 01:02:44,680 --> 01:02:46,960 I want to talk to him personally 816 01:02:47,720 --> 01:02:50,240 What have you to hide ? 817 01:02:52,400 --> 01:02:54,960 How can you say that ? 818 01:02:57,080 --> 01:02:59,480 Miss Chou Koo, come 819 01:03:11,520 --> 01:03:12,200 Master Chi 820 01:03:12,280 --> 01:03:13,760 You're here, come inside 821 01:03:24,560 --> 01:03:25,280 What are you doing ? 822 01:03:25,840 --> 01:03:26,520 Tidying up the room 823 01:03:27,080 --> 01:03:27,920 Come later 824 01:03:30,920 --> 01:03:31,560 Please sit 825 01:03:38,760 --> 01:03:40,800 I was just going to see you 826 01:03:41,280 --> 01:03:43,280 Don't come for me again 827 01:03:43,360 --> 01:03:47,080 My brother knows I'm delivering flowers to you 828 01:03:47,160 --> 01:03:48,160 ... and he's mad 829 01:03:48,760 --> 01:03:50,920 He wants me to return the money to you 830 01:03:52,040 --> 01:03:53,800 Your brother is mistaken 831 01:03:53,880 --> 01:03:58,440 You can't blame him 832 01:03:58,520 --> 01:04:02,200 Your reputation and behaviour... 833 01:04:02,280 --> 01:04:03,560 is scandalous 834 01:04:05,200 --> 01:04:06,800 I have a scandalous reputation ? 835 01:04:15,120 --> 01:04:16,720 That's... 836 01:04:19,280 --> 01:04:21,440 I can't make you understand my situation 837 01:04:21,840 --> 01:04:23,680 I really want to be friends with you... 838 01:04:26,400 --> 01:04:27,760 and I say this with sincerity 839 01:04:33,080 --> 01:04:34,040 I have to go back 840 01:04:36,400 --> 01:04:39,440 Master Chi, here's your money 841 01:04:41,920 --> 01:04:45,560 Wait, your handkerchief 842 01:04:45,640 --> 01:04:46,680 I've washed it 843 01:04:47,200 --> 01:04:48,400 I'll give it back to you 844 01:04:57,320 --> 01:04:58,080 Miss Cha 845 01:04:58,160 --> 01:04:58,720 Where's your master ? 846 01:04:58,800 --> 01:04:59,440 He's upstairs 847 01:05:03,960 --> 01:05:08,120 Miss Cha, you can't go up there 848 01:05:08,200 --> 01:05:08,840 Why ? 849 01:05:11,240 --> 01:05:13,000 He has a visitor 850 01:05:13,320 --> 01:05:15,120 Who is it ? 851 01:05:16,640 --> 01:05:19,760 Don't say I told you 852 01:05:19,840 --> 01:05:21,320 It's a lady friend 853 01:05:21,600 --> 01:05:22,560 Lady friend ? 854 01:05:23,600 --> 01:05:25,200 I am a flower girl 855 01:05:25,840 --> 01:05:27,400 How can I be your friend ? 856 01:05:27,800 --> 01:05:29,280 Don't say that 857 01:05:29,360 --> 01:05:31,240 It doesn't matter if you are a flower girl 858 01:05:33,240 --> 01:05:35,200 If I can see you 859 01:05:36,840 --> 01:05:37,880 I'll be happy 860 01:05:38,160 --> 01:05:38,960 Why ? 861 01:05:41,160 --> 01:05:44,960 I don't know how to say it 862 01:05:48,960 --> 01:05:51,480 There's a saying from a book 863 01:05:51,840 --> 01:05:54,520 First one comparing a girl to flower is a genius 864 01:05:54,600 --> 01:05:58,360 The second one doing so is a fool 865 01:05:58,760 --> 01:06:01,280 I'd rather be a fool and compare you with flowers 866 01:06:01,360 --> 01:06:04,200 I don't understand what you are saying 867 01:06:05,680 --> 01:06:08,360 You really don't understand ? 868 01:06:09,520 --> 01:06:10,200 I do 869 01:06:14,560 --> 01:06:16,040 No wonder you have her send you flowers everyday 870 01:06:16,120 --> 01:06:17,360 So you do have a soft corner for her 871 01:06:18,640 --> 01:06:19,360 I wouldn't have thought... 872 01:06:19,440 --> 01:06:20,800 you would like a cheap flower girl 873 01:06:23,520 --> 01:06:24,520 How can you insult her ? 874 01:06:24,920 --> 01:06:25,720 I indeed want to insult her 875 01:06:25,960 --> 01:06:28,000 Cheap slut, tramp 876 01:06:28,320 --> 01:06:30,600 Get lost 877 01:06:33,080 --> 01:06:36,080 Chou Koo... 878 01:06:40,320 --> 01:06:42,880 If you don't have an affair with her ... 879 01:06:42,960 --> 01:06:43,840 why would she hit you ? 880 01:06:44,120 --> 01:06:45,560 You can't blame her. She didn't intend to 881 01:06:45,640 --> 01:06:47,600 You still want to defend her 882 01:06:47,680 --> 01:06:49,320 If you have nothing to do with her 883 01:06:49,400 --> 01:06:50,520 ... you can slap her back 884 01:06:50,880 --> 01:06:51,720 This is ridiculous 885 01:06:53,640 --> 01:06:55,760 Chou Koo, you go back first 886 01:07:00,840 --> 01:07:02,840 Right, you lied... you lied to me 887 01:07:03,440 --> 01:07:04,560 I understand now 888 01:07:04,640 --> 01:07:06,440 That's why I've been treated so 889 01:07:06,520 --> 01:07:07,800 Whatever you said was a bunch of lies 890 01:07:16,000 --> 01:07:16,920 Don't be like this 891 01:07:18,720 --> 01:07:21,240 I've told you she didn't mean it 892 01:07:21,600 --> 01:07:23,520 You say so despite the fact that she has hit you ! 893 01:07:23,600 --> 01:07:27,600 Alright, I don't mean it either 894 01:07:28,000 --> 01:07:28,720 This is ridiculous 895 01:07:29,280 --> 01:07:30,960 You scold me 896 01:07:38,560 --> 01:07:42,520 Master, relax, I'll give you a massage 897 01:07:43,040 --> 01:07:43,960 Stay out of it, go 898 01:07:44,640 --> 01:07:47,120 Alright, I'll go 899 01:08:05,120 --> 01:08:06,200 I don't mean it either 900 01:08:18,640 --> 01:08:20,560 Now I understand you 901 01:08:22,280 --> 01:08:24,640 I'm using the revolution as a front... 902 01:08:24,720 --> 01:08:25,760 to fool around... 903 01:08:25,840 --> 01:08:27,600 with women, isn't it ? 904 01:08:27,680 --> 01:08:28,680 Yes 905 01:08:28,760 --> 01:08:30,560 I would not impersonate your kind anymore... 906 01:08:30,920 --> 01:08:32,360 and do your dirty work 907 01:08:34,200 --> 01:08:34,800 Goodbye 908 01:08:36,760 --> 01:08:37,600 Mr. Chi 909 01:08:38,200 --> 01:08:38,920 Let him go 910 01:08:42,680 --> 01:08:44,920 Yiu Tung, why don't you tell him the truth ? 911 01:08:46,440 --> 01:08:47,000 What you have done... 912 01:08:47,080 --> 01:08:48,680 is strictly for work... 913 01:08:48,760 --> 01:08:49,800 to cover up your identity 914 01:08:50,360 --> 01:08:51,920 I let him go on purpose 915 01:08:52,360 --> 01:08:53,000 Why ? 916 01:08:53,080 --> 01:08:53,920 To tell the truth 917 01:08:54,000 --> 01:08:56,800 I don't want Yiu Nam to get involved 918 01:08:57,720 --> 01:09:00,640 I can die for my country... 919 01:09:00,720 --> 01:09:02,920 but I don't want him to risk his life 920 01:09:03,680 --> 01:09:04,800 Would that not... 921 01:09:04,880 --> 01:09:06,600 jeopardize our plan ? 922 01:09:06,880 --> 01:09:07,600 Yes 923 01:09:07,680 --> 01:09:09,960 There's a bigger mission for your brother 924 01:09:10,040 --> 01:09:11,840 But you let him go, that would mess things up 925 01:09:13,640 --> 01:09:15,120 Let me take the risk 926 01:09:15,440 --> 01:09:18,120 No, I'll go instead 927 01:09:22,040 --> 01:09:24,120 No, you can't. I'm afraid... 928 01:09:24,200 --> 01:09:26,440 No, after yesterday 929 01:09:26,520 --> 01:09:28,040 I'm not afraid 930 01:09:28,120 --> 01:09:29,800 You just say it and I'll do it 931 01:09:31,120 --> 01:09:33,760 That's good. I want to get rid of someone 932 01:09:35,360 --> 01:09:36,040 Who is it ? 933 01:09:36,640 --> 01:09:39,400 A traitor, Commander Wang from the city 934 01:09:39,920 --> 01:09:42,760 He is head of special operations, check it out 935 01:09:42,840 --> 01:09:44,360 What car is he in and when will he arrive ? 936 01:09:46,960 --> 01:09:48,360 Where do I start ? 937 01:09:48,440 --> 01:09:49,840 I'll exploit the love... 938 01:09:50,480 --> 01:09:51,680 of the Governor's daughter and ask her 939 01:09:53,080 --> 01:09:54,960 I'll never believe you again 940 01:09:57,720 --> 01:09:59,320 I know you don't like me 941 01:10:00,560 --> 01:10:01,560 If you don't believe me 942 01:10:01,640 --> 01:10:02,840 I can do nothing more 943 01:10:08,760 --> 01:10:11,200 Hau Yuan, can you... 944 01:10:11,520 --> 01:10:12,400 let me kiss you once more time 945 01:10:22,400 --> 01:10:24,840 Hau Yuan, are you really ignoring me ? 946 01:10:25,120 --> 01:10:29,240 How could I ? I really like you 947 01:10:32,640 --> 01:10:33,200 Really ? 948 01:10:33,280 --> 01:10:35,240 Really, let's get engaged 949 01:10:35,320 --> 01:10:35,880 Good 950 01:10:36,160 --> 01:10:37,240 I'll tell daddy 951 01:10:37,800 --> 01:10:40,000 Wait, I have one condition 952 01:10:40,080 --> 01:10:40,720 Condition ? 953 01:10:41,160 --> 01:10:43,720 I hope to have a big ceremony for our engagement 954 01:10:44,120 --> 01:10:45,080 That's of course 955 01:10:45,360 --> 01:10:47,480 I want to get someone reputable... 956 01:10:47,560 --> 01:10:48,680 to be our best man 957 01:10:48,760 --> 01:10:49,520 That's great 958 01:10:50,040 --> 01:10:51,080 Who should that be ? 959 01:10:54,680 --> 01:10:56,520 I hear Commander Wang is coming to town 960 01:10:56,600 --> 01:10:57,520 Let's get him 961 01:10:57,600 --> 01:10:59,040 Good thought 962 01:11:01,560 --> 01:11:02,400 When is he coming ? 963 01:11:02,720 --> 01:11:05,000 I heard from Ma it's tonight 964 01:11:06,440 --> 01:11:07,600 Tonight ? 965 01:11:08,360 --> 01:11:10,400 He was coming in by the late train service... 966 01:11:10,480 --> 01:11:12,320 but he was afraid of the rebels... 967 01:11:12,400 --> 01:11:14,960 So he switched to the ferry 968 01:11:15,040 --> 01:11:16,680 He should be here at about 12 midnight 969 01:11:16,760 --> 01:11:18,040 He can be at the Lee's pier... 970 01:11:18,120 --> 01:11:20,000 and daddy can pick him up by car 971 01:11:27,880 --> 01:11:28,960 What are you thinking ? 972 01:11:31,320 --> 01:11:32,960 Being our wedding witness 973 01:11:33,040 --> 01:11:34,320 We should get him some presents 974 01:11:34,840 --> 01:11:37,440 Okay, I'll get changed. Let's go together 975 01:11:37,520 --> 01:11:38,200 Good 976 01:11:54,320 --> 01:11:56,560 Tell miss I'm going first 977 01:12:01,480 --> 01:12:03,680 Governor, I was right 978 01:12:04,720 --> 01:12:05,400 Why would he want to know... 979 01:12:05,480 --> 01:12:06,960 about Commander Wang's schedule ? 980 01:12:10,440 --> 01:12:11,920 What should be done ? 981 01:12:12,520 --> 01:12:13,520 I'll deal with him 982 01:12:13,600 --> 01:12:14,200 Okay 983 01:12:19,600 --> 01:12:22,880 Hello, I'm Inspector Ma 984 01:12:23,520 --> 01:12:25,440 Get someone to follow Chi's car 985 01:13:47,960 --> 01:13:49,400 I understand 986 01:13:49,480 --> 01:13:51,920 I never thought it's about this 987 01:13:52,480 --> 01:13:53,360 And never expected... 988 01:13:53,440 --> 01:13:55,600 your brother is such a great man 989 01:13:55,880 --> 01:13:56,880 Never mind that 990 01:13:56,960 --> 01:13:58,640 Just let me hide... 991 01:13:58,720 --> 01:13:59,520 from them for now 992 01:13:59,880 --> 01:14:00,880 That's easy 993 01:14:01,560 --> 01:14:02,320 Also... 994 01:14:02,680 --> 01:14:04,800 please give this to my brother somehow 995 01:14:08,080 --> 01:14:09,640 Chi, why are you again ? 996 01:14:10,280 --> 01:14:11,800 Brother you're wrong 997 01:14:11,880 --> 01:14:14,280 He isn't master Chi who asked us to deliver flowers 998 01:14:17,400 --> 01:14:19,600 Then who is he ? 999 01:14:19,960 --> 01:14:21,600 Brother, don't be rash 1000 01:14:21,920 --> 01:14:23,360 Listen to me 1001 01:14:32,840 --> 01:14:33,400 Where is he ? 1002 01:14:33,480 --> 01:14:34,560 Over there 1003 01:14:36,360 --> 01:14:37,280 Follow me 1004 01:14:50,000 --> 01:14:51,320 Mr Chi, don't worry 1005 01:14:51,400 --> 01:14:52,920 I'm familiar with the surroundings 1006 01:14:53,000 --> 01:14:53,800 I'll take you away 1007 01:14:53,880 --> 01:14:54,280 Great 1008 01:14:54,360 --> 01:14:55,320 Quickly then 1009 01:15:01,680 --> 01:15:02,400 Stop 1010 01:15:03,880 --> 01:15:05,240 Come in 1011 01:15:08,600 --> 01:15:09,240 Arrest him 1012 01:15:09,320 --> 01:15:09,880 Yes 1013 01:15:13,400 --> 01:15:14,400 What reason do you have for arresting me ? 1014 01:15:14,480 --> 01:15:16,240 This is not a place for interrogation 1015 01:15:16,320 --> 01:15:17,000 Take him away 1016 01:15:17,080 --> 01:15:17,680 Go 1017 01:15:19,440 --> 01:15:20,040 What are you doing ? 1018 01:15:20,520 --> 01:15:21,640 Be careful 1019 01:15:23,920 --> 01:15:25,000 You shameless cur 1020 01:15:30,280 --> 01:15:30,920 You 1021 01:15:34,640 --> 01:15:35,840 Brother 1022 01:15:36,840 --> 01:15:37,680 Go 1023 01:15:38,200 --> 01:15:42,080 Brother, brother 1024 01:15:44,640 --> 01:15:46,200 Go and get senior Master Chi 1025 01:15:49,120 --> 01:15:50,840 Brother 1026 01:15:52,320 --> 01:15:52,920 I'll not let... 1027 01:15:53,000 --> 01:15:54,600 Ma get away 1028 01:15:59,760 --> 01:16:02,280 Chou Koo, don't be sad 1029 01:16:02,360 --> 01:16:03,880 We'll avenge your brother 1030 01:16:08,360 --> 01:16:11,640 Thanks to you, Master Chi 1031 01:16:11,920 --> 01:16:13,280 Don't address me like this 1032 01:16:14,760 --> 01:16:16,480 We're family now 1033 01:16:16,560 --> 01:16:18,480 Yiu Tung, we must... 1034 01:16:18,560 --> 01:16:20,720 get your brother out first 1035 01:16:21,400 --> 01:16:22,520 Send someone to find out... 1036 01:16:22,600 --> 01:16:24,240 where they're holding Yiu Nam 1037 01:16:25,280 --> 01:16:27,040 I thought you were undefeatable 1038 01:16:27,120 --> 01:16:28,840 This is your bad day 1039 01:16:29,160 --> 01:16:31,920 Commander, he is real sly 1040 01:16:32,360 --> 01:16:33,480 Getting him was not easy 1041 01:16:34,920 --> 01:16:38,320 You've made a big achievement this time 1042 01:16:38,400 --> 01:16:40,480 I will report it and see that you're rewarded 1043 01:16:40,560 --> 01:16:41,840 Thank you 1044 01:16:46,400 --> 01:16:47,400 The most important thing... 1045 01:16:47,480 --> 01:16:49,240 is to get information from him 1046 01:16:49,320 --> 01:16:50,640 And see how big is their operation ? 1047 01:16:50,720 --> 01:16:52,040 Also where they operate ? 1048 01:16:52,120 --> 01:16:53,000 Yes 1049 01:16:53,280 --> 01:16:54,640 Your men did well 1050 01:16:54,720 --> 01:16:56,280 Reward them well 1051 01:16:56,360 --> 01:16:57,160 Yes 1052 01:16:58,400 --> 01:17:01,440 Shin Yeung, Shin Yeung 1053 01:17:01,520 --> 01:17:04,760 Shin Yeung was a good place 1054 01:17:04,840 --> 01:17:07,960 Abundant grain & new city scenery 1055 01:17:08,040 --> 01:17:11,640 But people everywhere are scared 1056 01:17:17,920 --> 01:17:21,120 The new season falls on Hung Wing Town 1057 01:17:21,200 --> 01:17:24,320 People are charged with energy 1058 01:17:24,400 --> 01:17:27,640 The ladies are playing mahjong 1059 01:17:27,720 --> 01:17:31,200 Good fortune fills the air 1060 01:17:37,640 --> 01:17:40,720 Shin Yeung, Shin Yeung 1061 01:17:40,800 --> 01:17:44,160 Shin Yeung has changed 1062 01:17:44,240 --> 01:17:47,480 Little sister is poor 1063 01:17:47,560 --> 01:17:51,200 And sings her song everywhere 1064 01:17:57,600 --> 01:18:00,600 Encountering hurdles after hurdles 1065 01:18:00,680 --> 01:18:03,880 After the snowy alps will be more snow 1066 01:18:03,960 --> 01:18:07,200 Let's live for today 1067 01:18:07,280 --> 01:18:10,520 We never know what tomorrow brings 1068 01:18:21,840 --> 01:18:23,760 You look over there, I'll look here 1069 01:18:35,960 --> 01:18:36,880 Nothing there 1070 01:18:36,960 --> 01:18:37,720 Nothing here 1071 01:18:48,160 --> 01:18:49,240 Where is the Gun Brother ? 1072 01:18:49,640 --> 01:18:50,800 Speak up or I'll kill you 1073 01:18:51,360 --> 01:18:54,480 In that torture chamber 1074 01:19:06,720 --> 01:19:08,720 See how happy they are outside 1075 01:19:08,800 --> 01:19:10,560 The night shift is real lousy 1076 01:19:11,080 --> 01:19:12,160 Never mind that 1077 01:19:12,240 --> 01:19:14,800 Let's toast 1078 01:19:15,000 --> 01:19:16,720 Yes, let's drink 1079 01:19:16,800 --> 01:19:18,760 Come 1080 01:19:30,880 --> 01:19:32,000 Don't move 1081 01:19:36,680 --> 01:19:45,040 Chase... 1082 01:20:03,240 --> 01:20:04,800 Mr Chi 1083 01:20:08,960 --> 01:20:10,160 Go and look over there 1084 01:20:10,240 --> 01:20:10,880 You two look over there 1085 01:20:10,960 --> 01:20:11,680 Okay 1086 01:20:20,040 --> 01:20:22,280 Men, come quickly 1087 01:20:22,520 --> 01:20:23,680 The Gun Brother has escaped that way 1088 01:20:34,520 --> 01:20:38,600 Quickly 1089 01:20:40,800 --> 01:20:42,880 Sir, the Gun brother has escaped 1090 01:20:43,720 --> 01:20:46,280 Chase him quickly 1091 01:20:48,680 --> 01:20:49,440 Up there 1092 01:21:09,240 --> 01:21:10,040 Quickly get over the wall 1093 01:21:10,120 --> 01:21:10,640 Yes 1094 01:21:10,720 --> 01:21:11,520 You follow me 1095 01:21:17,360 --> 01:21:18,080 Go through the back 1096 01:21:25,920 --> 01:21:27,080 Over there, quickly 1097 01:21:27,160 --> 01:21:27,560 Chase 1098 01:21:27,640 --> 01:21:28,360 Yes 1099 01:22:31,760 --> 01:22:32,640 Come out 1100 01:22:36,600 --> 01:22:37,440 Use the grenade 1101 01:22:54,240 --> 01:22:55,160 Charge in 1102 01:23:00,960 --> 01:23:01,920 He's gone, go down 1103 01:23:19,400 --> 01:23:20,600 Down there 1104 01:23:57,280 --> 01:23:58,080 What happened ? 1105 01:23:58,960 --> 01:23:59,840 He died 1106 01:24:36,560 --> 01:24:38,320 Dad, what to do ? 1107 01:24:53,680 --> 01:24:55,080 What are you doing ? 1108 01:25:05,720 --> 01:25:09,040 I want the enemy to know my brother still lives on 1109 01:25:11,400 --> 01:25:15,320 Everyone, Inspector Ma is Head of Security now 1110 01:25:15,400 --> 01:25:17,280 Let's give him a toast 1111 01:25:20,200 --> 01:25:20,800 Inspector Ma 1112 01:25:20,880 --> 01:25:23,320 No, I should call you Chief Ma 1113 01:25:24,920 --> 01:25:26,480 Cheers 1114 01:25:26,560 --> 01:25:28,960 Thank you 1115 01:25:33,040 --> 01:25:33,720 Thank you, commander 1116 01:25:34,000 --> 01:25:34,440 Thank you, everyone 1117 01:25:34,520 --> 01:25:36,840 Chief Ma, you made a big achievement... 1118 01:25:38,400 --> 01:25:40,640 and rid us of a big problem 1119 01:25:41,440 --> 01:25:42,040 From now on, 1120 01:25:42,120 --> 01:25:44,080 the Gun Brother is gone forever, right ? 1121 01:25:45,000 --> 01:25:46,600 No more Gun Brother 1122 01:25:49,640 --> 01:25:50,760 Listen 1123 01:25:50,840 --> 01:25:53,640 Before having you all traitors exterminated 1124 01:25:53,720 --> 01:25:54,760 ... the Gun Brother will never die ! 1125 01:28:26,040 --> 01:28:27,120 Ma Tak Li, come out 1126 01:29:55,520 --> 01:29:56,360 Brother 1127 01:30:06,440 --> 01:30:08,040 Yiu Nam, how are you ? 1128 01:30:08,840 --> 01:30:13,120 I'm okay, brother. You're... are you still alive ? 1129 01:30:14,720 --> 01:30:18,960 How can I die ? Now you're a hero too 1130 01:30:19,440 --> 01:30:22,800 Right, first I'll take you to a hospital to rest 1131 01:30:22,880 --> 01:30:24,400 And then I'll take the men uphill 1132 01:30:28,840 --> 01:30:32,200 The flag is flying, the horses are neighing 1133 01:30:32,280 --> 01:30:34,080 Gun on the shoulder, knife at the waist 1134 01:30:34,160 --> 01:30:38,200 With fiery spirit; Blood hot and red as the tide 1135 01:30:38,280 --> 01:30:42,000 Upright flags aflutter, the horses whinning 1136 01:30:42,080 --> 01:30:46,800 Here's where real heroes, the real men dwell 1137 01:30:46,880 --> 01:30:51,280 They serve their country well66312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.